LAVATHERM 58860. szárítógép. http://www.markabolt.hu/



Hasonló dokumentumok
LAVATHERM Kondenzátoros szárítógép. Használati útmutató.

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

LAVATHERM Kondenzátoros szárítógép hőszivattyúval. Használati útmutató.

Mini mosógép

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX T

EWG W... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék

TORONYVENTILÁTOR

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.

A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.

Beltéri kandalló

Felhasználói kézikönyv

EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Száraz porszívó vizes szűrővel

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Használati útmutató Szárítógép ZTE 288

LAVATHERM Használati útmutató kondenzátoros szárítógép.

Mini-Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Ultrahangos tisztító

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Használati útmutató PAN Aircontrol

LAVATHERM Használati útmutató kondenzátoros szárítógép.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWZ 7141 TARTALOMJEGYZÉK

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Quickstick Free Sous-vide

Összeszerelési és használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

EWP 1074 TDW EWP 1274 TDW...

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Felhasználói kézikönyv

EWF 1497 HDW2. HU Mosógép Használati útmutató

Ultrahangos párásító

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Aroma diffúzor

Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése Hibaelhárítás 101

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató

Bella Konyhai robotgép

Felhasználói kézikönyv

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/ , fax.: 72/

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

Használati útmutató Tartalom

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

EDC2086PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

LÉGHŰTŐ

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Popcorn készítő eszköz

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

LED-es mennyezeti lámpa

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Főzőlap

GRX OUTLET. Használati utasítás. Összefoglalás IWSD MOSÓGÉP

Klarstein Herakles

Flex Stream ventilátor

Konyhai robotgép

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

Átírás:

LAVATHERM 58860 Használati útmutató Kondenzátoros szárítógép

2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót. Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a leghatékonyabb módon vezérelje. Javasoljuk, tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, amikor szüksége van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a készülék esetleges jövőbeli tulajdonosának. Kívánjuk, sok örömöt leljen új készülékében! Tartalomjegyzék Kezelési útmutató 3 Fontos biztonsági tudnivalók 3 Környezet 5 Termékleírás 7 Kezelőpanel 8 Kezelőpanel 8 Kijelző 8 Az első használat előtt 9 Programáttekintés 10 Napi használat 13 Szétválogatás 13 A ruhaneműk átlagos súlya 14 A készülék bekapcsolása / lámpa bekapcsolása 15 A töltőajtó kinyitása / mosott ruha betöltése 15 Programválasztás 15 DRYNESS 15 SPIN SPEED 16 Kiegészítő opciók kiválasztása 16 TIME 17 DELAY START 17 Gyermekzár 18 A program elindítása 18 Programváltás 18 A ruhaneműk kipakolása 19 Ápolás és tisztítás 19 A szöszgyűjtő szűrő megtisztítása 19 Az ajtó tömítésének megtisztítása 21 A víztartály kiürítése 21 A hőcserélő tisztítása 22 A dob tisztítása 23 Tisztítsa meg az üzemi képernyőt és a házat 23 Mit tegyek, ha... 23 A készülék beállításai 26 Műszaki adatok 27 Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára 28 Üzembe helyezés 29 A készülék elhelyezése 29 Távolítsa el a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolást. 30 Elektromos csatlakoztatás 30 Az ajtóütköző helyének megváltoztatása 30 Különleges tartozékok 32 Szerviz 32 A változtatások jogát fenntartjuk

Fontos biztonsági tudnivalók 3 Kezelési útmutató Fontos biztonsági tudnivalók Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően. Általános biztonság Veszélyes megváltoztatni a műszaki jellemzőket vagy megkísérelni a termék bármilyen módon történő módosítását. A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai vagy értelmi képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Ügyeljen rá, hogy kisebb háziállatok ne kerüljenek a mosógép dobjába. Ennek elkerülése érdekében, kérjük, használat előtt ellenőrizze le a dobot. Bármilyen tárgy, mint például pénzérmék, biztosítótűk, tűk, csavarok, kövek vagy más kemény, éles anyagok komoly károkat okozhatnak, és nem szabad azokat a gépbe tenni. A túlzott szárítás által okozott tűzveszély elkerülése érdekében ne használja a készüléket a következők szárítására: Párnák, paplanok és hasonló darabok (ezek felhalmozzák a hőt). Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött párnák, tilos a szárítógépben szárítani. Használat, tisztítás és karbantartás után mindig húzza ki a dugót a konnektorból. Semmilyen körülmények között ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket. A szakszerűtlen beavatkozás személyi sérülést vagy komoly működési problémákat okozhat. Forduljon szakszervizhez. Mindig ragaszkodjon eredeti pótalkatrészek felhasználásához. Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint étolaj, aceton, benzin, kerozin, folteltávolítók, terpentin, viasz és viaszeltávolítók, meleg vízben ki kell mosni extra mennyiségű mosószer használatával, mielőtt szárítógépben szárítaná.

4 Fontos biztonsági tudnivalók Robbanásveszély:Soha ne szárítson szárítógépben olyan ruhadarabokat, amelyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilalkoholok, szárazon tisztító folyadékok és hasonlók) került. Mivel ezek az anyagok illékonyak, robbanást okozhatnak. Csak vízben kimosott ruhákat szárítson a gépben. Tűzveszély:a növényi olajjal vagy főzőolajjal befröcskölt vagy átitatott darabok tűzveszélyesek, ezért nem helyezhetők be a szárítógépbe. Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolítóval mosta ki, még egyszer le kell futtatnia egy öblítőprogramot, mielőtt a szárítógépbe helyezné azokat. Kérjük, győződjön meg arról, hogy nem maradt-e véletlenül gázöngyújtó vagy gyufa a készülékbe betölteni kívánt ruhadarabok zsebeiben VIGYÁZAT Soha ne állítsa le a gépi szárítást a szárítási ciklus befejeződése előtt, hacsak nem tudja az összes darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni, hogy a hő eltávozzon. Tűzveszély! Áramütés veszélye!ne fecskendezzen vízsugarat a készülék alá. A gépi szárítási ciklus utolsó része fűtés nélkül történik (hűtési ciklus) annak biztosítása érdekében, hogy a ruhadarabok olyan hőmérsékleten maradjanak, amely mellett biztosan nem fognak károsodni. Nem szabad a szárítógépet használni, ha ipari vegyszereket használtak a tisztításhoz. Gondoskodjon a készüléknek helyt adó helyiség jó szellőzéséről, hogy elkerülje a más tüzelőanyagokat elégető készülékekből (beleértve a nyílt tüzet is) származó gázok visszaáramlását. Üzembe helyezés A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el. Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a gép. Kétség esetén ne helyezze működésbe, hanem forduljon a szakszervizhez. Használat előtt minden csomagolóanyagot el kell távolítani. Súlyos károk keletkezhetnek a gépben vagy a berendezési tárgyakban, ha ezt nem tartja be. Lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó fejezetét. A készülék üzembe helyezéséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie. Ügyelni kell, hogy a készüléket ne tegye rá a hálózati kábelre. Ha a gépet padlószőnyegre helyezi, úgy állítsa be a lábakat, hogy a levegő szabadon áramoljon a készülék alatt. A készülék üzembe helyezése után ellenőrizze, hogy az ne nyomja a tápvezetéket, illetve ne álljon rajta. Ha szárítógépet helyez a mosógép tetejére, kötelezően használnia kell a rögzítőkészletet (külön rendelhető tartozék). Használat Ezt a gépet háztartási célú használatra tervezték. Ne használja más célra, mint amire való. Csak gépi szárításra alkalmas termékeket szárítson. Kövesse az egyes ruhaneműn feltüntetett mosási útmutatót.

