TU BIST TELEPESCHINN. október 3-án vagy 4-én a kisbíró ki. dobolta: 3 hétre m indenkinek el kell hagyni a

Hasonló dokumentumok
Mióta él Békéssámsonon? Melyek a legkorább emlékei, első benyomásai a faluról?

SZABÁLYSÉRTÉSI IRATOK ÜGYKEZELÉSI SZABÁLYZATA

A CSALÁD. Következzen tehát a család:

NEM AKARTAM ODAMENNI AZ ANYÁMHOZ

1. Melléklet. 2. Melléklet. Interjú D.-vel. Dobbantó Rap G. D. & B. A. Zs. Geri a nagy parker, Azt hiszi, hogy ő a Marveles Peter Parker

Régi dolgok, nehéz sorsok. Írta: Fülöp Tiborné

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

Családfa. Kohn Mihályné (szül.? Hermina) Keller Jakabné (szül.? Berta) 1860-as évek Kohn Mihály

Családfa. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Apa. Anya. D. Sámuelné (szül. N. Rebeka) D. Sámuel

Feri rágja a térdét. Rónási Márton

Hon-és népismeret. Régi idők története

VETTE AZ Ő NÉPÉT GOBBY FEHÉR GYULA

Á ú ú ű ű ú ú Í ú ú Ö ű Ö ű Ö Ö ű ű ú ÍÍ Í ú Í Í Í Í Í ú ú

Ó Ó ó ö ó

ó Ó ú ó ó ó Á ó ó ó Á ó ó ó ó Á ó ú ó ó ó

Á ű ó ó

ű Ö ű Ú ű ű ű Á ű

ű ű ű Ú Ú Á ű Ö ű ű Ú Ő É

Á Ó ű ű Á É ű ű ű ű Ú Ú

Á Á ő ő Ö ő ő ö É ö ő ö ő ő ö ő ő ö ő ő ü ö

ű Ú ű ű É Ú ű ű

ö ö Á Á Ó Á ö ö ö ö ö ú ű ö ö Á Á ű ű ö ö ö ö ű

Á Ö Ö Ö Ö ú ú Ö Ö Ó Ó ú ú Ü ú Ó Ö Ö Ü Ó Ö Ö Á Ó ú ú ú ű Ö Ö Ö Ö Á Ó Ö Ó ú ú Ö

Á Ü É Ü Ú Ü É

ü ü Ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü É ü ü

Ó Ó ö ú ö ö ö ö ü ú ú ö ö ö ú ú ö ö ö ú ú ú ű ö ö ú ö ü ö ö ö ö ü ú Á ö ü Á ö ö ö ö ö ö

Ó é é Ó Ó ő ű Ó Ö ü Ó é Ó ő Ó Á Ö é Ö Ó Ó é Ó Ó Ó Ó ú Ó Ó Ó Ó ű Ö Ó Ó Ó é Ó Ó ö Ö Ó Ö Ö Ó Ó Ó é ö Ö é é Ü Ó Ö Ó é Ó é ö Ó Ú Ó ő Ö Ó é é Ö ú Ó Ö ö ű ő

ó ő ő ó ő ö ő ő ó ó ó ö ő ó ó ó ö ő ó ő ő ö Ö ő ö ó ő ö ő ő ú ö ö ü ö ó ö ö ö ő ö ö Ö ú ü ó ü ő ő ő ő ó ő ü ó ü ö ő ö ó ő ö ő ö ü ö ü ő ö ö ó ö ő ő ö

Ú ű É ű ű Ü Ü ű ű Ú É ű ű Ü ű ű ű ű ű ű ű Ú ű ű

ű ő ő ő

Á ó ó ó Ü Ü ó ó Ü ó ó ú ú ó ó Ü ó ó ó Ü ó ó

É Á Á Ö Á

ú ö ö ö ö ö ö Á ö ö ö á á á ű Ü ű ö ö Á á Á

ú Ó ú ú ú ú ú ú ú É Á

É É Ö

ö ő ü ö ő ő ü ü ő ő ő ü ö ü ü ő ú ő ő ő ü ő ő ő ő ő ú ő ő ü ő ő ő ü ö ü ú ő ő ő ő ü ü ő ő ú

