txi-hu.tex: Texinfo Package for Hungarian Language



Hasonló dokumentumok
Szakirodalmi összefoglaló készítése

BUJDOSO GYÖNGYI FAZEKAS ATTILA // / / KEZDOLEPESEK TERTIA KIADÓ

ZÁRÓDOLGOZATI TÁJÉKOZTATÓ

4. Javítás és jegyzetek

Szövegszerkesztés Word XP-vel. Tanmenet

8. Mezőutasítások. Schulcz Róbert 8. Mezőutasítások. v

3. modul - Szövegszerkesztés

Szövegszerkesztés Word XP-vel. Tanmenet

DIPLOMAFORDÍTÁS - KÖVETELMÉNYEK

9. Képaláírás, kereszthivatkozás, tárgymutató és jegyzékek

Kézikönyv. EDI beállítások (SetUp)

A PiFast program használata. Nagy Lajos

TÁJÉKOZTATÓ fizikus MSc hallgatóknak a. Diplomamunka

PHP-MySQL. Adatbázisok gyakorlat

PC-Kismester verseny első forduló feladatai. Beküldési határidő: december 6.

Szakdolgozat tájékoztató

Operációs rendszerek. 9. gyakorlat. Reguláris kifejezések - alapok, BASH UNIVERSITAS SCIENTIARUM SZEGEDIENSIS UNIVERSITY OF SZEGED

Operációs rendszerek. Tanmenet

Diplomamunka, Szakdolgozat, Projekt munka, Komplex tervezés felépítésének tartalmi és formai követelményei

A DIPLOMAFORDÍTÁS - KÖVETELMÉNYEK

Opensuse automatikus telepítése

Alapvetések. Szövegszerkesztés szabályai. Állományok névadási szabálya I. 10. heti (összevont) gyakorlat. Videó beszúrásának története

AWK programozás, minták, vezérlési szerkezetek

AWK programozás Bevezetés

Operációs rendszerek. 9. gyakorlat. BASH recap, reguláris kifejezések UNIVERSITAS SCIENTIARUM SZEGEDIENSIS UNIVERSITY OF SZEGED

A DIPLOMAMUNKA FORMAI KÖVETELMÉNYEI JAVASLAT

A FileZilla program beállítása az első belépés alkalmával

Ügyviteli rendszerek hatékony fejlesztése Magic Xpa-val mobilos funkciókkal kiegészítve. Oktatók: Fülöp József, Smohai Ferenc, Nagy Csaba

A szakdolgozat végleges címe (célszerű tördeléssel az összetartozó szavak egy sorban legyenek)

POSZEIDON dokumentáció (12.2)

PDF. Tartalomjegyzék 1/21

BSc hallgatók szakdolgozatával szemben támasztott követelmények SZTE TTIK Földrajzi és Földtani Tanszékcsoport

Java II. I A Java programozási nyelv alapelemei

Linux alapok gyakorlat

Kiszolgálók üzemeltetése. Iványi Péter

Megoldás. Feladat 1. Statikus teszt Specifikáció felülvizsgálat

Operációs rendszerek. Tanmenet

Ismerkedés az Office 2007 felhasználói felületével

Jelszavak helyes megválasztása, szótáras törés. Pánczél Zoltán

FOLYAMATAUDIT JELENTÉS ELEKTRONIKUS VÁLTOZATA

BASH SCRIPT SHELL JEGYZETEK

AWK programozás, minták, vezérlési szerkezetek

ECDL képzés tematika. Operáció rendszer ECDL tanfolyam

Az MS Word szövegszerkesztés modul részletes tematika listája

A szigorlat javasolt tárgyai: Főtárgy: Melléktárgy:..

Sharpdesk Információs útmutató

TVSZ 1 sz. melléklet

Szkriptnyelvek. 1. UNIX shell

chmod umask chown, chgrp

ÁNYK53. Az Általános nyomtatványkitöltő (ÁNYK), a személyi jövedelemadó (SZJA) bevallás és kitöltési útmutató együttes telepítése

2017/01/27 08:59 1/6 Gettext Rendszer

TKR Standard Windows környezeti beállítások ( CONFIG.SYS ill. CONFIG.NT )

Bevezetés az informatikába 9. előadás. Microsoft Word szövegszerkesztők folyt. Stílusok. Egyedi formátum. Nyelvi elemek.

