HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N és 4050 TN nyomtatók Felhasználói kézikönyv Magyar
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N és 4050 TN nyomtatók Felhasználói kézikönyv
Copyright Hewlett-Packard Company 1999 Minden jog fenntartva. Előzetes írásbeli engedély nélküli másolása, adaptálása vagy fordítása tilos, kivéve ahol ezt a szerzői jogi rendelkezések megengedik. Első kiadás, 1999. február. Garancia A dokumentumban foglalt információk minden előzetes értesítés nélkül is megváltozhatnak. Hewlett-Packard semmilyen formában nem vállal garanciát ezzel az anyaggal kapcsolatban, IDEÉRTVE A KÖZVETETT GARANCIÁT, AZ ELADHATÓSÁGOT, VALAMINT AZ EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT IS. A Hewlett-Packard nem felel a jelen információ rendelkezésre bocsátásával, illetve használatával közvetlenül, közvetetten, véletlenszerűen, következményesen vagy más módon okozott károkért. Védjegyek Az Adobe, a PostScript és az Adobe Photoshop az Adobe Systems Incorporated védjegye, amely bizonyos joghatóságok alatt bejegyzésre kerülhetett. Az Arial, a Monotype és a Times New Roman a Monotype Corporation USA-ban bejegyzett védjegye. A Microsoft, az MS Windows, a Windows és a Windows NT a Microsoft Corporation USA-ban bejegyzett védjegye. A TrueType az Apple Computer, Inc. USA-ban bejegyzett védjegye. Az ENERGY STAR az USA EPA USA-ban bejegyzett védjegye. Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 USA
Hogyan kell használni ezt az online felhasználói kézikönyvet Ez a felhasználói kézikönyv Adobe Acrobat hordozható dokumentum formátumban (PDF fájlként) áll rendelkezésére. Az alábbi fejezet ismerteti a PDF dokumentumok használatára vonatkozó tudnivalókat. Navigációs lehetőségek ebben a kézikönyvben A Tartalomjegyzék ikonra kattintva megjelenítheti az online felhasználói kézikönyv tartalomjegyzékét. A címszavak össze vannak kötve a felhasználói kézikönyv megfelelő oldalaival. A Bevezetés ikonra kattintva visszatérhet ehhez a bevezetőhöz, ha az online felhasználói kézikönyv használatára vonatkozóan további jótanácsokra van szüksége. A Tárgymutató ikonra kattintva megjelenítheti az online felhasználói kézikönyv tárgymutatóját. A tárgymutatóban szereplő címszavak össze vannak kötve a megfelelő tárgykörökkel. A vissza nyíllal visszaléphet az előző oldalhoz. Az előre nyíllal előreléphet a következő oldalhoz. Az Acrobat Reader jellemzői Információkeresés a PDF dokumentumokban Ha egy adott információt keres a PDF dokumentumban, kattintson a Contents (Tartalomjegyzék) vagy az Index (Tárgymutató) gombra az Acrobat Reader ablak jobb felső sarkában, majd kattintson a kívánt témakörre. PDF dokumentumok megtekintése A PDF dokumentumok megtekintésére vonatkozó részletes tájékoztatásért forduljon az Acrobat Reader súgójához. HU iii
Nagyítás az oldal megtekintéséhez A képernyő nagyításának módosításához használhatja a nagyítási eszközt, a nagyítási panelt az állapotsoron vagy az eszköztár gombokat. A dokumentum kinagyításakor a kézi eszközzel lehet mozogni az adott oldalon. Az Acrobat Reader ezen kívül több nagyítási szintet kínál az oldal képernyőn való megjelenítésére: A Fit Page (Oldal ablakhoz illesztése) gomb úgy változtatja meg az oldal méretét, hogy az megegyezzen a fő ablakéval. A Fit Width (Szélesség ablakhoz illesztése) gomb úgy változtatja meg az oldal méretét, hogy az a fő ablak szélességével egyezzen meg. A Fit Visible (Tartalom szélességének ablakhoz illesztése) gomb a látható tartalommal tölti ki az ablakot. Nagyításhoz: Válassza ki a nagyítási/kicsinyítési eszközt és kattintson a dokumentum oldalra a jelenlegi méret megkétszerezéséhez. Kicsinyítéshez: Válassza ki a nagyítási/kicsinyítési eszközt, majd a Ctrl billentyűt (Windows és UNIX esetén) vagy az Options (Opciók) gombot (Mactintosh esetén) lenyomva tartva kattintson a kicsinyíteni kívánt terület közepére. Lapozás a dokumentumban A lapozáshoz alábbi lehetőségek állnak rendelkezésére. Lapozás a következő oldalra: Kattintson a Next Page (Következő oldal) ikonjára az eszköztáron, vagy nyomja le a jobbra vagy előre mutató nyilat. Lapozás az előző oldalra: Kattintson a Previous Page (Előző oldal) gombra az eszköztáron, vagy nyomja le a balra vagy vissza mutató nyilat. Lapozás az első oldalra: Kattintson a First Page (Első oldal) gombra az eszköztáron. Lapozás az utolsó oldalra: Kattintson a Last Page (Utolsó oldal) gombra az eszköztáron. iv HU
Ugrás egy adott lapszámhoz: Kattintson az oldalszám panelre az ablak alján levő állapotsoron, gépelje be az oldalszámot, majd kattintson az OK-ra. Tallózás miniképekkel A minikép a dokumentum egyes oldalainak miniatűr képe. A miniképeket a képernyő baloldalán lehet megjeleníteni. A minikép segítségével gyorsan egy adott oldalra ugorhat vagy módosíthatja a jelenlegi oldal nézetét. Kattintson a megjeleníteni kívánt oldalt képviselő miniképre, ha meg szeretné jeleníteni az adott oldalt. Szavak keresése A Find (Keresés) paranccsal az aktív dokumentumban megkereshet egy teljes szót, egy szótöredéket vagy több szót is. Kattintson a Find (Keresés) gombra, vagy válassza ki a Tools (Eszközök) menüben a Find (Keresés) parancsot. A dokumentum kinyomtatása A kiválasztott oldalak kinyomtatásához: A File (Fájl) menüben válassza ki a Print (Nyomtatás) parancsot. Válassza a Pages (Oldalak) opciót. A From (...tól) és To (...ig) négyzetekbe írja be, hogy a dokumentum hányadik oldalától hányadik oldaláig kíván nyomtatni. Kattintson az OK-ra. Az egész dokumentum kinyomtatásához: A File (Fájl) menüben válassza ki a Print (Nyomtatás) parancsot. Jelölje ki az All n pages (Összes n oldal) opciót, ahol n a dokumentum teljes oldalszámát jelzi. Kattintson az OK-ra. Megjegyzés Az Adobe Acrobat Reader legújabb, illetve más nyelvű verzióiért keresse fel a http://www.adobe.com/ címet. HU v
Hol talál további információkat... A nyomtatóhoz számos referencia áll rendelkezésére. Ha az alábbi kézikönyvekből szeretne egy példányt, hívja fel a HP Direct-et az Egyesült Államokban a (800) 538-8787-es telefonszámon vagy forduljon egy hivatalos HP kereskedőhöz. További információk találhatók a http://www.hp.com címen. A nyomtató üzembe helyezése Alapvető tudnivalók kézikönyve Részletes utasítások a nyomtató telepítéséhez és üzembe helyezéséhez. HPJetDirect nyomtatószerver Szoftvertelepítési útmutató* Részletes utasítások a HP JetDirect nyomtatószerver konfigurálásához. *HP JetDirect nyomtatószervert (hálózati kártyát) tartalmazó nyomtatókkal együtt kerül szállításra vi HU