Didíer«E s' v a s ú t i k o c s i k t ó l. A k ö v e tk e z ő f e l t é t e l e k n e k k e l l u i. m e g fe l e l n i e s

ü ú ú ü ú ú ú ú

é ü ó ö é Ö é ü é é ó ö é ü ü é é ó ó ó é Á é é ü ó é ó ó é ö ö ö é é ü é ü é é ö ü ü é ó é é é é é é ö é é é é é é ö é ó ö ü é é é ü é é ó é ü ó ö é

P ÁRAD IFFÚ ZIÓ ÉP Ü LETFIZIKA

egy jó vállalkozás. Aztán nem egészen egy év alatt az egész elúszott. A pincéred elbokázta. Igaza lett apádnak! Haragszik rád.

Budape s t, ja n u á r h ó 3 1 -é n. Tárgy: A s z a b á ly s é rté s i jogszabályok egyes re n d e lk ezésein ek é rte lm e zése

Ifjú fejjel a hadak útján

KÖZÖS UTASÍTÁSA. A BELÜGYMINISZTÉRIUM I. ÉS IV. FŐCSOPORTFŐNÖKÉNEK 004. számú. Budapest, évi március hó 1-én BELÜGYMINISZTÉRIUM

Családfa. Krajcsik Jakabné (szül. Srézinger Berta) kb /46. Grün Jánosné (szül. Weiner Emma)?? Krajcsik Jakab?? Grün János? Apa.

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

Családfa. Berger Adolfné (szül. Veltman Irma) Kovács Adolfné (szül. Grün Júlia)? Berger Adolf Kovács (Kohn) Adolf?

Pataky Zsófia vagyok, 14 éves. A legnagyobb gyerek a családban. Két testvérem van.

M ár meg isházasodik, ha tizenöt-tizenhat éves

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére

A Biblia gyermekeknek bemutatja. 60/36. Történet.

ÓVODAI JELENTKEZÉSI LAP. Gyermek neve:.. TAJ száma:... Születési hely, év, hó, nap: Lakcím:. Anyja neve: Anyja leánykori neve:...

Családfa. Anyai nagyapa. Kohn Manó Interjúalany. Nyitrai Lászlóné (szül.sövény /Spitzer/ Judit) Gyermekek. Nyitrai István 1947

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...

Egy fényképbe írt családtörténet

Családfa. Goldklang Dávid 1880-as évek vége 1930/40-es évek eleje. Krausz Simonné (szül. Krausz Betti) Goldklang Dávidné (szül.?)?

Családfa. Kohn Móricné (szül.? Vilma)? Grünbaum?-né (szül.?)? Kohn Móric? Grünbaum??? Apa. Anya. Grünbaum András

ˆ PERESZLÉNYI ERIKA masszázságy '

SZERELEM, SZOMORÚBB A HALÁLNÁL

EGY FÖLÖSLEGES ÖÖ EMBER ÉLETE

Miklya Luzsányi Mónika

Gábeli Ádám és felesége, Gábeli Teréz gyerekeikkel az 1900-as években

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival

Zágoni Balázs. Barni Berlinben. meseregény. M. Tóth Géza rajzaival

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

MagyarOK A2+ munkalapok 1

atályonkívülhelyezve:14/1970.m

Apám baráti köre az Adriai-tengeren VIII. 17-én

A rozsfejek mozgása árulta csak el az unoka bóklászásának a helyét. A lánygyerek egy csokor tarka virággal került elő. Viszem a Mamának! mondta.

A Lakatos Család 2006 Évi Fényképes Krónikái

Kisiskolás az én nevem,

É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű

É Ö Á Í Á Ó Ö ü

Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek,

Családfa. Spitzkopf Jenőné (szül. Baumgarten Róza) 1880-as évek D. Jakabné (szül. Silberstein Sarolta) Nincs adat. Spitzkopf Jenő?