Környezet 5 Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a szárítógépben. Ne töltse túl a készüléket. Lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó fejezetét. Olyan ruhadarabokat nem szabad a szárítógépbe tenni, amelyből csöpög a víz. Ne szárítson a gépben olyan ruhadarabokat, amelyek illékony benzintermékekkel érintkeztek. Amennyiben illékony tisztítófolyadékokat használt, ügyelni kell arra, hogy a folyadék eltávozzon a ruhadarabból, mielőtt a gépbe helyezné. A dugót sohasem a vezetéknél, hanem magánál a dugónál fogva húzza ki az aljzatból. Soha ne használja a szárítógépet, ha a hálózati tápkábel, a kezelőpanel, a munkafelület vagy a lábazat oly módon sérült, hogy a szárítógép belseje szabadon hozzáférhető. A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket a textilöblítőkhöz adott utasításoknak megfelelően kell használni. Figyelem - Forró felület: Ne érintse meg az ajtóvilágítás burkolatának felületét, amikor a világítás be van kapcsolva. (Csak belső dobvilágítással ellátott szárítógépek esetén) Gyermekbiztonság Ezt a mosógépet nem arra szánták, hogy kisgyermekek vagy fogyatékkal élő személyek felügyelet nélkül használják. A gyermekek gyakran nem ismerik fel az elektromos készülékekkel kapcsolatos veszélyeket. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel. A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol) veszélyesek lehetnek a gyermekek számára. Fulladásveszély áll fenn! Tartsa azokat távol a gyermekektől. A mosószereket zárja el a gyermekek elől és tartsa biztonságos helyen. Ügyeljen rá, hogy háziállatok vagy gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába. Környezet A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.

6 Környezet Környezetvédelmi tanácsok A szárítóban a ruha bolyhos és puha lesz. Ezért mosás közben nem szükséges textilöblítőt használni. A szárítógép akkor működik a leggazdaságosabban, ha Ön: Mindig, minden akadályt eltávolít a szárító alján lévő szellőzőnyílások útjából; A programáttekintésben megadott töltetmennyiségeket használja; Gondoskodik róla, hogy jó legyen a szellőzés a készüléknek helyet adó helyiségben; Minden egyes szárítási ciklus után megtisztítja a mikroszűrőt és a finomszűrőt; Szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárításra váró ruhákat. Az energiafogyasztás a mosógépen beállított centrifugálási sebességtől függ. Nagyobb centrifugálási sebesség - alacsonyabb energiafogyasztás. Környezetvédelmi információk A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag alkatrészeken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat kérjük a közösségi szelektív hulladékgyűjtés megfelelő tartályába bedobni. VIGYÁZAT Amikor nem használja tovább a készüléket: Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez megakadályozza, hogy a gyermekek bezárják magukat a készülékbe, veszélyeztetve saját életüket.

Termékleírás 7 Termékleírás 2 1 4 3 6 7 5 8 10 9 12 11 1 Kezelőpanel 2 Víztartály 3 Dobvilágítás 4 Finom szöszszűrők 5 Durva szöszszűrők 6 Szöszszűrők 7 Adattábla 8 Betöltőajtó (megfordítható) 9 Hőcserélő ajtaja 10 Gomb a lábazati ajtó kinyitásához 11 Szellőzőrács 12 Szabályozható lábak

8 Kezelőpanel Kezelőpanel Kezelőpanel 6 5 4 1 2 3 1 Programválasztó és be/ki kapcsoló 2 Funkciógombok 3 start szünet gomb 4 indítás késleltetése gomb 5 Állapotjelző lámpa 6 Kijelző Kijelző 1 időtartam a befejezésig / hibaüzenet 2 ciklusfázis állapota 3 opciók 4 figyelmeztetések 5 centrifugálási sebesség kiválasztása 6 szárazsági fokozat kiválasztása 6 4 5 3 2 1 Kijelző leírása DRYNESS alapértelmezett minimális DRYNESS közepes DRYNESS maximális DRYNESS -

Az első használat előtt 9 SPIN SPEED alapértelmezett minimális SPIN SPEED Kijelző leírása SPIN SPEED érvényességi tartomány (200 fordulat/perc lépés) maximális SPIN SPEED vasaló-száraz (szárítási fázis jelzése) enyhén száraz (szárítási fázis jelzése) szekrény-száraz (szárítási fázis jelzése) erősen száraz (szárítási fázis jelzése) - extra száraz (szárítási fázis jelzése) hűtés (szárítási fázis jelzése) gyűrődésvédelem (szárítási fázis jelzése) - ürítse ki a víztartály (figyelmeztetés) tisztítsa meg a páralecsapót (figyelmeztetés) tisztítsa meg a szűrőket (figyelmeztetés) gyermekzár kímélő hosszú gyűrődésgátló érzékeny csengő késleltetett indítás ciklus időtartama - - idővezérelt program tartománya (10 perc - 3 óra) A kímélő és az érzékeny opció nem választható együtt. késleltetett indítás tartománya Az első használat előtt Ha el kívánja távolítani a gyártás közben keletkezett esetleges maradványokat, törölje le a szárítódobot nedves ruhával, vagy futtasson le nedves ruhákkal egy rövid (kb. 30 perc) szárító ciklust a gépben.

