LAVATHERM Kondenzátoros szárítógép hőszivattyúval. Használati útmutató.
|
|
- Nándor Faragó
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 LAVATHERM Használati útmutató Kondenzátoros szárítógép hőszivattyúval
2 2 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közül választott. Ez a készülék mint ezt Ön is tapasztalni fogja kiváló kombinációját nyújtja a tökéletes formatervezésnek és funkcionalitásnak, valamint az élvonalbeli technológiának. Győződjön meg arról, hogy készülékeinket a ma elérhető legjobb teljesítmény mutatókkal és vezérléssel tervezték, a legszigorúbb követelményeknek megfelelő szabványok figyelembe vételével. Ráadásul a környezetvédelmi és az energiatakarékossági szempontok is szerves részét képezik termékeinknek. Készüléke optimális működése érdekében kérjük, hogy olvassa el figyelmesen ezt a Használati útmutatót. Az ismeretek birtokában képes lesz arra, hogy minden folyamatot tökéletesen megismerjen, és a készülék nyűjtotta lehetőségeket maximálisan kihasználja. A használat során bármikor szüksége lehet erre a Használati útmutatóra, ezért azt ajánljuk, hogy tartsa mindig elérhető helyen. Ha a készüléktől valamilyen ok miatt megválik, akkor a Használati útmutatót is adja át az új tulajdonosnak. Kívánjuk, hogy lelje örömét új készülékében. A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk: Fontos információk, amelyek személyes biztonságát szolgálják, illetve információk arra vonatkozóan, hogyan elõzheti meg a készülék károsodását. Általános információk és tanácsok Környezetvédelmi információk
3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Kezelési útmutató 5 Fontos biztonsági tudnivalók 5 Termékleírás 9 Kezelőpanel 10 Ami a kijelzőn látszik 10 Az első használat előtt 11 A ruhanemű szétválogatása és előkészítése 12 Programtáblázat 14 Napi használat 18 A készülék bekapcsolása / lámpa bekapcsolása 18 A töltőajtó kinyitása / mosott ruha betöltése 18 Programválasztás 18 A szárazsági fokozat beállítása 19 A szivattyúzás előtti centrifugálási sebesség beállítása 19 Hosszú gyűrődésgátló ciklus beállítása 20 Csengő 20 Idő 21 A késleltető programozás beállítása 21 A gyerekzár beállítása 22 A program elindítása 22 Programváltás 22 Utólagos ruhaberakás vagy -kivétel a program vége előtt 23 A szárítási ciklus befejeződése / a ruha kivétele 23 Ápolás és tisztítás 25 A szöszgyűjtő szűrő megtisztítása 25 Az ajtó tömítésének megtisztítása 27 Ürítse ki a kondenzvíztartályt 27 A hőcserélő szűrőjének tisztítása 28 A dob tisztítása 30 Tisztítsa meg az üzemi képernyőt és a házat 31 Mit tegyek, ha Önálló hibaelhárítás 32
4 4 Tartalomjegyzék A belső világításhoz tartozó égő cseréje 34 A készülék beállításai 35 Műszaki adatok 37 Fogyasztási értékek 37 Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára 38 Üzembe helyezés 38 A készülék szállítása 38 A készülék elhelyezése 39 Távolítsa el a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolást. 40 Elektromos csatlakoztatás 40 Az ajtóütköző helyének megváltoztatása 41 Különleges tartozékok 42 Környezet 43 Csomagolóanyag 43 Régi készülék 43 Környezetvédelmi tanácsok 44 Szerviz 46
5 Fontos biztonsági tudnivalók 5 Kezelési útmutató Fontos biztonsági tudnivalók Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal rendelkezzen annak használatát és biztonságát illetően. Általános biztonság Veszélyes megváltoztatni a műszaki jellemzőket vagy megkísérelni a termék bármilyen módon történő módosítását. A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai vagy értelmi képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Ügyeljen rá, hogy kisebb háziállatok ne kerüljenek a mosógép dobjába. Ennek elkerülése érdekében, kérjük, használat előtt ellenőrizze le a dobot. Bármilyen tárgy, mint például pénzérmék, biztosítótűk, tűk, csavarok, kövek vagy más kemény, éles anyagok komoly károkat okozhatnak, és nem szabad azokat a gépbe tenni. A túlzott szárítás által okozott tűzveszély elkerülése érdekében ne használja a készüléket a következők szárítására: Párnák, paplanok és hasonló darabok (ezek felhalmozzák a hőt). Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab) zuhanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitömött párnák, tilos a szárítógépben szárítani. Használat, tisztítás és karbantartás után mindig húzza ki a dugót a konnektorból.
6 6 Fontos biztonsági tudnivalók Semmilyen körülmények között ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket. A szakszerűtlen beavatkozás személyi sérülést vagy komoly működési problémákat okozhat. Forduljon szakszervizhez. Mindig ragaszkodjon eredeti pótalkatrészek felhasználásához. Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint étolaj, aceton, benzin, kerozin, folteltávolítók, terpentin, viasz és viaszeltávolítók, meleg vízben ki kell mosni extra mennyiségű mosószer használatával, mielőtt szárítógépben szárítaná. Robbanásveszély: Soha ne szárítson szárítógépben olyan ruhadarabokat, amelyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilalkoholok, szárazon tisztító folyadékok és hasonlók) került. Mivel ezek az anyagok illékonyak, robbanást okozhatnak. Csak vízben kimosott ruhákat szárítson a gépben. Tűzveszély: a növényi olajjal vagy főzőolajjal befröcskölt vagy átitatott darabok tűzveszélyesek, ezért nem helyezhetők be a szárítógépbe. Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolítóval mosta ki, még egyszer le kell futtatnia egy öblítőprogramot, mielőtt a szárítógépbe helyezné azokat. Kérjük, győződjön meg arról, hogy nem maradt-e véletlenül gázöngyújtó vagy gyufa a készülékbe betölteni kívánt ruhadarabok zsebeiben VIGYÁZAT Soha ne állítsa le a gépi szárítást a szárítási ciklus befejeződése előtt, hacsak nem tudja az összes darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni, hogy a hő eltávozzon. Üzembe helyezés A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el. Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a gép. Kétség esetén ne helyezze működésbe, hanem forduljon a szakszervizhez. Használat előtt minden csomagolóanyagot és szállítási rögzítőcsavart el kell távolítani. Súlyos károk keletkezhetnek a gépben vagy a berendezési tárgyakban, ha ezt nem tartja be. Lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó fejezetét.