Mi lesz veled. A Nyíregyháza környéki tanyavilág lakói hagyományosan

Családfa. Moskovits Zsigmond? Katz?-né?? Moskovits Zsigmondné (szül.? Braha)? 1930-as évek. Katz??? Apa. Anya. Katz Mózes 1890 körül 1944

2016. február INTERJÚ

ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű

ú ű ú ú ű ú ű ű ú ű ú ű Á ű ű Á ű ű ú ú ú ú ú ú ű ú ú ú ú ú ú ú ú

Hét este, hét reggel. Kiscsoport. Sötét van, semmit sem látok! Teremtek világosságot! És lett este, és lett reggel,

ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü

Családfa. Lőrincz Dánielné (szül. Grün Helén) Seiger Gottliebné (szül. Roth Hermina ) Seiger Gottlieb

Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK

ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü

Ö Ö ű ű ű Ú Ú ű ű ű Ú ű

Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő

Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő

Ó ű ű Á ú ű ű ú ú ú ű ű É ú É Á Á ú ű Ü Á Ü Á ű Ö Ú É Ó É Á Á Á Ű Á úá Á Ö É Ö É Ü

é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é

ú Ü Í ú ú ú ú ú ú

É ö Ű ő ű ő ő ű ű

ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó

ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü

A népesség nyolcvan százaléka nyugdíjas

ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó

ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü

ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö

Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü

É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű

Átírás:

Hunyadi Jánosne Kacivany Piroska (Szenttamás. 1935) TU BIST TELEPESCHINN Az interjú 2012. október 25-en készült Pakson. Anyai nagyapám, a M ester nagypapa az I. vi lágháborúban m eghalt. (Am ikor elm ent a h á borúba, készült egy fénykép. Ezen Etus néni lehetett úgy tíz év körüli, a nagybátyám úgy ötévesforma, anyám meg három.) A nagypapa lakatos volt. A szüleim szerbek között laktak; a n ag y m am a két évvel azelőtt vette anyai örökségként azt a házat, am it ott kellett hagy nunk. A szerb szegényház volt szem ben. Elég vegyes nép élt Szenttam áson. Szerbek is, svábok is, magyarok is. Nem volt egymással sem m i gond. A nagyszüleim jóm ódúak voltak; cséplőgé pük volt meg az a gép, am i húzta a cséplőgé pet. A nagyanyám abból élt, hogy bérbe adta. A nagym am a huszonhat évesen m aradt öz vegyen a három gyerekkel. Etus néni otthon m aradt Vili bácsival, a fér jével; nekik kocsm ájuk volt, nem esett bajuk. A Lestár család az I. világháború előtt: a szülők és 1944. október 3-án vagy 4-én a kisbíró ki Etelka, és Piroska, a visszaemlékező édesanyja, és dobolta: 3 hétre m indenkinek el kell hagyni a Ferenc, a későbbi sajkásszentiváni főjegyző községet, m ert közeledik a front. Talán még az óra is meg volt adva, m ennyi idő alatt. Kapkodtunk. A felnőttek kiengedték az állatokat; a határ tele volt gazdátlanná lett disznókkal, tehenekkel. (M ár napok óta lehetett hallani az ágyúdörgést.) Talán arra gondoltak, hogy ha elvonul a front, haza lehet m enni. A m ikor 41-ben a Délvidéket felszabadították a m agyar katonák, édesanyám virág csokorral üdvözölte a Ferenc József-csatorna hídján a honvédeket. Akkor őt lefényképezték. Egyik szerb szom széd m egsúgta neki, hogy rajta van a feketelistán, és kinyiffantják a p a rti zánok, ha m egtalálják. m