10 Programáttekintés Programáttekintés Programok max. töl tet (szá raz álla potban mért súly) Alkalmazás/tulajdonságok Opciók Keze lés jelző COTTONS 8 kg Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. frottírtörlők, für dőköpenyek alapos megszá rítása. minden 1), kivéve TIME 8 kg Vastag anyagok, pl. frottírtör lők, törülközők alapos meg szárítása. minden 1), kivéve TIME 8 kg Egyenletes vastagságú anyagok, pl. frottírtörlők, kö töttáruk, törülközők alapos megszárítása. minden 1), kivéve TIME 8 kg Normál vastagságú pamutvagy vászonanyagokhoz, pl. ágyneműhöz, asztalterítők höz. minden 1), kivéve TIME 3 kg Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. pulóverek, ágy neműk, asztalterítők alapos megszárítása. STORAGE DRY 3 kg Vékony, nem vasalt anyag okhoz, pl. könnyen kezelhető ingekhez, asztalterítőkhöz, csecsemőruhákhoz, zoknik hoz, merevítős fehérnemű höz. minden 1), kivéve TIME IRON DRY 3 kg Vasalásra is váró vékony anyagokhoz, pl. kötöttáru hoz, ingekhez. minden 1), kivéve TIME EXTRA DRY INTENSIVE DRY STORAGE DRY IRON DRY SYNTHETICS EXTRA DRY SPECIÁLIS minden 1), kivéve TIME 2) 2) 2)

Programáttekintés 11 Programok max. töltet (száraz állapotban mért súly) Alkalmazás/tulajdonságok Opciók Kezelés jelző TIME PROG RAMME 8 kg A ruhanemű egyes darabjainak szárításához. kímélő, hosszú gyűrődésgátló,csengő, TIME, DELAY START FRESHEN-UP 1 kg Textíliák felfrissítésére, amelyek tárolva voltak. kímélő, hosszú gyűrődésgátló,csengő, DELAY START COTTONS QUICK 3KG 3 kg Pamutszövetek gyors szárításához minimális gyűrődés mellett. Szárítási eredmény: tárolásra kész. hosszú gyűrődésgátló,csengő, DELAY START SPORTS LIGHT 2 kg Vasalásra nem kerülő sportruházathoz, vékony anyagokhoz, poliészterhez. minden 3), kivéve érzékeny és TIME BED LINEN 3 kg Ágynemű (szimpla és dupla lepedő, párnahuzat, ágytakaró, paplanhuzat). minden, kivéve érzékeny és TIME JEANS 8 kg Különböző (pl. a nyakrésznél, a mandzsettánál vagy a varrásoknál eltérő) anyagvastagságú szabadidőruhákhoz, például farmernadrágokhoz, melegítőfelsőkhöz. minden 1), kivéve TIME MICRO-FIBRE 1 kg Vasalásra nem kerülő vékony anyagokhoz, poliészterhez és poliamidhoz. minden 3), kivéve érzékeny és TIME

12 Programáttekintés Programok max. töltet (száraz állapotban mért súly) Alkalmazás/tulajdonságok Opciók Kezelés jelző SHIRTS 1,5 kg (vagy 7 ing) Különleges gyűrődésgáltó mechanizmussal ellátott különleges program a könnyen kezelhető anyagokhoz, például ingekhez és blúzokhoz; a minimális vasalásigény érdekében. Az eredmény az anyag típusán és kidolgozásán múlik. A ruhát közvetlenül centrifugálás után tegye a szárítóba; amint megszáradt, azonnal vegye ki a ruhát, és tegye vállfára. Különleges gyűrődésgáltó mechanizmussal ellátott különleges program a könnyen kezelhető anyagokhoz, például ingekhez és blúzokhoz; a minimális vasalásigény érdekében. Az eredmény az anyag típusán és kidolgozásán múlik. A ruhát közvetlenül centrifugálás után tegye a szárítóba; amint megszáradt, azonnal vegye ki a ruhát, és tegye vállfára. Gyapjúanyagok mosás utáni szárításához meleg levegővel, minimális mechanikai töltet mellett (Nézze át a "Szennyes ruha különválasztása és előkészítése" című fejezetet). Ajánlás: Szárítás után azonnal vegye ki a ruhát, mivel nem következik gyűrődésgátló program. minden 3), kivéve érzékeny és TIME EASY IRON PLUS 1 kg (vagy 5 ing) minden 3), kivéve érzékeny és TIME WOOL 1 kg DRYNES S, SPIN SPEED, csengő, DELAY START 3)

Napi használat 13 Programok max. töltet (száraz állapotban mért súly) Alkalmazás/tulajdonságok Opciók Kezelés jelző NIGHT CYCLE SYNTHE TICS 3 kg Műszálas anyagok nagyon halk és kímélő szárítása. Éjszakai szárításhoz ajánlott. DRYNES S, SPIN SPEED, hosszú gyűrődésgátló,csengő, DELAY START NIGHT CYCLE COTTON 8 kg Pamutanyagok nagyon halk és kímélő szárítása. Éjszakai szárításhoz ajánlott. 1) A kímélő és az érzékeny opció nem választható együtt 2) delicate kiválasztása 3) A kímélő az alapértelmezett DRYNES S, SPIN SPEED, hosszú gyűrődésgátló,csengő, DELAY START Napi használat Szétválogatás Szétválogatás az anyag fajtája szerint: Pamut/vászon a COTTONS programcsoportban található programokhoz. Kevertszálas és műszálas anyagok a SYNTHETICS programcsoportban található programokhoz. Szétválogatás a kezelési címke szerint: A kezelési címke jelentése: A szárítógépben történő szárítás elvben lehetséges Szárítás normál hőmérsékleten Szárítás csökkentett hőmérsékleten

14 Napi használat A szárítógépben történő szárítás nem lehetséges Ne helyezzen a készülékbe semmilyen olyan nedves ruhát, amelynek kezelési címkéjén nincs az feltüntetve, hogy szárítógépben történő szárításra alkalmas. A készülékbe minden olyan nedves ruha esetében használható, amelynek kezelési címkéjén fel van tüntetve, hogy szárítógépben történő szárításra alkalmas. Ne szárítson együtt új, színes textíliákat enyhén színezett, használt darabokkal. Lehetséges, hogy a textíliák színei engednek. Ne szárítson pamutjersey és kötött darabokat EXTRA programmal. Lehetséges, hogy a ruhadarabok összemennek! A gyapjú és gyapjú jellegű ruhák a WOOL programmal száríthatók. A szárítási ciklus kezdete előtt minél jobban centrifugálja ki a ruhákat (max. 1200 fordulat/perc). Csak anyagukban, színükben és tömegükben hasonló vagy megegyező gyapjúdarabokat szárítson együtt. A nehéz gyapjúdarabokat szárítsa külön. A ruhanemű előkészítése A ruhanemű összegubancolódásának megelőzése érdekében: A cipzárakat húzza fel, gombolja be a huzatokat, és kösse össze a laza zsinegeket és szalagokat (pl. kötényekét). Ürítse ki a zsebeket. Távolítsa el a fém elemet (gemkapcsok, biztosítótűk stb.). Fordítsa ki a kétrétegű szövetekből készült darabokat (pl. pamutvászon hálózsákok, a pamutréteg legyen legkívül). Ezek a szövetek ezután jobban száradnak. Ne töltse túl a készüléket. Vegye figyelembe a max. 8 kg töltetmennyiséget. A ruhaneműk átlagos súlya fürdőköpeny paplanhuzat férfimunkaköpeny férfipizsama lepedő terítő férfiing hálóing párnahuzat frottírtörülköző alsóing női alsónemű alsónadrág 1200 g 700 g 600 g 500 g 500 g 250 g 200 g 200 g 200 g 200 g 100 g 100 g 100 g