7 Fontos biztonsági tudnivalók 7 A gépi szárítási ciklus utolsó része fűtés nélkül történik (hűtési ciklus) annak biztosítása érdekében, hogy a ruhadarabok olyan hőmérsékleten maradjanak, amely mellett biztosan nem fognak károsodni. A készülék üzembe helyezéséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie. Ügyelni kell, hogy a készüléket ne tegye rá a hálózati kábelre. Ha a gépet padlószőnyegre helyezi, úgy állítsa be a lábakat, hogy a levegő szabadon áramoljon. A készülék üzembe helyezése után ellenőrizze, hogy az ne nyomja a tápvezetéket, illetve ne álljon rajta. Ha szárítógépet helyez a mosógép tetejére, kötelezően használnia kell a rögzítőkészletet (külön rendelhető tartozék). Használat Ezt a gépet háztartási célú használatra tervezték. Ne használja más célra, mint amire való. Csak gépi szárításra alkalmas termékeket szárítson. Kövesse az egyes ruhaneműn feltüntetett mosási útmutatót. Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a szárítógépben. Ne töltse túl a készüléket. Lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó fejezetét. Olyan ruhadarabokat nem szabad a szárítógépbe tenni, amelyből csöpög a víz. Ne szárítson a gépben olyan ruhadarabokat, amelyek illékony benzintermékekkel érintkeztek. Amennyiben illékony tisztítófolyadékokat használt, ügyelni kell arra, hogy a folyadék eltávozzon a ruhadarabból, mielőtt a gépbe helyezné. A dugót sohasem a vezetéknél, hanem magánál a dugónál fogva húzza ki az aljzatból. Soha ne használja a szárítógépet, ha a hálózati tápkábel, a kezelőpanel, a munkafelület vagy a lábazat oly módon sérült, hogy a szárítógép belseje szabadon hozzáférhető. A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket a textilöblítőkhöz adott utasításoknak megfelelően kell használni. Gyermekbiztonság
8 8 Fontos biztonsági tudnivalók Ezt a mosógépet nem arra szánták, hogy kisgyermekek vagy fogyatékkal élő személyek felügyelet nélkül használják. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel. A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol) veszélyesek lehetnek a gyermekek számára. Fulladásveszély áll fenn! Tartsa azokat távol a gyermekektől. A mosószereket zárja el a gyermekek elől és tartsa biztonságos helyen. Ügyeljen rá, hogy háziállatok vagy gyermekek ne kerüljenek a mosógép dobjába.
9 Termékleírás 9 Termékleírás Kezelőpanel 2 A kondenzvíztartályt tartalmazó fiók 3 A belső világítást biztosító lámpa 4 Finomszűrő (szöszszűrő) 5 Durvaszűrő (szöszszűrő) 6 Mikroszűrő (szöszszűrő) 7 Adattábla 8 Töltőajtó (megfordítható) 9 Lábazati ajtó a szöszgyűjtő-szűrő és a hőcserélő felett 10 Gomb a lábazati ajtó kinyitásához 11 Levegőnyílások 12 Becsavarozott láb (állítható magassággal)
10 10 Kezelőpanel Kezelőpanel Programgomb és KI kapcsoló 2 Funkciógombok 3 START SZÜNET gomb 4 KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb 5 Állapotjelző lámpa 6 Kijelző Ami a kijelzőn látszik időtartam a befejezésig / hibaüzenet 2 ciklusfázis állapota
11 Az első használat előtt 11 3 opciók 4 figyelmeztetések 5 centrifugálási sebesség kiválasztása 6 szárazsági fokozat kiválasztása Az első használat előtt VIGYÁZAT Amennyiben a készüléket nem függőleges helyzetben szállították, hagyja 12 órán keresztül állni, mielőtt a hálózati áramra csatlakoztatná és legelőször használatba venné, hogy az olaj vissza tudjon folyni a kompresszorba. Ellenkező esetben kárt okozhat a kompresszorban. Ha el kívánja távolítani a gyártás közben keletkezett esetleges maradványokat, törölje le a szárítódobot nedves ruhával, vagy futtasson le nedves ruhákkal egy rövid (30 MIN) szárító ciklust a gépben.
12 12 A ruhanemű szétválogatása és előkészítése A ruhanemű szétválogatása és előkészítése Szétválogatás Szétválogatás az anyag fajtája szerint: Pamut/vászon a PAMUT programcsoportban található programokhoz. Kevertszálas és műszálas anyagok a MŰSZÁL programcsoportban található programokhoz. Szétválogatás a kezelési címke szerint. A kezelési címke jelentése: A szárítógépben történő szárítás elvben lehetséges Szárítás normál hőmérsékleten Szárítás csökkentett hőmérsékleten A szárítógépben történő szárítás nem lehetséges Ne helyezzen a készülékbe semmilyen olyan nedves ruhát, amelynek kezelési címkéjén nincs az feltüntetve, hogy szárítógépben történő szárításra alkalmas. A készülékbe minden olyan nedves ruha esetében használható, amelynek kezelési címkéjén fel van tüntetve, hogy szárítógépben történő szárításra alkalmas. Ne szárítson együtt új, színes textíliákat enyhén színezett, használt darabokkal. Lehetséges, hogy a textíliák színei engednek. Ne szárítson pamutjersey és kötött darabokat EXTRA programmal. Lehetséges, hogy a ruhadarabok összemennek! A gyapjú és a gyapjújellegű textília a GYAPJÚ programmal szárítható. A gyapjúruhákat szárítás elõtt minél jobban ki kell centrifugálni (legfeljebb 1200 ford./perc). Csak olyan gyapjútextíliát szárítson együtt, amelyek anyagukban, színükben és súlyukban hasonlók vagy azonosak. A nehezebb gyapjúruhákat egyesével szárítsa. A ruhanemű előkészítése A ruhanemű összegubancolódásának megelőzése érdekében: A cipzárakat húzza fel, gombolja be a huzatokat, és kösse össze a laza zsinegeket és szalagokat (pl. kötényekét). Ürítse ki a zsebeket. Távolítsa el a fém elemet (gemkapcsok, biztosítótűk stb.).
13 A ruhanemű szétválogatása és előkészítése 13 Fordítsa ki a kétrétegű szövetekből készült darabokat (pl. pamutvászon hálózsákok, a pamutréteg legyen legkívül). Ezek a szövetek ezután jobban száradnak.
