AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 19. (OR. en) 12608/13 DENLEG 87 SAN 287

Hasonló dokumentumok
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 25. (26.01) (OR. en) 5674/12 DENLEG 4 AGRI 38 FEDŐLAP

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, augusztus 11. (11.08) (OR. en) 13421/11 DENLEG 113 AGRI 557

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 27. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 25. (26.01) (OR. en) 5672/12 DENLEG 3 AGRI 37 FEDŐLAP

AZ EURÓPAI UNIÓ (19.01) TANÁCSA (OR. 5421/11 DENLEG

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 27. (OR. en)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D036607/01 számú dokumentumot.

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 14. (OR. en) 16181/13 DENLEG 129 SAN 448 AGRI 743

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D029597/03 számú dokumentumot. Melléklet: D029597/ /14 1 DGB 4B. Az Európai Unió Tanácsa

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 4. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 27. (OR. en) 10040/13 DENLEG 47 AGRI 332

(EGT-vonatkozású szöveg) (8) Az Association de la Transformation Laitière Française

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 17. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, szeptember 10. (10.09) (OR. en) 13486/12 DENLEG 81 AGRI 555 FEDŐLAP. Az átvétel dátuma: augusztus 22.

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, szeptember 10. (10.09) (OR. en) 13470/12 DENLEG 79 AGRI 551 FEDŐLAP

Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 3. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 3. (OR. en)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D032598/06 számú dokumentumot.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 5. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, november 18. (18.11) (OR. en) 16766/11 DENLEG 147 AGRI 795

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 2. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, február 27. (27.02) (OR. en) 6875/13 DENLEG 18 AGRI 121

A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D034473/02 számú dokumentumot.

A BIZOTTSÁG 1024/2009/EK RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 13. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 3. (04.04) (OR. en) 8478/12 DENLEG 35 AGRI 207 FEDŐLAP

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049061/02 számú dokumentumot.

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 31. (OR. en) 12878/13 ENER 381 ENV 760

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D039942/02 számú dokumentumot. Melléklet: D039942/ /15 1 DGB 2B. Az Európai Unió Tanácsa

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, április 20. (20.04) (OR. en) 8859/12 DENLEG 40 AGRI 239

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, március 7. (OR. en) 7258/14 TRANS 115

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D049730/04 számú dokumentumot.

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D048897/03 számú dokumentumot.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 12. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 3. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 12. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 12. (13.12) (OR. en) 17675/12 DENLEG 120 SAN 328

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D050358/04 számú dokumentumot.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 11. (OR. en)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D048570/03 számú dokumentumot.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 17. (OR. en)

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en)

(EGT-vonatkozású szöveg)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a D048947/06 számú dokumentumot.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

A BIZOTTSÁG 1060/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2013. október 29.) a bentonit valamennyi állatfaj takarmány-adalékanyagaként történő engedélyezéséről

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a C(2014) 7993 final számú dokumentumot.

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 5. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 19. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, január 15. (OR. en) 5282/14 ENV 25

(EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG 983/2009/EK RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 6. (OR. en)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, május 27. (OR. en) 10042/13 DENLEG 48 AGRI 333

RENDELETEK. (EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 3. (OR. en) 17261/13 DENLEG 146 SAN 502 AGRI 812

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 25. (OR. en)

RENDELETEK. (EGT-vonatkozású szöveg)

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 30. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 15. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, október 28. (29.10) (OR. en) 15676/10 ETS 8 MI 414

Egészségre vonatkozó állítások aktualitásai/ gyakorlati alkalmazása. Dr. Horacsek Márta OGYÉI - OÉTI

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 5. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 8. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

(EGT-vonatkozású szöveg)

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX)

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 18. (OR. en)

Error! Unknown document property name. HU

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 99/5

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ IRÁNYELVE ( )

