Bélyeg. A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Győjtıi Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA. Horvát-magyar kétnyelvő ajánlott ragjegyek



Hasonló dokumentumok
A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Győjtıi Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA. Horvát-magyar kétnyelvő ajánlott ragjegyek

Bélyeg. A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Győjtıi Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA. Tévnyomatok KOSTYÁL FERENC írásának 3. része a

MEGHIVÓ március 6-án órakor tartjuk a MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Gyűjtői Szakosztályának. beszámoló és tisztújító taggyűlését,

A Délvidéki Visszatérés Tábori Posta levelezőlapjai

Bélyeg A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Gyűjtői Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA

Bibliográfia: Szakkönyvek: Cikkek:

2014. február 1 (20) szám Készítette: FILEP LÁSZLÓ MEGHIVÓ

Bélyeg. A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Gyűjtői Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA. Nem, ez nem egy Nagymánya de érdekes!

Áprilisi események Vezetőségi ülés április 7. MAFITT tisztújító közgyűlés. Bélyeg 51. Sza kosztályi ülés április 7.

MEGHIVÓ. A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Gyűjtői Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA. V. évfolyam 1. szám április Készítette: FILEP LÁSZLÓ

Bélyeg A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Gyűjtői Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA

ŐRLAP ÖSSZEFONÓDÁS ENGEDÉLYEZÉSE IRÁNTI KÉRELEM BENYÚJTÁSÁHOZ

A Délvidéki Visszatérés Tábori Posta levelezőlapjai

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. H/ számú. országgyőlési határozati javaslat

MOL Tehetségtámogató program Sport kategória 2010 PÁLYÁZATI ŐRLAP

Bélyeg. A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Gyűjtői Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA. Tévnyomatok KOSTYÁL FERENC írásának 1. része a

E L İ T E R J E S Z T É S

Bélyeg. A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Gyűjtői Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA MEGJELENIK AZ EUROFILA KFT TÁMOGATÁSÁVAL.

DOKUMENTÁCIÓ. Ajánlattevınek kell viselnie minden, az ajánlattétel elkészítésével és benyújtásával kapcsolatban felmerülı költséget.

VÍZÓRA NYÍLVÁNTARTÓ RENDSZER

EF-090 ERGO TGR Befektetési egységekhez kötött Életbiztosítások Általános Feltételei

KISTELEPÜLÉSEK TÉRBEN ÉS IDİBEN 1

ABv. Magyarországi Bélyeggyűjtő Egyesület Periodikája magarorsagi beleggwjtq egeswlet. A TARTALOMBÓL : Hihetetlen kategória.

Adatbáziskezelés alapjai. jegyzet

Útmutató a MATARKA adatbázisból való adatátvételhez

BOD PÉTER ORSZÁGOS KÖNYVTÁRHASZNÁLATI VERSENY. 2010/2011. tanév. Országos szóbeli döntı. I. kategória. Írásbeli feladatlap versenyzı példánya

Magyar Mezıgazdasági Múzeum Könyvtára

Kedves Szekció tagok! Ez a példány a számítógépen való olvasásra szolgál!

Jár 1 a civileknek. Az 1% állami szabályozása március 1. Kik jogosultak rá?

Bélyeg. A MABÉOSZ VISNYA SÁNDOR Hagyományos Gyűjtői Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA. Készítette: FILEP LÁSZLÓ. Kedves szakosztályi tagok!

Lipták István IN MEMORIAM Szakosztályunk és a Helyi (megszállási) kiadások, magánposták gyűjtőinek szakcsoportja tagja NYUGODJ BÉKÉBEN!