Word V. tabulátortípus meg nem jelenik: Tabulátor - balra, Tabulátor - jobbra,

UMN Mapserver és a Grass használata a Geológiában. Soós Dániel, Phd. Hallgató Miskolci Egyetem Geodéziai és Bányaméréstani Intézeti Tanszék

Vaskohászati technikus Melegüzemi technikus

Cikktípusok készítése a Xarayában

TESZ INTERNET ÉS KOMMUNIKÁCIÓ M7

3. modul - Szövegszerkesztés

Globalizáció, Lokalizáció

Java-s Nyomtatványkitöltő Program Súgó

A legfontosabb DOS parancsok

Haladó irodai számítógépes képzés tematika

Divat- és stílustervező Divat- és stílustervező

SZÁMÍTÓGÉPEK BELSŐ FELÉPÍTÉSE - 1

2. modul - Operációs rendszerek

file./script.sh > Bourne-Again shell script text executable << tartalmat néz >>

file://d:\melinda\2010_11_ii.félév\info1#\elektronikus számonkérés\~1~.xml

Operációs rendszerek gyak.

A GeoEasy telepítése. Tartalomjegyzék. Hardver, szoftver igények. GeoEasy telepítése. GeoEasy V2.05 Geodéziai Feldolgozó Program

FORMAI KÖVETELMÉNYEK A TÉKA ÉVI TANULMÁNYKÖTETÉHEZ. (magyar és angol nyelvű tanulmányok)

Adóhátralék kezelés egyszerűen. Telepítési útmutató. A program futtatásához Windows XP, Windows 7, 8 operációs rendszer szükséges.

Felhasználói leírás a DimNAV Server segédprogramhoz ( )

Óravázlat. az ECDL hálózatos változatához. 3. modul. Szövegszerkesztés

Minőségellenőrzési kérdőív kitöltő program Felhasználói kézikönyv

Az ErdaGIS térinformatikai keretrendszer

Bevezetés az informatikába, második gyakorlat. Bevezetés Környezetváltozók és néhány egyszerű utasítás Jogosultságok Fájlkezelés

A függvény kód szekvenciáját kapcsos zárójelek közt definiáljuk, a { } -ek közti részt a Bash héj kód blokknak (code block) nevezi.

Geográfus MSc és Földtudomány MSc szakos hallgatók diplomamunkájával szemben támasztott követelmények SZTE TTIK Földrajzi és Földtani Tanszékcsoport

7. Laboratóriumi gyakorlat: Vezérlési szerkezetek II.

FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

FOLYAMATAUDIT JELENTÉS ELEKTRONIKUS VÁLTOZATA

HVK Adminisztrátori használati útmutató

8. Laboratóriumi gyakorlat: Bevezetés a reguláris kifejezések használatába

Pere László Linux: felhasználói ismeretek I. Az alapok

Youtube videó letöltés és konvertálás Linuxon

A GroupWise WebAccess Alapillesztőfelület

Aromo Szöveges értékelés normál tantárggyal

Operációs Rendszerek. Windows Parancssor

II. Mérés SZÉCHENYI ISTVÁN EGYETEM GYŐR TÁVKÖZLÉSI TANSZÉK

RapidMiner telepítés i. RapidMiner telepítés

Hardver és szoftver követelmények

8. Laboratóriumi gyakorlat: Bevezetés a reguláris kifejezések használatába

Alkalmazások fejlesztése A D O K U M E N T Á C I Ó F E L É P Í T É S E

Utasítás a szemináriumi munka formai feldolgozásához

Tudományos írásműfajok

Operációs rendszerek 1.