A kisbíró egyre gyakrabban dobolta: Lé giriadó! Bácska, Baja, Pécs.. jöttek a bom bázók. Apám állatokkal kereskedett. Borjúkat vett, és vagonszám ra szállította különböző helyekre. Aztán besorozták, azt se tudtuk, m erre van. Nagy felfordulás lett akkor. Anyám h a r m inckét éves volt, am ikor elm enekültünk. Tizennyolc család összefogott, és konvojban jöttünk M agyarország felé. Volt ott ügyvéd, o rvos... m indenféle ember, kisgyerekek is. A kilenc évemmel én voltam a gyerekek kö zött a legidősebb. Baján volt az első megálló. A Lestár család háza Szenttamáson Bombázták a vasútállomást, oda nem enged ték be a m enekülteket. Zuhogott az eső. Sze gény anyám a kocsi alá rakta a dunnát, és ott aludtunk a sárban. A nagybátyám Sajkásszentivánon volt főjegyző; ők is m enekültek, három gyerekkel: tizenegy hónapos volt a legkisebb, a másik két és fél, a harm adik ötéves. Velük valahol útközben akadtunk össze. Akkor mesélte a nagybátyám felesége, Kató néni, hogy m ellettük terelték a zsidókat. Egy asszony vizet kért tőle karonülő gyerekének, Kató néni adott neki, ezért m ajdnem agyonlőtte a ném et katona. Ez a jelenet azóta annyiszor visszatér álmomban! M entünk tovább. Akkor m ár bent voltak az oroszok. Amikor elfogyott az élelmünk, kéregettünk. M indig jött velem egy-két kisebb gyerek. Kinéztük a legszebb házat, és bekopogtunk. Adtak kenyeret, szalon nát, tojást. Emlékszem, egy községben, még Magyarországon, m ondta egy asszony: ő szíve sen ad tojást, de ha volksbundisták vagyunk, ott jöjjön ki belőlünk, ahol bem ent. Azt se tudtam kilencévesen, mi fán terem a Volksbund! Ki voltunk éhezve, befaltuk, és egész éjjel hánytunk. (Igaza lett az asszonynak, pedig nem is voltunk volskbundisták.) Éjszakára bekéredzkedtünk gazdag falusi házakba. Széna padlásokon bújtunk meg, m ert az orosz katonák keresték a nőket. Mosonmagyaróváron kötöttünk ki. Akkora városházát én addig nem láttam! Ott m ár sok m enekült volt. Piros-fehér-zöld paszományos nem zetőrök intézkedtek. Anyám szerb iskolába járt annak idején; nem volt szabad nekik m agyarul megszólalni, még a WC-ben sem; ha m eghallották, m egbüntették őket. A jugoszláv zászló ki volt téve a kocsinkra. Ez m entette meg az életünket. Ha ez nincs, m inket is bedutyiztak volna. Betereltek bennünket az udvarra. Volksbundisták! - m ondta megvetően egy nemzetőr, és m indent lepakoltatott anyámm al a kocsiról. Az első em eleten m űködött az orosz kommandó. Az ablakban egy orosz tiszt könyökölt. Meglátta a jugoszláv zászlót, és leszólt: Partizánok vagytok? Anyám rávágta: Igen! Ezután anyám fordította a tiszt és a nem zetőr párbeszédét. (Olyanokat is fordított, am iket azok