Napi használat 15 terítők konyharuha 100 g 100 g A készülék bekapcsolása / lámpa bekapcsolása Forgassa a programválasztó gombot bármelyik programra, vagy forgassa a DRUM LIGHT opcióhoz. A készülék ekkor bekapcsol. A betöltőajtó kinyitásakor a dobban kigyullad a világítás. A töltőajtó kinyitása / mosott ruha betöltése 1. Nyissa ki a töltőajtót. Erővel nyomja meg a betöltőajtót (nyomja meg a pontot) 2. Töltse be a ruhát (ne erőltesse). FIGYELEM Ne nyomjon ruhát a töltőajtó és a gumi tömítés közé. 3. Csukja be jól a töltőajtót. A zárnak hallhatóan be kell kattannia. Programválasztás A programkapcsoló segítségével válassza ki a kívánt programot. A program végéig becsült időtartam megjelenik az LCD kijelzőn, pl. (óra. perc). A ciklus alatt a múló idő kijelzése egyperces időközökkel ugrik. DRYNESS Ez a funkció javítja a ruhanemű szárazságát. A ruha a fokozattól a fokozat irányába haladva egyre szárazabb lesz. 1. Válassza ki a szárítóprogramot. 2. Nyomja meg többször a DRYNESS gombot (1), amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt szárazsági fokozat ( )

16 Napi használat Amikor a vonatkozó program nem tartalmaz nedvességtartalom-helyesbítést, a következő ikon jelenik meg a kijelzőn. SPIN SPEED Ha a mosógépben lévő mosás a szárítási ciklus előtt először szivattyúzásra került, a szárító beállítható úgy, hogy igazodjon az első szivattyúzási folyamat centrifugálási sebességéhez. Minél nagyobb volt a centrifugálási sebesség, annál rövidebb a szárítási ciklus hossza. Nyomja meg néhányszor a SPIN SPEED gombot (2), amíg a kijelző az első szivattyúzás kívánt centrifugálási sebességét nem mutatja. Ha nem választ centrifugálási sebességet, semmilyen érték nem jelenik meg. Bizonyos programoknál (ilyenek az idővezérelt ciklusok) nincs érvényes centrifugálási sebesség, a kiválasztása nem lehetséges, és csak három vízszintes vonal látható. Rendelkezésre álló választási lehetőségek: Kiegészítő opciók kiválasztása A szárítóprogramokhoz rendelkezésre álló kiegészítő opciók a kímélő, a hosszú gyűrődésgátló, az érzékeny és a csengő 1. A gombot elforgatva válasszon ki egy szárítóprogramot. 2. Az opció beállításához nyomja meg az OPTION gombot (3). A rendelkezésre álló opciók ikonként láthatóak lesznek a képernyőn: kímélő hosszú gyűrődésgátló érzékeny csengő kímélő ikon villog. A villogó ikon jelentése: ki van választva, de nem aktív. A kiválasztott opció aktiválásához nyomja meg az OK gombot (4). Az aktivált opció olyan villogó ikonként látható, amely alatt egy vonal van. 3. Nyomja meg felváltva az OPTION gombot (3) a megfelelő opciók kiválasztásához, és az OK (4) gombot az aktiváláshoz. Az aktív opciók mindig világító ikonok, amelyek alatt egy vonal van. 4. Az opcióválasztási mód akkor fejeződik be, amikor végighalad valamennyin, vagy amikor leállítja a kiválasztást. Csak az aktivált opciók ikonjai világítanak. Egyes opciók nem választható együtt, mint például a kímélő és az érzékeny. Egyesek nem választhatók bizonyos programokhoz Egy opció kiválasztásának törléséhez hajtsa végre ugyanazokat a lépéseket. Az opció ikonja eltűnik.

Napi használat 17 kímélő kezelési jelzéssel rendelkező érzékeny szövetek és hőmérsékletre érzékeny textíliák (pl. akril, viszkóz) különösen kíméletes szárítására. A program csökkentett hőmérsékleten kerül végrehajtásra. A kímélő opció csak legfeljebb 3 kg-os töltettel való használatra alkalmas. Amikor az opció aktív, a kímélő ikon világít. hosszú gyűrődésgátló A hosszú gyűrődésgátló funkció a szárítási ciklus végén a gyűrődésgátló fázist (30 perc) további 60 perccel meghosszabbítja. A dob ebben a fázisban szakaszosan körben forog. Ezáltal a ruha lazává válik, és megszűnnek a gyűrődések. A fázis összesen 90 percig tart. A szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt bármikor kivehető. Amikor az opció aktív, a hosszú gyűrődésgátló ikon világít. érzékeny Gyakran viselt ruhaneműk kíméletes szárításához. A program teljes melegítési beállítással indul, amely később a program előrehaladtával mérséklődik a mosott ruha kímélése érdekében. Amikor az opció aktív, a érzékeny ikon világít. csengő A készülék kikapcsolt csengő funkcióval kerül leszállításra. A csengő aktiválásához válassza a csengő opciót. Amikor az opció aktív, a csengő ikon világít. A csengő vagy egy dallam az alábbi esetekben szólal meg: ciklus vége gyűrődésgátló szakasz és amikor a fázis elkezdődik vagy véget ér ciklus megszakítása figyelmeztető riasztás miatt TIME A program időtartamának kiválasztása a TIME PROGRAMME beállítása után. A programok időtartamát 10 perc és 3 óra között állíthatja be 10 perces lépésekben. 1. Forgassa az TIME PROGRAMME állásba a programkapcsolót. A villogó az TIME gomb felett bekapcsolt állapotot jelez. (a hűtés fázisnak felel meg). 2. Nyomja meg többször az TIME gombot (5), amíg a program kívánt időtartama meg nem jelenik a kijelzőn, pl. egy 20 perces program esetén. Ha Ön nem választja ki a program időtartamát, a szárítás automatikusan 10 percig fut majd. DELAY START A DELAY START gomb (7) segítségével 30 perc (30') és maximum 20 óra (20h) közötti időtartammal elcsúsztatható a programok kezdése.