Felhasználói Leírás v.2.00

Web-programozó képzés szakdolgozat formai követelmények

Dr. Bozsik Sándor SZAKMAI GYAKORLAT -SZAKDOLGOZAT

Átírás:

txi-hu.tex: Texinfo Package for Hungarian Language A Texinfo magyarítása 1. kiadás. 2007. V. 14. Lajos Vozárik

1 Előszó A Unix rendszerek általános célú dokumentumkészítő rendszere a texinfo csomag, amely minden disztribúció része. Segítségével könnyen készíthetünk kézikönyveket tartalomjegyzékkel, tárgymutatóval, kislexikonnal, stb., de írhatunk vele rövid leírásokat, vagy programok dokumentációit. A keletkezett nyomtatott output minősége messze meghaladja azt, amit ma egy titkárnői rendszeren el lehetne készíteni. Ez a leírás is a texinfo magyarított változatával készült. Ugyancsak a texinfo segítségével készülnek azok a hipertext fájlok (on-line kézikönyvek), amelyek a képernyőn megtekinthetők 1. Nincs szükség arra, hogy külön fájlt készítsünk a nyomtatott dokumentáció előállításához és egy másikat a képernyőn megjelenő informcióknak. Épp ellenkezőleg: a texinfo mindkettő előállításához ugyanazt a forrásszöveget használja. Fentiek miatt elterjedten használják, főként angol nyelvterületen. Magyar nyelvű alkalmazásának ezideig gátat szabott a fejezetek, alfejezetek számozása és a hosszú í-betű hiánya. Jelen leírás célja a magyarítás ismertetése. 1 Linux alatt például a tkinfo segítségével

2 1. fejezet: Helyesírási és jelölési eltérések 1. Helyesírási és jelölési eltérések Az angol nyelv nemcsak a nyelvtani szerkezetében tér el a magyar nyelvtől, hanem a nyomtatott szövegben szokásos jelölési konvencióiban is. Így például az angolban mindig nagybetűkkel írjuk a rövídítéseket és kifejezéseket, mint pl.: Fig(s)., Sect. valamint a képaláírás, táblázat, papír, bizonyítás, angol neveit, ha számokkal együtt használjuk. A legfontosabb eltérések az 1. táblázatban találhatók.- Angol Magyar Part 1 1. rész Chapter 1 1. fejezet Section 1 1. szakasz Appendix Függelék Appendix 1 1. függelék Table 1 1. táblázat Fig 1 1. ábra 04.09.2004 2004. IX. 4. em-dash csak angol idézetben en-dash 85 90 en-dash Budapest Bécs quoted text,,idézet 1. táblázat: Jelölési eltérések

2. fejezet: A txi-hu.tex csomag 3 2. A txi-hu.tex csomag A texinfo magyar nyelvű használatához szükség van a txi-hu.tex csomag betöltésére. 2.1. Telepítés Legegyszerűbb a teljes texinfo csomagot újratelepíteni abban az esetben, ha annak verziószáma 4.8. alatt van. A verziószámot futtatáskor képernyőre írja, de megtekinthető a futtatáskor keletkezett.log fájlban is. A frissítés manuálisan is megoldható, ehhez csak a következő két fájlt kell a texinfo könyvtárába bemásolnunk: 2 txi-hu.tex huhyp.tex emtex alatt szükségünk lesz még az info.tcp és a convert.bat állományokra is. A szöveg manipulálását és a címlap generálását könnyíti meg a hdr0.txi állomány használata. 2.2. Futtatás A telepítés után a magyar nyelvi változat nem aktiválódik automatikusan, hanem az eredeti angol nyelvű változat lesz aktív. Az aktiváláshoz a dokumentumnak tartalmaznia kell a következő sort: @documentlanguage hu Ennek hatására töltődik be a txi-hu.tex állomány, ami elvégzi a texinfo magyarítását. Automatikus betöltés valósul meg a hdr0.txi állományon keresztül. Betöltés folyamata közben a következő üzenet jelenik meg a képernyőn: Loading txi-hu [version v. 1.0], hyphenation, (huhyp.tex Last updated: 27-01-02) fixed words, date and time stamp, captions, bibliography, chapter and section defs.,...done. The current Language is: Hungarian.) 2.3. Szövegbevitel Az eredeti texinfo esetén az í-betű bevitelével két probléma volt: bullet külön makrót tartalmaz az í-betű bevitelére, amivel néha gondok akadnak a tartalomjegyzék helyes megjelenítésénél. bullet plain TEX-ből csak konverzióval lehet átvenni a szöveget, mert a plain ezt használja: \ \i A probléma megoldására a texinfo-t úgy állítottam át, hogy az í-betűt ebben a formában fogadja el: @ @i A beírás átalakítás nélkül is megoldható, ha a szöveget a @tex--@endtex makrók közé tesszük, így nincs szükség a szöveg átalakítására: @tex sz\ \inek @endtex 2 Unix alatt a jogosultságokat is be kell állítani, l. chmod