L 119/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

A BIZOTTSÁG 536/2013/EU RENDELETE

L 360/126 Az Európai Unió Hivatalos Lapja

A BIZOTTSÁG.../.../EU FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 5. (OR. en)

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Átírás:

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2013. július 19. (OR. en) 12608/13 DENLEG 87 SAN 287 FEDŐLAP Küldi: az Európai Bizottság Az átvétel dátuma: 2013. július 18. Címzett: a Tanács Főtitkársága Biz. dok. sz.: D026731/03 Tárgy: A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX) élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentésétől, illetve a gyermekek fejlődésétől és egészségétől eltérő tárgyú, bizonyos állítások engedélyezésének elutasításáról Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a Bizottság D026731/03 számú dokumentumát. Melléklet: D026731/03 12608/13 DG B 4B HU

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, XXX SANCO/10437/2013 Rev. 2 (POOL/E4/2013/10437/10437R2- EN.doc) D026731/03 [ ](2013) XXX draft A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX) élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentésétől, illetve a gyermekek fejlődésétől és egészségétől eltérő tárgyú, bizonyos állítások engedélyezésének elutasításáról (EGT-vonatkozású szöveg) HU HU

A BIZOTTSÁG.../.../EU RENDELETE (XXX) élelmiszerekkel kapcsolatos, a betegségek kockázatának csökkentésétől, illetve a gyermekek fejlődésétől és egészségétől eltérő tárgyú, bizonyos állítások engedélyezésének elutasításáról (EGT-vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre, tekintettel az élelmiszerekkel kapcsolatos, tápanyag-összetételre és állításokról szóló, 2006. december 20-i 1924/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre 1 és különösen annak 18. cikke (5) bekezdésére, mivel: (1) Az 1924/2006/EK rendelet értelmében az élelmiszerekkel kapcsolatos, egészségre vonatkozó állítások alkalmazása csak akkor megengedett, ha a Bizottság az említett rendeletnek megfelelően engedélyezte őket, és szerepelnek az engedélyezett állítások jegyzékében. (2) Az 1924/2006/EK rendelet előírja továbbá, hogy az élelmiszeripari vállalkozások az adott tagállam illetékes nemzeti hatóságához nyújthatnak be kérelmeket az egészségre vonatkozó állítások engedélyezése iránt. Az illetékes nemzeti hatóságnak továbbítania kell az érvényes kérelmeket értékelés céljából az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóságnak (EFSA, a továbbiakban: Hatóság), valamint tájékoztatás céljából a Bizottságnak és a tagállamoknak. (3) A Hatóságnak véleményt kell nyilvánítania az adott állításról. (4) A Bizottság az állítások engedélyezéséről a Hatóság által megfogalmazott vélemény figyelembevételével határoz. (5) A Béres Gyógyszergyár Zrt. által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak véleményt kellett nyilvánítania a glükozamin ízületek fenntartására gyakorolt hatásáról szóló, egészségre vonatkozó állításról (EFSA-Q-2011-00907. sz. kérdés) 2. A kérelmező a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: A glükozamin hozzájárul a 1 2 HL L 404., 2006.12.30., 9. o. EFSA Journal 2011; 9(12):2476. HU 2 HU

