Innledende riter. Kezdőének. Bünbánat. Syndsbekjennelse. I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. Amen.

Hasonló dokumentumok
A pap a ministránsokkal és a segédkezőkkel együtt bevonul a temploma. Ezalatt elhangzik a kezdőének.

A MISE RENDJE MAGYARUL

VAGY: PAP: Testvéreim! Vizsgáljuk meg lelkiismeretünket, és bánjuk meg bűneinket, hogy méltóképpen ünnepelhessük az Úr szent titkait!

Báthory István Katolikus Általános Iskola, Gimnázium és Szakgimnázium

BEVEZETŐ SZERTARTÁS Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. Pap: Präst Nép: Folk. I Faderns och Sonens och den Helige Andes namn.

A KATEKUMENÁTUS ÉS FOKOZATAI HARMADIK FOKOZAT:

Lima Liturgia. 1. Bevonulási zsoltár vagy himnusz 2. Üdvözlés

40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise

Dicsőség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, miképpen kezdetben, most és mindörökké. Ámen. REGGELI IMÁDSÁG

A SZENTMISE ÁLLANDÓ RÉSZEINEK (ORDINÁRIUM) SZÖVEGEI

A Krisztus-dicséret felépítése

3. FELNŐTT-KERESZTELÉS FELÉPÍTÉS

A BOLDOGSÁGOS SZŰZ MÁRIA, AZ EGYHÁZ ANYJA

13. A TEMETÉS RÖVID RENDJE felépítés

32. EGYHÁZKERÜLETI, EGYHÁZMEGYEI FELÜGYELŐ IKTATÁSA FELÉPÍTÉS

Ottawai Kálvin Magyar Református Gyülekezet Ottawai Magyar Katolikus Közösség

A tanévzáró istentisztelet felépítése

1 ÚRVACSORA(ÉNEKESKÖNYV) ÚRVACSORA

V. Istenem, jöjj segítségemre! F. Uram, segíts meg engem! Dicsőség az Atyának. Miképpen. Alleluja.

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

Pap: Keresztszülők! Megígéritek-e, hogy támogatjátok e gyermek szüleit vállalt kötelességük teljesítésében?

Istentiszteleti rend

12. A TEMETÉS RENDJE FELÉPÍTÉS

1. Vers az elsőáldozási szentmisében

A konfirmációi vizsga felépítése GYÜLEKEZETI ÉNEK BEVEZETÉS VIZSGA ZÁRÓSZÓ BEFEJEZÉS MIATYÁNK ÁLDÁS

A KERESZTSÉG SÁKRAMENTUMA

URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT

45. GYÜLEKEZETI HÁZ ÉS GYÜLEKEZETI TEREM FELSZENTELÉSE

A liturgikus tételeket helyettesítõ énekversek

HÁLAADÁS ÉS ÚRVACSORA. * Aki teheti, álljon fel a csillaggal jelölt részeknél! A vastagon szedett szöveget a gyülekezet mondja.

URUNK BEMUTATÁSA. (Gyertyaszentelő Boldogasszony) Ünnepi mise

A keresztelés szertartása

4 Isteni malasztnak anyja, / Tisztaságos anya, Szeplőtelen szűz anya, / Makula nélkül való anya, Könyörögj érettünk! 5 Szűz virág szent anya, /

Arcodat keresem, Uram!

GYERMEK KERESZTELÉSE A VASÁRNAPI SZENTMISÉBEN

46. LELKÉSZLAKÁS MEGÁLDÁSA

14. A TEMETŐI ISTENTISZTELET FELÉPÍTÉS

30. ESPERES IKTATÁSA felépítés

Legyenek eggyé kezedben

Az engesztelő imatalálkozó menete június 13. BODOLLÓN 16:30

2018. okt.7. évközi 27. vas. 37.

A keresztény élet forrása, központja és csúcsa: A szentmise. Igeliturgia

A Raffay-Prõhle Agendák szerinti istentiszteleti rendek kiegészítése

1. A vasárnapi istentisztelet 2. A mindennapi istentisztelet

ALAPIMÁDSÁGOK. Ároni áldás

HARMADIK RÉSZ. Áhítatformák és mindennapi közös imádságok

URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT

ÉVKÖZI IDŐ II. HÉT: PÉNTEK ESTI DICSÉRET

A B É R M Á L Á S S Z E R T A R T Á S A M I S E K E R E T É B E N

GYERMEKKERESZTELÉS SZERTARTÁSA

2018. jún.3. Úrnapja 22.