4 2. fejezet: A txi-hu.tex csomag Hosszabb szöveg bevitele így nagyon kényelmetlen. Lényegesen könnyebb egy szövegszerkesztőbe írni a szöveget, majd azt egy segédprogrammal a TEX részére átalakítani. Ehhez használhatjuk az emtex texconv programját vagy a hion segédprogramot is. 3 2.4. Elválasztás Az eredeti texinfo a magyar szavakat nem minden esetben választja el helyesen, mivel az elválasztási szabályok angol nyelvre érvényesek. A legnagyobb problémát a kettőzött kétjegyű szavak elválasztása okozza. A problémát csak részben oldja meg a @patterns definíció átírása, mivel még ezt is számos kivétellel kell kiegészíteni, pl.: ablaküveg. Makacs esetben a szórend megváltoztatása segíthet, de ez sem minden esetben járható út, pl. idézeteknél. Ezért az ékezetes szavakban megjelölhetjük az elválasztási helyeket ahol a TEX elválaszthatja a következő módon: kö@-vet@-ke@-z}o Az elválasztás csak a megjelölt helyeken jöhet létre, azok közül is csak a legjobban illeszkedő mentén töri el a szót.az összes többi jelölés figyelmen kívül lesz hagyva és nyomtatásban sem jelenik meg. Ékezet nélküli szavak elválasztása teljesen hasonló módon történik. Azért, hogy egy szó minden előfordulásánál ne kelljen külön megjelölni az elválasztási helyeket, a gyakrabban használt ékezet nélküli szavakat felvehetjük egy elválasztási kivételszótárba. Egy ilyen bővíthető kivételszótár található a huhyp.tex állományban. Futtatáskor automatikusan betöltődik és futás közben a memóriában marad. E szótárak méretét általában a rendelkezésre álló TEX-memória korlátozza. Témakörök szerint több szótárat is létrehozhatunk, például programozáshoz, biológiai, gépipari, stb. területekhez és mindig csak az aktuálist használjuk. Sajnos az ilyen szótárakba utasítás (makro) nem írható be. A szótárak felépítése egyszerű: \hyphenation<lista> A felépítés a huhyp.tex állományban tanulmányozható. Tapasztalatok szerint kb. 500 szavas szótár betöltése még nem okoz memóriagondot. Ez több, mint elegendő, hiszen ez a szótár csak azokat a szavakat tartalmazza, amit a TEX nem tud helyesen elválasztani. 2.5. Fejezetek és szakaszok Az eredeti angol texinfo angol jelölést használ a fejezetek és szakaszok számozására: Chapter 1 Sample-title 1.1 Section 1.1.1 Subsection 1.1.1.1 Sub-subsection Appenddix A Sample-title A.1 Section A.1.1 Subsection A.1.1.1 Sub-subsection Ez a magyar jelölési rendszernek nem felel meg, ezért a magyar helyesírás szerinti címkézési rendszert alkalmazzzuk. A fejezetek, szakaszok, stb. jelölései nem változtak, csupán a magyarító csomag cseréli le a helyesírásnak megfelelően. @chapter Elsö fejezet Ugyancsak módosításra került a tartalomjegyzék is. 3 A @documentencoding makró nem használható egységesen a magyar szövegek bevitelére, mert sokféle, eltérő kódlap alatt készülnek/készültek szövegek, mint pl.: CWI, 852, 1250, 1251, latin1, latin2, UNICODE, stb.