14 14 Programtáblázat További funkciók/ opciók szárazsági fo kozat fordulat/perc hosszú gyűrődésgátló csengő idő PAMUT tás MŰSZÁLAS RUHÁK Alkalmazás/tulajdonságok késleltetett indí EXTRA FUNKCIÓK 7 kg Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. frottírtörlők, fürdő köpenyek, pamutanyagok alapos megszárítása. ERŐS 7 kg Vastag anyagok, pl. frottírtörlők, törülközők, pamutanyagok alapos megszárítása. SZEK RÉNY-SZÁ 7 kg RAZ 1) Egyenletes vastagságú anyagok, pl. frottírtörlők, kötött áruk, törülközők, pamutingek alapos megszárítása. VASALÓSZÁRAZ1) 7 kg Normál vastagságú pamutvagy vászonanyagokhoz, pl. ágyneműhöz, asztalterítőkhöz. 3 kg Vastag vagy több rétegű anyagok, pl. pulóverek, ágyne műk, asztalterítők alapos megszárítása. EXTRA FUNKCIÓK SZEK RÉNY-SZÁ 3 kg RAZ1) Vékony, nem vasalt anyagok hoz, pl. könnyen kezelhető in gekhez, asztalterítőkhöz, zok nikhoz, merevítős fehérnemű höz. 3 kg Vasalásra is váró vékony anyagokhoz, pl. kötöttáruhoz, pamutingekhez. VASALÓSZÁRAZ Kezelés jelző (száraz állapotban mért súly) Programok max. betöltött ruha Programtáblázat
15 További funkciók/ opciók szárazsági fo kozat fordulat/perc hosszú gyűrődésgátló IDŐ SPECIÁLIS FEL FRISSÍTÉS Alkalmazás/tulajdonságok csengő idő tás IDŐ késleltetett indí 7 kg Egyes ruhaneműk vagy 7kg-nál kisebb összsúlyú ruhák további szárításához. 1 kg Textíliáknak a kereskedelem ben kapható száraztisztító anyagokkal történő felfrissíté séhez vagy finomtisztításához. MIKRO 1 kg SZÁLAS Vasalásra nem kerülő vékony anyagokhoz, poliészterhez és poliamidhoz. VE GYES 3 kg Pamut és műszálas anyagok alacsony hőmérsékleten történő szárításához. 3 kg Ágynemű (szimpla és dupla lepedő, párnahuzat, ágytakaró, paplanhuzat). 1 kg Vasalásra nem kerülő vékony anyagokhoz, viszkózhoz és po liészterhez. FARMER 7 kg Különböző (pl. a nyakrésznél, a mandzsettánál vagy a varrások nál eltérő) anyagvastagságú szabadidőruhákhoz, például farmernadrágokhoz, melegítő felsőkhöz. 2 kg Vasalásra nem kerülő sportru házathoz, vékony anyagokhoz, poliészterhez. ÁGYNEMŰ VISZ KÓZ SPORTRU HÁZAT 15 Kezelés jelző (száraz állapotban mért súly) Programok max. betöltött ruha Programtáblázat
16 16 Programtáblázat Programok INGEK VASALÁSK ÖNNYÍTŐ PLUSZ SE LYEM max. betöltött ruha (száraz állapotban mért súly) 1,5 kg (vag y 7 ing) 1 kg (vag y 5 ing) 1 kg További funkciók/ opciók szárazsági fokozat fordulat/perc hosszú gyűrődésgátló csengő idő késleltetett indítás Alkalmazás/tulajdonságok Gyűrődésgáltó mechanizmussal ellátott különleges program a könnyen kezelhető anyagokhoz, például ingekhez és blúzokhoz; a minimális vasalásigény érdekében. Az eredmény az anyag típusán és kidolgozásán múlik. A ruhát közvetlenül centrifugálás után tegye a szárítóba; amint megszáradt, azonnal vegye ki a ruhát, és tegye vállfára. Gyűrődésgáltó mechanizmussal ellátott különleges program a könnyen kezelhető anyagokhoz, például ingekhez és blúzokhoz; a minimális vasalásigény érdekében. Az eredmény az anyag típusán és kidolgozásán múlik. A ruhát közvetlenül centrifugálás után tegye a szárítóba; amint megszáradt, azonnal vegye ki a ruhát, és tegye vállfára. Selyem meleglevegős, finom mozdítású szárításához. Kezelés jelző
17 Programtáblázat 17 Programok max. betöltött ruha (száraz állapotban mért súly) GYAPJÚ 1 kg 1) Az IEC61121 szerint További funkciók/ opciók szárazsági fokozat fordulat/perc hosszú gyűrődésgátló csengő idő késleltetett indítás Alkalmazás/tulajdonságok Gyapjúanyagok mosás utáni szárításához meleg levegővel, minimális mechanikai töltet mellett (Nézze át a "Szennyes ruha különválasztása és előkészítése" című fejezetet). Ajánlás: Szárítás után azonnal vegye ki a ruhát, mivel nem következik gyűrődésgátló program. Kezelés jelző
18 18 Napi használat Napi használat A készülék bekapcsolása / lámpa bekapcsolása Forgassa a programválasztó gombot bármelyik programra, vagy forgassa a VILÁGÍTÁS opcióhoz. A készülék ekkor bekapcsol. A töltőajtó kinyitásakor a dobban kigyullad a világítás. A töltőajtó kinyitása / mosott ruha betöltése 1. Nyissa ki a töltőajtót. Erővel nyomja meg a töltőajtót (nyomja meg a pontot) 2. Töltse be a ruhát (ne erőltesse). FIGYELEM Ne nyomjon ruhát a töltőajtó és a gumi tömítés közé. 3. Csukja be jól a töltőajtót. A zárnak hallhatóan be kell kattannia. Programválasztás A programkapcsoló segítségével válassza ki a kívánt programot. A program végéig becsült időtartam h:mm (óra:perc) formátumban megjelenik az LCD kijelzőn. A ciklus alatt a múló idő kijelzése egyperces időközökkel ugrik; 1 óra alatt a bevezető nullák nem láthatók (pl. "59", "5", "0").
19 Napi használat 19 A szárazsági fokozat beállítása Ha a ruha egy szabvány szárítási program után túl nedvesen kerül ki a gépből, a szárítási fokozat a SZÁRAZSÁGI FOKOZAT funkció használatával felerősíthető. A ruha a MIN fokozattól a MAX fokozat irányába haladva egyre szárazabb lesz. Nyomja meg többször a SZÁRAZSÁGI FOKOZAT gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt szárazsági fokozat (MIN, MED vagy MAX) Amikor a vonatkozó program nem jelez előre páratartalom-helyesbítést, egy vonalkeret jelenik meg AUTO szöveggel. Ha a GYAPJÚ vagy a SELYEM program végén a gyapjú- vagy a selyemruha túl nedvesen kerül ki a gépből, akkor a megfelelő program újraindításával újraszárítható, de most a SZÁRAZSÁGI FOKOZAT funkció és a MIN, MED vagy MAX szárazsági fokozat kiválasztásával. Amikor Ön viszonylag száraz ruhát tölt be egy szárítási ciklushoz, a kezdetben kijelzett programciklus hossza egy idő után helyesbítésre kerül. A szivattyúzás előtti centrifugálási sebesség beállítása Ha a mosógépben lévő mosás a szárítási ciklus előtt először szivattyúzásra került, a szárító beállítható úgy, hogy igazodjon az első szivattyúzási folyamat centrifugálási sebességéhez. Minél nagyobb volt a centrifugálási sebesség, annál rövidebb a szárítási ciklus hossza. Nyomja meg néhányszor az RPM gombot, amíg a kijelző az első szivattyúzás kívánt centrifugálási sebességét nem mutatja. Ha nem választ centrifugálási sebességet, semmilyen érték nem jelenik meg.
20 20 Napi használat Bizonyos programoknál (ilyenek az idővezérelt ciklusok) nincs érvényes centrifugálási sebesség, a kiválasztása nem lehetséges, és csak három vízszintes vonal látható. Rendelkezésre álló választási lehetőségek: Hosszú gyűrődésgátló ciklus beállítása Csengő Nyomja meg a HOSSZÚ GYŰRŐDÉSGÁTLÓ gombot. Beállításra kerül egy 90 perces gyűrődésgátló fázis. A kijelző most a HOSSZÚ GYŰRŐDÉSGÁTLÓ szövegű ikont mutatja. Ennek a kiegészítő funkciónak a kiválasztásakor a szárítási ciklus végén a gyűrődésgátló fázis 60 perccel meghosszabbodik. A szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt bármikor kivehető. A készülék kikapcsolt CSENGŐ funkcióval kerül leszállításra. A csengő aktiválásához nyomja meg a CSENGŐ gombot. A gomb a funkció ki- és bekapcsolására szolgál. Bekapcsolt funkció esetén a CSENGŐ szimbólum megjelenik a kijelzőn. A csengő vagy dallam az alábbi esetekben szólal meg: ciklus vége gyűrődésgátló szakasz és amikor a fázis elkezdődik vagy véget ér ciklus megszakítása figyelmeztető riasztás
21 Napi használat 21 Idő A program időtartamának kiválasztása az IDŐ program beállítása után. A programok időtartamát 10 perc és 3 óra között állíthatja be 10 perces fokozatokban. 1. Forgassa a programgombot az IDŐ programra. Az IDŐ gomb felett a villogó 10' bekapcsolt állapotot jelez. (a HŰTÉS programnak felel meg). 2. Nyomja meg többször az IDŐ gombot, amíg a program kívánt időtartama meg nem jelenik a kijelzőn, pl. 20 egy 20 perces program esetén. Ha Ön nem választja ki a program időtartamát, a szárítás automatikusan 10 percig fut majd. A késleltető programozás beállítása A KÉSLELTETÉS gomb segítségével 30 perc (30') és maximum 20 óra (20h) közötti időtartammal elcsúsztatható a programok kezdése. 1. Válassza ki a programot és a kiegészítő funkciókat. 2. Nyomja meg a KÉSLELTETÉS gombot szükség szerint, amíg a programkezdés kívánt késleltetése meg nem jelenik a kijelzőn; pl. 12h abban az esetben, ha a programot 12 óra múlva kívánja elindítani. Amikor a kijelzőn 20h látszik, a gomb újbóli megnyomása törli a késleltetett kezdést. A kijelzőn 0' látszik, majd megjelenik a kiválasztott program időtartama. 3. A késleltetett kezdés bekapcsolásához nyomja meg a START SZÜNET gombot. Folyamatosan látszik a kijelzőn az az időtartam, amennyi hátravan a program beállított indulásáig (pl. 15h, 14h, 13h,... 30' stb.).