Lipták István IN MEMORIAM A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Gyűjtői Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA

Beszámoló a XVII. Gyıri és III. Kisalföldi Levéltári Napról

Sárospatak Város Alpolgármesterétıl

E L İ T E R J E S Z T É S

a szociális és családügyi miniszter irányítása alá tartozó államigazgatási szervekre vonatkozó egységes iratkezelési szabályzatról

SZABÁLYZAT AZ OKLEVÉLMELLÉKLETEK KIADÁSÁNAK RENDJÉ-

LOVASKOCSIVAL AZ INFORMÁCIÓS SZUPERSZTRÁDÁN. információtartalma /1

Szekszárd és Környéke Alapellátási és Szakosított Ellátási Társulás Társulási Tanácsának február 11-i ülésére

TÁRGY: Javaslat a Tolnatáj Televízió Zrt-vel kötendı mősorszolgáltatási megállapodás jóváhagyására E L İ T E R J E S Z T É S

A pályázó neve: A pályázó címe: A pályázat sorszáma: (kiíró tölti ki)

MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE

V E R S E N Y T A N Á C S

E L İ T E R J E S Z T É S

Ipar. Szent Korona Értékrend

Forgalom nyilvántartó program Kezelési útmutató

2015. március 1 (23) szám Készítette: FILEP LÁSZLÓ NYUGODJ BÉKÉBEN!

V E R S E N Y T A N Á C S

Magyar Ügyvédek Biztosító és Segélyezı Egyesülete

Magyar Perfin. VII. évfolyam 1. szám. Az elıkerült az S1 Siemens lyukasztás. Hírlevél a Magyar Perfin Klub tagjainak. Szerkeszti: Szücs Károly

Szakmai beszámoló. Azonosító: NKA 3506/1722. Készítette: Pablényi Ágnes kiállításszervezés. Budapest,

SZÁMVITELI POLITIKA. GERJE-FORRÁS Természetvédelmi, Környezetvédı Nonprofit Kft. Készült: a Számvitelrıl szóló évi C.

Elıterjesztés A Komárom-Esztergom Megyei Közgyőlés április 28-ai ülésére

részére kell megfizetni. Az esetleges tagdíjtúlfizetés visszaigénylése közvetlenül a magánnyugdíjpénztártól történik

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS. A Békéscsabai Elıre Centenáriumi Bizottsága pályázatot hirdet

Használati Útmutató a Filmtár Adatbázishoz

JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Gyógyászati segédeszköz forgalmazó szakképesítés Tőz-, munka-, környezetvédelem modul. 1.

Beszámoló a Magyar Tudományos Akadémia évi költségvetési irányelveirıl

E L İ T E R J E S Z T É S

P é c e l V á r o s Ö n k o r m á n y z a t A l p o l g á r m e s t e r é tıl

Postai irányítószám: 1027

Végrehajtói Nyilvántartó Rendszerbe illeszkedő Postázási modul ismertetése

1995. évi CXVII. törvény. a személyi jövedelemadóról ELSİ RÉSZ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK. I. Fejezet ALAPELVEK

A TANTÁRGY ADATLAPJA

Ahol a katonai és gazdasági tisztességtelenség véget ér, ott kezdıdik a politikai tisztességtelenség

E L İ T E R J E S Z T É S a Komárom-Esztergom Megyei Közgyőlés június 25-i ülésére

Veszprém Megyei Jogú Város Önkormányzata Közgyőlésének Ügyrendi és Igazgatási Bizottsága 8200 Veszprém, Óváros tér 9.

Jelentkezési határidő: március 10.

IGÉNYBEVÉTELÉRE H1HANG SZOLGÁLTATÁS

Külföldi hatóság által kiállított vezetői engedély honosítása

J E GY Z İ K Ö N Y V

Merkantil csoport Panaszkezelési szabályzata

DOKUMENTÁCIÓ. kapcsolódó szolgáltatások teljesítése részfeladat (Heterogén számítógépek) 12/ kódszámú projekt keretében

Korábbi Új Ciklus. Log-in # Ösztöndíj elızmény. Kérünk minden kért anyagot 4 példányban benyújtani: az eredetit és 3 fénymásolt példányt!

Verzió: 1.7 Dátum: Elektronikus archiválási útmutató

A Magyar Mezıgazdasági Múzeum kiadványai

B E J E L E N T É S a bejelentésköteles kereskedelmi tevékenység folytatásáról

Bér Község Önkormányzata 3045 Bér: Petıfi út 32 Tel, Fax: sz.