2. fejezet: A txi-hu.tex csomag 5 2.6. Táblázatok és ábrák számozása Táblázatok számozásához elóször az @opencaption utasítást kell használni. Ennek hatására nyitódik meg az a fájl, amibe a táblázatok adatait fogja írni. Egy adott táblázat sorszámának, címének és oldalszámának kiírása a @hucaption utasítás hatására történik meg, miközben ugyanez az utasítás a szövegben is elhelyezi a magyar helyesírás szerint ugyanezt a címkét: @hucaption{a drozofíliák szexuális aktivitása} A címkét és a táblázatot ajánlatos közös dobozba tenni, külünösen akkor, ha a táblázat nem a laptükör közepén van. Példa: 2. táblázat: A drozofíliák szexuális aktivitása a cefre alkoholtatalmának függvényében A táblázatok jegyzékének visszaolvasása a listcaptions utasítással történik.

6 3. fejezet: Parancsreferencia 3. Parancsreferencia Ez a rész röviden ismerteti a magyarításhoz használt makrókat. @abstractname Kivonat @alph num @Alph num Számok kisbetűre való konverzióját végzi. @alph{4} d Számok nagybetűre való konverzióját végzi. @Alph{4} D @appendixname függelék. Akkor használjuk, ha több is van a dokumentumban, pl.: 2. függelék. @Appendixname Függelék. Akkor használjuk, ha csak egy van a dokumentumban. @unnumbered @appendixname @arabic num Kiírás arab számmal. @bibname Irodalom @Bibname Irodalomjegyzék @docsize A dokumentáció terjedelme: szöveget írja ki. @enclname @Enclname @figurename ábra @figures Ábrák melléklet, l. függelék. @glossname Kislexikon @headtoname Címzett Melléklet, l. Függelék. @hucaption Magyar helyesírás szerinti táblázatcímkézés. A címkét és a táblázatot közös dobozba kell tenni. Hozzáadja az aktuális táblázat számát, címét és oldalszámát a táblázatok jegyzékéhez. @hudate Dátum kiírása a magyar szokásoknak megfelelően, év-hó-nap formában, ahol az év négy számjeggyel, a hónap római nagybetűvel, a napok vezető nullák nélkül lesznek kiírva.

3. fejezet: Parancsreferencia 7 @hudate. 2007. V. 14. @imacro Pont nélküli i-betű kiírására szolgál. Egyes táblázatokban csak ezzel lehet hosszú í-t írni. @indexname A Tárgymutató szöveget írja ki. @introname A Bevezetés szöveget írja ki. @jmacro Pont nélküli j-betű kiírására szolgál. @listcaptions A táblázatok jegyzékét illeszti be. @listfigurenames Az Ábrák jegyzéke szöveget írja ki. @unnumbered @listfigurenames @listtablename A Táblázatok jegyzéke szöveget írja ki. @unnumbered @listtablename @ndash @ondate En-dash jelet rajzol. A -től annyiban tér el, hogy mindkét oldalán van egy-egy \thinspace. Az aktuális dátum kiírása a keltezéshez szokásos, -án, -én,... végződéssel. Kelt Miskolcon, @ondate. Kelt Miskolcon, 2007. május 14-én. @opencaption Táblázatok jegyékének fájlba írását indítja el. @pages text Az idézett szöveg ezen az oldalon, oldalakon található. @prefacename Az Előszó szöveget írja ki. @unnumbered @prefacename @proofname A Bizonyítás szöveget írja ki. @proofname Bizonyítás @refname A Hivatkozások szöveget írja ki. @roman num A paraméterként megadott számot kisbetűs római számmal írja ki. @roman{19} xix @Roman num A paraméterként megadott számot nagybetűs római számmal írja ki. @Roman{19} XIX