22 22 Napi használat A gyerekzár beállítása A gyerekzárral azt lehet beállítani, hogy egy programot ne indíthassanak el véletlenül, illetve hogy egy folyamatban lévő programot ne változtathassanak meg véletlenül. A gyerekzár az összes gombot és a programgombot is lezárja. A gyerekzár a HOSSZÚ GYŰRŐDÉSGÁTLÓ és a CSENGŐ gomb 5 másodpercig tartó egyidejű lenyomásával kapcsolható be vagy ki. A program elindítása előtt: A készülék nem használható A program elindítása után: A folyamatban lévő program nem változtatható meg Az ikon jelenik meg a kijelzőn és mutatja, hogy be van kapcsolva a gyerekzárat működtető biztonsági funkció. A gyerekzár a program befejeződésével nem kapcsol ki. Ha Ön új programot szeretne beállítani, először ki kell kapcsolnia a gyerekzárat. A program elindítása Nyomja meg a START SZÜNET gombot. A program elindul. A program folyamatát az LCD kijelzőn megfelelő ikonok mutatják. Balról jobbra a VASALÓ-SZÁRAZ ikontól és a GYŰRŐDÉSGÁTLÓ ikonig tart a skála a kiválasztott szárítási ciklusnak megfelelően. Pl. a SZEKRÉNY-SZÁRAZ program esetén az alábbi állapotjelző ikonok láthatók:. Az érvényben lévő ciklus folyamatát a állapotjelző ikon alatti villogó vízszintes vonal jelzi. Amikor a szárítási ciklus adott programrésze befejeződik, a vízszintes vonal állandósul és a következő állapotjelző ikon alatt kezd el villogni. Programváltás Egy véletlenül kiválasztott program megváltoztatásához a program elindítása előtt először a programkapcsolót el kell forgatni KI állásba, majd egy új programot kell beállítani.
23 Napi használat 23 A program elindítása után a kiválasztás többé nem alkalmazható közvetlenül. De ha mégis megkísérli valaki a programgomb segítségével megváltoztatni a programot, akkor a program folyamatának a kijelzése és a karbantartás kijelzés villogni kezd. Ha megnyom egy opciógombot (a CSENGŐ gomb kivételével), az Err (hiba) üzenet jelenik meg a többfunkciós kijelzőn. Ez azonban nem befolyásolja a szárítási programot (ruhavédelem). Utólagos ruhaberakás vagy -kivétel a program vége előtt 1. Nyissa ki a töltőajtót. VIGYÁZAT Lehet, hogy a ruha és a dob forró. Égésveszély! 2. Töltsön be vagy vegyen ki ruhadarabokat. 3. Zárja be jól a töltőajtót. A zárnak hallhatóan be kell kattannia. 4. A szárítási ciklus folytatásához nyomja meg a START SZÜ NET gombot. A szárítási ciklus befejeződése / a ruha kivétele Amint befejeződik a szárítási ciklus, a kijelzőn egy villogó "0" látható, a gyűrődésgátló ciklus ikonja alatt pedig egy vízszintes vonal jelenik meg. A CSENGŐ gomb lenyomásakor egy percen keresztül szaggatott hangjelzés hallható. A szárítási ciklusokat (a GYAPJÚ program kivételével) automatikusan követi egy gyűrődésgátló fázis, amely kb. 30 percig tart. A dob ebben a fázisban szakaszosan körben forog. Ezáltal a ruha lazává válik, és megszűnnek a gyűrődések. A szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt bármikor kivehető. (A ruhát legkésőbb a gyűrődésgátló fázis végén ajánlatos kivenni, különben gyűrődések keletkeznek.) Amennyiben a HOSSZÚ GYŰRŐDÉSGÁTLÓ funkciót választja, a gyűrődésgátló fázis 60 perccel meghosszabbodik. 1. Nyissa ki az ajtót. 2. A ruha kivétele előtt a mikroszűrőből távolítsa el a szöszöket. A legjobb, ha ezt a műveletet nedves kézzel végzi. (Ld. az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.) 3. Vegye ki a ruhát.
24 24 Napi használat 4. Forgassa KI állásba a programkapcsolót. A szárítási ciklust követően: - Tisztítsa meg a mikroszűrőt és a finomszűrőt - Engedje le a vizet a kondenzvíztartályból (Ld. az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.) 5. Zárja be az ajtót.
25 Ápolás és tisztítás 25 Ápolás és tisztítás A szöszgyűjtő szűrő megtisztítása A szűrők a szárítás közben felhalmozódó szöszt mind összegyűjtik. A szárító tökéletes működésének a biztosítása érdekében a szöszgyűjtő szűrőt (a mikroszűrőt és a finomszűrőt) minden szárítási ciklus után meg kell tisztítani. Az ikon figyelmezteti Önt ennek a műveletnek az elvégzésére. FIGYELEM Soha ne üzemeltesse a szárítót a szöszgyűjtő szűrő nélkül, illetve sérült vagy eldugult szöszgyűjtő szűrővel. 1. Nyissa ki a töltőajtót 2. Nedves kézzel tisztítsa meg a töltőnyílás alsó részébe beépített mikroszűrőt, 3. Bizonyos idő elteltével a ruhában lévő mosószermaradvány miatt patinaréteg alakul ki a szűrőkön. Amikor ezt tapasztalja, tisztítsa meg a szűrőket meleg vízzel és egy kefe segítségével. Húzza ki a szűrőt az ajtóból. Betehető úgy, hogy a fogazata balra vagy jobbra nézzen). Tisztítás után ne felejtse el visszatenni.
26 26 Ápolás és tisztítás 4. Nyomja meg a durvaszűrőn a kioldó gombot. A durvaszűrő ekkor kiugrik. 5. Emelje ki a finomszűrőt. 6. Távolítsa el a finomszűrőről a szöszt. A legjobb, ha ezt a műveletet nedves kézzel végzi. Tisztítsa meg a szűrő egész területét. A szűrők környezetét nem kell minden szárítási ciklus után megtisztítani, de rendszeresen ellenőrizni kell és szükség esetén el kell távolítani a szöszt. 7. Ehhez fogja meg a durvaszűrő tetejét, húzza felfelé, amíg ki nem szabadul a két konzol közül. 8. Távolítson el minden szöszt a szűrők környezetéből. A legjobb, ha ezt a műveletet porszívóval végzi. 9. Nyomja be a töltőajtón lévő konzolok közé a durvaszűrő mindkét nyelvét, amíg a helyükre nem pattannak. 10. Tegye vissza a finomszűrőt. 11. Nyomja meg a durvaszűrőt, amíg a zár nem rögzíti.