nem m ondtak.) Végül lejött az orosz tiszt, és szembeköpte a nem zetőrt: Szégyellje m agát! Visszarakatott m indent vele a kocsira. A nem zetőr azt m ondta anyám nak: Rendben van, visszapakolunk. De nyugodjon bele, lesz m agukra gondunk, ha elhagyják M agyaróvárt! Anyám ezt is m egm ondta a tisztnek. Ö adott egy papírt és két m otorost: az egyik a konvoj előtt m ent, a másik utána. Úgy tíz húsz kilom étert m ehettünk, am ikor látjuk ám, hogy jön velünk szembe egy kocsi. Egy részeg orosz tiszt ütötte-verte a lovat; a szerencsétlen párában m ár alig volt élet. M egállított bennünket, és ráfogta anyám ra a pisztolyt: Davaj, konyi! Anyám elővette a dokum entet, m utatta neki. Az orosz meg széttépte, és kicserélte a lovakat. (A m iénk három - vagy négyéves lehetett; anyám akkor vette, am ikor elindultunk.) Az orosz rossz gebéjével m entünk tovább. 44 karácsonyát Ausztriában töltöttük, O bertsdorf-zittauban, a hatalm as Kaiser-szállodában. Ajándékokat: szaloncukrot, alm á t... kaptunk, volt karácsonyfa is. Rengeteg m enekültet helyeztek ott el; em eletes ágyakon aludtunk. Én három hónapig jártam ott iskolába. Anyámék meg - ha jól emlékszem - ejtőernyőgyárban dolgoztak. Tavasz felé visszafordultunk, anyám nak hatalm as honvágya volt! A nagybátyám B edegkéren lett jegyző. Az a község Somogy és Tolna m egye határán fekszik. Mi M ucsiban húztuk meg m agunkat, egy-két évig lehettünk ott. Sok élm ényem nincs onnan; nagy kert tartozott a házhoz, am elyikben éltünk, kaptunk tehenet is. Ott tanultam meg fejni, és ott ism ertem meg a csicsókát. Azután Iregszemcsén, az olajütőben dolgoztunk. Később C eglédbercelre kerültünk, ah o n n an m álenkij ro b o tra vitték a svábokat. Az a ház, am it mi megkaptunk, egy cipészé volt. Két nagy lányát is elvitték Oroszországba, az egyik meg is halt. A m ásik sok-sok évre rá tért haza, de én m ár nem találkoztam vele. A berceli svábok zokon vették, hogy beköltöztünk a házaikba. A kezdet kezdetén m inket se szerettek, m indig azt m ondták anyámnak: Tu bist Telepeschinn. Az alatt az ötven év alatt, am eddig ott élt, m egszerették. A m eddig tarto tt ez a láncoskutya-dolog, 1 nem engedtek b en n ü n k et haza. Anyám m eg m ajdnem belehalt a honvágyba. A m ikor a hatvanas években végre haza tu d o tt m enni, a házunkban egy szerb tisztviselő lakott, be sem engedték. Sírva jött haza, senkivel sem beszélt aztán az esetről. Az 1948-ban k itö rt T ito - S z tá lin - k o n f lik tu s v é r re m e n ő, m a jd n e m feg y v eres h á b o r ú b a to rk o lló viszállyá fajult, m e ly n e k s o r á n a k é t t á b o r r a sz a k a d t k o m m u n is ta r e n d s z e rű állam ok vezető p o litik u sa i k íg y ó t-b é k á t k iá lto tta k e g y m á s ra. T itó t a k a p ita lis tá k lá n c o s k u ty á já n a k n ev ezték. Kadvány Piroska Ceglédbercelen a Lestár nagymamával m

A szüleim közben elváltak. Huszonöt év után találkoztam apám m al. M egkerestetett a Vöröskereszttel. Én akkor m ár asszony voltam, Pesten laktunk a Kanizsai utcában. A férjem k int volt a fiam m al a m ájus elsejei fölvonuláson - akkor az kötelező volt! én m eg hallottam az utcáról, hogy valaki érdeklődik: Itt laknak Hunyadiék? M egism ertem apámat, m ert akkor is bricsesz nadrág volt rajta, és ugyanúgy fickósan hordta a kalapját, m int régen. Nagy sliffentyű volt! Azért is váltak el. M indenfélét csinált. Százhalom battán élt később, összeállt egy tízgyerekes asszonnyal, és teljesen lezüllött. (Otthon is ivott, rengeteg pénze volt a kereskedésből. Anyámnak megvolt mindene: ruhái, gyönyörű kalapjai, nekem járó b a b ám... de a családi nyugalom nem volt meg.) Nem is akartam tartan i vele a kapcsolatot; azt sem tudom, hol van eltemetve. Anyám tizenhat állam i gondozott gyereket fölnevelt (közben összejött egy özvegyem berrel, negyvenkét évig éltek együtt, szívbeteg lett). Egyik kedvenc gyerekéből villamosm érn ö k lett, ő az én szívem hez is nagyon közel áll. A m ikor anyám m eghalt, ráb o ru lt a holttestére: Mama! M am a! (Nem rég m eglátogatott a családjával.) Nagyon jó tanuló voltam, de szegények voltunk. Tizenhat évesen elm entem a kőbányai ládagyárba, közben M onorra jártam gyors- és gépíróiskolába. Azt elvégeztem, és tizennyolc évesen bekerültem a Bánya- és Energiaügyi M inisztérium ba, a M arkó utcába. Ott lettem gépíró. Ősszel racizták a társaságot, engem az OVIT-hoz, az Országos Villamos Távvezeték Zrt.-hez helyeztek, akkor m ég vállalat volt. Nyolc unokám van, egyik kint él Olaszországban, nem rég szült, így dédi lettem. Apai részről az unokatestvéreim szanaszét élnek. Jugóban is m aradtak, Szegeden is laknak. (Népes család volt, azt hiszem, apám ék négyen vagy öten voltak testvérek.) Szenttam áson nem jártam azóta, hogy eljöttünk. Csak hallomásból tudom, m ik történtek ott 1944 őszén.2 Kutya világ lehetett. 2 P in té r J ó z se f é v tiz e d e k ó ta g y ű jti az a d a to k a t S z e n tta m á s g y á s z tö rté n e té h e z. Id é n (2 0 1 3 ) r e m é lh e tő le g m e g je le n ik az á ld o z a ti listá t is ta r ta lm a z ó k ö te t - M.M.