A nyomtató használata Online felhasználói kézikönyv Részletes tájékoztatást ad a nyomtató használatáról és a hibakeresésről. Gyors referencia kézikönyv Jótanácsok és gyors útmutató füzet, amit érdemes a nyomtató mellett tartani. Forduljon a hálózati adminisztrátorhoz, ha meg szeretné nézni a nyomtatóval együtt szállított példányt. Online súgó A nyomtató-illesztőprogramokból elérhető nyomtató opciókat ismerteti. A nyomtató illesztőprogramból nyissa meg az online súgót, ha meg szeretné tekinteni a súgó fájlt. HP Fast InfraRed Receiver Felhasználói kézikönyv Részletes tájékoztatást ad a HP InfraRed Receiver használatáról és a hibakeresésről. HU vii
HP ügyfélszolgálat és támogatás Online szolgáltatások Modemen keresztül a nap 24 órájában elérhetők az alábbi szolgáltatások: World Wide Web Nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók), HP nyomtatószoftverek frissítései, valamint termék- és kiegészítő információk az alábbi URL-eken szerezhetők be: Egyesült Államok: http://www.hp.com/go/support Nyomtató illesztőprogramok a következő helyekről szerezhetők be: Japánban ftp://www.jpn.hp.com/go/support Kínában ftp://www.hp.com.cn/go/support Koreában http://www.hp.co.kr/go/support Tajvanon http://www.hp.com.tw/go/support vagy a helyi meghajtó-webhelyen http://www.dds.com.tw Szoftver segédprogramok és elektronikus információk az Egyesült Államokban: Hétfőtől péntekig 6:00-22:00 MST Szombaton 9:00-16:00 MST Telefon: (805) 257-5565 Fax: (805) 257-6995 HP webhelye: http://www.hp.com/ Levélcím: Hewlett-Packard Co. P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 U.S.A. Kanadában: Tel: (905) 206-4663 viii HU
Európa: HP Európai Elosztó Központ A támogatott nyelveket is feltüntetjük a telefonszámok mellett. Munkaidő 7:30 GMT (8:30 közép-európai idő szerint) - 17:00 GMT (18:00 közép-európai idő szerint). Egyesült Királyság Nemzetközi szám Angol nyelven 01429 865511 +44 1429 865511 Francia nyelven +44 1429 863343 Német nyelven +44 1429 863353 Olasz nyelven +44 1429 520013 Portugál nyelven +44 1429 890466 Spanyol nyelven +44 1429 520012 Ázsia és a csendes-óceániai térség országai: Ausztrália +61 3 9272 8000 Fülöp-szigetek +65 740-4477 Hongkong +65 740-4477 India +91 (011) 682 6035 Indonézia +65 740-4477 Japán +81 3 53461891 Kínai Népköztársaság (Peking) +86 10 65053888 Korea +82 2 3270 0805 Malaysia +65 740-4477 Szingapúr +65 740-4477 Tajvan +886 (02) 717 0055 Thaiföld +66 (02) 661-3900 / 3224 mellék Új-Zéland +0800-445-543 (díjmentes) vagy (09) 356 6640 Latin-Amerika: Argentina 8:30-19:30 hrs. Buenos Aires: 787-8080 Brazil 8:00-19:00 hrs. São Paulo: 011-829-6612 Chile 8:30-18:30 hrs. Chile: 800-360999 Kolumbia *A helyi kereskedők biztosítják a műszaki támogatást. HU ix
Mexikó HP Contigo 8:00-18:00 hrs. Mexikó: 01-800-4726684 Mexikó: 01 800-4720684 Venezuela 8:00-18:00 hrs. 800-47-888 Caracas: 207-8488 *A többi latin-amerikai országban a helyi kereskedők biztosítják a műszaki támogatást. Tartozékok és kellékek megrendelése a HP Direct-en keresztül: Hívja a (800)538-8787 (az USA-ban) vagy a (800)387-3154 telefonszámot (Kanadában). Eredeti HP alkatrészek megrendelése a HP Direct-től: Az Egyesült Államokban hívja a (800) 227-8164-es telefonszámot. HP Alkatrészkatalógus CD-n: Ennek a hatékony, CD-ROM-alapú alkatrészkatalógusnak az a célja, hogy a felhasználóknak gyors, egyszerű hozzáférést biztosítson a HP termékek széles választékát feltüntető árjegyzékekhez és ajánlott beszerzési listákhoz. A negyedévi szolgáltatás előfizethető az Egyesült Államokban és Kanadában a (800) 336-5987-es telefonszámon. Az ázsiai és csendes-óceáni térségben hívja a (65) 740-4484-es számot. Az alkatrészismertető és az árjegyzék a World Wide Weben keresztül is elérhető a www.hp.com-go-partsinfo címen. HP Support Assistant (Támogatássegéd) CD: Ez a támogatási segédeszköz átfogó online információs rendszernek felel meg, amely a HP termékek műszaki- és egyéb tuladonságaival kapcsolatosan ad felvilágosítást. Ha az USA-ban vagy Kanadában elő kíván fizetni erre a negyedévenkénti szolgáltatásra, hívja fel a (800)457-1762 telefonszámot. Indonéziában, Malaysiában vagy Szingapúrban hívja a (65)740-4477 számot. HP szerviz információk: Ha hozzá szeretne jutni a hivatalos HP viszonteladók címlistájához, hívja az Egyesült Államokban a (800) 243-9816-ot, Kanadában a (800) 387-3867-es telefonszámot. HP szerviz szerződések: Hívja az Egyesült Államokban a (800) 835-4747-et, Kanadában a (800) 446-0522-es telefonszámot. Meghosszabbított szerződés: (800) 446-0522 x HU
HP FIRST A HP FIRST fax-szolgáltatás részletes hibakeresési információkkal szolgál az elterjedt alkalmazásokról és hibakeresési jótanácsokat ad a HP termékekkel kapcsolatban. Bármely nyomógombos készülékről hívható. Hívásonként három dokumentum kérhető az Ön által megadott telefonszámra. A számok zöme helyi telefonszám, nemzetközi viszonylatban nem működik. Észak- és Latin-Amerika Az Egyesült Államokon és Kanadán kívül (404) 329-2009 Az Egyesült Államokban és Kanadában (800) 333-1917 Ázsia és a Csendes-óceán térsége Ausztrália (03) 9272 2627 Fülöp-szigetek (02) 848 9880 Hongkong 2506 2422 India (11) 682 6031 Indonézia (21) 352 2044 Japán (03) 3335 8622 Kína (10) 6505 5280 Korea (02) 769 0543 Malaysia (03) 298 2478 Szingapúr 275 7251 Thaiföld (02) 661 3511 Új-Zéland (09) 356 6642 Vietnam (08) 823 4161 Európa, Közel-Kelet és Afrika Ausztria 0660-8218 Belgium francia 0800 1 7043 holland 0800 1 1906 Dánia 800-10453 Egyesült Királyság 0800-960271 Európai nemzetközi +31 20 681 5792 Finnország 9800-13134 Franciaország 0800-905900 Hollandia 0800-0222420 Magyarország 36 1 461-8222 Németország 0130-810061 Norvégia 800-11319 Olaszország 1678-59020 Portugália 05 05 313342 Spanyolország 900-993123 Svédország 020-795743 Svájc francia 0800-551526 német 0800-551527 HU xi