GLATZ ISTVÁN bélyegszakértő, igazságügyi bélyegszakértő FILATÉLIAI ÖNÉLETRAJZ

Alisca Rekultivációs Hulladékgazdálkodási Önkormányzati Társulás Társulási Tanácsának február 11-i ülésére

A nagyszlabosi és a fiumei papír vízjeleinek megkülönböztetése - II. rész

J e g y z ı k ö n y v

TIOP 2.6. Egyeztetési változat! október 16.

I. FEJEZET ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK. (1) A rendelet hatálya Nagyszénás nagyközség közigazgatási területére terjed ki.

Nyilvános jelentés a FIDESZ KDNP által javasolt öt alkotmánybíró-jelöltrıl

- a versenyeztetéssel kapcsolatos költségek fedezését, - a rendszeres kapcsolattartást a körzet és a megyei diáksport szervezeteivel.

Módszertan Pedagógiai kutatásmódszertan tárgyból a kooperatív tanulással kapcsolatos kompetencia alapú módszer(ek) felhasználásával

Koppány-völgye Többcélú Kistérségi Társulás. Közoktatás-fejlesztési Terve

A7-0329/29 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS...

Útmutató a nyilvántartói rendszer használatához

83/2004. (VI. 4.) GKM rendelet. a közúti jelzőtáblák megtervezésének, alkalmazásának és elhelyezésének követelményeiről

E L İ T E R J E S Z T É S

Kerékpárral Helsinkibe? dr. Rigó Mihály okl. erdımérnök okl. építımérnök

Pécsi Vízmőveket Mőködtetı és Vagyonkezelı Zártkörően Mőködı Részvénytársaság ALAPSZABÁLYA 1

JEGYZİKÖNYV. Simon Attiláné, a Wunderland Óvoda vezetıje.

A kontrolladat-szolgáltatás elkészítése

A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Gyjti Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA

Bélyeg. A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Gyűjtői Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA MEGJELENIK AZ EUROFILA KFT TÁMOGATÁSÁVAL.

Az uniós repülıtereken a földi kiszolgálás körébe tartozó szolgáltatások és a 96/67/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezése ***I

3. ALKALOM. Felsorolás Helyesírás ellenırzés Váltás kis és nagybető között Táblázat Ablak felosztása Formátummásoló FELSOROLÁS ÉS SZÁMOZÁS

Átírás:

Kedves szakosztályi tagok! Ez a példány a számítógépen való olvasásra szolgál! Ha ki akarja nyomtatni, használja a Bélyeg201103nyomtatható.pdf fájlt! Bélyeg A MABÉOSZ Visnya Sándor Hagyományos Győjtıi Szakosztályának TÁJÉKOZTATÓJA III. évfolyam 3. szám 2011. március Készítette: FILEP LÁSZLÓ Horvát-magyar kétnyelvő ajánlott ragjegyek DR. PERNECZKY LÁSZLÓ elıadása Postaügynökség pályaudvaron: 5/Bx-9-1 típusú ragjegy Cikk a 19-32. oldalakon