JÉZUS A JÓ PÁSZTOR, MINT EGY GYÓGYSZERÉSZ ápr.22. húsvét 4. vasárnapja 17.

SZERETETLÁNG IMAÓRA november 2. DÍCSÉRTESSÉK A JÉZUS KRISZTUS!

Örvendezzünk. A bérmálkozók imakönyve.

33. GYÜLEKEZETI TISZTSÉGVISELŐ IKTATÁSA

Tanuljunk imádkozni ADUNARE

URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT

A BÚCSÚVÉTELI SZERTARTÁS RENDJE

Kezdőének (SzVU 161) P K. Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. Ámen. 1. RÉSZ: LORETTÓI LITÁNIA

Hívek: Uram segíts meg engem. (mindenki mélyen meghajolva)

V. ALKALMI ISTENTISZTELETEK

Családi istentisztelet

1. A KERESZTELÉS RENDJE (gyülekezeti istentisztelet keretében) felépítés

3016 Tóth Krisztina versei norvégül

ADVENT ESTI DICSÉRET

AZ ÚRVACSORA SÁKRAMENTUMA

RÉSZLETEK A KERESZTELÉSI SI SZERTARTÁSB

Az Óbudai Szentháromság Plébánián Bp. Vörösvári u Bérmálás

A keresztény élet forrása, központja és csúcsa: A szentmise Bevezető rész

Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. Ámen. 2

48. EGYHÁZI ÓVODA VAGY ISKOLA MEGÁLDÁSA

6. A HÁZASSÁG MEGÁLDÁSÁNAK EMLÉKÜNNEPE

AZ ÉNEKELT ZSOLOZSMA DALLAMAI

ÉVKÖZI IDŐ I. HÉT: VASÁRNAP I. ESTI DICSÉRET

SZENT BERNÁT APÁT ESTI DICSÉRET

A keresztelési rend felépítése (családi körben)

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

Ökumenikus istentiszteleti rend

313: a Római Birodalomban megszűnik a keresztényüldözés;

7. ÖKUMENIKUS ESKETÉSI SZERTARTÁS

2018. jún.10. évközi 10. vas. 23.

17. SZEMÉLYES GYÓNÁS KÖSZÖNTÉS:

Bérmálási vizsgakérdések

Föl kell ismernünk közös emberi alapértékeinket, ezek nevében lehet és kell együttműködnünk! (Ferenc pápa twitter-üzenete)

Tolcsvay László Tolcsvay Béla: Magyar Mise Szövegkönyv

GÖRÖGKATOLIKUS ISTENTISZTELET ÖKUMENIKUS IMAHÉTEN

Csorda pásztorok midőn Betlehemben /: csordát őriztek éjjel a mezőben. :/ Isten angyali jövének melléjük, /: Nagy félelemmel telik meg ő szívük.

GÖRÖGKATOLIKUS ISTENTISZTELET ÖKUMENIKUS IMAHÉTEN

SZENT BAZIL OKTATÁSI KÖZPONT ÁLTALÁNOS ISKOLAI TAGINTÉZMÉNYE HAJDÚDOROG Petőfi tér HÉTFŐ REGGELI IMA ISKOLA KEZDÉS ELŐTT

DECEMBER 27. SZENT JÁNOS APOSTOL ÉS EVANGÉLISTA AZ ÚJ BOR MEGÁLDÁSA SZENT JÁNOS NAPJÁN 1. VÁLTOZAT

Imák a Jó Pásztor Üzeneteiből

E L Ő S Z Ó. Olvass! Imádkozz! Cselekedj!

AZ ÚRNAP DÉLELÕTTI ISTENTISZTELET

Isten Nagy Terve. 2 rész: ISTEN, MA IS TEREMTŐ

ÉLŐ RÓZSAFÜZÉR ZARÁNDOKLAT VECSÉSÉRT

ÉVKÖZI IDŐ IV. HÉT: VASÁRNAP I. ESTI DICSÉRET

ÉVKÖZI IDİ ESTI DICSÉRET

Függelék. 2. Unitárius hitvallás.