Ügyfélszolgálat világszerte A Felhasználói kézikönyv Szerviz és támogatás c. fejezete tartalmazza azokat a nemzetközi kereskedelmi és szervizcímeket és telefonszámokat, amelyek itt nincsenek felsorolva. HP Ügyfélszolgálat és szervizszolgáltatás az Egyesült Államokban és Kanadában Lásd a Szerviz és támogatás fejezetet ebben a Felhasználói kézikönyvben további szerviz információért. Hívja a szavatossági időszak alatt díjmentesen az (1) (208) 323-2551-es számot hétfőtől péntekig 6 órától 18 óráig (helyi idő szerint). A szokásos távolsági telefondíjak azonban érvényesek. Tartózkodjon a rendszer közelében és készítse ki a gyártási számot, amikor hív. Ha tudja, hogy a nyomtatót javítani kell, hívja az 1-800-243-9816 számot, ahol megtudhatja, hol van a legközelebbi hivatalos HP szerviz. A garanciális idő lejárta után a termékkel kapcsolatos kérdéseire telefonon kérhet választ. Hívja a (900) 555-1500 számot (percenként 2,50* dollár) vagy a (800) 999-1148 számot (hívásonként 25* dollár a Visa vagy a MasterCard hitelkártyára terhelve, csak az USA-ban és Kanadában), hétfőtől péntekig 7 órától 18 óráig (helyi idő szerint). A díjat akkortól kezdve számítják fel, amikor kapcsolatba lépett a szaktechnikussal. *Az árak megváltozhatnak. xii HU
Európai HP Ügyfélszolgálati Központ - Nyelvi és országon belüli opciók Nyitva hétfőtől péntekig 8:30-18:00 (közép-európai idő szerint) A HP a szavatossági időszak alatt ingyenes telefonos segítségnyújtó szolgáltatást biztosít. Az alábbi telefonszámokon készséges munkacsapat várja, hogy segíthessen Önnek. A szavatossági időszak után ugyanazokon a telefonszámokon díjazás ellenében adunk tanácsot. A díjat hívásonként számoljuk fel. Ha hívja a HP-t, tartsa kéznél az alábbi adatokat: a termék neve és gyártási száma, a vásárlás időpontja, a probléma leírása. angol Egyesült Királyság: (44) (171) 512-5202 ĺrország: (353) (1) 662-5525 Nemzetközi: (44) (171) 512-5202 dán Dánia: (45) 3929-4099 finn Finnország: (358) (9) 0203-47288 francia Belgium: (32) (2) 626-8807 Franciaország:(33) (01) 43-62-3434 Svájc:(41) (84) 880-1111 holland Belgium: (32) (2) 626-8806 Hollandia: (31) (20) 606-8751 német Ausztria: (43) (1) 0660-6386 Németország: (49) (180) 525-8143 norvég Norvégia: (47) 2211-6299 olasz Olaszország: (39) (2) 0-264-10350 portugál Portugália: (351) (1) 441-7199 spanyol Spanyolország: (34) (90) 232-1123 svéd Svédország: (46) (8) 619-2170 HU xiii
Belföldi tanácsadó számok: Ha támogatásra van szüksége a garanciális idő lejárta után, vagy további termékjavítási szolgáltatást igényel, vagy ha az adott ország itt nincs feltüntetve, lapozza fel az Értékesítési és szerviz irodák világszerte c. részt a 149. oldalon. Argentina 787-8080 Ausztrália (61) (0) 3 8877 8000 Brazília 011-829-6612 Chile 800-360999 Cseh Köztársaság (420) (2) 613 07310 Fülöp-szigetek (63) (0) 2 867 3551 Görögország (30) (1) 689-6411 Hongkong 800 96 7729 India (91) (0) 11 682 6035 Indonézia 62 (0) 21 350 3408 Japán (81) (3) 3335-8333 Kanada (208) 323-2551 Kína (86) (0) 10 6564 5959 Korea (Szöul) (82) (0) 2 3270 0700 Korea Szöulon kívül 080 999 0700 Lengyelország (48) (22) 608-7700 Magyarország (36) (1) 461-8110 Malaysia (60) (0) 3 295 2566 Mexikó (Mexikóváros) 01 800 4726684 01 800 4720684 Mexikó (Mexikóvároson kívül) 01 800-90529 Oroszország (7) (95) 923-5001 Portugália (351) (1) 301-7330 Svájc (41) (1) 0800-55-5353 Szingapúr +65 272 5300 Tajvan 886 (0) 2 717 0055 Thaiföld +66 (0) 2 661 4000 Törökország (90) (1) 224-5925 Új-Zéland (64) (0) 9 356 6640 Vietnam +848 823 4530 xiv HU
Tartalom Hogyan kell használni ezt az online felhasználói kézikönyvet.......iii Navigációs lehetőségek ebben a kézikönyvben.............iii Az Acrobat Reader jellemzői...........................iii Hol talál további információkat..............................vi A nyomtató üzembe helyezése..........................vi A nyomtató használata............................... vii HP ügyfélszolgálat és támogatás.......................... viii Online szolgáltatások............................... viii HP FIRST........................................ xi Ügyfélszolgálat világszerte............................... xii HP Ügyfélszolgálat és szervizszolgáltatás az Egyesült Államokban és Kanadában.......................... xii Európai HP Ügyfélszolgálati Központ - Nyelvi és országon belüli opciók......................................... xiii Belföldi tanácsadó számok:........................... xiv 1 Nyomtatási alapismeretek Áttekintés............................................1 A nyomtató jellemzői és előnyei............................2 Nyomtató információ....................................3 Konfigurációk......................................3 A nyomtató alkatrészei és helyük........................4 Tartozékok és kellékek..................................6 Ajánlott tartozékok...................................7 Megrendelési információk.............................8 A kezelőpanel elrendezése..............................12 A kezelőpanel jelzőfényei............................12 A kezelőpanel gombjai..............................13 A nyomtató online súgórendszerének használata...........14 Kezelőpanel menük................................15 Nyomtatószoftver.....................................17 Nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók)..........20 Windows........................................21 Macintosh.......................................21 Szoftver Windows-hoz...............................22 Szoftver Macintosh számítógépekhez....................28 Hálózati szoftver...................................29 HU Tartalom xv
2 Nyomtatási feladatok Áttekintés...........................................31 A kimeneti tálca kiválasztása.............................32 Nyomtatás a felső kimeneti tálcára......................32 Nyomtatás a hátsó kimeneti tálcába.....................33 Az 1. tálca megtöltése..................................34 A 2. tálca megtöltése (4050/4050 N)......................35 A 2. és 3. tálca megtöltése (4050 T/4050 TN)................37 Az opcionális 500 lapos tálca megtöltése....................39 Nyomtatás a papír mindkét oldalára (Opcionális duplex egység)....41 Útmutató a papír mindkét oldalára való nyomtatáshoz........42 Nyomtatás speciális papírra..............................45 Nyomtatás fejléces, perforált vagy előnyomott papírra........45 Papírtájolás (orientáció)..............................46 Borítékok nyomtatása...............................47 Nyomtatás címkére.................................53 Nyomtatás írásvetítő fóliára...........................55 Nyomtatás kartonlapra, egyedi méretű és vastag papírra......56 Speciális (bonyolultabb) nyomtatási feladatok.................59 A jellemzők hasznosítása a nyomtatóillesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban)............................59 Az 1. tálca működésének testreszabása..................63 Nyomtatás papírtípus és -méret szerint...................65 Támogatott papírtípusok.............................66 Feladatvisszatartás jellemzők.............................67 A feladat gyorsmásolása.............................67 Gyorsmásolási feladat további példányainak kinyomtatása.....67 A megőrzött gyorsmásolási feladat törlése................68 Próbanyomat és megtartás..............................69 Megőrzött feladat további példányainak kinyomtatása........69 A megtartott feladat törlése...........................70 Személyes jellegű feladat kinyomtatása.....................71 Személyes jellegű feladat meghatározása.................71 Személyes jellegű feladat engedélyezése.................71 Személyes jellegű feladat törlése.......................72 A nyomtatási feladat megőrzése...........................73 A megőrzött feladat kinyomtatása.......................73 A megőrzött feladat törlése...........................74 Nyomtatás az opcionális HP Fast InfraRed Receiverrel..........75 Nyomtatás beállítása Windows 9x-ben...................75 A feladat kinyomtatása...............................75 A nyomtatás megszakítása és folytatása..................76 xvi Tartalom HU
3 A nyomtató karbantartása Áttekintés...........................................77 A tonerkazetta karbantartása.............................78 A HP irányelvei a nem HP által gyártott tonerkazetta használatával kapcsolatban.........................78 A tonerkazetta tárolása..............................78 A tonerkazetta élettartama............................78 A tonerszint ellenőrzése.............................79 A HP TonerGauge alaphelyzetbe állítása.................79 Nyomtatás folytatása, ha fogytán van a toner...............80 A nyomtató tisztítása...................................83 Rutin karbantartás elvégzése.............................87 4 Problémamegoldás Áttekintés...........................................89 Papírelakadás elhárítása................................90 Papírelakadás elhárítása az adagolótálcák területén.........92 Elakadás elhárítása az opcionális borítékadagolóból.........94 Elakadás elhárítása a felső fedőlap környékén.............96 Papírelakadás elhárítása a tonerkazetta környékén..........98 Papírelakadás elhárítása a kimeneti területeken............99 Papírelakadás elhárítása az opcionális duplex egységből... 100 Ismétlődő papírelakadás elhárítása.................... 102 A nyomtatóüzenetek megértése......................... 103 Mopy lemezhiba üzenetek............................. 115 A nyomtatási minőséggel kapcsolatos problémák javítása...... 117 A nyomtatási problémák megállapítása.................... 119 Hibakeresési folyamatábra.......................... 119 Hibakeresési táblázat Macintosh felhasználóknak......... 126 A nyomtató merevlemezének hibakeresése................ 129 PS hibakeresés..................................... 130 HP InfraRed Receiver problémák hibakeresése............. 132 Kommunikáció az opcionális HP JetDirect nyomtatószerverrel... 134 HP JetDirect 10/100TX nyomtatószerver............... 134 A nyomtatóbeállítás ellenőrzése......................... 136 Menütérkép.................................... 136 Konfigurációs oldal............................... 137 PCL vagy PS fontlista............................. 139 HU Tartalom xvii
5 Szerviz és támogatás Garancia információ................................. 141 Szerviz a garanciális idő alatt és után.................. 141 Nyomtató visszacsomagolási útmutató.................... 142 Hewlett-Packard garancialevél.......................... 143 A tonerkazetta élettartamára vonatkozó korlátozott garancia..... 145 Szerviz információs adatlap............................ 146 HP Szoftvertermék licenc............................. 147 Értékesítési és szerviz irodák világszerte................... 149 A Specifikációk Áttekintés.......................................... A-1 Papír specifikációk................................... A-2 Támogatott papírméretek és -súlyok.................... A-3 Támogatott papírtípusok............................ A-7 Címkék........................................ A-10 ĺrásvetítő fóliák.................................. A-10 Borítékok...................................... A-11 Kartonlapok és nehéz papírok....................... A-13 Nyomtató specifikációk............................... A-15 Fizikai méretek.................................. A-15 Környezeti specifikációk........................... A-16 Soros kábel specifikációk............................. A-18 B Kezelőpanel menük Áttekintés.......................................... B-1 Gyorsmásolási feladatok menü........................... B-2 Személyes jellegű/megőrzött feladatok menü................ B-3 Információs menü.................................... B-4 Papírkezelés menü................................... B-6 Nyomtatási minőség menü.............................. B-9 Nyomtatás menü.................................... B-12 Konfigurációs menü................................. B-16 I/O menü......................................... B-21 EIO menü (4050 N/4050 TN).......................... B-23 Alaphelyzetbe állítás menü............................. B-25 C A nyomtatómemória és bővítése Áttekintés.......................................... C-1 Memória telepítése................................... C-3 A memóriatelepítés ellenőrzése....................... C-5 A memóriabeállítások illesztése....................... C-6 EIO kártyák telepítése/nagy kapacitású (tömeg)tárolás......... C-8 xviii Tartalom HU
D E Nyomtatóparancsok Áttekintés.......................................... D-1 A PCL 5e nyomtatóparancsok szintaxisának megértése........ D-2 Escape jelsorozatok kombinációja..................... D-3 Escape karakterek bevitele.......................... D-4 A PCL 5e fontok kiválasztása............................ D-5 Szokásos PCL 5e nyomtatóparancsok..................... D-6 Az előírásokra vonatkozó információ FCC Regulations..................................... E-1 Környezetbarát termékgazdálkodás....................... E-2 Környezetvédelem................................ E-2 Anyagbiztonsági adatlap............................ E-5 Megfelelőségi nyilatkozat............................ E-6 Biztonságtechnikai nyilatkozat........................... E-7 Laser Safety Statement............................. E-7 Canadian DOC Regulations.......................... E-7 VCCI Statement (Japan)............................ E-7 Laser Statement for Finland.......................... E-8 Szójegyzék Tárgymutató HU Tartalom xix