Tájékoztató a Szakosztály vezetısége 2011. február 3-i ülésérıl és az összejövetelrıl A februári összejövetel elıtt ülést tartott a Szakosztály vezetısége, mivel felmerült több megbeszélendı kérdés is, melyekrıl a következıkben tájékoztatjuk a tagságot: 1. A Szakosztály tiszteletdíjat ajánlott fel a Kecskeméti Bélyegkiállítására, mely nem került kiadásra. Ezt a díjat felajánljuk a HUNFILA 2011 800 éves Balatonfüred 84. Bélyegnap Nemzetközi Bélyegkiállításon, a Szakosztály képviselıi által legjobbnak ítélt hagyományos győjteménynek. 2. A MABÉOSZ a Magyar Bélyeggyőjtık Háza 101. összejöveteli termünkben biztosított a Szakosztály számára egy zárható szekrényt, melyet kihasználva elhatároztuk egy, a Szakosztály tulajdonát képezı kézikönyvtár felállítását. 3. Elhatároztuk egy, a Szakosztály tagjainak tulajdonát képezı szakkönyveket tartalmazó lista elkészítését, melyhez kérjük tagjaink segítségét, a saját szakkönyvtáruk listázását. Az összejövetel 15 résztvevıje között volt nem szakosztály tag vendég is, aki meghallgatta DR. PERNECZKY LÁSZLÓ elıadását a Horvát-magyar kétnyelvő ajánlott ragjegyekrıl, melynek szövege a oldalakon olvasható. Az elıadás közben is és utána is több észrevétel hangzott el, melyek kiegészítették az elıadást, s így tovább bıvítették ismereteinket. Itt hívjuk fel ismételten a figyelmet arra, hogy a Szakosztály 2011. márciusi ülése idıpontját elırehozzuk 2011. február 24-én 15 órára, amikor a MABÉOSZ Könyvtárban, a Postatörténeti Szakosztállyal közösen meghallgatjuk HERBERT KOTAL, korunk egyik legnagyobb, Ausztriában élı magyar győjtıje vetített képes elıadását: Magyarország 1867-1887, a Magyar Posta-igazgatás bélyegkiadása. -efel- Minden ülésre 2 programot tervezünk, az elıadások szerkesztett változatát szeretnénk a Bélyeg következı számában közölni ezért kérünk minden elıadót, hogy elıadása szerkesztett változatát közlésre átadni szíveskedjék (lehetıleg digitális formában). A bemutatóknál kérjük a legfontosabb 3-4 objektum közlésre alkalmas képét és a bemutatásra került anyag rövid összefoglalását (szintén lehetıleg digitális formában). Kérjük, hogy aki bemutatni vagy elıadni kíván, jelentkezzen Filep László szakosztályi titkárnál: filep.laszlo.bp@gmail.com. Várunk olyan leveleket is, hogy ki mit szeretne látni-hallani bemutatón és elıadásban. Az összejövetelek mindig a hónap elsı csütörtökjén, 15 órakor lesznek a Magyar Bélyeggyőjtık Háza 101. termében. Az elsı féléves programhoz a táblázat üres helyeire kérünk jelentkezéseket: február 24 Herbert Kotal (Bécs): Magyarország 1867-1887, a Magyar Postaigazgatás bélyegkiadása vetített képes elıadás Könyvtár április 7 Filep László: A Délvidéki Visszatérés Tábori Posta levelezılapjai Kostyál Ferenc: Tévnyomatok: színeltolódások elıadás május 5 Éves beszámoló taggyőlés június 2 18 Bélyeg Bevezetés Horvát-magyar kétnyelvő ajánlott ragjegyek DR. PERNECZKY LÁSZLÓ elıadása Köszönet ERWIN FABES bécsi győjtınek, akinek győjteményébıl a ragjegy-képek többsége származik Azok a bélyeggyőjtık, filatelisták, akik az elsı világháború elıtti idıszakkal is foglalkoznak, azoknál elkerülhetetlen, hogy ne találkozzanak a Magyar Királyi Posta olyan nyomdai termékeivel, amelyeken a magyar feliratok mellett, vagy helyett horvát nyelvő szöveget olvashatnak. Ezek között olyan díjjegyes értékcikkeket (pl. levelezı lapok, pénz- és csomag-feladási őrlapok), nyomtatványokat (pl. feladóvevények, tudakozványok) és kisnyomtatványokat (pl. ajánlási ragjegyek) találunk, amelyek a magyar postatörténeti győjtemények szerves részét képezik. A Magyar Királyi Posta horvát szövegő postai termékeinek használta természetesen idıben (1868-1920) és térben (Horvát-Szlavónország) korlátozott volt. Ha azonban rákérdezünk arra, hogy hogyan került sor horvát területen a magyar posta mőködésére, többnyire csak bizonytalan választ kapunk (az idısebbek a Magyar Szent Korona Országait, Fiumét emlegetik, a fiatalabbak azonban teljesen tanácstalanul reagálnak). Eligazítást e kérdésben a különbözı katalógusok, kézikönyvek nem adnak, még utalásban sem (pl. a Magyar Posta- és Illetékbélyeg Katalógus sem). A válasz: a horvát magyar kiegyezés (horvátul hrvatsko-ugarska nagodba), a magyar Országgyőlés által 1868. június 25-én elfogadott és 1868. november 17-én Ferenc József által szentesített 1868. évi XXX. Törvénycikk, amely az 1867-es osztrák-magyar kiegyezést követıen indult tárgyalások lezárása Horvátország és Magyarország egymáshoz főzıdı viszonyának rendezésérıl. Az egyezség Horvát- Szlavónországnak a Magyar Királyságon belül teljes belügyi, igazságügyi, vallásügyi és közoktatásügyi autonómiát biztosított, Zágrábban saját törvényhozással (sobor) és kormánnyal. Dalmácia Ausztria fennhatósága alatt maradt. Az 1868. XXX. t.-c. a horvát-szlavón Határırvidék egyes részeit Magyarországhoz tartozónak, más részeit az új Horvát-, Szlavón- és Dalmátországhoz tartozóknak ismerte el. A három szlavóniai vármegyét (Pozsega, Szerém, Verıce), amelyek 1848 elıtt vita tárgyát képezték a két ország között, az egyezmény tehát Horvátország integráns részeként jelölte meg, ezekrıl tehát Magyarország végérvényesen lemondott. Nem mondott le viszont Magyarország sem a horvátok által igényelt Muraközrıl, sem Fiumérıl és környékérıl, amelyet továbbra is a magyar koronához csatolt külön testnek tekintett. Mivel ebben a kérdésben nem tudtak megegyezni, ideiglenes megoldáshoz folyamodtak, és létrejött az úgynevezett fiumei provizórium, amely egészen 1918-ig fennállott. Ennek értelmében Fiume városa és kerülete élén a magyar kormány hatásköre alá tartozó kormányzó állt, de a városban hivatalos nyelvként az olaszt használták. Bélyeg 19