27 Ápolás és tisztítás 27 A finomszűrő beszerelése nélkül a durvaszűrő nem pattan be a helyére, és a töltőajtót nem lehet becsukni. Az ajtó tömítésének megtisztítása Közvetlenül a szárítási ciklus befejeződése után törölje le az ajtó tömítését nedves ruhával. Ürítse ki a kondenzvíztartályt A kondenzvíztartályt minden szárítási ciklust követően ürítse ki. Ha a kondenzvíztartály tele van, a folyamatban lévő program automatikusan megszakad, és a kijelzőn világítani kezd a TARTÁLY ÜRÍTÉSE ikon. A program folytatásához először ki kell üríteni a kondenzvíztartályt. VIGYÁZAT A kondenzvíz ivásra vagy főzésre nem alkalmas. 1. Vegye ki teljesen a kondenzvíztartályt tartó fiókot 1, és húzza ki a végpontig a kondenzvíztartály leeresztő csövét
28 28 Ápolás és tisztítás 2. Öntse a kondenzvizet a mosdóba vagy más hasonló lefolyóba. 3. A leeresztőcsatlakozásokat csúsztassa a helyükre, és tegye vissza a kondenzvíztartályt. Mit kell tenni, ha a kondenzvíztartály telített állapota miatt megszakad egy program: A szárítási ciklus folytatásához nyomja meg a START SZÜNET gombot. A kondenzvíztartály kb. 4 liter vizet képes felvenni. Ez kb. 7 kg, előzőleg 1000 fordalat/perc sebességen kicentrifugált ruha szárításával termelődik ki. A kondenzvíz felhasználható desztillált vízként, pl. gőzvasalóban. Először azonban szűrje át a kondenzvizet (pl. kávészűrőn), hogy ne maradjanak benne maradványok vagy kisebb szöszgombolyagok. A hőcserélő szűrőjének tisztítása Ha a LÁBAZATI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA jelzőfény felgyullad, a készülék lábazatában található hőcserélő szűrőjét meg kell tisztítani. A hőcserélőnek a szennyeződésektől való védelme érdekében a szárítógép egy szöszszűrővel van felszerelve, amely a szűrőfoglalatban található. Ebben a szűrőben idővel nagy mennyiségű szösz halmozódik fel, ami kihat a készülék működésére. Ha a szösszel megtelt szöszgyűjtő szűrővel üzemelteti a szárítógépet, kárt idézhet elő benne. Ugyanakkor a telített szűrő megnöveli az energiafogyasztást is. Soha ne üzemeltesse a szárítót a szöszgyűjtő szűrők nélkül. Ne használja a szárítógépet a szöszszűrő nélkül. Az elkoszosodott hőszivattyú több energiát vesz fel, és már csak drága módszerrel lehet megtisztítani.
29 Ápolás és tisztítás Nyissa ki a töltőajtót 2. Nyissa ki a lábazati ajtót: Ehhez le kell nyomni az ajtónyílás alján lévő kioldó gombot, és bal oldali irányban ki kell nyitni a lábazati ajtót. 3. A kilincs segítségével húzza ki a szűrőházat a lábazatból. 4. Tisztítsa meg a szöszöktől az ajtó belsejét, a szöszgyűjtő szűrő kamráját és a gumitömítést. 5. Nedves kézzel távolítsa el a szöszt a lábazat alján lévő szöszgyűjtő szűrőből. 6. A szöszszűrő megtisztítása: Vegye ki a szűrőt a szűrőfoglalatból. Ehhez nyomja meg az oldalain lévő nyomási pontokat, és húzza a szűrőkeretet felfele és ki a foglalatból. 2 1
30 30 Ápolás és tisztítás 7. Nedves kézzel távolítsa el a szöszöket a szöszszűrőből. 8. Illessze a szöszszűrőt a szűrőfoglalatba. 9. Szükség szerint kb. félévente egyszer a kapott szivaccsal tisztítsa meg a hőcserélőt a szöszöktől. Ehhez a művelethez húzzon gumikesztyűt. Javaslat:Könnyebben ki lehet szedni a szöszt, ha először megnedvesíti, pl. egy ruhapermetező spray-vel. 10. Illessze vissza a szűrőfoglalatot a szűrővel együtt a készülék lábazatába. Megjegyzés:Ha a szöszszűrő nincs beillesztve a szűrőfoglalatba, a szűrőfoglalat nem csúsztatható be a készülék lábazatába. 11. Csukja be a lábazati ajtót. A dob tisztítása FIGYELEM A dob tisztításához ne használjon dörzsölőszereket vagy acélpárnát. A vízből vagy tisztítószerekből származó vízkő alig látható réteget képezhet a dob belsejében. Ettől kezdve a ruha száraz állapotát nem lehet megbízhatóan mérni. A ruha a vártnál nedvesebb lesz a szárítóból kivételkor. A dob belsejét és a dob bordázatát normál háztartási tisztítószerrel (pl. ecetes tisztítószerrel) tisztítsa meg.
31 Ápolás és tisztítás 31 Tisztítsa meg az üzemi képernyőt és a házat FIGYELEM Ne használjon bútortisztítót vagy agresszív tisztítószereket a készülék tisztításához. Nedves ruhával törölje le az üzemi képernyőt és a házat.
