ABROSZ Családi képektől a családképekig. TABLECLOTH From Family Photos to Views of Family



Hasonló dokumentumok
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

CS. LENGYEL BEATRIX AZ MNM TÖRTÉNETI FÉNYKÉPTÁRA ÉS AZ EURÓPAI KULTÚRA AZ IDEGEN SZEMÉVEL PROGRAM

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Képleírási segédlet középszintű angol nyelvi vizsgákhoz. Horváth Balázs Zsigmond, Lövey Zoltán. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda


Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

Art&Deco Contemporary is a retail and interior design enterprise in one. As for our interior design department,

KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & ARMCHAIRS

FISLI ÉVA KÉPEK ÉS EMBEREK 1

1. feladat: Hallgasd meg az angol szöveget, legalább egyszer.

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & SOFAS

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

NYOMÁSOS ÖNTÉS KÖZBEN ÉBREDŐ NYOMÁSVISZONYOK MÉRÉTECHNOLÓGIAI TERVEZÉSE DEVELOPMENT OF CAVITY PRESSURE MEASUREMENT FOR HIGH PRESURE DIE CASTING

Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.

Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

már mindenben úgy kell eljárnunk, mint bármilyen viaszveszejtéses öntés esetén. A kapott öntvény kidolgozásánál még mindig van lehetőségünk

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Regional Expert Meeting Livestock based Geographical Indication chains as an entry point to maintain agro-biodiversity

Seven Verses. from the Bhagavad Gita. by Swami Shyam. in Hungarian. magyarul

3. Történeti kertek rekonstrukciója Tatai Angolkert és Alcsúti Habsburg kastély kertje

FOSS4G-CEE Prágra, 2012 május. Márta Gergely Sándor Csaba

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Construction of a cube given with its centre and a sideline

Lesson 1 On the train

Correlation & Linear Regression in SPSS

Paediatrics: introduction. Historical data.

Magyar Műszaki és Közlekedési Múzeum arculati kézikönyve

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Széchenyi István Egyetem

USER MANUAL Guest user

SALLAI JÓZSEF: GAZDAGÍTÓ HELYI ÖRÖKSÉG

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

Correspondence of mathematicians II. The Riesz brothers s correspondence. Levelezés matematikusokkal II. A Riesz testvérek levelezése

Családi írás- és olvasásfejlesztés

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

TANMENETJAVASLATOK. Általánosságban: egy lecke mindig egy heti anyagot jelent, a heti óraszámnak megfelelően.

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

NYELVPICIK 9. Az it személyes névmás és a this mutató névmás 1/6

A ~ You're adorable. W, X, Y, Z... It's fun to wander through, The alphabet with you, 1. To tell you what you mean to me

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Az egészségügyi munkaerő toborzása és megtartása Európában


Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Active / Passive Verb Forms Cselekvő és szenvedő igék

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Az Open Data jogi háttere. Dr. Telek Eszter

A Karatbars marketingterve

PAST ÉS PAST PERFECT SUBJUNCTIVE (múlt idejű kötőmód)

Simonovits M. Elekes Gyuri és az illeszkedések p. 1

Skills Development at the National University of Public Service


Mapping Sequencing Reads to a Reference Genome

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD. FORDÍTÓISKOLA GÁBORRAL 2. rész - beindul a gyakorlás :)

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Fulbright Bizottság Budapest

Registered Trademark of Hemos Group Austria

There is/are/were/was/will be

Ady Endre: Párizsban járt az Ősz című versének és angol fordításainak alakzatvizsgálata

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 24. Beauty and the Beast. A szépség és a szörnyeteg 1. rész

Gottsegen National Institute of Cardiology. Prof. A. JÁNOSI

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság PE v01-00

Újraszabni Európa egészségügyét II. rész

Intézményi IKI Gazdasági Nyelvi Vizsga

Fogalmazás az angol érettségin Életképes angol

6. évfolyam Angol nyelv

Tudok köszönni tegezve és önözve, és el tudok búcsúzni. I can greet people in formal and informal ways. I can also say goodbye to them.

KULTURÁLIS STATISZTIKAI TÁJÉKOZTATÓ Cultural Data 2006

ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!

A legjobb gyakorlati példák a CSR alkalmazására

Felhívás. érted is amit olvasol? (Apostolok Cselekedetei 8:30)

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

Átírás:

ABROSZ Családi képektől a családképekig TABLECLOTH From Family Photos to Views of Family

ABROSZ Családi képektől a családképekig TABLECLOTH From Family Photos to Views of Family Magyar Nemzeti Múzeum/Hungarian National Museum Budapest, 2010