A Határırvidéken 1869 után fokozatosan felszámolták a katonai rendszert, a területet polgári közigazgatás alá helyezték és bekebelezték Horvátországba az említett részeket, amely így nyolc vármegyére oszlott. 1918-ban a Horvát Királyság (Fiumével és a Muraköz egy részével együtt) a Szerb-Horvát-Szlovén Királysághoz (SHS) csatlakozott. b) tábori postai levelezılapok Példák magyar-horvát szövegő postai kiadványokra: a) díjjegyes kiadványok c) ajánlott küldemények 20 Bélyeg Bélyeg Bélyeg 21

d) két ajánlott levél érdekesség Dr. Floderer István szerint a keret alapján: 1 típus és Ma Horvátországhoz tartozó község ragjegye Túlélı ragjegy, SHS-szlovén bélyeg A horvát magyar szövegő ragjegyek katalogizálása A győjtık a magyar ajánlott ragjegyek változatait a kiadások és külsı megjelenésük szerint sorolják be, ezt már a két világháború között megkísérelték, de ennek csak kézírásos formái maradtak fenn. Egységes katalogizálásukat a Filatéliai Szemle 1957/6. 1958/1. számaiban DR. HOLLAENDER GYÖRGY közli, majd megállapításai és rendszerezése alapján DR. FLODERER ISTVÁN az 1970-es évek végén részletesen kidolgozza, ez nyomtatott formában a MABÉOSZ kiadásában MAGYARORSZÁG AJÁNLÁSI RAGJEGYEI 1890-1977 címmel 1981-ben jelent meg. Ez a győjtık elnevezése szerint a Floderer ragjegy katalógus. Floderer a horvát szövegő kiadásokat a velük egyidejő magyar nyelvő kiadásokkal azonos jellemzık alapján öt alosztályba, a győjtık szóhasználatával öt típusba sorolta. magyar nyelvő kiadásoknál: minden hasonló típusnál (alosztálynál) Ajánlott szó szerepel 2 típus jellemzıje, hogy a keretben a függıleges vonalak összefüggıek 3 (valamint 4 és 5) típusnál a keret ragjegyenként önálló, nem függ össze Floderer besorolásánál az 1 alosztály megegyezik a magyar ragjegyek 1 alosztályával, tehát mindazok a vörös-fekete ragjegyek ide tartoznak, amelyeknek nincsen fogazata, vagyis (eredetileg is) vágottak. Fontos még, hogy a keretben a függıleges vonalak összefüggıek. A 2 és 3 alosztály olyan, mint a magyar 3.2 típus, tehát fogazottak (a fogazat 13-as), de a 2 típusnál a függıleges vonalak itt még összefüggıek. A 3 alosztály a 2 alosztálytól tehát csak annyiban különbözik, (mint a magyarnál a 4 alosztály a 3.2 alosztálytól), hogy a keret önálló, azaz függılegesen sem összefüggı. A 4 és 5 típus szétválasztása legegyszerőbben a fogazat alapján történhet: a 4-nél (mint a 2 és 3 típusnál) sőrő (13-as), az 5-nél ritka (9 ½-es) a fogazat. 12 fog (11 lyuk) 9 fog (8 lyuk) horvát szövegő kiadásoknál: 1, 2 és 3 típus, ha csak Preporučeno van, 13-as fogazás: 4 típus 9 ½-es fogazás: 5 típus 4 és 5 típus, ha az Ajánlott / Preporučeno szavak szerepelnek A horvát szövegő kiadások közül az 1, 2 és 3 típus közös jellemzıje, hogy az R mellett az Ajánlott szó helyén a horvát nyelvő megjelölés, a Preporučeno szó szerepel. 22 Bélyeg Eltérés van a ragszámnál is, amennyiben a számok típusa a 4-nél félkövér ciceró, illetve az 5-nél kövér ciceró, (különösen a 0, 3, 5, 6, 8 számjegyek hasa eltérı). Bélyeg 23