xx Tartalom HU
1 Nyomtatási alapismeretek Áttekintés Gratulálunk a HP LaserJet 4050 nyomtató megvásárlásához. Ha még nem tette volna meg, a nyomtató telepítésére vonatkozó utasításokért olvassa el a nyomtatóval együtt szállított Alapvető tudnivalók kézikönyvét. Most, hogy a nyomtató telepítése megtörtént és a nyomtató üzemkész, szánjon rá néhány percet, hogy megismerje a nyomtatót. Ez a fejezet az alábbiakat ismerteti: A nyomtató jellemzői és előnyei. A nyomtató fontos alkatrészei és helyük. A nyomtatóhoz kapható tartozékok és kellékek. A nyomtató kezelőpaneljának elrendezése és működése. A nyomtatás növelt rugalmasságát biztosító hasznos nyomtatószoftver. HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 1
A nyomtató jellemzői és előnyei Sebesség és áteresztőképesség Az azonnali beégetőmű az első oldalt 15 másodperc alatt nyomtatja ki Letter méretű papírból percenként 17 oldalt, az A4 papírból 16 oldalt nyomtat RIP ONCE (egyszeri raszterizálás) képesség 16 MB vagy merevlemez opcióval Felbontás FastRes 1200 gyorsabb nyomtatáshoz ProRes 1200 jobb grafikákhoz Maximálisan 220 szürke árnyalat a sima, fényképszerű képalkotáshoz HP precíziós toner tisztább, élesebb nyomtatáshoz Papírkezelés Alapkiépítésben maximum 600 lapot kezel, a tartozékokkal 1100 lap kezelésére bővíthető A papír méretek és papírsúlyok széles skálájára nyomtat Nyelvek és fontok HP PCL 6, PCL 5e, és PostScript Level 2 emuláció 110 font Microsoft Windows-hoz, ezen felül a HP FontSmart Bővíthető tervezés 500 lapos univerzális tálcával, 75 borítékos nagyteljesítményű adagolóval és duplex nyomtatási tartozékkal bővíthető Gyors tárolás nyomtatványokhoz, fontokhoz és aláírásokhoz A memóriá 200 MB-ig bővíthető Két EIO bővítőnyílás a hálózati csatlakozáshoz és további eszközök csatlakoztatásához HP JetSend engedélyezése 2 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
Nyomtató információ Konfigurációk Ez a nyomtató az alábbiakban ismertett négy kiépítésben kapható. HP LaserJet 4050 A HP LaserJet 4050 alapkiépitésben 8 MB RAM-ot és egy 500 lapos tálcát tartalmaz. HP LaserJet 4050 N A HP LaserJet 4050 N alapkiépítésben 16 MB RAM-ot, a hálózati csatlakozáshoz egy HP JetDirect 10/100 Base-TX nyomtatószerver kártyát, egy HP Fast InfraRed (FIR) fogadóegységet és egy 500 lapos tálcát tartalmaz. HP LaserJet 4050 T A HP LaserJet 4050 T alapkiépitésben 8 MB RAM-ot és két 250 lapos tálcát tartalmaz. HP LaserJet 4050 TN A HP LaserJet 4050 N alapkiépítésben 16 MB RAM-ot, a hálózati csatlakozáshoz HP JetDirect 10/100 Base-TX nyomtatószerver kártyát, HP Fast InfraRed (FIR) fogadóegységet és két 250 lapos tálcát tartalmaz. HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 3
A nyomtató alkatrészei és helyük Felső kimeneti tálca Kezelőpanel Felső fedőlap További memóriát itt lehet telepíteni. 1. tálca (100 lapos) Hálózati kapcsoló Papírszintjelző A tálca száma 2. tálca (500 lapos, zárt) 1. ábra A nyomtató részei (elölnézet, HP LaserJet 4050/4050 N nyomtató) 4 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
11 10 1 9 8 2 7 3 6 5 4 2. ábra A nyomtató részei (hátsó nézet, HP LaserJet 4050/4050 N nyomtató) 1 Hátsó kimeneti tálca (egyenes papírút) 2 Hálózati csatlakozó 3 Védőpanel 4 FIR fogadóegység portja 5 Párhuzamos illesztő port 6 Hálózati I/O nyílás 7 10/100Base-TX (RJ-45) port 8 Memória (Egynél több DIMM is telepíthető.) 9 Soros port 10 Tartozék-illesztő port 11 Sorozat és modell számok (a fedél alatt található) HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 5
Tartozékok és kellékek A nyomtató teljesítőképessége növelhető az opcionális tartozékokkal és kellékekkel. Megjegyzés Az optimális teljesítmény biztosítása érdekében használja a nyomtatóhoz tervezett tartozékokat és kellékeket. A nyomtató két bővített bemeneti/kimeneti (EIO) kártyát támogat. Ezek közül az egyiket a HP LaserJet 4050 N és 4050 TN nyomtatóban a HP JetDirect 10/100Base-TX nyomtatószerver kártyához használják. Egyéb opciók és tartozékok is kaphatók. A megrendelésre vonatkozó tudnivalókat lásd a 8. oldal. 6 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
Ajánlott tartozékok Használja az alábbi tartozékokat a nyomtató optimalizálására. 1 2 3 4 5 6 5 6 7 HP LaserJet 4050/4050 N nyomtatók HP LaserJet 4050 T/4050 TN nyomtatók 3. ábra Opcionális tartozékok 1 HP JetDirect nyomtatószerver (EIO kártya) 2 Merevlemez (EIO kártya) 3 Memória vagy gyors DIMM 4 HP Fast InfraRed Receiver 5 Borítékadagoló 6 Duplex nyomtatási tartozék (duplex egység kétoldalas nyomtatáshoz) 7 Opcionális 500 lapos tálca HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 7
Megrendelési információ Megrendelési információk Használjon kizárólag ehhez a nyomtatóhoz tervezett tartozékokat. A tartozékok megrendelhetők a hivatalos HP szervizben vagy a terméktámogatónál. (Lásd a HP ügyfélszolgálat és támogatás oldalakat ennek a felhasználói kézikönyvnek az elején.) Tétel Leírás vagy rendeltetés Rendelési szám 500 lapos papíradagoló és tálca Papíradagoló és egy 500 lapos tálca. C4124A Papírkezelési tartozékok Borítékadagoló Duplex nyomtatási tartozék (duplex egység) Automatikus adagolás maximum 75 borítékig. Automatikus nyomtatás a papír mind két oldalára. 250 lapos csere papírtálca Csere papírtálca a HP LaserJet 4050 T/4050 TN nyomtatókhoz (2. és 3. tálcák). Univerzális opcionális 500 lapos csere papír tálca 500 lapos csere papírtálca. (Kilenc papírméretet támogat.) C4122A C4123A C4126A C4125A 500 lapos csere papírtálca Csere papírtálca a HP LaserJet 4050/ 4050 N nyomtatókhoz (2. tálca). (Letter, A4 és legal papírméretet támogat.) C3122A Nyomtatási kellékek HP többcélú papír HP LaserJet papír Tonerkazetta (6 000 oldal) HP márkájú papír különböző célokra (1 dobozban 10 rizsma, mindegyik 500 ív, 20 font súlyú). Minta rendelhető az USA-ban az 1-800-471-4701-es számon. HP Premium márkájú papír HP LaserJet nyomtatókhoz (1 dobozban 10 rizsma, mindegyik 500 ív, 24 font súlyú). Minta rendelhető az USA-ban az 1-800-471-4701-es számon. HP csere precíziós tonerkazetta. HPM1120 HPJ1124 C4127A Tonerkazetta (10 000 oldal) HP csere precíziós tonerkazetta. C4127X 8 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