fokozott fizikai igénybevételnek vagy terhelésnek kitett ízületi porcok védelméhez, és elősegíti az ízületek mozgathatóságának javítását. (6) A Bizottság és a tagállamok 2011. december 5-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a glükozamin fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (7) A Merck Consumer Healthcare által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a glükozamin ízületi porcok normál állapotának megőrzésére gyakorolt hatásával kapcsolatos, egészségre vonatkozó állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-Q-2011-01113. sz. kérdés) 3. A kérelmező többek között a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: A glükozamin hozzájárul az ízületi porcok normál állapotának megőrzéséhez. (8) A Bizottság és a tagállamok 2012. május 16-án kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a glükozamin fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (9) Az Extraction Purification Innovation France által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikke (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a búzából nyert polároslipid-kivonat fogyasztása és a bőr kiszáradással szembeni védelme közötti kapcsolatról szóló, állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-Q-2011-01122. sz. kérdés) 4. A kérelmező többek között a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Hozzájárul a bőr hidratáltságának javításához. (10) A Bizottság és a tagállamok 2012. július 5-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a búzából nyert polároslipid-kivonat fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg az 1924/2006/EK rendeletben meghatározott követelményeknek. (11) A Lesaffre International/Lesaffre Human Care által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a Saccharomyces cerevisiae var. boulardii CNCM I-3799 gasztrointesztinális diszkomfortot csökkentő hatásával kapcsolatos, állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00271. sz. kérdés) 5. A kérelmező a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: A Saccharomyces cerevisiae var. boulardii CNCM I-3799 hozzájárul a gasztrointesztinális komfortérzet fenntartásához. 3 4 5 EFSA Journal 2012; 10(5):2691. EFSA Journal 2012; 10(7):2773. EFSA Journal 2012; 10(7):2801. HU 3 HU

(12) A Bizottság és a tagállamok 2012. július 17-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján nem állapítható meg a Saccharomyces cerevisiae var. boulardii CNCM I-3799 fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között ok-okozati összefüggés. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg az 1924/2006/EK rendeletben meghatározott követelményeknek. (13) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikke (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a tiamin, a riboflavin, a niacin, a pantoténsav, a piridoxin, a D-biotin és a tökmagolaj (Cucurbita pepo L.) kombinációja fogyasztásának a haj egészségének megőrzésére gyakorolt hatásával kapcsolatos, állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00334. és EFSA-00335 sz. kérdés) 6. A kérelmező többek között a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Hozzájárul a hajszálak számának növeléséhez. (14) A Bizottság és a tagállamok 2012. július 17-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a tiamin, a riboflavin, a niacin, a pantoténsav, a piridoxin, a D-biotin és a tökmagolaj (Cucurbita pepo L.) kombinációjának fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg az 1924/2006/EK rendeletben meghatározott követelményeknek. (15) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a Rhodiola rosea L. kivonatnak a szellemi kimerültség csökkenésére gyakorolt hatásával kapcsolatos, állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00336. sz. kérdés) 7. A kérelmező többek között a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Stressz esetén elősegíti a fáradtságérzet csökkentését. (16) A Bizottság és a tagállamok 2012. július 17-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a Rhodiola rosea L. kivonatának fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (17) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a lenmagolaj és az E-vitamin kombinációjának a bőr áteresztőképességi gátfunkciójára gyakorolt hatásával kapcsolatos, állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA- 00337. sz. kérdés) 8. A kérelmező többek között a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Hozzájárul a bőr áteresztőképességi gátfunkciójának javításához. (18) A Bizottság és a tagállamok 2012. július 17-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a lenmagolaj és az E-vitamin kombinációjának fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem 6 7 8 EFSA Journal 2012; 10(7):2807. EFSA Journal 2012; 10(7):2805. EFSA Journal 2012; 10(7):2819. HU 4 HU

állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg az 1924/2006/EK rendeletben meghatározott követelményeknek. (19) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak az Opti EFAX által a vér egészséges LDLkoleszterinszintjének fenntartására gyakorolt hatással kapcsolatos, egészségre vonatkozó állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00339. sz. kérdés) 9. A kérelmező a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Az Opti EFAX segít a vér egészséges LDL-koleszterinszintjének fenntartásában. (20) A Bizottság és a tagállamok 2012. július 17-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján az Opti EFAX fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (21) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak az Opti EFAX által a vér egészséges HDLkoleszterinszintjének fenntartására gyakorolt hatással kapcsolatos, egészségre vonatkozó állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00340. sz. kérdés) 10. A kérelmező a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Az Opti EFAX segít a vér egészséges HDL-koleszterinszintjének fenntartásában. (22) A Bizottság és a tagállamok 2012. július 17-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján az Opti EFAX fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (23) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a keratin, a réz, a cink, a niacin, a pantoténsav, a piridoxin és a D-biotin kombinációjából álló KF2BL20 jelű anyag által a haj egészségének megőrzésére gyakorolt hatással kapcsolatos, állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00381. sz. kérdés) 11. A kérelmező többek között a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Hozzájárul az erős haj megőrzéséhez. (24) A Bizottság és a tagállamok 2012. július 17-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a KF2BL20 fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (25) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a hialuronsavnak a bőr kiszáradás elleni védelmére gyakorolt hatásával kapcsolatos, állításról kellett 9 10 11 EFSA Journal 2012; 10(7):2802. EFSA Journal 2012; 10(7):2803. EFSA Journal 2012; 10(7):2808. HU 5 HU

véleményt nyilvánítania (EFSA-00382. sz. kérdés) 12. A kérelmező többek között a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Hozzájárul a bőr megfelelő hidratáltságának megőrzéséhez. (26) A Bizottság és a tagállamok 2012. július 17-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a hialuronsav fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (27) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak az Opti EFAX által a vér egészséges trigliceridszintjének fenntartására gyakorolt hatással kapcsolatos, egészségre vonatkozó állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00383. sz. kérdés) 13. A kérelmező a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Az Opti EFAX segít a vér egészséges trigliceridszintjének fenntartásában. (28) A Bizottság és a tagállamok 2012. július 17-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján az Opti EFAX fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (29) A Vivatech által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a Transitech által a bélműködés javítására és tartós szabályozására gyakorolt hatással kapcsolatos, állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00296. sz. kérdés) 14. A kérelmező a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Javítja és tartósan szabályozza a bélműködést. (30) A Bizottság és a tagállamok 2012. szeptember 26-án kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján nem állapítható meg a Transitech fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között okokozati összefüggés. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (31) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a Femilub által a hüvely nedvességének fenntartására gyakorolt hatással kapcsolatos, állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00571. sz. kérdés) 15. A kérelmező többek között a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Elősegíti a hüvelyszárazság mérséklését. (32) A Bizottság és a tagállamok 2012. szeptember 26-án kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a Femilub fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg 12 13 14 15 EFSA Journal 2012; 10(7):2806. EFSA Journal 2012; 10(7):2804. EFSA Journal 2012; 10(9):2887. EFSA Journal 2012; 10(9):2888. HU 6 HU

ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (33) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a likopin, az E-vitamin, a lutein és a szelén kombinációjának a bőr UV-sugárzás okozta károsodással szembeni védelmére gyakorolt hatásával kapcsolatos, állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00592. sz. kérdés) 16. A kérelmező többek között a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Belsőleg járul hozzá az érzékeny bőr napsugárzással szembeni ellenálló képességének javulásához. (34) A Bizottság és a tagállamok 2012. szeptember 27-én kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján a likopin, az E-vitamin, a lutein és a szelén kombinációjának fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között nem állapítottak meg ok-okozati összefüggést. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg az 1924/2006/EK rendeletben meghatározott követelményeknek. (35) A Glanbia Nutritionals plc által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak a Prolibra által a testzsírnak az izmok megőrzése melletti csökkenésére gyakorolt hatással kapcsolatos, egészségre vonatkozó állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00001. sz. kérdés) 17. A kérelmező a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: Segít a testzsír csökkentésében az izmok megőrzése mellett. (36) A Bizottság és a tagállamok 2012. november 8-án kapták meg a Hatóság véleményét, amely szerint a rendelkezésre bocsátott adatok alapján nem állapítható meg a Prolibra fogyasztása és az állítás tárgyát képező hatás között ok-okozati összefüggés. Ennek megfelelően az állítás nem engedélyezhető, mivel nem felel meg (37) A Nutrilinks Sarl által az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (5) bekezdése szerint benyújtott kérelem alapján a Hatóságnak az Eff EXT által a vérplazma alacsony C- reaktív protein koncentrációjának biztosításával az ízületek funkciójának megőrzésére gyakorolt hatással kapcsolatos, állításról kellett véleményt nyilvánítania (EFSA-00382. sz. kérdés) 18. A kérelmező többek között a következőképpen megfogalmazott állítást javasolta: A CRP alacsony plazmakoncentrációjának biztosítása révén hozzájárul az ízületek funkciójának megőrzéséhez. (38) A Bizottság és a tagállamok 2012. szeptember 27-én kapták meg a Hatóság véleményét, amelyben a Hatóság megjegyezte, hogy az állítás a gyulladás csökkentésére vonatkozik, melyet a CRP alacsonyabb plazmakoncentrációja jelez; a Hatóság arra a következtetésre jutott, hogy a rendelkezésre bocsátott adatok alapján az olyan betegségek tekintetében, mint a csontízületi gyulladás vagy a reumás ízületi gyulladás, a gyulladáscsökkentés egy adott betegség kezelése során terápiás célnak minősül. 16 17 18 EFSA Journal 2012; 10(9):2890. EFSA Journal 2012; 10(11):2949. EFSA Journal 2012; 10(9):2889. HU 7 HU