ÉVKÖZI IDŐ IV. HÉT: CSÜTÖRTÖK ESTI DICSÉRET

Urunk megjelene se ví zkereszt

Átírás:

Norsk Den hellige Messe Innledende riter I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds navn. Vår Herres Jesu Kristi nåde, Guds kjærlighet og Den Hellige Ånds samfunn være med dere alle. Og med din ånd. Magyar A mise rendje Kezdőének Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. A mi Urunk, Jézus Krisztus kegyelme, az Atyaisten szeretete és a Szentlélek egyesítő ereje legyen mindnyájatokkal. És a te lelkeddel. Syndsbekjennelse La oss bekjenne våre synder, så vi verdig kan feire denne hellige handling. Jeg bekjenner for Gud, Den Allmektige, og for dere alle, at jeg har syndet meget i tanker og ord, gjerninger og forsømmelser ved min skyld. Derfor ber jeg den salige jomfru Maria, alle engler og hellige og dere alle: be for meg til Herren, vår Gud. Bünbánat Testvéreim! Vizsgáljuk meg lelkiismeretünket, és bánjuk meg bűneinket, hogy méltóképpen ünnepelhessük az Úr szent titkait! Gyónom a mindenható Istennek és nektek, testvéreim, hogy sokszor és sokat vétkeztem, gondolattal, szóval, cselekedettel és mulasztással: én vétkem, én vétkem, én igen nagy vétkem. Kérem ezért a Boldogságos, mindenkor Szeplőtelen Szűz Máriát, az összes angyalokat és szenteket, és titeket, testvéreim, hogy imádkozzatok érettem Urunkhoz, Istenünkhöz.

Den allmektige Gud miskunne seg over oss, tilgi våre synder og føre oss til det evige liv. Irgalmazzon nekünk a mindenható Isten, bocsássa meg bűneinket, és vezessen el az örök életre. Kyrie eleison Kyrie, eleison. Kyrie, eleison. Christe, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. Kyrie, eleison. Kyrie Uram, irgalmazz! Uram, irgalmazz! Krisztus, kegyelmezz! Krisztus, kegyelmezz! Uram, irgalmazz! Uram, irgalmazz! Gloria Ære være Gud i det høyeste. og fred på jorden for mennesker av god vilje. Vi priser deg, vi velsigner deg, vi tilber deg, vi forherliger deg, vi takker deg for din store herlighet, Herre, vår Gud, Himlenes konge, Gud, allmektige Fader. Herre, du enbårne Sønn, Jesus Kristus, Gloria Dicsőség a magasságban Istennek, és a földön békesség a jóakaratú embereknek. Dicsőítünk téged, áldunk téged, imádunk téged, magasztalunk téged, hálát adunk neked nagy dicsőségedért, Urunk és Istenünk, mennyei Király, mindenható Atyaisten. Urunk, Jézus Krisztus, egyszülött Fiú,

Herre, vår Gud, Guds lam, Faderens Sønn, du som tar bort verdens synder, miskunn deg over oss. Du som tar bort verdens synder, hør vår bønn. Du som sitter ved Faderens høyre hånd, miskunn deg over oss. For du alene er hellig, du alene er Herren, du alene er Den Høyeste, Jesus Kristus, med Den Hellige Ånd i Gud Faderens herlighet. Urunk és Istenünk, Isten Báránya, az Atyának Fia, te elveszed a világ bűneit, irgalmazz nekünk; te elveszed a világ bűneit, hallgasd meg könyörgésünket. Te az Atya jobbján ülsz, irgalmazz nekünk. Mert egyedül te vagy a Szent, te vagy az Úr, te vagy az egyetlen Fölség, Jézus Krisztus, a Szentlélekkel együtt, az Atyaisten dicsőségében. Kirkebønn La oss be: Könyörgés Könyörögjünk: Første lesning Slik lyder Herrens ord. Gud være lovet. Olvasmány Íme az Isten igéje. Istennek legyen hála. Gradualsalme Válaszos zsoltár

Annen lesning Slik lyder Herrens ord. Gud være lovet. Szentlecke Íme az Isten igéje. Istennek legyen hála. Evangelievers Evangelium Herren være med dere. Og med din ånd. Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Matteus/Markus/Lukas/Johannes. Ære være deg, Herre. Slik lyder Herrens ord. Lovet være du, Kristus. Alleluja Evangélium Az Úr legyen veletek. És a te lelkeddel. Evangélium Szent N. könyvéből. Dicsőség neked, Istenünk. Ezek az evangélium igéi. Áldunk téged, Krisztus. Preken Homília