Megrendelési információ (folytatás) Tétel Leírás vagy rendeltetés Rendelési szám Dual In-line Memory Module (DIMM) Megnöveli a nyomtató nagyméretű nyomtatási feladatok kezelésére vonatkozó képességét (maximum 200 MB HP márkájú DIMMekkel): EDO DIMM-ek 4 MB 8 MB 16 MB C4135A C4136A C4137A Memória, fontok és tömegtárolás SDRAM DIMM-ek Gyors DIMM Font DIMM 4 MB 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB Fontok és formanyomtatványok állandó tárolására. 2 MB 4 MB 8 MB ázsiai MROM: hagyományos kínai egyszerűsített kínai C4140A C4141A C4142A C4143A C3913A C4286A C4287A C4292A C4293A Merevlemez Fontok és formanyomtatványok állandó tárolására. A Feladatvisszatartás jellemzők igénybevételére és több eredeti példány készítésére is alkalmas. C2985A Védőpanel Védőpanel, 1x500 tálca C4232A Védőpanel, 2x500 tálca C4233A Védőpanel, opcionális 500 C4234A HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 9
Megrendelési információ (folytatás) Tétel Leírás vagy rendeltetés Rendelési szám Párhuzamos kábelek 2 méter IEEE-1284 kábel 3 méter IEEE-1284 kábel C2950A C2951A Kábel és illesztő tartozékok Soros kábelek Soros adapter Macintosh számítógép soros kábel Macintosh hálózati kábelkészlet Bővített I/O kártyák 9-9 érintkezős soros kábel (apa/anya) 9-25 érintkezős soros kábel (apa/anya) 25-9 érintkezős adapter (apa/anya) Macintosh számítógéphez való csatlakozáshoz PhoneNET vagy LocalTalk csatlakozáshoz. HP JetDirect 600N EIO belső nyomtatószerverek: C2932A C2933A C2809A 92215S 92215N 10Base-T Ethernet, egy RJ-45 port Ethernet 10Base-T és 10Base2, LocalTalk hálózatok Token Ring hálózatok Fast Ethernet 10/100Base-TX J3110A J3111A J3112A J3113A FIR Receiver Fast InfraRed Receiver C4103A 10 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
Megrendelési információ (folytatás) Tétel Leírás vagy rendeltetés Rendelési szám HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (HP LaserJet nyomtató család papírspecifikációinak útmutatója) Útmutató papír és más hordozók felhasználására a HP LaserJet nyomtatókban. 5040-9072 (angol) Dokumentáció HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N és 4050 NT felhasználói dokumentációs CD-ROM Felhasználói dokumentációcsomag, HP LaserJet 4050 és 4050 N nyomtatók Még egy példány a felhasználói dokumentációs CD-ROM-ból Alapvető tudnivalók kézikönyve és a Gyors referenciamutató C4251-60104 C4251-99017 (Magyar) Felhasználói dokumentációcsomag, HP LaserJet 4050 T és 4050 TN nyomtatók Alapvető tudnivalók kézikönyve és a Gyors referenciamutató C4252-99017 (Magyar) Karbantartás Nyomtató karbantartási készlet Tartalmazza a felhasználó által is cserélhető alkatrészeket és útmutatót ad a nyomtató rutin karbantartásához. 110 V-os nyomtató új csere 220 V-os nyomtató új csere C4118-67902 C4118-69001 C4118-67903 C4118-69002 HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 11
A kezelőpanel elrendezése A nyomtató kezelőpanelja az alábbiakat tartalmazza: 2 soros kijelzés ÜZEMKÉSZ Üzemkész Folytatás Menü Adatok Figyelem! Tétel Érték + Nyomtató online súgója Feladattörlés Választás 4. ábra A kezelőpanel elrendezése A kezelőpanel jelzőfényei Jelzőfény Üzemkész Adatok Figyelem! Jelzés A nyomtató nyomtatásra kész. A nyomtató információt dolgoz fel. Beavatkozásra van szükség. Lásd a kezelőpanel kijelzését. 12 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
A kezelőpanel gombjai Gomb [Folytatás] [Feladattörlés] [Menü] [Tétel] Funkciója A nyomtatót online-ba vagy offline-ba helyezi. A nyomtató pufferében levő adatokat kinyomtatja. Lehetővé teszi, hogy a nyomtató folytassa a nyomtatást, miután offline-ban volt. A legtöbb nyomtatóüzenetet törli és a nyomtatót online-ba teszi. Lehetővé teszi, hogy a nyomtató folytassa a nyomtatást az olyan hibaüzenetek mellett, mint A(Z) x TÁLCÁBA TÖLTSÖN [TÍPUS] [MÉRET] vagy NEM VÁRT PAPÍRMÉRET. Megerősíti a kézi adagolás kérést, ha az 1. tálca van megöltve és az 1. TÁLCA ÜZEMMÓD=KAZETTA van beállítva a Papírkezelés menüben a nyomtató kezelőpanelján. Felülírja az 1. tálcáról való kézi adagolás kérést, a következő tálcáról választva a papírt. Kilép a kezelőpanel menükből. (A választott kezelőpanel beállítás elmentéséhez először nyomja le [Választás] -t.) Törli azt a feladatot, amit a nyomtató nyomtat. (Csak egyszer nyomja le a [Feladattörlés] gombot.) A törlés ideje függ a feladat nagyságától. Sorrendben mutatja a kezelőpanel menüket. Nyomja le a gomb jobb oldalát, ha előre, illetve a bal oldalát, ha hátrafelé akar haladni. A kiválasztott menüben sorrendben mutatja menütételeket. Nyomja le a gomb jobb oldalát, ha előre, illetve a bal oldalát, ha hátrafelé akar haladni. [- Érték +] A kiválasztott menütételre az értékeket mutatja. Nyomja le a [+] gombot, ha előre, illetve a [-] gombot, ha hátrafelé akar haladni. [Választás] Az adott tételre kiválasztott értéket elmenti. Egy csillag (*) jelenik meg a választás mellett, jelezve, hogy ez az új alapérték. Az alapértékek megmaradnak a nyomtatóban akkor is, amikor a nyomtató ki van kapcsolva vagy alaphelyzetbe van állítva (kivéve, ha visszaállítja a gyárilag beállított alapértékeket az Alaphelyzetbe állítás menüben). Kinyomtatja a nyomtató információs oldalt a kezelőpanelből. HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 13
A nyomtató online súgórendszerének használata A nyomtató a kezelőpanelen keresztül elérhető online súgórendszerrel rendelkezik, amely utasításokat szolgáltat a legtöbb nyomtatóhiba elhárításához. A kezelőpanelen az egyes hibaüzenetek váltakoznak az online súgórendszer elérésére vonatkozó utasításokkal. Amikor a [?] megjelenik egy hibaüzenetben, vagy az üzenet a SÚGÓHOZ NYOMJA MEG A? GOMBOT kijelzéssel váltakozik, nyomja meg a [Tétel] gombot az utasítássorozaton való végighaladáshoz. Megjegyzés Az online súgórendszerből való kilépéshez nyomja meg a [Folytatás] gombot. 14 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