A kötet megjelenését támogatta / The publishing of the book was supported by Ezt a projektet az Európai Bizottság Kultúra programja támogatta. This project has been funded with support from the Culture Programme of the European Commission. Szerzők / Contributors: Bata Tímea, Cs. Lengyel Beatrix, Csorba László, Danó Orsolya, Deme János, Ders, Fisli Éva, Frazon Zsófia, Laura Gasparini, Kiscsatári Marianna, Lux Zoltán, Nyerges Gabriella, Tomsics Emőke Szerkesztette / Edited by: Cs. Lengyel Beatrix Fisli Éva Fordította / Translated by: Szlukovényi Katalin, Fisli Éva, Cseh L. Zsófia ISBN szám: 978-963-7061-79-0 Szerzők, szerkesztők / Contributors, Editors, 2010 Képek: archívumok, fotográfusok / Photos: archives, photographers Fordítás / Translation: Szlukovényi Katalin, Fisli Éva, Cseh L. Zsófia

ÉTLAP / MENU ELŐÉTEL / APPETIZER CSORBA László: Köszöntöm az olvasót és a nézőt! / I Salute the Readers and the Viewers!... LEVES /SOUP CS. LENGYEL Beatrix: Az MNM Történeti Fényképtára és az Európai kultúra az idegen szemével program / The Historical Photo Department of the HNM and the program SETSE... KÉSZÉTEL / READY-COOKED GASPARINI, Laura: A család és a fénykép / Family and Photography... CS. LENGYEL Beatrix: Családi képek fotókerámián / Family Pictures on Photoceramics... NYERGES Gabriella: Pillanatképek egykori literátorokról családi fényképtípusok egy eklektikus gyűjteményben / Snapshots of Late Literators Types of Family Photos in an Eclectic Collection... DANÓ Orsolya LUX Zoltán: FotoMemoria / FotoMemoria... DEME János: Kölcsönösség és aszimmetria egymás leképezésében / Reciprocity and Asymmetry in Mapping the Other... FISLI Éva: Imagines memoriae / Imagines Memoriae... FRISSENSÜLTEK / FRESHLY MADE A SETSE-fényképészek felvételei / Photographs by SETSE photographers... KÖRET / GARNISH FISLI Éva: Képek és emberek / Pictures and Peoples... SALÁTA / SALAD KISCSATÁRI Marianna: Család és étkezés a fotográfiában. Kiállítás a Nemzeti Múzeumban / Family and Food. Exhibition at the Hungarian National Museum... DESSZERT / DESSERT FISLI Éva: Desszertek / Desserts... Az Abrosz.blogspot.com bejegyzéseiből / Selection of entries from the blog Abrosz.blogspot.com : FISLI Éva, KISCSATÁRI Marianna, BATA Tímea, FRAZON Zsófia, DERS, TOMSICS Emőke... Akik mindezt kifőzték / Those who cooked all this... 7 / 8 11 / 12 16 / 18 21 / 25 28 / 32 35 / 37 41 / 45 49 / 54 57 67 / 69 74 / 75 101 / 108 102 / 109 116 / 117 5

ÉTLAP / MENU ELŐÉTEL / APPETIZER

CSORBA LÁSZLÓ KÖSZÖNTÖM AZ OLVASÓT ÉS A NÉZŐT! Évszázezredek óta kíséri az emberi lényt az élet útján a kép csodája. Már az idők hajnalán kíváncsi ősünk rezzenetlen tó, fagyott pocsolya felszínén szemlélte a saját arcát, mozdulatait, megfejteni próbálva a tükör rejtélyét. Majd a tűzben elszenesedett faág csonkjával vonalakat húzogatott a barlang falára, hogy idővel megszülessenek Lascaux, Trois Frères, Altamira lenyűgöző falfestménykompozíciói... Tízezer esztendővel később a kései unokák már azzal kísérleteztek, hogyan lehetne kihasználni a fémlemezre kent klórezüstnek azt a kémiai tulajdonságát, hogy a napfény hatására elszíneződik. A fém helyére üveglap került, arra emulzió, mindezt be kellett dugni egy sötétkamrába szerkesztett lencserendszer mögé... és megszületett a fénykép. Az emberiség csak fokozatosan jött rá arra, micsoda információs bomba került a kezébe. A kép persze mindig is nagyon fontos szerepet játszott a társadalom életében de soha korábban nem lehetett képes ennyire akaratlanul visszatükrözni a valóság valamely szeletét. Persze a fotográfia is mindig szól valamiről de mindig többről, mint amit eredetileg mutatni-mondani szándékozott. Hiszen a beállított kép is milliónyi olyan információt hordoz, amit nem feltétlenül akart lencsevégre kapni készítője. A papírkép elterjedése azután a fotót a 20. század nagy tanújává változtatta, a mikrokörnyezet felvillantásától a világrengető események megörökítéséig. André Kertész úszója némán siklik a medence fenekén és Robert Capa amerikai katonái elfoglalják Berlint. De a fénykép nemcsak tanú, hanem a tett dinamikus eszköze is. A 20. század embere információt szerez a képről és annak alapján cselekszik. A szülő elemzi a felvételt és jobban érti gyermekét. Az orvos elemzi a felvételt és meggyógyítja a beteget. A tábornok elemzi a felvételt és megnyeri a csatát. A tudós elemzi a felvételt és helyesen programozza az űrhajót. A fogyasztó elemzi a felvételt illetve ez túlzás, csak rápillant... és megveszi az árut... elmegy oda, amit a kép ábrázol... fölismer másokat és kapcsolatba lép velük... És így tovább. A fénykép nemcsak dokumentálja, hanem cselekvő módon megváltoztatja az életet. A történeti múzeumok mindezért csak úgy képesek bemutatni a modern kort, ha tematikusan tagolt fényképtárakat hoznak létre. Manapság a Magyar Nemzeti Múzeum Történeti Fényképtára a modern kori magyar történelem fölbecsülhetetlen értékű kincsesháza. A kincsesház drágaságait azonban föl kell használni a közösség javára. A SETSE-program szellemes alapgondolata az, hogy a fotográfia eszközeivel össze lehet vetni egymással az embercsoportok (ezen belül például a családok) viselkedésének kulturális sztereotípiáit és ezáltal segíteni lehet a kölcsönös megértést. E gyümölcsöző feltételezés történeti illusztrálására hatalmas anyagot tártak fel munkatársaink és így aktív résztvevői lehettek olyan programoknak, kortárs művészeti akcióknak stb., amelyek napjainkban dokumentálják a különféle kultúráknak ezeket a rejtett dimenzióit. Történelem és a mai mindennapi élet érintkezik e kísérletek legizgalmasabb pillanataiban az erről készült felvételekkel egyben gazdag képanyagot rögzítve a jövő antropológusainak is. A Magyar Nemzeti Múzeum Történeti Fényképtárának munkatársai őszinte örömmel, munkakedvvel kapcsolódtak be a SETSEprogram megvalósításába. Teljesítményük minden elismerést megérdemel, így kedves kötelességem, hogy ehelyütt is köszönetet 7