Trosbekjennelse Jeg tror på én Gud den allmektige Fader, som har skapt himmel og jord, alle synlige og usynlige ting. Jeg tror på én Herre, Jesus Kristus, Guds enbårne Sønn, født av Faderen fra evighet. Gud av Gud, lys av lys, sann Gud av den sanne Gud, født, ikke skapt, av samme vesen som Faderen. Ved ham er alt blitt skapt. For oss mennesker og for vår frelses skyld steg han ned fra himmelen. Han er blitt kjød ved Den Hellige Ånd av Jomfru Maria, og er blitt menneske. Han ble korsfestet for oss, pint under Pontius Pilatus og gravlagt. Han oppstod den tredje dag, etter Skriften, fór opp til himmelen, og sitter ved Faderens høyre hånd. Han skal komme igjen med herlighet og dømme levende og døde, og på hans rike skal det ikke være ende. Jeg tror på Den Hellige Ånd, Herre og livgiver, som utgår fra Faderen og Sønnen, som med Faderen og Sønnen tilbes og forherliges, og som har talt ved profetene. Jeg tror på én, hellig, katolsk og apostolisk Kirke. Jeg bekjenner én dåp til syndenes forlatelse. Hitvallás Hiszek az egy Istenben, mindenható Atyában, mennynek és földnek, minden láthatónak és láthatatlannak Teremtőjében. Hiszek az egy Úrban, Jézus Krisztusban, Isten egyszülött Fiában, aki az Atyától született az idő kezdete előtt. Isten az Istentől, Világosság a Világosságtól, valóságos Isten a valóságos Istentől, született, de nem teremtmény, az Atyával egylényegű; és minden általa lett. Értünk, emberekért, a mi üdvösségünkért leszállott a mennyből. Megtestesült a Szentlélek erejéből Szűz Máriától, és emberré lett. Poncius Pilátus alatt értünk keresztre feszítették, kínhalált szenvedett és eltemették. Harmadnapra feltámadott az Írások szerint, fölment a mennybe, ott ül az Atyának jobbján, de újra eljön dicsőségben, ítélni élőket és holtakat, és országának nem lesz vége. Hiszek a Szentlélekben, Urunkban és éltetőnkben, aki az Atyától és a Fiútól származik; akit éppúgy imádunk és dicsőítünk, mint az Atyát és a Fiút. Ő szólt a próféták szavával. Hiszek az egy, szent, katolikus és apostoli Anyaszentegyházban, vallom az egy keresztséget a bűnök bocsánatára,

Jeg venter de dødes oppstandelse og det evige liv. várom a holtak feltámadását és az eljövendő örök életet. Forbønner Nattverdens liturgi Velsignet er du, Herre, all skapnings Gud. Av din rikdom har vi mottatt det brød som vi bærer frem for deg, en frukt av jorden og av menneskers arbeid, som for oss blir livets brød. Velsignet være Gud i evighet. Velsignet er du, Herre, all skapnings Gud. Av din rikdom har vi mottatt den vin som vi bærer frem for deg, en frukt av vintreet og av menneskers arbeid, som for oss blir frelsens kalk. Velsignet være Gud i evighet. La oss be til Gud, den allmektige, at han vil motta sin Kirkes offer av våre hender. Til lov og ære for sitt navn og til hele verdens frelse. Hívek könyörgése Az eucharisztia liturgiája Áldott vagy, Urunk, mindenség Istene, mert a te bőkezűségedből kaptuk a kenyeret. Felajánljuk neked, mint a föld termését és az emberi munka gyümölcsét. Ebből lesz számunkra az élet kenyere. Áldott legyen az Isten mindörökké. Áldott vagy, Urunk, mindenség Istene, mert a te bőkezűségedből kaptuk a bort. Felajánljuk neked, mint a szőlőtő termését és az emberi munka gyümölcsét. Ebből lesz számunkra a lélek itala. Áldott legyen az Isten mindörökké. Imádkozzatok, testvéreim, hogy áldozatunk kedves legyen a mindenható Atyaisten előtt. Fogadja el az Úr kezedből az áldozatot nevének dicséretére és dicsőségére, mindannyiunk és az egész Anyaszentegyház javára.

Bønn over offergavene Felajánló könyörgés Den eukaristiske bønn Herren være med dere. Og med din ånd. Løft deres hjerter. Vi løfter våre hjerter til Herren. La oss takke Herren, vår Gud. Det er verdig og rett. Eucharisztikus ima Az Úr legyen veletek. És a te lelkeddel. Emeljük föl szívünket. Fölemeltük az Úrhoz. Adjunk hálát Urunknak, Istenünknek. Méltó és igazságos. Prefasjon I sannhet, det er verdig og rett, Prefáció Valóban méltó és igazságos, Sanctus Hellig, hellig, hellig, er Herren, hærskarenes Gud. Himlene og jorden er fulle av din herlighet. Hosanna i det høye! Velsignet være han som kommer i Herrens navn. Hosanna i det høye! Sanctus Szent vagy, szent vagy, szent vagy, mindenség Ura, Istene. Dicsőséged betölti a mennyet és a földet. Hozsanna a magasságban. Áldott, aki jön az Úr nevében. Hozsanna a magasságban.