18 Napi használat 1. Válassza ki a programot és a kiegészítő funkciókat. 2. Nyomja meg a DELAY START gombot (7) szükség szerint, amíg a programkezdés kívánt késleltetése meg nem jelenik a kijelzőn; pl. abban az esetben, ha a programot 12 óra múlva kívánja elindítani. Amikor a kijelzőn 20h látszik, a gomb újbóli megnyomása törli a késleltetett kezdést. A kijelzőn 0' látszik, majd megjelenik a kiválasztott program időtartama. 3. A késleltetett kezdés bekapcsolásához nyomja meg a START PAUSE gombot (6). Folyamatosan látszik a kijelzőn az az időtartam, amennyi hátravan a program beállított indulásáig (pl. 15h, 14h, 13h,... 30' stb.). Gyermekzár A gyerekzárral azt lehet beállítani, hogy egy programot ne indíthassanak el véletlenül, illetve hogy egy folyamatban lévő programot ne változtathassanak meg véletlenül. A gyerekzár az összes gombot és a programgombot is lezárja. A gyerekzár a OPTION (3) és az OK (4) gomb 5 másodpercig tartó egyidejű lenyomásával kapcsolható be vagy ki. A program elindítása előtt: A készülék nem használható A program elindítása után: A folyamatban lévő program nem változtatható meg Az ikon jelenik meg a kijelzőn és mutatja, hogy be van kapcsolva a gyerekzárat működtető biztonsági funkció. A gyerekzár a program befejeződésével nem kapcsol ki. Ha Ön új programot szeretne beállítani, először ki kell kapcsolnia a gyerekzárat. A program elindítása Nyomja meg a START PAUSE gombot (6). A program elindul. A program folyamatát az LCD kijelzőn megfelelő ikonok mutatják. Balról jobbra a vasaló-száraz ikontól és a gyűrődésgátló ikonig tart a skála a kiválasztott szárítási ciklusnak megfelelően. Pl. a szekrény-száraz program esetén az alábbi állapotjelző ikonok láthatók:. Az érvényben lévő ciklus folyamatát a állapotjelző ikon alatti villogó vízszintes vonal jelzi. Amikor a szárítási ciklus adott programrésze befejeződik, a vízszintes vonal állandósul és a következő állapotjelző ikon alatt kezd el villogni. Programváltás Egy véletlenül kiválasztott program megváltoztatásához a program elindítása előtt először a programkapcsolót el kell forgatni OFF állásba, majd egy új programot kell beállítani.

Ápolás és tisztítás 19 A program elindítása után a kiválasztás többé nem alkalmazható közvetlenül. De ha mégis megkísérli valaki a programgomb segítségével megváltoztatni a programot, akkor a program folyamatának a kijelzése és a karbantartás kijelzés villogni kezd. Ha egy opciót állít be (a csengő kivételével), az Err (hiba) üzenet jelenik meg a többfunkciós kijelzőn. Ez azonban nem befolyásolja a szárítási programot (ruhavédelem). A ruhaneműk kipakolása Amint befejeződik a szárítási ciklus, a kijelzőn egy villogó látható, a gyűrődésgátló ikon alatt pedig egy vízszintes vonal jelenik meg. Ha a csengő opció be van állítva, egy percen keresztül szaggatott hangjelzés hallható. A szárítási ciklusokat automatikusan követi egy gyűrődésgátló fázis, amely kb. 30 percig tart. A dob ebben a fázisban szakaszosan körben forog. Ezáltal a ruha lazává válik, és megszűnnek a gyűrődések. A szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt bármikor kivehető. (A ruhát legkésőbb a gyűrődésgátló fázis végén ajánlatos kivenni, különben gyűrődések keletkeznek.) Ha a hosszú gyűrődésgátló opció be van állítva, a gyűrődésgátló fázis 60 perccel meghosszabbodik. 1. Nyissa ki az ajtót. 2. A ruha kivétele előtt a mikroszűrőből távolítsa el a szöszöket. A legjobb, ha ezt a műveletet nedves kézzel végzi. (Ld. az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.) 3. Vegye ki a ruhát. 4. Forgassa OFF állásba a programkapcsolót. A szárítási ciklust követően: - Tisztítsa meg a mikroszűrőt és a finomszűrőt - Engedje le a vizet a kondenzvíztartályból (Ld. az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.) 5. Zárja be az ajtót. Ápolás és tisztítás A szöszgyűjtő szűrő megtisztítása A szűrők a szárítás közben felhalmozódó szöszt mind összegyűjtik. A szárító tökéletes működésének a biztosítása érdekében a szöszgyűjtő szűrőt (a mikroszűrőt és a finomszűrőt) minden szárítási ciklus után meg kell tisztítani. Az ikon figyelmezteti Önt ennek a műveletnek az elvégzésére. FIGYELEM Soha ne üzemeltesse a szárítót a szöszgyűjtő szűrő nélkül, illetve sérült vagy eldugult szöszgyűjtő szűrővel.

20 Ápolás és tisztítás 1. Nyissa ki a betöltőajtót 2. Nedves kézzel tisztítsa meg a töltőnyílás alsó részébe beépített mikroszűrőt, 3. Bizonyos idő elteltével a ruhában lévő mosószermaradvány miatt patinaréteg alakul ki a szűrőkön. Amikor ezt tapasztalja, tisztítsa meg a szűrőket meleg vízzel és egy kefe segítségével. Húzza ki a szűrőt az ajtóból. Betehető úgy, hogy a fogazata balra vagy jobbra nézzen). Tisztítás után ne felejtse el visszatenni. 4. Nyomja meg a durvaszűrőn a kioldó gombot. A durvaszűrő ekkor kiugrik. 5. Emelje ki a finomszűrőt. 6. Távolítsa el a finomszűrőről a szöszt. A legjobb, ha ezt a műveletet nedves kézzel végzi. Tisztítsa meg a szűrő egész területét. A szűrők környezetét nem kell minden szárítási ciklus után megtisztítani, de rendszeresen ellenőrizni kell és szükséges esetén el kell távolítani a szöszt.

Ápolás és tisztítás 21 7. Ehhez fogja meg a durvaszűrő tetejét, húzza felfelé, amíg ki nem szabadul a két konzol közül. 8. Távolítson el minden szöszt a szűrők környezetéből. A legjobb, ha ezt a műveletet porszívóval végzi. 9. Nyomja be a betöltőajtón lévő konzolok közé a durvaszűrő mindkét nyelvét, amíg a helyükre nem pattannak. 10. Tegye vissza a finomszűrőt. 11. Nyomja meg a durvaszűrőt, amíg a zár nem rögzíti. A finomszűrő beszerelése nélkül a durvaszűrő nem pattan be a helyére, és a betöltőajtót nem lehet becsukni. Az ajtó tömítésének megtisztítása Közvetlenül a szárítási ciklus befejeződése után törölje le az ajtó tömítését nedves ruhával. A víztartály kiürítése A víztartályt minden szárítási ciklust követően ürítse ki. Ha a víztartály tele van, a folyamatban lévő program automatikusan megszakad, és a kijelzőn világítani kezd a tartály ürítése ikon. A program folytatásához először ki kell üríteni a víztartályt. VIGYÁZAT A kondenzvíz ivásra vagy főzésre nem alkalmas. 1. Vegye ki teljesen a víztartályt.