ÖSSZEFOGLALÁS Típus 1 2 3 4 5 Ajánlott szó nincsen is van Keret függılegesen összefüggı önálló, zárt Fogazat vágott 13-as 9½-es Ragszám félkövér ciceró kövér c. A POSTAHELY NÉV változatai 1 típus, 1890-tıl használták a Preporučeno jelzı-bélyegzı helyett A ragjegyeken a postahely megnevezése elıször egy nyelvő volt, vagy horvát, vagy magyar. A kisebb, egy-postás településeknél a helységnév olvasható: horvát magyar A több postahelyes városoknál a kiegészítı információ, pl. városrész neve is megjelenik: Késıbb a szöveges rész kétnyelvő lett, a magyart kiegészítették zárójelben a horvát helységnévvel, vagy fordítva a horvátot a magyarral: Nyelvi különlegességek is elıfordulnak a postahely névnél, így az olasz-horvát, latin-horvát felirat: magyarul: Szádrév latinul: Carlobago, olaszul: Buccari olaszul: Carlopago, Német helységnév is elıfordul: horvátul: Ludbreg, németül: Lubring (hibásan Lubrieg?) Késıbb, 1898-tól (mint a nagyobb városok magyar ragjegyeinél is láthatjuk), a posta hely szöveges kiegészítését megváltoztatták, azt a hivatal sorszáma váltotta fel: Erwin Fabes kétnyelvő ragjegyeinél találtunk a magyar 1n alosztálynak megfelelı felezett (helyesebben osztott) mezıs ragjegyet is, amelyet vékony vízszintes fekete vonal felez és az Ajánlott szó helyén két sorban van a Prepo- / ručeno szó 6 pontos antikva betőkel. Ezt itt is 1n típusnak lehetne nevezni. Azonban ez a ragjegy Floderer katalógusában nem szerepel! Felmerül a gyanú, hogy ez a ragjegy eredetileg 13-as fogazattal rendelkezett (lásd 2n típus), de körbevágták. 2 típus, Floderer szerint 1896-tól használták Érdekesség: a nyelvileg összevont postahely megnevezés, magyarul: Gradiska, horvátul: Gradiška Több azonos nevő helység esetén a megyét (vm. = vármegye, horvátul žup. = županija), vagy a helység folyóvízét (m. = menti) is feltüntetik: 24 Bélyeg Floderer is ismerteti a csak Zágráb sorszámozott hivatalai részére készült, a magyar 3.2n alosztálynak megfelelı felezett (helyesebben osztott) mezıs ragjegyeket: ez a 2n típus, amelyen az Ajánlott szó helyén két sorban a Prepo- / ručeno szó van. Bélyeg 25