Kezelőpanel menük A kezelőpanel tételeit és a lehetséges értékeket tartalmazó lista a B-1. oldalon található. A [Menü] gomb megnyomásával hozzáférhet az összes kezelőpanel menühöz. Amikor egy új tálcát vagy egyéb tartozékot szerel a nyomtatóba, az új menütételek automatikusan megjelennek. A kezelőpanel beállítás módosításához: 1 Nyomja le a [Menü] gombot, amíg a kívánt menü meg nem jelenik. 2 Nyomja le a [Tétel] gombot, amíg a kívánt tétel meg nem jelenik. 3 Nyomja le az [- Érték +] gombot, amíg a kívánt érték meg nem jelenik. 4 Nyomja meg a [Választás] gombot, ha el akarja menteni ezt a választást. Egy csillag (*) jelenik meg a kijelzésen a választás mellett, jelezve, hogy most ez az alapérték. 5 Nyomja meg a [Folytatás] gombot, ha ki akar lépni a menüből. Megjegyzés A nyomtató-illesztőprogrambeli (nyomtatómeghajtóbeli) és a szoftveralkalmazásbeli beállítások hatálytalanítják a kezelőpanel beállításokat. (A szoftveralkalmazásbeli beállítások hatálytalanítják a nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban) kijelölt beállításokat.) Ha nem tud hozzáférni egy menühöz vagy tételhez, akkor az vagy nem érvényes választási lehetőség a nyomtatónál, vagy nem engedélyezte a társult magasabb szintű opciót, vagy a hálózati adminisztrátor zárolta a funkciót. (A kezelőpanelon ez olvasható: HOZZÁF. MEGTAGAD MENÜK ZÁROLVA.) Vegye fel a kapcsolatot a hálózati adminisztrátorral. HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 15
A kezelőpanel menütérkép kinyomtatása: Ha látni akarja az aktuális beállításokat a kezelőpanelon elérhető összes menüre és tételre, akkor nyomtassa ki a kezelőpanel menütérképét. 1 Nyomja le a [Menü] gombot, amíg az INFORMÁCIÓS MENÜ meg nem jelenik. 2 Nyomja le a [Tétel] gombot ismételten mindaddig, amíg a MENÜTÉRKÉP NYOMTATÁSA meg nem jelenik. 3 Nyomja meg a [Választás] gombot a menütérkép kinyomtatására. Érdemes a menütérképet referenciaként a nyomtató közelében tartani. A menütérkép tartalma változik attól függően, hogy milyen opciók vannak a nyomtatóba telepítve. (Az értékek közül számos felülírható a nyomató-illesztőprogramban vagy a szoftveralkalmazásban.) 16 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
Nyomtatószoftver A nyomtató egy hasznos CD szoftverrel együtt kerül szállításra. Lásd az Alapvető tudnivalók kézikönyvét a telepítési tudnivalókkal kapcsolatban. Megjegyzés Nézze meg a legfrissebb információkat a CD-n rendelkezésére bocsátott ReadMe.txt fájlban. Windows ügyfél Macintosh ügyfél Windows szoftver Meghajtók HP FontSmart* Macintosh szoftver Apple LaserWriter 8 illesztőprogram*** PPD-k HP LaserJet segédprogram* Hálózati Adminisztrátor Windows szoftver HP JetAdmin Meghajtók HP FontSmart* HP Resource Manager** Macintosh szoftver Apple LaserWriter 8 Driver*** PPD-k HP LaserJet segédprogram* Fontok* Desktop Printer segédprogram*** Guide fájlok*** * Ezek a termékek hagyományos kínai, egyszerűsített kínai, koreai és japán nyelven nem állnak rendelkezésre. **A HP Resource Manager csak angol, francia, olasz, német, spanyol, holland, hagyományos kínai, egyszerűsített kínai, koreai és japán nyelven áll rendelkezésre. ***Ezek a termékek csak angol nyelven állnak rendelkezésre. 5. ábra Nyomtatószoftver Megjegyzés Az online felhasználói kézikönyvet és az Adobe Acrobat Reader egy példányát a második CD tartalmazza. HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 17
A CD-n rendelkezésre bocsátott nyomtató-illesztőprogramokat (nyomtatómeghajtókat) telepítenie kell annak érdekében, hogy teljes mértékben ki tudja használni a nyomtató jellemzőit. Egyéb szoftverprogramok használata is ajánlott, de ezek nem szükségesek a működéshez. Bővebb információkért lásd a ReadMe.wri (Olvassel) fájlt. Megjegyzés Hálózati adminisztrátorok: A HP JetAdmin-t és a HP Resource Manager-t csak a hálózati adminisztátor számítógépére kell telepíteni. Minden más alkalmazott szoftvert a szerverre és az összes kliens számítógépre egyaránt be kell tölteni. A legújabb illesztőprogramok, kiegészít meghajtók és más szoftverek rendelkezésre állnak az Interneten (lásd a HP ügyfélszolgálat és támogatás oldalakat ennek a felhasználói kézikönyvnek az elején). A Windows operációs rendszerű számítógépek konfigurációjától függően, a nyomtatószoftver telepítési programja automatikusan ellenőrzi a számítógép Internet hozzáférését és esetleg megszerzi a legújabb szoftvert. Ha nincs Internet hozzáférése, a legújabb szoftver beszerzésére vonatkozóan lásd a HP ügyfélszolgálat és támogatás oldalakat ennek a felhasználói kézikönyvnek az elején. A nyomtatóval szállított CD tartalmazza a HP LaserJet nyomtatási rendszert. A CD-n a végfelhasználók és a hálózati adminisztrátorok számára hasznos szoftver összetevők és illesztőprogramok találhatók. A legújabb információkat lásd a ReadMe.wri fájlban. A nyomtatási rendszer az alábbi környezetben dolgozó végfelhasználók számára készített szoftvert tartalmaz: Microsoft Windows 3.1x Microsoft Windows 9x Microsoft Windows NT 4.0 IBM OS/2 2.0 vagy újabb verzió Apple Mac OS 7 vagy újabb verzió Autocad 12-15 verziók Az Interneten rendelkezésre állnak további meghajtók a Windows NT 3.51-hez is. 18 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
A nyomtatási rendszer az alábbi környezetben dolgozó hálózati adminisztrátorok számára készített szoftvert is tartalmaz: Novel Netware 3.x vagy 4.x Microsoft Windows NT 4.0 AppleTalk (LocalTalk vagy EtherTalk) Hálózati adminisztrációs szoftverek UNIX-hoz, IBM OS/2-höz és más hálózati operációs rendszerek hez letölthetők a webről vagy megrendelhetők a HP forgalmazón keresztül. (Lásd a HP ügyfélszolgálati oldalakat ennek a felhasználói kézikönyvnek az elején.) A fent felsorolt környezetekben dolgozó végfelhasználók és hálózati adminisztrátorok részére készített illesztoprőgramok és szoftverösszetevők ismertetésére a következő részekben kerül majd sor. HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 19
Nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók) A nyomtató-illesztőprogram hozzáfér a nyomtató jellemzőihez és lehetővé teszi, hogy a számítógép kommunikáljon a nyomtatóval (nyomtatónyelven). Megjegyzés Nézze meg a CD-n rendelkezésére bocsátott ReadMe.wri (Olvassel) fájlt további szoftverekre és támogatott nyelvekre vonatkozóan. Bizonyos nyomtató jellemzők csak a PCL 6 meghajtóval érhetők el. Lásd a nyomtatószoftver súgóját a jellemzők elérhetőségével kapcsolatban. A nyomtatóval szállított meghajtók A nyomtatóval együtt szállítjuk az alábbi nyomtató-illesztőprogramokat (nyomtatómeghajtókat). A legújabb meghajtók rendelkezésére állnak az Interneten. A Windows-alapú számítógépek konfigurációjától függően a nyomtatószoftver telepítő programja automatikusan ellenőrzi az Internet-hozzáférést a legújabb meghajtók megszerzésére. PCL 5e PCL 6 PS 1 Windows 3.1x 2 Windows 9x Windows NT 4.0 Macintosh számitógép 1. A PostScript 2. szintű emulációjára PS-ként hivatkozunk az egész kézikönyvben. 2. Csak 1. szintű emuláció 20 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