22 Ápolás és tisztítás 2. Öntse a kondenzvizet a mosdóba vagy más hasonló lefolyóba. 3. Helyezze vissza a víztartályt. Mit kell tenni, ha a víztartály telített állapota miatt megszakad egy program: A szárítási ciklus folytatásához nyomja meg a START PAUSE gombot. A víztartály térfogata kb. 4,5 liter. Ez kb. 8 kg, előzőleg 1000 fordulat/perc sebességen kicentrifugált ruha szárításával termelődik ki. A kondenzvíz felhasználható desztillált vízként, pl. gőzvasalóban. Először azonban szűrje át a kondenzvizet (pl. kávészűrőn), hogy ne maradjanak benne maradványok vagy kisebb szöszgombolyagok. A hőcserélő tisztítása Ha a hőcserélő ikon megjelenik, a hőcserélőt meg kell tisztítani. FIGYELEM Ha a szösszel eltömített hőcserélővel üzemelteti a szárítógépet, kárt idézhet elő benne. Ugyanakkor ez megnöveli az energiafogyasztást is. 1. Nyissa ki az ajtót. 2. Nyissa ki a lábazati ajtót. Ehhez le kell nyomni az ajtónyílás alján lévő kioldó gombot, és bal oldali irányban ki kell nyitni a lábazati ajtót. 3. Tisztítsa meg a szöszöktől az ajtó belsejét és a hőcserélő elülső kamráját. Az ajtótömítést nedves ruhával törölje le. 4. Fordítsa mindkét zárbetétet befelé.

Mit tegyek, ha... 23 5. A fogantyú segítségével húzza ki a hőcserélőt a lábazatból, és tartsa vízszintesen, nehogy az esetleg bennmaradt víz kiömöljön. 6. A hőcserélő kiürítéséhez tartsa függőlegesen egy mosdótál fölé. FIGYELEM A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat. A hőcserélőn szivárgások alakulhatnak ki. 7. Tisztítsa meg a hőcserélőt. Legjobb, ha egy kefét használ, vagy ha alaposan leöblíti egy kézi zuhany segítségével. 8. Helyezze vissza a hőcserélőt, és rögzítse a helyére (fordítsa mindkét zárbetétet kifele, amíg a helyükre nem pattannak). 9. Csukja be a lábazati ajtót. FIGYELEM Soha ne üzemeltesse a szárítót a hőcserélő nélkül. A dob tisztítása FIGYELEM A dob tisztításához ne használjon dörzsölőszereket vagy acélpárnát. A vízből vagy tisztítószerekből származó vízkő alig látható réteget képezhet a dob belsejében. Ettől kezdve a ruha száraz állapotát nem lehet megbízhatóan mérni. A ruha a vártnál nedvesebb lesz a szárítóból kivételkor. A dob belsejét és a dob bordázatát normál háztartási tisztítószerrel (pl. ecetes tisztítószerrel) tisztítsa meg. Tisztítsa meg az üzemi képernyőt és a házat FIGYELEM Ne használjon bútortisztítót vagy agresszív tisztítószereket a készülék tisztításához. Nedves ruhával törölje le az üzemi képernyőt és a házat. Mit tegyek, ha... Önálló hibaelhárítás Ha az LCD képernyőn üzemelés közben az E... hibakód plusz egy szám vagy egy betű jelenik meg: Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a készüléket. Nullázza le a programokat. Nyomja meg a START PAUSE gombot (6). Ha a hibajelzés továbbra is megmarad, kérjük, értesítse a helyi szervizközpontot, és közölje velük a hibakódot.

24 Mit tegyek, ha... Probléma Lehetséges ok Elhárítás Nem működik a szárítógép. Nem elégedett a szárítás eredményével. Nem csukódik be a betöltőajtó. Valamelyik gomb megnyomásakor az Err hibaüzenet jelenik meg az LCD kijelzőn. A hálózati dugasz nincs csatlakoztatva, vagy a biztosíték nem működik megfelelően. Nyitva van a betöltőajtó. Megnyomta a START PAUSE gombot (6)? Rossz programot választott. Eldugultak a szöszszűrők. Eldugult a szöszgyűjtő szűrő. A hőcserélőn eltömíti a szösz. Túl nagy ruhatöltet. A lábazati területen lévő szellőzőnyílások le vannak fedve. Maradványok a dob belső felületén vagy a dob bordázatán. Az üzembe helyezés helyszínén a víz vezetőképessége eltér a készülék standard beállításától. A finom szita nincs a helyén, és/vagy a durvaszűrő nem ugrott be a helyére. Mosásvédelem A program elindítása után ezt az opciót többé nem lehet használni. Csatlakoztassa a hálózati aljzatba. Ellenőrizze a biztosítékot a biztosítéktáblán (háztartási telepítés). Zárja be a betöltőajtót. Nyomja meg a START PAUSE gombot (6) ismét. Válasszon másik programot, amikor legközelebb szárít (lásd a "Programtáblázat" c. fejezetet). Tisztítsa meg a szöszszűrőket. Tisztítsa meg a szöszgyűjtő szűrőt. Tisztítsa meg a hőcserélőt. Vegye figyelembe az ajánlott töltetmennyiségeket. Tegye szabaddá a lábazati területen lévő szellőzőnyílásokat. Tisztítsa meg a dob belső felületét és a dob bordázatát. Változtasson a beállításon a DRYNESS funkció (1) segítségével (ld. a "Mindennapi használat" című fejezetet) 1) Programozza át a szárítási fokozatra vonatkozó standard beállítást (lásd "A készülék beállításai" című fejezetet). Helyezze be a finom szitát, és/vagy pattintsa a helyére a nagy szöszszűrőt. Forgassa OFF állásba a programkapcsolót. Válassza ki ismét az adott programot.

Mit tegyek, ha... 25 Probléma Lehetséges ok Elhárítás Nem világít a dobban a lámpa. A kijelzett program időtartama hibásan változik, vagy hosszú ideig változatlan marad. A program nem működik, világít a víztartály ürítése ikon. A szárítási ciklus a program elindítása után túl gyorsan befejeződik. A szárítási ciklus szokatlanul sokáig tart. Megjegyzés: Kb. 5 óra elteltével a szárítási ciklus automatikusan véget ér (ld. "A szárítási ciklus befejeződése" című fejezetet). A programkapcsoló OFF állásban van. Kiégett az égő. A program időtartama a ruhatöltet típusától és mennyiségétől, valamint nedvességi szintjétől függően automatikusan helyesbítésre kerül. A kondenzvíztartály tele van. A betöltött ruha mennyisége nem elegendő, vagy maga a ruha túl száraz a kiválasztott programhoz. Eldugult a szöszszűrő. Eldugult a szöszgyűjtő szűrő. Túl nagy a ruhatöltet mennyisége. A ruha nincs elég jól kicentrifugálva. Különösen magas szobahőmérséklet. Fordítsa a programkapcsolót DRUM LIGHT állásba vagy bármelyik programra. Cserélje ki a körtét (ld. a következő fejezetet). Automatikus folyamat; ez nem a készülék hibája. Ürítse ki a kondenzvíztartályt, majd indítsa el a programot a START PAU SE gombbal (6). Válassza az időzített programot vagy egy erősebb szárítási szintet (pl. EXT RA DRY vagy STRONG DRY szintet CUPBOARD DRY; helyett). Tisztítsa meg a szöszszűrőt. Tisztítsa meg a szöszgyűjtő szűrőt. Csökkentse a töltet mennyiségét. Centrifugálja ki jobban a ruhát. Automatikus folyamat, nincs semmi baj a készülékkel. Lehetőség szerint csökkentse a szobahőmérsékletet. 1) csak azoknál a szárítógépeknél, amelyeknél a DRYNESS funkció rendelkezésre áll A belső világításhoz tartozó égő cseréje Használjon szárítógépekhez tervezett különleges égőket. A 112 552 000-5 tételszámú különleges égő beszerezhető az Ügyfélszolgálati Osztálytól. A készülék bekapcsolásakor a belső világítás az ajtó kinyitásakor 4 percen belül kialszik.