8 3. fejezet: Parancsreferencia @tablename A táblázat szöveget írja ki. @tblnum @Today Automatikus táblázatszámozás. A TblNum változó értékét minden kiírás után eggyel megnöveli. Az aktuális dátum kiírása, év-hónap neve-nap formában, magyar nyelven. @Today 2007. május 14. 3.1. Átdefiniált makrók %%% %%% Set up fixed words for Hungarian (magyar) language. %%% \gdef\putwordappendix{f\"uggel\ ek} \gdef\putwordchapter{fejezet} \gdef\putworddefmac{makr\ o} \gdef\putworddefopt{felhaszn\ al\ oi opci\ o} \gdef\putworddeffunc{funkci\ o} \gdef\putworddefspec{speci\ alis forma} \gdef\putworddefvar{v\ altoz\ o} \gdef\putwordequation{k\ eplet} \gdef\putwordfile{f\ ajl} \gdef\putwordindexisempty{(\"ures index)} \gdef\putwordindexnonexistent{(neml\ etez\h{o} index)} \def\putwordinfo{info} \gdef\putwordnotitle{nincs c\ \i{}m} \gdef\putwordpage{oldal} \gdef\putwordsection{r\ esz} \gdef\putwordsection{r\ esz} \gdef\putwordsee{l\ asd } \gdef\putwordsee{l. m\ eg: } \gdef\putwordtoc{tartalomjegyz\ ek} \gdef\putwordshorttoc{\ Attekint\ es} %%%

4. fejezet: 9 4. blablabla

10 A. függelék: A. függelék: Példa környezet Ebben a részben egy példát mutatunk be szövegfájl tördelésére. A.1. Shell program Az alábbi shell program MS-DOS és Windows alatt futtatható. @echo off texconv -i %1.txt %1.txi tex %1.txi texindex %1.cp tex %1.txi dvips %1.dvi rem gs386 -q -dnopause -sdevice#pdfwrite -soutputfile#%1.pdf %1.ps -c quit A.2. Egy minimum tex-fájl Egy dokumentumnak minimum az alábbi sorokat kell tartalmaznia a sikeres futtatáshoz. \input texinfo @documentlanguage hu Ide ker@"ul a sz@"oveg. @bye A.3. A hdr0.txi fájl A hdr0.txi fájl tartalmazza a dokumentum általános beállításait és a címoldalt.

Irodalom 11 Irodalom 1. Bujdosó Gyöngyi Fazekas Attila: TEX kezdőlépések. Debrecen, Hungary, 1995, Tertia Kiadó. 2. Chassel, Robert J. Stallman, Richard M.: Texinfo. Boston, USA, 2004, Free Software Foundation. 3. Gyurgyák János: Szerkesztők és szerzők kézikönyve. Budapest, Hungary, 2000, Osiris Kiadó. 121-126. p. 4. Magyar Tudományos Akadémia: A magyar helyesírás szabályai. Budapest, Hungary, 1994, Akadémiai Kiadó.

12 Táblázatok jegyzéke Táblázatok jegyzéke 1. táblázat : Jelölési eltérések.....2 2. táblázat : A drozofíliák szexuális aktivitása a cefre alkoholtatalmának függvényében...... 5

i Tartalomjegyzék Előszó..................................................... 1 1. Helyesírási és jelölési eltérések............................... 2 2. A txi-hu.tex csomag.......................................... 3 2.1. Telepítés..... 3 2.2. Futtatás...... 3 2.3. Szövegbevitel.... 3 2.4. Elválasztás... 4 2.5. Fejezetek és szakaszok....... 4 2.6. Táblázatok és ábrák számozása..... 5 3. Parancsreferencia............................................. 6 3.1. Átdefiniált makrók... 8 4...................................................... 9 A. függelék Példa környezet................................... 10 A.1. Shell program..... 10 A.2. Egy minimum tex-fájl.... 10 A.3. A hdr0.txi fájl.... 10 Irodalom..................................................... 11 Táblázatok jegyzéke.............................................. 12

ii

13 Tárgymutató \ \hyphenation..................................... 4 D documentlanguage................................ 3 E elválasztási kivételszótár.......................... 4 H hion.............................................. 4 T texconv........................................... 4