(39) Az 1924/2006/EK rendelet kiegészíti az élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2000. március 20-i 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv általánosabb érvényű szabályait 19. A 2000/13/EK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatás nem tulajdoníthat az élelmiszereknek emberi betegségek megelőzésére, kezelésére vagy gyógyítására vonatkozó tulajdonságokat, és ilyen tulajdonságokra nem is utalhat. Ennek megfelelően, mivel élelmiszereknek tilos gyógyító hatást tulajdonítani, az Eff EXT hatásaival összefüggő állítások nem engedélyezhetők. (40) Az Eff EXT hatásaival kapcsolatos állítások, valamint a CRP alacsony plazmakoncentrációjának biztosítása általi, az ízületek funkciójának megőrzéséhez hozzájáruló hatással kapcsolatos állítás olyan, állítás, amely gyógyító hatást tulajdonít az adott élelmiszernek, ezért azt élelmiszerek esetében tilos alkalmazni. (41) A Prolibra termékkel kapcsolatos, állítás, valamint a testzsírnak az izmok megőrzése melletti csökkentésére gyakorolt hatással kapcsolatos, állítás az 1924/2006/EK rendelet 13. cikke (1) bekezdésének c) pontjában említett, állításnak minősül, melyre az említett rendelet 28. cikkének (6) bekezdésében megállapított átmeneti időszak vonatkozik. Mivel azonban a kérelmet nem 2008. január 19. előtt nyújtották be, az említett rendelet 28. cikke (6) bekezdésének b) pontjában előírt követelmény nem teljesül, ezért ezekre az állításokra nem vonatkozhat az említett cikkben szereplő átmeneti időszak. (42) Az egyéb olyan állítások, amelyek az említett rendelet hatálya alá tartoznak, az 1924/2006/EK rendelet 13. cikke (1) bekezdésének a) pontjában említett, állításoknak minősülnek, melyekre vonatkozik az, engedélyezett állítások jegyzékének elfogadásáig az említett rendelet 28. cikkének (5) bekezdésében megállapított átmeneti időszak. (43) Az, engedélyezett állítások jegyzékét a 432/2012/EU bizottsági rendelet 20 állapította meg, amely 2012. december 14-től alkalmazandó. Az 1924/2006/EK rendelet 13. cikke (5) bekezdésében említett állítások tekintetében, amelyek esetében 2012. december 14-ig a Hatóság értékelése nem zárult le vagy a Bizottság döntése nem született meg, és amelyek így az említett rendelet által nem kerültek felvételre az, engedélyezett állítások jegyzékébe annak érdekében, hogy az élelmiszer-ipari vállalkozók és az illetékes nemzeti hatóságok alkalmazkodni tudjanak az ilyen állításokra vonatkozó tilalomhoz célszerű átmeneti időszakot biztosítani, amely során az állítások továbbra is használhatók. (44) Az e rendeletben előírt intézkedések meghatározása során a Bizottság figyelembe vette az 1924/2006/EK rendelet 16. cikkének (6) bekezdésének megfelelően a kérelmezők és a nyilvánosság által benyújtott észrevételeket. 19 20 HL L 109., 2000.5.6., 29. o. HL L 136., 2012.5.25., 1. o. HU 8 HU