M enekülésünk az anyaországba Lestár Feiencne Oláh Katalin visszaemlékezését lánya. Árts Leona született Lestár Leonka jegyezte le 2002 nyarán Hollandiában. MENEKÜLÉSÜNK AZ ANYAORSZÁGBA A trianoni békediktátum következtében elveszített Délvidéket a II. világháborúban vissza csatolták Magyarországhoz - írja bevezetőjében a kézirat szerzője. Ezeken a területeken a közigazgatás ismét magyar kézbe került, s ekkor nevezték ki Lestár Ferencet is Sajkásszentivánra főjegyzőnek. A falu lakossága javarészt német ajkú és szerb volt. Árts Leona nem tér ki bővebben ennek a folyamatnak a következményeire, csupán meg állapítja: A területek visszafoglalása 1941-ben nem ment vérontás nélkül, s ezért a vissza vonuláskor a magyarok a szerbek bosszújára számíthattak. 1944-ben, amikor az oroszok és a partizánok egyre jobban közeledtek, a magyar lakosság egy része védettebb helyekre, az anyaország felé menekült. A sajkásszentiváni főjegyző is megkapta az utasítást: a hivatal iratait Bajára kell menekíteni. Ezzel elkezdődött a Lestár család majd féléves otthonkeresése: a harmincéves, emlékező Lestár Ferencné és a harminchárom éves Lestár Ferenc, az ötvenhat esztendős nagymama, született Szegi Erzsébet és a gyerekek: az ötéves Gyöngyi, a hároméves Marika és az akkor tizenegy hónapos Leonka indultak útnak. Két szerb fuvaros állt a főjegyző rendelkezésére, a harm adik fogatot ő maga hajtotta. A visszavonuló katonai alakulatok az út szé lére szorították a menekülőket, a zsidókat és a munkaszolgálatosokat pedig az árokba. Aki nem tudott továbbmenni, azt ott helyben fejbe lőtték, s anyuka, bizony, csak egy felhúzott eser nyővel tudta védeni a gyerekek szemét a sok szörnyűségtől Sajkásszentivántól Bajáig egy hétig tartott az Sajkásszentiván, az egykori német temető út. Baján Lestár Ferenc leadta az iratokat és