Troens mysterium. Din død forkynner vi, Herre, og din oppstandelse lovpriser vi, inntil du kommer. Ved ham og med ham og i ham tilkommer deg, Gud, allmektige Fader, i Den Hellige Ånds enhet all ære og herlighet fra evighet til evighet. Íme, hitünk szent titka. Halálodat hirdetjük, Urunk, és hittel valljuk feltámadásodat, amíg el nem jössz. Őáltala, ővele és őbenne a tiéd, mindenható Atyaisten a Szentlélekkel egységben minden tisztelet és dicsőség mindörökkön-örökké. Fader vår På Herrens bud og veiledet av hans hellige ord våger vi å si: Fader vår, du som er i himmelen! Helliget vorde ditt navn. Komme ditt rike. Skje din vilje, som i himmelen så og på jorden. Gi oss i dag vårt daglige brød. Og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere. Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. Fri oss, Herre, fra alt ondt, og gi oss nådig fred i våre dager, Miatyánk Üdvözítőnk parancsára és isteni tanítása szerint így imádkozunk: Mi Atyánk, aki a mennyekben vagy, szenteltessék meg a te neved; jöjjön el a te országod; legyen meg a te akaratod, amint a mennyben, úgy a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg vétkeinket, miképpen mi is megbocsátunk az ellenünk vétkezőknek; és ne vigy minket kísértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Szabadíts meg, kérünk, Urunk, minden gonosztól; adj kegyesen békét napjainkban,

så vi med din barmhjertighets hjelp alltid må være fri fra synd og trygget mot all trengsel, mens vi lever i det salige håp og venter vår Frelser Jesu Kristi komme. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Herre Jesus Kristus, du som sa til dine apostler: "Fred etterlater jeg dere, min fred gir jeg dere," se ikke på våre synder, men på din Kirkes tro, og gi den etter din vilje fred og enhet, du som lever og råder fra evighet til evighet. Herrens fred være alltid med dere. Og med din ånd. Hils hverandre med fredens tegn. hogy irgalmadból mindenkor bűn és baj nélkül éljünk, míg reménykedve várjuk az örök boldogságot és Üdvözítőnknek, Jézus Krisztusnak dicsőséges eljöttét. Mert tiéd az ország, a hatalom és a dicsőség mindörökkön-örökké. Ámen. Urunk, Jézus Krisztus, te azt mondottad apostolaidnak: Békességet hagyok rátok, az én békémet adom nektek. Ne vétkeinket nézzed, hanem Egyházad hitét, őrizd meg szándékod szerint békében, és add meg teljes egységét. Aki élsz és uralkodol mindörökkön-örökké. Az Úr békéje legyen veletek mindenkor. És a te lelkeddel. Köszöntsétek egymást a béke jelével.

Guds lam Guds lam, som tar bort verdens synder, miskunn deg over oss. Guds lam, som tar bort verdens synder, miskunn deg over oss. Guds lam, som tar bort verdens synder, gi oss din fred. Agnus dei Isten Báránya, te elveszed a világ bűneit: irgalmazz nekünk. Isten Báránya, te elveszed a világ bűneit: irgalmazz nekünk. Isten Báránya, te elveszed a világ bűneit: adj nekünk békét. Kommunion Se Guds lam, se ham som tar bort verdens synder. Salige er de som er kalt til Lammets bord. Herre, jeg er ikke verdig at du går inn under mitt tak, men si bare ett ord, så blir min sjel helbredet. Kristi legeme. A szentáldozás szertartása Íme, az Isten Báránya, íme, aki elveszi a világ bűneit. Boldogok, akiket meghív asztalához Jézus, az Isten Báránya. Uram, nem vagyok méltó, hogy hajlékomba jöjj, hanem csak egy szóval mondd, és meggyógyul az én lelkem. Krisztus teste. Slutningsbønn La oss be. Áldozás utáni könyörgés Könyörögjünk:

Avsluttende ritus Herren være med dere. Og med din ånd. Den allmektige Gud, Faderen og Sønnen + og Den Hellige Ånd, velsigne dere alle. Messen er til ende. Gå med fred. Gud være lovet. Befejező szertartás Az Úr legyen veletek. És a te lelkeddel. Áldjon meg benneteket a mindenható Isten, az Atya, a Fiú + és a Szentlélek. A szentmise véget ért, menjetek békével. Istennek legyen hála.