(45) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével, és sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem ellenezte őket, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk (1) Az e rendelet mellékletében felsorolt, állítások nem vehetők fel az 1924/2006/EK rendelet 13. cikkének (3) bekezdésében említett engedélyezett állítások uniós listájára. (2) Ugyanakkor az e rendelet hatályba lépése előtt használt, az (1) bekezdésben említett, állítások e rendelet hatálybalépésétől számítva legfeljebb hat hónapig továbbra is használhatók. 2. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, -án/-én. a Bizottság részéről az elnök José Manuel BARROSO HU 9 HU

MELLÉKLET Elutasított, állítások Kérelem az 1924/2006/EK rendel et vonatkozó rendelkezései Tápanyag, anyag, élelmiszer vagy élelmiszercsoport Állítás Glükozamin A glükozamin hozzájárul a fokozott fizikai igénybevételnek vagy terhelésnek kitett ízületi porcok védelméhez, és elősegíti az ízületek mozgathatóságának javítását Glükozamin A Saccharomyces cerevisiae var. boulardii CNCM I-3799 A glükozamin hozzájárul az ízületi porcok egészségének megőrzéséhez Hozzájárul a bőr hidratáltságának javításához A Saccharomyces cerevisiae var. boulardii CNCM I-3799 hozzájárul a gasztrointesztinális komfortérzet fenntartásához Az EFSA véleményé nek hivatkozás i száma Q-2011-00907 Q-2011-01113 Búzából nyert polároslipidkivonat Q-2011-01122 00271 HU 10 HU

A tiamin, a riboflavin, a niacin, a pantoténsav, a piridoxin, a D- biotin és a tökmagolaj (Cucurbita pepo L.) kombinációja Rhodiola rosea L. kivonat A lenmagolaj és az E-vitamin kombinációja Opti EFAX Opti EFAX Hozzájárul a hajszálak számának növeléséhez Stressz esetén elősegíti a fáradtságérzet csökkentését Hozzájárul a bőr áteresztőképességi gátfunkciójának javításához Az Opti EFAX segít a vér egészséges LDLkoleszterinszintjének fenntartásában Az Opti EFAX segít a vér egészséges HDLkoleszterinszintjének fenntartásában 00334 és 00335 00336 00337 00339 00340 HU 11 HU

KF2BL20 Hozzájárul az erős haj megőrzéséhez Hialuronsav Hozzájárul a bőr megfelelő hidratáltságának megőrzéséhez Opti EFAX Transitech Az Opti EFAX segít a vér egészséges trigliceridszintjének fenntartásában Javítja és tartósan szabályozza a bélműködést Femilub Elősegíti a hüvelyszárazság mérséklését 00381 00382 00383 00296 00571 HU 12 HU

A likopin, az E- vitamin, a lutein és a szelén kombinációja Prolibra Eff EXT Belsőleg járul hozzá az érzékeny bőr napsugárzással szembeni ellenálló képessége javulásához Segít a testzsír csökkentésében az izmok megőrzése mellett A C-reaktív protein alacsony koncentrációjának biztosítása révén hozzájárul az ízületek funkciójának megőrzéséhez 00592 00001 00386 HU 13 HU