3 típus, feltehetıen 1900-tól használták, meglehetısen ritka A szöveges kiegészítésnél nincsen változás, de kevés változat fordul elı, pl. 3n nincsen: Nagyon kevés a kétnyelvő szöveg, néha kiegészítés is van, (vagy csak abban van): 4 típus, 1900 után A szöveges kiegészítésnél itt sincs változás, csak magyar, (ilyet a 3-as típusnál még nem találtunk), csak horvát, kétnyelvő, stb.: Albető több postahelynél elıfordul. A žup. helyett (tulajdonképpen a Verıcze vm. és Virovitica žup. kevert összevonása, azaz itt csak a vm. magyar). Néhány példa egy-egy helység ragjegy-változatainak gazdagságára Sveti Ivan-Zelina: a szöveg változatlan, hibás nyomat (kis i, felcsúszott n). 5 típus, 1914-ben került forgalomba A legtöbb postahely megnevezésnél csak horvát név: A zágrábi felezett (helyesebben osztott) mezıs ragjegyek típusa 4n, mint a magyar 3.2n-nél, azaz egy sorban az Ajánlott, két sorban a Prepo- / ručeno szó. Ludbreg: a német elmarad, a betőtípus változik. A magyar név kötıjellel, majd egybe írva, végül csak horvát név. Kaproncza: a magyar név betőtípusa változik. Sziszek: megjelenik a hivatal sorszám. A túlélı horvátországi felhasználás nyoma: 26 Bélyeg Bélyeg 27

Rövid ö, hosszú ı, majd a horvát név változik. Eszék (Osiek) volt a második legnagyobb város változatok: Betők javítása mindkét névben, az interneten is elıfordul Körös és Kırös, Križevac és Križevci. Az albető közel és távol. Magyar név után zárójelben a horvát név, majd a magyar névbe illesztve zárójelben a horvát jelzı. A fıváros, Zágráb ragjegy-változatainak gazdagsága: Magyar név kötıjellel, majd egybeírva. Csak magyar név, a horvát név zárójelben alul, majd a magyar név után. 1 típus, stb. Ajánlott/Preporučeno és új variáció: az albető az 5 típusnál (a ragszámtól távol!) Csak magyar név, a horvát név zárójelben alul, a magyar név zárójelben hátul (az 1. és 3. más betőtípussal). Egyetlen 2 típusú (hivatal sorszám még nincsen?): 3, 3n típusú zágrábi ragjeggyel nem találkoztunk, sıt 4 sem létezik, csak felezett (helyesebben osztott) mezıs (4n), ezek mind sorszámos postahivataloké. Nem felezett 5 típusú ragjegyet egyedül a Zágráb 9 hivatal használt (?): Felezett (helyesebben osztott) mezıs ragjegyek: Ismét a horvát név zárójelben, de alul, és ugyanez, de Ajánlott/Preporučeno. 28 Bélyeg 2n típus 4n típus gy. = győjtı hivatal Bélyeg 29