Windows A számítógép telepítő programban válassza a Szokványos telepítés-t, ha a PCL 5e, PCL 6 és PS meghajtót és a HP FontSmart-ot akarja telepíteni. Válassza az Egyedi telepítés-t, ha csak a kívánt szoftvert akarja telepíteni, vagy ha Ön a hálózati adminisztrátor. Válassza a Minimális telepítés-t, ha csak a PCL 6 meghajtót akarja telepíteni alapnyomtatásra. Macintosh Kattintson az Install (Telepítés) opcióra a LaserWriter 8 illesztőprogram (csak angol nyelven), a PostScript Printer Description fájlok (PPD-k), a PDF fájlok (PDF-ek), az online súgó, a HP LaserJet segédprogram és a Desktop Printer segédprogram telepítéséhez. Kattintson a Custom (Egyedi) opcióra, ha csak a kívánt szoftvert szeretné telepíteni. További meghajtók Az alábbi nyomtató-illesztőprogramok (nyomtatómeghajtók) az Internetről letölthetők vagy a hivatalos HP szervizben és terméktámogatónál igényelhetők. (Lásd a HP ügyfélszolgálat és támogatás oldalakat ennek a felhasználói kézikönyvnek az elején.) OS/2 PCL/PCL 5e/6 nyomtató-illesztőprogram (nyomtatómeghajtó) 1 OS/2 PS nyomtató-illesztőprogram 1 NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS 2 1 Az OS/2 illesztőprogramok az IBM-től is beszerezhetők, ezeket mellékelik az OS/2-höz. Ezek az illesztőprogramok nem állnak rendelkezésre hagyományos kínai, egyszerűsített kínai, koreai és japán nyelven. 2 Az NT 3.51 PS meghajtó csak angol nyelven áll rendelkezésre. Megjegyzés Ha a kívánt nyomtató-illesztőprogram nincs meg a CD-n, vagy nem szerepel ebben a felsorolásban, akkor ellenőrizze a szoftveralkalmazás telepítő lemezein vagy a ReadMe (Olvassel) fájlban, hogy támogatják-e a nyomtatót. Ha nem, vegye fel a kapcsolatot a szoftver gyártójával vagy a kereskedővel és kérjen egy meghajtót a nyomtatóhoz. HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 21
Szoftver Windows-hoz Használja a Szokványos telepítés vagy az Egyedi telepítés opciót (ha Ön a hálózati adminisztrátor) a HP szoftver telepítéséhez. (Ez különböző nyomtató-illesztőprogramokat tartalmaz. További információért lásd a 20. oldalt.) Hálózati adminisztrátorok: Ha a nyomtató egy HP JetDirect EIO kártyával hálózatba van kapcsolva, a nyomtatás előtt a nyomtatót konfigurálni kell állítani a hálózatra. A nyomtató hálózati konfigurálásához válassza a nyomtató telepítőprogramjában az Egyedi telepítés opciót vagy használja a HP JetAdmin szoftvert. (Lásd a HP JetDirect nyomtatószerver Szoftvertelepítési útmutatóját vagy a nyomtatóval szállított Alapvető tudnivalók kézikönyvét.) Megjegyzés Az Egyedi telepítés opciót kell használnia, mert ez lehetővé teszi a hálózati szoftverek, például a HP JetAdmin és a HP Resource Manager telepítését. A Lemezmásolatok opcióval hozzon létre egy lemezkészletet pontosan azokkal a szoftverekkel, amelyeket a végfelhasználók fognak használni. Ez lehetővé teszi, hogy az illesztőprogramokat a hálózati szoftver kitosztása nélkül juttassa el a végfelhasználóknak. 22 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU
Hozzáférés a Windows nyomtató-illesztőprogramhoz (nyomtatómeghajtóhoz) A meghajtó konfigurálását az alábbi módok egyikén lehet elvégezni: Operációs rendszer Windows 9x Windows NT 4.0 Windows 3.1x és Windows NT 3.51 A beállítások ideiglenes módosítása (a szoftveralkalmazásból) A Fájl menüben kattintson a Nyomtatás gombra, majd kattintson a Tulajdonságok-ra. (A tényleges lépések eltérhetnek ettől, de ez a legáltalánosabb módszer.) A Fájl menüben kattintson a Nyomtatás-ra, majd kattintson a Tulajdonságok-ra. (A tényleges lépések eltérhetnek ettől, de ez a legáltalánosabb módszer.) A File menüben kattintson a Nyomtat-ra, majd a Nyomtatók -ra, aztán kattintson az Egyebek-re. (A tényleges lépések eltérhetnek ettől, de ez a legáltalánosabb módszer.) Az alapértelmezés szerinti beállítások módosítása (minden alkalmazásra) Kattintson a Start gombra, válassza a Beállítások-at, majd kattintson a Nyomtatók-ra. Az egér jobb oldali gombjával kattintson a nyomtató ikonra, majd válassza a Tulajdonságok-at. Kattintson a Start gombra, válassza a Beállítások-at, majd kattintson a Nyomtatók-ra. Kattintson az egér jobb oldali gombjával, majd válassza a Dokumentumok beállításai-t vagy a Tulajdonságok-at. A Windows vezérlőpulton kattintson kétszer a Nyomtatók gombra, jelölje ki a nyomtatót, majd kattintson a Beállítás-ra. Megjegyzés A nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban) és a szoftveralkalmazásban eszközölt beállítások hatálytalanítják kezelőpanelon végzett beállításokat. (A szoftveralkalmazásban eszközölt beállítások hatálytalanítják a nyomtató-illesztőprogramban (nyomtatómeghajtóban) végrehajtott beállításokat.) HU 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek 23
Válassza az igényeinek megfelelő nyomtató-illesztőprogramot (nyomtatómeghajtót) A nyomtató-illesztőprogramot (nyomtatómeghajtót) annak alapján válassza ki, hogy milyen módon fogja használni a nyomtatót. Használja a PCL 6 meghajtót annak érdekében, hogy teljes mértékben ki tudja használni a nyomtató jellemzőit. A PCL 6 meghajtót ajánljuk, kivéve, amikor az előző PCL meghajtókkal vagy régebbi nyomtatókkal való kompatibilitás is szempont. Használja a PCL 5e meghajtót, ha a régi nyomtatókéhoz hasonló nyomtatási minőséget szeretne. Használja a PS illesztőprogramot, ha a PostScript Level 2-vel való kompatibilitás szükséges. Egyes jellemzők nem állnak rendelkezésre ebben az illesztőprogramban. A nyomtató automatikusan kapcsol a PS és PCL nyomtatónyelvek között. Macintosh-hoz válassza az Apple LaserWriter 8 illesztőprogramot, ami egy PS illesztőprogram. Nyomtató-illesztőprogram (nyomtatómeghajtó) súgó Mindegyik nyomtató-illesztőprogram rendelkezik súgóval, amelyet az adott Windows operációs rendszertől függően a Súgó gombbal, az F1 billentyűvel vagy a nyomtató-illesztőprogram jobb felső sarkában látható kérdőjellel lehet behívni. A súgó részletes információt ad az adott meghajtóról. A nyomtató-illesztőprogram súgója nem azonos a szoftveralkalmazás súgójával. 24 1. fejezet: Nyomtatási alapismeretek HU