26 A készülék beállításai VIGYÁZAT Ne használjon normál izzókat! Ezek túl sok hőt fejlesztenek, és károsíthatják a készüléket! Az égő cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készüléket a hálózatból; állandó csatlakozással: teljesen csavarja ki vagy hatástalanítsa a biztosítékot. 1. Csavarja le az égőt fedő burkolatot (ez közvetlenül felül, a töltőnyílás mögött található); lapozza fel "A készülék leírása" című fejezetet.) 2. Cserélje ki a kiégett égőt. 3. Csavarja vissza a helyére a burkolatot. Ellenőrizze az o-gyűrű tömítés helyes pozícionálását, mielőtt visszacsavarná az ajtóvilágítás fedelét. Ne üzemeltesse a szárítógépet, amikor az o-gyűrű tömítés hiányzik az ajtóvilágítás fedelében. VIGYÁZAT Az égő cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készüléket a hálózatból; állandó csatlakozással: teljesen csavarja ki vagy hatástalanítsa a biztosítékot. A készülék beállításai Beállítás Csengő állandó jellegű be-/kikapcsolása Végrehajtás 1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra. 2. Nyomja meg egyszerre a DRYNESS (1) és SPIN SPEED (2) gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig. 3. A csengő alapértelmezés szerint mindig ki van kapcsolva. Használhatja a csengő opciót a hangjelzés bekapcsolására vagy kikapcsolására, de a készülék nem tárolja el a választást.

Műszaki adatok 27 Vízkeménység Beállítás A víz változó mennyiségben mészkövet és ásványi sókat tartalmaz, amelyek mennyisége a földrajzi helytől függően változik, megváltoztatva ezzel a víz vezetőképességi értékeit is. A víz vezetőképességében meglévő jelentős eltérések a gyárilag előre beállított értékekhez képest némileg befolyásolhatják a ruhanemű maradék nedvességét a ciklus végén. A szárítógép lehetővé teszi a szárítási érzékelő érzékenységének szabályozását a víz vezetőképességi értékei alapján. Víztartály ürítése - figyelmeztető üzenet állandó jellegű kikapcsolása Amikor külső elvezetést használ a kondenzvízhez. Műszaki adatok Végrehajtás 1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra. 2. Nyomja meg egyszerre a DRYNESS (1) és TIME (5) gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig. Az aktuális beállítás látható a kijelzőn: alacsony vezetőképesség <300 µs/cm közepes vezetőképesség 300-600 µs/cm magas vezetőképesség >600 µs/ cm 3. Nyomja meg ismételten a START PAU SE gombot (6), amíg a kívánt szint beállításra nem kerül. 4. A beállítás tárolásához nyomja meg egyszerre a DRYNESS (1) és TIME (5) gombot, vagy fordítsa a programkapcsolót állásba. OFF 1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra. 2. Nyomja meg egyszerre a SPIN SPEED (2) és TIME (5) gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig. Az aktuális beállítás látható a kijelzőn: figyelmeztető ikon és - figyelmeztető üzenet kikapcsolva figyelmeztető ikon és - figyelmeztető üzenet bekapcsolva Alapértelmezés szerint a figyelmeztető üzenet be van kapcsolva, és megjelenik mindig a ciklus végén, illetve a ciklus alatt is, ha a víztartály megtelt. Ez a készülék megfelel a következő EU irányelveknek: 2006. 12. 12-én kelt 2006/95/EK sz. kisfeszültségi irányelv 1989. 05. 03-án kelt 89/336/EGK sz. EMC irányelv, beleértve annak 92/31/ EGK sz. irányelvvel történt módosítását 1993. 07. 22-én kelt 93/68/EGK sz., a CE jelölésről szóló irányelv Magasság x Szélesség x Mélység Dob térfogata 85 x 60 x 58 cm 108 l

28 Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára Mélység nyitott betöltőajtó mellett 109 cm A magasságot a következő segítségével 1,5 cm állítani lehet: Üres állapot melletti súly kb. 40 kg Töltet mennyisége (programtól függően) 1) max. 8 kg Feszültség 230 V Szükséges biztosíték 10 A Összteljesítmény 2350 W Energiahatékonysági osztály B Energiafogyasztás (7 kg pamut, előzőleg 1000 fordulat/perc sebességen kicentrifugálva) 2) 4.48 kwh Átlagos éves energiafogyasztás 282 kwh Használat Háztartási Megengedett környezeti hőmérséklet + 5 C és + 35 C között Fogyasztási értékek A fogyasztási értékek szabványos körülmények között kerültek megállapításra. Eltérések fordulhatnak elő, amikor a készüléket háztartási körülmények között üzemeltetik. Energiafogyasztás (kwh) / átlagos szárítási idő (perc) Program 4,48 / 135(8 kg töltet, előzetes centrifugálás 1000 fordulat/perc sebességen) 4,3 (8 kg töltet, előzetes centrifugálás COTTON CUPBOARD DRY 2) 1200 fordulat/perc sebességen) 4,0 (8 kg töltet, előzetes centrifugálás 1400 fordulat/perc sebességen) 3,5 (8 kg töltet, előzetes centrifugálás 1800 fordulat/perc sebességen) COTTON IRON DRY 2) 3,8 / 108(8 kg töltet, előzetes centrifugálás 1000 fordulat/perc sebességen) SYNTHETICS CUPBOARD DRY 2) 1,3 / 45(3 kg töltet, előzetes centrifugálás 1200 fordulat/perc sebességen) 1) Egyes országokban a különböző mérési módszereknek köszönhetően különböző mennyiségi adatok vonatkozhatnak a töltetre. 2) az EN 61121 szabvánnyal összhangban Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára A paraméterek tesztintézetekkel leellenőriztethetők:

Üzembe helyezés 29 Energiafogyasztás (a végleges páratartalommal helyesbítve) névleges töltet esetén a szekrény-száraz pamut ciklus alatt. Energiafogyasztás (a végleges páratartalommal helyesbítve) feles töltet esetén a szekrény-száraz pamut ciklus alatt. Végleges páratartalom (a szekrény-száraz pamut, a vasaló-száraz pamut és a szekrény-száraz könnyen kezelhető ciklus alatt) A párakicsapódás hatékonysága (a végleges páratartalommal helyesbítve) névleges és feles töltet esetén a szekrény-száraz pamut ciklus alatt Minden ciklus ellenőrzését az EN 61121 szabvány (Háztartási rendeltetésű szárítógépek) szerint kell végezni Teljesítménymérési módszerek). Üzembe helyezés A készülék elhelyezése Ajánlatos, hogy - saját kényelme érdekében - a készüléket a mosógéphez közel helyezze el. A szárítógépet egy tiszta helyen kell üzembe helyezni, ahol a szennyeződés nem halmozódik fel. A levegőnek szabadon kell tudnia áramolnia a készülék körül. Ne tömítse el az elülső szellőzőrácsokat, illetve a készülék hátlapján található levegőbemeneti rácsokat. Annak érdekében, hogy a vibrációt és zajt a minimális szinten tartsa a szárítógép használata során, a készüléket szilárd, sima felületre kell helyezni. Miután a készülék az állandó üzemelési helyére került, vízmértékkel ellenőrizze, hogy a szárítógép teljesen vízszintben van-e. Ha nincs, a lábak emelésével vagy lesüllyesztésével biztosítsa a vízszintbe állítást. A lábakat soha nem szabad eltávolítani. Ne csökkentse a padlótól való távolságot süppedős szőnyegek, facsíkok és hasonlók használata révén. Ez hőfelhalmozódást okozhat, ami megzavarhatja a készülék üzemelését. A szárítógép által kibocsátott meleg levegő elérheti akár a 60 C-ot is. A készüléket ezért tilos olyan padlózatra felállítani, amely nem áll ellen a magas hőmérsékletnek. Amikor a szárítógépet üzemelteti, a helyiség hőmérséklete nem lehet alacsonyabb +5 C-nál, és nem lehet magasabb +35 C-nál, mivel az befolyásolná a készülék teljesítményét. VIGYÁZAT Amennyiben a készüléket áthelyezik, azt függőlegesen állítva kell szállítani. VIGYÁZAT A készüléket tilos üzembe helyezni zárható ajtó mögött, tolóajtó mögött, olyan ajtó mögött, amelynél a készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér.

30 Üzembe helyezés Távolítsa el a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolást. FIGYELEM Használat előtt a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolás minden részét el kell távolítani. 1. Nyissa ki a töltőajtót 2. Húzza ki a dob tetején lévő ragasztószalagokat a készülék belsejéből. 3. Vegye le a készülékről a fóliatömlőt és polisztirén paplant. Elektromos csatlakoztatás A hálózati feszültséget, az áram fajtáját és a szükséges biztosítékokat a névtábláról kell leolvasni. A névtábla a töltőnyílás közelében van rögzítve (ld. a "Termékleírás" című fejezetet). A készüléket földelt aljzathoz csatlakoztassa az érvényben lévő kábelezési előírásokkal összhangban. VIGYÁZAT A gyártó semminemű felelősséget nem vállal a fenti biztonsági szabályok be nem tartásából adódó károk, illetve sérülések esetén. Amennyiben a hálózati tápkábelt ki kell cserélni, azt csak szervizközpontunk végezheti el. VIGYÁZAT Az elektromos kábel a gép üzembe helyezése után legyen hozzáférhető. Az ajtóütköző helyének megváltoztatása VIGYÁZAT Az ajtóütköző cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készüléket a hálózatból.

Üzembe helyezés 31 1. Nyissa ki a betöltőajtót. 2. Csavarja le a készülék elejéről az A zsanért, majd emelje le a betöltőajtót. 3. Vegye le a B burkolólemezeket. Ehhez illesszen az ábrán látható módon egy vékony csavarhúzót a nyílásokba, nyomja kissé lefelé, majd feszítse ki a burkolólemezeket. 4. Egy megfelelő eszköz segítségével gyakoroljon nyomást a C záróblokkra, és lazítsa ki a pattintós szerelvényből, emelje ki, majd miután a blokkot 180 -ban elfordította, tegye át a másik oldalra. 5. Csavarja le a betöltőajtóról az A zsanért, forgassa el 180 -ban, tegye be az ellenkező oldalon, majd csavarozza le. 6. Először fordítsa el a B burkolólemezeket 180 -ban, majd tegye át őket az ellenkező oldalra. A A B C B 7. Csavarja le a készülék elejéről a D D burkolólemezeket, forgassa el őket 180 -ban, majd csavarozza le őket az ellenkező oldalon. F 8. Csavarozza ki az E ajtózárat, kissé nyomja meg, majd emelje le a készülék elejéről. E 9. Nyomja be és lefelé az F gombot, kissé nyomja meg a burkolatot, D majd vegye le a készülék elejéről. 10. Cserélje át az E ajtózárat az ellenkező oldalra, majd csavarozza le E az ajtóreteszt. F 11. A másik oldalon tegye fel az F burkolatot, majd hagyja a gombot a helyére pattanni. 12. Tegye be a betöltőajtót és a zsanérokat a készülék elején lévő mélyedésekbe, és csavarozza le őket. Az érintésvédelemmel kapcsolatosan ne feledje: A készülék csak akkor lesz újra üzembiztos, ha már minden műanyag rész a helyére került.

32 Szerviz Különleges tartozékok rögzítőkészlet Szerviz Kapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknál Ez a köztes telepítési készlet arra szolgál, hogy a szárítógépet és egy (60 cm széles, elöltöltős) mosógépet helytakarékosság céljából egymásra rakva lehessen beszerelni. A mosógép helyezkedik el alul, arra kerül a szárítógép. Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást. vízelvezető készlet Kapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknál Telepítési készlet közvetlenül a kondenzvíz lefolyóba, szifonba, vízaknába stb. vezetéséhez. A kondenzvízgyűjtő tartályt ebben az esetben többet nem kell leengedni, de továbbra is a rendeltetésszerű helyén kell hagyni a készüléken belül. Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást. Lábazat fiókkal Kapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknál A szárítógép optimális magasságba helyezéséhez és további tárolótér eléréséhez (pl. ruhanemű számára). Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást. Kérjük, műszaki hiba esetén először ellenőrizze, hogy nem tudja-e saját maga orvosolni a helyzetet a használati utasítás alapján ("Mit kell tennie, ha..." című fejezet"). Ha Ön nem tudja egyedül orvosolni a helyzetet, forduljon a helyi szervizközponthoz. Ahhoz, hogy gyorsan a segítségére lehessünk, az alábbi információkra lesz szükségünk: A modell típusa Termékszám (PNC) Gyári szám (S No.) (a számokat ld. a névtáblán) A hiba típusa A készüléken megjelenő esetleges hibaüzenetek Javasoljuk, hogy írja ide a készülékhez tartozó fontosabb hivatkozási számokat, mert így szükség esetén azonnal kéznél lesznek:

33 A modell típusa: PNC: S No.:..................

34

35

www.electrolux.com www.aeg-electrolux.hu 136908370-00-102008