32 32 Mit tegyek, ha... Mit tegyek, ha... Önálló hibaelhárítás Ha az LCD képernyőn üzemelés közben az E... hibakód plusz egy szám vagy egy betű jelenik meg: Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a készüléket. Nullázza le a programokat. Nyomja meg a START SZÜNET gombot. Ha a hibajelzés továbbra is megmarad, kérjük, értesítse a helyi szervizközpontot, és közölje velük a hibakódot. Meghibásodás Lehetséges ok Elhárítás Nem működik a szárítógép. Nem elégedett a szárítás eredményével. A hálózati dugasz nincs csatlakoztatva, vagy a biztosíték nem működik megfelelően. Nyitva van a betöltőajtó. Megnyomta a SZÜNET gombot? START Rossz programot választott. Eldugultak a szöszszűrők. Eldugult a szöszgyűjtő szűrő. Túl nagy ruhatöltet. A lábazati területen lévő szellőzőnyílások le vannak fedve. Maradványok a dob belső felületén vagy a dob bordázatán. Csatlakoztassa a hálózati aljzatba. Ellenőrizze a biztosítékot a biztosítéktáblán (háztartási telepítés). Zárja be a betöltőajtót. Nyomja meg újra a START SZÜNET gombot. Válasszon másik programot, amikor legközelebb szárít (lásd a "Programtáblázat" c. fejezetet). Tisztítsa meg a szöszszűrőket. Tisztítsa meg a szöszgyűjtő szűrőt. Vegye figyelembe az ajánlott töltetmennyiségeket. Tegye szabaddá a lábazati területen lévő szellőzőnyílásokat. Tisztítsa meg a dob belső felületét és a dob bordázatát. Változtasson a beállításon a SZÁRAZSÁGI FOKOZAT funkció segítségével (ld. a "Mindennapi használat" című fejezetet)
33 Mit tegyek, ha Nem csukódik be a töltőajtó. Valamelyik gomb megnyomásakor az Err hibaüzenet jelenik meg az LCD kijelzőn. Nem világít a dobban a lámpa. A kijelzett program időtartama hibásan változik, vagy hosszú ideig változatlan marad. A program nem működik, világít a "kondenzvíztartály ürítése" ikon. A szárítási ciklus a program elindítása után túl gyorsan befejeződik. A szárítási ciklus szokatlanul sokáig tart. Megjegyzés: Kb. 5 óra elteltével a szárítási ciklus automatikusan véget ér (ld. "A szárítási ciklus befejeződése" című fejezetet). A finom szita nincs a helyén, és/vagy a durvaszűrő nem ugrott be a helyére. Mosásvédelem A program elindítása után ezt az opciót többé nem lehet használni. KI ál A programkapcsoló lásban van. Kiégett a körte. A program időtartama a ruhatöltet típusától és mennyiségétől, valamint nedvességi szintjétől függően automatikusan helyesbítésre kerül. A kondenzátortartály tele van. A betöltött ruha mennyisége nem elegendő, vagy maga a ruha túl száraz a kiválasztott programhoz. Eldugult a szöszszűrő. Eldugult a szöszgyűjtő szűrő. Túl nagy a ruhatöltet mennyisége. A ruha nincs elég jól kicentrifugálva. Különösen magas szobahőmérséklet. A kompresszor ideiglenes kikapcsolása a túlterhelés elkerülése érdekében. Helyezze be a finom szitát, és/ vagy pattintsa a helyére a nagy szöszszűrőt. Forgassa KI állásba a programkapcsolót. Válassza ki ismét az adott programot. Fordítsa a programkapcsolót a VILÁGÍTÁS állásba vagy bármelyik programra. Cserélje ki a körtét (ld. a következő fejezetet). Automatikus folyamat; ez nem a készülék hibája. Ürítse ki a kondenzvíztartályt, majd indítsa el a programot a START SZÜNET gombbal. Válassza az időzített programot, vagy egy erősebb szárítási szintet (pl. az ERŐS a SZEKRÉNY-SZÁ RAZ helyett). Tisztítsa meg a szöszszűrőt. Tisztítsa meg a szöszgyűjtő szűrőt. Csökkentse a töltet mennyiségét. Centrifugálja ki jobban a ruhát. Automatikus folyamat, nincs semmi baj a készülékkel. Lehetőség szerint csökkentse a szobahőmérsékletet.
34 34 Mit tegyek, ha... A belső világításhoz tartozó égő cseréje Használjon szárítógépekhez tervezett különleges égőket. A tételszámú különleges égő beszerezhető az Ügyfélszolgálati Osztálytól. A készülék bekapcsolásakor a belső világítás az ajtó kinyitásakor 4 percen belül kialszik. VIGYÁZAT Ne használjon normál izzókat! Ezek túl sok hőt fejlesztenek, és károsíthatják a készüléket! VIGYÁZAT Az égő cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készüléket a hálózatból. 1. Csavarja le az égőt fedő burkolatot (ez közvetlenül felül, a töltőnyílás mögött található); lapozza fel "A készülék leírása" című fejezetet.) 2. Cserélje ki a kiégett égőt. 3. Csavarja vissza a helyére a burkolatot. Ellenőrizze az o-gyűrű tömítés helyes pozícionálását, mielőtt visszacsavarná az ajtóvilágítás fedelét. Ne üzemeltesse a szárítógépet, amikor az o-gyűrű tömítés hiányzik az ajtóvilágítás fedelében. VIGYÁZAT Biztonsági okokból a burkolatot szorosan kell becsavarni. Ennek elmulasztása esetén a szárítógépet nem szabad működtetni.
35 A készülék beállításai 35 A készülék beállításai Beállítás CSENGŐ állandó jellegű kikapcsolása Vízkeménység A víz változó mennyiségben mészkövet és ásványi sókat tartalmaz, amelyek mennyisége a földrajzi helytől függően változik, megváltoztatva ezzel a víz vezetőképességi értékeit is. A víz vezetőképességében meglévő jelentős eltérések a gyárilag előre beállított értékekhez képest némileg befolyásolhatják a ruhanemű maradék nedvességét a ciklus végén. A szárítógép lehetővé teszi a szárítási érzékelő érzékenységének szabályozását a víz vezetőképességi értékei alapján. Végrehajtás 1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra. 2. Nyomja meg egyszerre a SZÁRAZSÁGI FOKO ZAT és az FORDULAT/PERC gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig. 3. A csengő alapértelmezés szerint mindig ki van kapcsolva. Használhatja a CSENGŐ gombot a hangjelzés bekapcsolására vagy kikapcsolására, de a készülék nem tárolja el a választást. 1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra. 2. Nyomja meg egyszerre a SZÁRAZSÁGI FOKO ZAT és az IDŐ gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig. Az aktuális beállítás látható a kijelzőn. alacsony vezetőképesség <300 mikro S/ cm közepes vezetőképesség mikro S/cm magas vezetőképesség >600 mikro S/cm 3. Nyomja meg ismételten a START SZÜNET gombot, amíg a kívánt szint beállításra nem kerül. 4. A beállítás tárolásához nyomja meg egyszerre a SZÁRAZSÁGI FOKOZAT és az IDŐ gombot, vagy fordítsa a programkapcsolót KI állásba.
36 36 A készülék beállításai Víztartály ürítése - figyelmeztető üzenet állandó jellegű kikapcsolása Amikor külső elvezetést használ a kondenzvízhez. 1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen programra. 2. Nyomja meg egyszerre az FORDULAT/PERC és az IDŐ gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig. Az aktuális beállítás látható a kijelzőn. figyelmeztető ikon és - figyelmeztető üzenet kikapcsolva figyelmeztető ikon és - figyelmeztető üzenet bekapcsolva Alapértelmezés szerint a figyelmeztető üzenet be van kapcsolva, és megjelenik mindig a ciklus végén, illetve a ciklus alatt is, ha a víztartály megtelt.