mondjak munkájukért. A program egyik fontos eseménye volt az a konferencia, amelynek eredményeit e kötetben nyújtjuk át olvasóinknak. Olvasóinknak és nézőinknek! mert a tudományos program eredményeinek javarésze természetesen csak fényképen látható, azon tanulmányozható. Hiszen a 21. században is folytatódik a fénykép diadalútja. És a határ messzebb, mint a csillagos ég. I SALUTE THE READERS AND THE VIEWERS! For hundreds of thousands of years, man has been accompanied by the miracle of picture on the road of life. At the dawn of times, our curious ancestor beheld his own face or his gestures reflected on the surface of a still pond or a frozen puddle, trying to resolve the mystery of the mirror. Then he was drawing lines on the wall of the cave with the charred end of a branch to produce, by time, the astonishing wall painting compositions of Lascaux, Trois Frères and Altamira... Ten thousand years later, his descendents were experimenting with silver chloride trying to exploit the chemical feature that it is discolored by sunshine. Metal was substituted by a glass plate, and all that was placed behind a system of lenses in a dark room... And photograph was born. Humanity realized only gradually, what an information bomb he got hold of. Of course, picture has always had a very important role in the life of society but never before could it reflect a piece of reality so involuntarily. Certainly, photographs always tell about something too but always about something more than what they originally meant to display and tell. For even a set photo includes million bits of information which its maker did not intend to record at all. Later on, the spread of paper photos made photo the great witness of 20th century, from snapshots of the micro-environment to the recording of world-shaking events. André Kertész swimmer is silently sliding at the bottom of the pool and the American soldiers of Robert Capa occupy Berlin. However, photos are not only witnesses but also the dynamic means of action. 20th century mean receives information from the picture and that makes him act. Parents analyze the picture and understand their child better. The physician analyzes the picture and cures the patient. The general analyzes the picture and wins the battle. The scholar analyzes the picture and enters the appropriate program into the spaceship. The consumer analyzes the picture well, that is rather an exaggeration, for he only takes a brief look at it and purchases the product... and goes to the place that is represented in the picture... recognizes others and gets into contact with them... And so on, and so forth. Photographs do not only document but also actively change life. Historical museums are therefore able to represent the modern age properly only if they create thematically arranged photo collections. Nowadays, the Historical Photo Department of the Hungarian National Museum is an inestimably valuable treasury of modern Hungarian history. But precious items of the treasury must be used for the benefit of the community. The witty basis of the program SETSE is the idea that photography can serve as the means to compare the cultural stereotypes of human groups (and, within that category, of families, 8

for instance) thus fostering mutual understanding between them. Our colleagues have explored a huge amount of historical material to illustrate this fruitful supposition and they could thus become the active participants of programs, contemporary art performances etc. which document these hidden dimensions of various cultures nowadays. History and contemporary everyday life meets in the most exciting moments of these experiments and at the same time, the pictures recording these events provide a rich source for future anthropologists as well. The staff of the Historical Photo Department of the Hungarian National Museum joined the program SETSE with true pleasure and realized the project with an enthusiasm to work. Their accomplishment deserves to be fully acknowledged, so it is my pleasure to be obliged here to say thank you to them for their work. An essential event of the program was the conference the material of which is published in this volume for our readers. That is, for our readers and viewers since many of the achievements of the scientific programs can of course only be seen and studied in photos. For the triumphal procession of photos still goes on in the 21st century. And the borders are far beyond the starry sky. 9