E S I kifizette a fuvarosokat, majd két nap pihenő után (amit egy távoli rokonnál töltöttek) az egylovas kocsival folytatták útjukat. A családfő úgy gondolta: ha átmennek a Dunántúlra, biztonságban lesznek. Várdombon egy (éppen szüretelő) család fogadta be őket. A gazdasszony másnap megadta Zombán lakó testvérének a címét, így ott talált egy kis időre menedéket a család. 1944. október 15-e vasárnapra esett. A délelőtti mise után anyukáék meg voltak híva a jegyzőékhez ebédre - írja Árts Leona. - A rádió be volt kapcsolva, s mondta a híreket. Sose felejtették el, itt hallották, hogy Szálasi Ferenc Budapesten átvette a hatalmat... Lealkonyult Magyarországnak! Néhány nap múlva a nagymama az utcán szóba elegyedett két moholi katonával, s azok elmeséltek neki egy, a szülőfalujukban történt tragikus esetet: Az oroszok a Tisza túloldaláról lőtték a falut, egy gránát becsapódott egy utcába... még csak nem is közel ahhoz a házhoz, ahonnan éppen egy bizonyos Oláhné a lányával az utca túloldalán lévő óvóhelyre akart átszaladni. Egy gránátszilánk átütött a kislány hasán, ugyanaz a szilánk még az anya vállát is megsebesítette. Sajnos a lányon már nem lehetett segíteni, még aznap délután meghalt, annak ellenére, hogy egy odasiető katonaorvos még bekötözte. Nagymama szörnyen megijedt, mert ezek nem lehettek mások, mint a moholi nagymama és anyuka húga, Juliska. Lestárék két hét múlva búcsút mondtak Zombának, és egy másik családdal együtt 1944. december 3-án Iregszemcsén át Nagyszokolyba érkeztek, és ott az evangélikus parókián kaptak helyet. A szovjet katonaság is ott rendezte be a parancsnokságát. Azokban a napokban a harangozó elmondása szerint megsebesült egy orosz katona. Valószínűleg ő maga lőtt bele véletlenül a lábába, de az nem tisztázódott. Az utcán az oroszok erre összeszedtek tíz embert, és elrettentő példaképpen kivégezték őket. Két hét múltán pedig, amikor továbbvonult a front, elvitték a lovakat. Egyszer történt, hogy betévedt egy orosz katona a házba. Mikor meglátta anyukát, mondta oroszul: Szép fiatalasszony! Anyuka meg elfordulva szerbül mondta: Nekem van már három gyerekem. A katona csak nem tágított, és intett apukának, kövesse az első szobába. Apuka valami nem jóra gyanakodott, és odasúgta nagymamának: Anyám, jöjjön maga is! Mire az orosz katona hátranézett, és látta, hogy mindketten követik, legyintett a kezével, és kifordult az ajtón. Világos, hogy mi volt a szándéka. Apukát bezárni a szobába, s az asszonyok a prédái lehettek volna. 1945 tavaszán Lestár Ferenc is megkapta az értesítést, hogy (mint menekült közigazgatási alkalmazott) jelentkezzen Tamásiban, ahol kinevezték Bedegre jegyzőnek. 1945. március 15-én érkeztünk Bedegre - írja Árts Leona. - Egy üres segédjegyzői lakás várt bennünket... Másnap mindenhonnan jött az adakozás. Bútorok, ruhák, konyhafelszerelés... A település képviselői később elérték, hogy édesapját nevezzék ki főjegyzőnek. Apuka jól irányította a falu dolgait. Mindenfele bevezették a villanyt, buszjárata is lett a falunak. Az ő kezdeményezésére óvodát építettek, aminek országos híre lett, és megnyitásán az oktatásügyi miniszter is jelen volt. Lestár Ferencet 1950 februárjában áthelyezték Ozorára, aztán még abban az évben Pincehelyre. Apukára egyre nagyobb lett a nyomás felülről, a padlássöprések ideje volt ez,

M enekülésünk az anyaországba nem értett egyet a vezetéssel, nem akarta szolgálni őket, otthagyta a közigazgatást - rögzíti édesanyja visszaemlékezését lánya. Lestár Leonka 1967-ben Hollandiában telepedett le. Nagymamája 1969-ben, édesapja 1970-be hunyt el. Gyöngyinek két gyereke van és négy unokája, M arikának három gyereke és egy unokája. Nekünk két fiunk, egy lányunk született, és büszkék vagyunk a három kisfiú unokánkra, akikhez ham arosan egy kislány csatlakozik, így nőtt és nő tovább a család. A Lestár család Sajkásszentivánon 1944 tavaszán 19