37 Műszaki adatok 37 Műszaki adatok Ez a készülék megfelel a következő EU irányelveknek: én kelt 73/23/EGK sz. kisfeszültségi irányelv án kelt 89/336/EGK sz. EMC irányelv, beleértve annak 92/31/EGK sz. irányelvvel történt módosítását én kelt 93/68/EGK sz., a CE jelölésről szóló irányelv Magasság x Szélesség x Mélység Mélység nyitott töltőajtó mellett A magasságot a következő segítségével állítani lehet: Üres állapot melletti súly 85 x 60 x 60 cm 109 cm 1,5 cm kb. 60 kg Töltet mennyisége (programtól függően) 1) max. 7 kg Az energiafogyasztás megfelel az IEC sz. szabványnak. (7 kg pamut, előzőleg 1000 fordulat/perc sebességen kicentrifugálva, PAMUT SZEK RÉNY-SZÁRAZ program) Használat 2,4 kwh Háztartási Megengedett környezeti hőmérséklet + 5 C és + 35 C között 1) Egyes országokban a különböző mérési módszereknek köszönhetően különböző mennyiségi adatok vonatkozhatnak a töltetre. Fogyasztási értékek A fogyasztási értékek szabványos körülmények között kerültek megállapításra. Eltérések fordulhatnak elő, amikor a készüléket háztartási körülmények között üzemeltetik. Program Töltet mennyisége kgban megadva Energiafogyasztás (kwh-ban) PAMUT - SZEKRÉNY- SZÁRAZ 1) PAMUT - VASALÓ-SZÁ RAZ 1) 7 1.8
38 38 Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára MŰSZÁL - SZEKRÉNY- SZÁRAZ 2) ) előzetes centrifugálás 1000 fordulat/perc sebességen 2) előzetes centrifugálás 1200 fordulat/perc sebességen Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára A paraméterek tesztintézetekkel leellenőriztethetők: Energiafogyasztás (a végleges páratartalommal helyesbítve) névleges töltet esetén a szekrény-száraz pamut ciklus alatt. Energiafogyasztás (a végleges páratartalommal helyesbítve) feles töltet esetén a szekrény-száraz pamut ciklus alatt. Végleges páratartalom (a szekrény-száraz pamut, a Vasaló-száraz pamut és a Szekrény-száraz Könnyen kezelhető ciklus alatt) A párakicsapódás hatékonysága (a végleges páratartalommal helyesbítve) névleges és feles töltet esetén a szekrény-száraz pamut ciklus alatt Minden ciklus ellenőrzését az IEC szabvány (Háztartási rendeltetésű szárítógépek) szerint kell végezni Teljesítménymérési módszerek). Üzembe helyezés A készülék szállítása Ha a készülék függőleges helyzetben nem szállítható, egyszerűen döntse a bal oldalára (ld. az ábrát).
39 Üzembe helyezés 39 A készülék elhelyezése Ajánlatos, hogy - saját kényelme érdekében - a készüléket a mosógéphez közel helyezze el. A szárítógépet egy tiszta helyen kell üzembe helyezni, ahol a szennyeződés nem halmozódik fel. A levegőnek szabadon kell tudnia áramolnia a készülék körül. Ne tömítse el az elülső szellőzőrácsokat, illetve a készülék hátlapján található levegőbemeneti rácsokat. Annak érdekében, hogy a vibrációt és zajt a minimális szinten tartsa a szárítógép használata során, a készüléket szilárd, sima felületre kell helyezni. Miután a készülék az állandó üzemelési helyére került, vízmértékkel ellenőrizze, hogy a szárítógép teljesen vízszintben van-e. Ha nincs, a lábak emelésével vagy lesüllyesztésével biztosítsa a vízszintbe állítást. A lábakat soha nem szabad eltávolítani. Ne csökkentse a padlótól való távolságot süppedős szőnyegek, facsíkok és hasonlók használata révén. Ez hőfelhalmozódást okozhat, ami megzavarhatja a készülék üzemelését. A szárítógép által kibocsátott meleg levegő elérheti akár a 60 C-ot is. A készüléket ezért tilos olyan padlózatra felállítani, amely nem áll ellen a magas hőmérsékletnek. Amikor a szárítógépet üzemelteti, a helyiség hőmérséklete nem lehet alacsonyabb +5 C-nál, és nem lehet magasabb +35 C-nál, mivel az befolyásolná a készülék teljesítményét.
40 40 Üzembe helyezés VIGYÁZAT Amennyiben a készüléket áthelyezik, azt függőlegesen állítva kell szállítani. VIGYÁZAT A készüléket tilos üzembe helyezni zárható ajtó mögött, tolóajtó mögött, olyan ajtó mögött, amelynél a készülékkel ellentétes oldalon található a zsanér. Távolítsa el a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolást. FIGYELEM Használat előtt a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolás minden részét el kell távolítani. 1. Nyissa ki a töltőajtót 2. Húzza ki a dob tetején lévő ragasztószalagokat a készülék belsejéből. 3. Vegye le a készülékről a fóliatömlőt és polisztirén paplant. Elektromos csatlakoztatás A hálózati feszültséget, az áram fajtáját és a szükséges biztosítékokat a névtábláról kell leolvasni. A névtábla a töltőnyílás közelében van rögzítve (ld. a "Termékleírás" című fejezetet).
41 Üzembe helyezés 41 VIGYÁZAT A gyártó semminemű felelősséget nem vállal a fenti biztonsági szabályok be nem tartásából adódó károk, illetve sérülések esetén. Amennyiben a hálózati tápkábelt ki kell cserélni, azt csak szervizközpontunk végezheti el. Az elektromos kábel a gép üzembe helyezése után legyen hozzáférhető. A készüléket földelt aljzathoz csatlakoztassa az érvényben lévő kábelezési előírásokkal összhangban. Az ajtóütköző helyének megváltoztatása VIGYÁZAT Az ajtónyitás irányát csak szakember változtathatja meg. Szükség esetén forduljon vevőszolgálatunkhoz vagy szaküzlethez. VIGYÁZAT Az ajtóütköző cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készüléket a hálózatból; állandó csatlakozással: teljesen csavarja ki vagy hatástalanítsa a biztosítékot. 1. Nyissa ki a töltőajtót. 2. Csavarja le a készülék elejéről az A zsanért, majd emelje le a töltőajtót. 3. Vegye le a B és C burkolólemezeket. Ehhez illesszen az ábrán látható módon egy vékony csavarhúzót a nyílásokba, nyomja kissé lefelé, majd feszítse ki a burkolólemezeket. 4. Egy megfelelő eszköz segítségével gyakoroljon nyomást a D záróblokkra, és lazítsa ki a pattintós szerelvényből, emelje ki, majd miután a blokkot 180 -ban A B A C D C
42 42 Üzembe helyezés elfordította, tegye át a másik oldalra. 5. Csavarja le a töltőajtóról az A zsanért, forgassa el 180 -ban, tegye be az ellenkező oldalon, majd csavarozza le. 6. Először fordítsa el a B és C burkolólemezeket 180 -ban, majd tegye át őket az ellenkező oldalra. 7. Csavarja le a készülék elejéről E az E burkolólemezeket, forgassa el őket 180 -ban, G majd csavarozza le őket az ellenkező oldalon. F 8. Csavarozza ki az F ajtózárat, kissé nyomja meg, majd E emelje le a készülék elejéről. 9. Húzza ki a kábelcsatlakozót az F ajtózárból. F G 10. Nyomja be és lefelé a G gombot, kissé nyomja meg a burkolatot, majd vegye le a készülék elejéről. 11. Húzza ki a kábelcsatlakozót a G burkolatból. 12. Cserélje át az F ajtózárat az ellenkező oldalra, dugja be a kábelcsatlakozót, majd csavarozza le az ajtóreteszt. 13. A másik oldalon dugja be a G burkolatba a kábelcsatlakozót, tegye fel a burkolatot, majd hagyja a gombot a helyére pattanni. 14. Tegye be a töltőajtót és a zsanérokat a készülék elején lévő mélyedésekbe, és csavarozza le őket. Az érintésvédelemmel kapcsolatosan ne feledje:a készülék csak akkor lesz újra üzembiztos, ha már minden műanyag rész a helyére került. Különleges tartozékok Köztes telepítési készlet egymásra állított mosó- és szárítógéphez. Kapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknál
43 Környezet 43 Ez a köztes telepítési készlet arra szolgál, hogy a szárítógépet és egy AEG-Electrolux típusú (elöltöltős, 60 cm széles) mosógépet helytakarékosság céljából egymásra rakva lehessen beszerelni. Az automata mosógép helyezkedik el alul, arra kerül a szárítógép. A kapott változat: kihúzható emeletépítő lemezzel Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást. Telepítési készlet külső kondenzvíz elvezetéshez A termékkel jár telepítési készlet közvetlenül a kondenzvíz lefolyóba, szifonba, vízaknába stb. vezetéséhez. A kondenzvízgyűjtő tartályt ebben az esetben többet nem kell leengedni, de továbbra is a rendeltetésszerű helyén kell hagyni a készüléken belül. Olvassa el a "Programopciók" című fejezetben, hogy hogyan kell kikapcsolni a VÍZ TARTÁLY ÜRÍTÉSE szövegű riasztást. Maximális mozdíthatósági magasság: 1 méter a szárító aljától; maximális mozdíthatósági hossz: 3 m Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást. Környezet Csomagolóanyag A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag alkatrészeken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat kérjük a közösségi szelektív hulladékgyűjtés megfelelő tartályába bedobni. Régi készülék A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít
44 44 Környezet megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. A szárítógép hőszivattyúja zárt hűtőfolyadékot keringető rendszert tartalmaz, mely hűtőfolyadékban nem találhatók fluor-klór-széndioxidok. A hőszivattyúban lévő hűtőfolyadékot keringető rendszer nem sérülhet meg. VIGYÁZAT Húzza ki a dugót a hálózati konnektorból, ha többé már nem használja a készüléket. Vágja le róla a hálózati kábelt, és dobja ki a dugóval együtt. Tegye tönkre a töltőajtó kampóját. Így nem fordulhat elő, hogy gyerekek bezárják magukat a készülékbe és az életük nem kerül veszélybe. Környezetvédelmi tanácsok A szárítóban a ruha bolyhos és puha lesz. Ezért mosás közben nem szükséges textilöblítőt használni. A szárítógép akkor működik a leggazdaságosabban, ha Ön: mindig, minden akadályt eltávolít a szárító alján lévő szellőzőnyílások útjából; a programáttekintésben megadott töltetmennyiségeket használja; gondoskodik róla, hogy jó legyen a szellőzés a készüléknek helyet adó helyiségben; minden egyes szárítási ciklus után megtisztítja a mikroszűrőt és a finomszűrőt; szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárításra váró ruhákat. Példa: Fogyasztási adatok a centrifugálási sebességtől függően 7 kg ruha esetében szárítás a PAMUT - SZEKRÉNY-SZÁRAZ programmal. Előzetes szivattyúzás Szárítási ciklus
45 Környezet 45 Fordulat/perc Maradvány nedvesség literben százalékosan Energia (kwhban) Euróban megadott költségek 1) ,4 0, ,3 0, ,2 0, ,0 0,30 1) Ár: 0,15 euró/kwh
46 46 Szerviz Kérjük, műszaki hiba esetén először ellenőrizze, hogy nem tudja-e saját maga orvosolni a helyzetet a használati utasítás alapján ("Mit kell tennie, ha..." című fejezet"). Ha Ön nem tudja egyedül orvosolni a helyzetet, forduljon az Ügyfélszolgálati Osztályhoz vagy egyik partnerszervizünkhöz. Ahhoz, hogy gyorsan a segítségére lehessünk, az alábbi információkra lesz szükségünk: A modell típusa Termékszám (PNC) Gyári szám (S No.) (a számokat ld. a névtáblán) A hiba típusa A készüléken megjelenő esetleges hibaüzenetek Javasoljuk, hogy írja ide a készülékhez tartozó fontosabb hivatkozási számokat, mert így szükség esetén azonnal kéznél lesznek: A modell típusa:... PNC:... S No.:...
47 47
48 Subject to change without notice
LAVATHERM 56840. Kondenzátoros szárítógép. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
LAVATHERM 56840 Használati útmutató Kondenzátoros szárítógép 2 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közül választott. Ez a készülék mint ezt Ön is tapasztalni fogja
Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX T56840 http://hu.yourpdfguides.com/dref/813008
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
LAVATHERM 58860. szárítógép. http://www.markabolt.hu/
LAVATHERM 58860 Használati útmutató Kondenzátoros szárítógép 2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Használati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
Használati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
LAVATHERM 88800. Használati útmutató kondenzátoros szárítógép. http://www.markabolt.hu/
LAVATHERM 88800 Használati útmutató ProSteam kondenzátoros szárítógép 2 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közül választott. Ez a készülék mint ezt Ön is tapasztalni
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
A PROGRAMOK FUTTATÁSA
A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható
Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa
A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A mosnivalót a kezelési jelzések szerint válogassa szét Ne szárítsa
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
EWG 147540 W... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32
EWG 147540 W...... HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32 2 electrolux TARTALOMJEGYZÉK Electrolux. Thinking of you. Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
Műszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.
A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.
A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.
A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWZ 7141 TARTALOMJEGYZÉK
HASZNÁLATI UTASÍTÁS AWZ 7141 TARTALOMJEGYZÉK 1. HASZNÁLAT MEGHATÁROZÁSA... 2 2. ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK... 2 3. A MOSÓ-SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT... 4 4. AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ELŐTT... 7
Használati útmutató Szárítógép ZTE 288
HU Használati útmutató Szárítógép ZTE 288 Tartalomjegyzék Fontos biztonsági tudnivalók _ Környezet _ Üzembe helyezés _ Termékleírás _ Kezelőpanel Az első használat előtt Programtáblázat 2 4 5 7 7 8 8 A
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A készülék
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat.
WITL 100 Mosógép Beszerelés és használat Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Tartalomjegyzék Üzembehelyezés...5 A készülék leírása...7 Indítás
Összeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.
ÁLLÓ PORSZÍVÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FIGYELMEZTETÉS - a tűz, elektromos áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.
PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212
Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:
TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
10029330 MOSÓGÉP Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK
LAVATHERM 58840R. Kondenzátoros szárítógép állvánnyal. Használati útmutató.
LAVATHERM 58840R Használati útmutató Kondenzátoros szárítógép állvánnyal 2 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közül választott. Ez a készülék mint ezt Ön is tapasztalni
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www. whirlpool. eu / register oldalon! WWW
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875
Használati útmutató LÉGHŰTŐ R-875 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
30120030H.fm Page 1 Thursday, April 30, 2009 12:18 PM TARTALOMJEGYZÉK
30120030H.fm Page 1 Thursday, April 30, 2009 12:18 PM TARTALOMJEGYZÉK A MOSÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK ÜZEMBE HELYEZÉS A MOSÓGÉP LEÍRÁSA AJTÓ AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ELŐTT
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG
DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44
Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
LAVATHERM 88840. Használati útmutató kondenzátoros szárítógép. http://www.markabolt.hu/
LAVATHERM 88840 Használati útmutató ProSteam kondenzátoros szárítógép 2 Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta! A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének
FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
Főzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató. www.whirlpool.eu/register
Egészségvédelmi és biztonsági, használati és kezelési, valamint üzembe helyezési útmutató www.whirlpool.eu/register MAGYAR...3. oldal 2 MAGYAR EGÉSZSÉGVÉDELMI ÉS BIZTONSÁGI, HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI, VALAMINT
Tartalom. 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101
Tartalom 1. A vezérlés ismertetése 94 2. Hibaelhárítás 101 Köszönjük, hogy termékünket választotta. Javasoljuk, hogy alaposan tanulmányozza át a használati utasítást, amely minden, a mosogatógép megfelelő
Turbo fritőz
Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,