5, 5n típus, csak horvát hivatalnévvel 2 típus/a-4 (Floderernél nem szerepel 2-es típus!!) Dr. Floderer a Különleges ragjegyek között külön tárgyalja - a pályaudvari postahivatalok (A), - a postaügynökségek (B) és - a pályaudvarokon lévı postaügynökségek (Bx) ajánlott ragjegyeit, azonban horvát szövegő kiadást csak az A kategóriájú vasútállomási-pályaudvari ragjegyeknél említ és ezek szerinte csak az 1 és 4 típusnál fordulnak elı. Fiókpostai, azaz C kategóriájú, horvát szövegő kiadást mi sem találtunk. A. Vasútállomási és pályaudvari posták ragjegyei Floderer a horvát szavak és rövidítések alapján ezeket 4 jelzıszám szerint csoportosítja, de a ragjegyeken lévı magyar rövidítések, (pl. p.u.) változatait nem szerepelteti a saját (magyar) jelzıszámukkal: A-1 Kolodvor, A-2 kol., A-3 železnička postaja és A-4 a csak magyar szövegőek. 1 típus/a-1 4 típus/a-4 (horvát név, magyar p.u.) 5 típus/a-1 5 típus/a-1 (Floderernél nem szerepel5-ös típus!!) Valójában azonban más változatban is léteznek a horvát rövidítések. Floderernél a következık hiányoznak: A-5 Kol., A-6 k. d., A-7 Kd., A-8 K.-dv., A-9 kldv. és A-10 Koldv. 4 típus/a-1 1 típus/a-5 1 típus/a-6 1 típus/a-2 4 típus/a-3 (csak ezt a hármat ismerjük!) 1 típus/a-7 4 típus/a-9 A Floderer katalógus további hiányossága, hogy nem tud további horvát szövegő ragjegyekrıl, így nem szerepel ragjegy a B és Bx kategóriákban. Pedig léteznek ilyenek is. Egyelıre 11 db B (ezek közül 9 db 4 és 2 db 5 típusú), illetve 5 db Bx (ezek közül 3 db 4 és 2 db 5 típusú) ilyen ragjegy szerepel a mi listánkban. B. Postaügynökségek horvát szövegő ragjegyei (p.a. = poštanski agencija) A postaügynökségek ragjegyein elıforduló horvát szövegek a következık: B-1 poštan. agencija, B-2 poštan.agencija, B-3 p.ag., B-4 pošt. ag. és B-5 poš ag.. 1 típus/a-4 30 Bélyeg 4 típus/b-1 4 típus/b-2 Bélyeg 31

4 típus/b-3 5 típus/b-1 Bx. Postaügynökségek pályaudvaron horvát szövegő ragjegyei (p.u. - p.ü.) A szövegek az elızı A és B kombinációiból valók. 4 típus/bx-4-1 4 típus/bx-4-2 5 típus/bx-9-1 5 típus/bx-10-4 ------------------------- o ------------------------- Könyvismertetés: Horváth Lajos: A visszafoglalt Kárpátalja 1939-1944 Kárpátaljai Postatörténeti füzetek 8. Az ismert szakíró, Horváth Lajos történész-levéltáros, az Országgyőlés Hivatalának nyugalmazott szakfıtanácsosa, a Magyar Filatéliai Tudományos Társaság (MAFITT) Gervay Mihály díjas tagja, a MABÉOSZ Külföldi Bélyegeket Győjtık Szakosztálya országos értekezletére idızítette készülı Kárpátalja monográfiájának legújabb, nyolcadik füzetének bemutatását. A neves szerzı írása elsı felében bemutatja a történelmi elızményeket, melyek Kárpátalja visszatéréséhez, a fıleg ruszinok lakta hegyvidéki terület fegyveres visszafoglalásához vezettek. Az elızı füzetben bemutatott kárpát-ukrán közjáték eseményei után most a magyar nemzet több szempontból sikeres idıszakával foglalkozik. Természetesen a történelmi események bemutatása mellett nagy súllyal foglalkozik a postatörténettel, kitérve a Honvédség Tábori Postája helyzetére is. A kárpát-ukrán postaszolgálatból a magyar posta megszervezését és mőködését, részletesen ismertetve a különbözı magyar és magyar-ruszin kétnyelvő, cirillbetős bélyegzık, ragjegyek és egyéb postai anyagok megjelenésének elızményeit, használatát a szokásos bıséges képanyaggal. A 2 részre tagolt füzet második felében foglalkozik Kárpátalja elvesztésével, a magyar postaszolgálat háború okozta hanyatlásával, majd a postahelyek szovjet megszállásának idıszakával. A 88 oldalas füzet végén jegyzetek, irodalomjegyzék és térkép segítik a további tájékozódást. A füzetet lektorálta Voloncs Gábor, kiadó Gidófalvy Péter. Megjelent a Pro Philatélia Hungária Kulturális Alapítvány támogatásával, a megjelent füzetek megvásárolhatók a szerzınél, a Hobbi Fila Bélyegboltban, a Szabolcsi Bélyegújság Szerkesztıségénél és a PROFILA Aukciók irodájában. -efel- 32 Bélyeg