55. A Kultúra Program 2009-es jelentése



Hasonló dokumentumok
42. Kultúra keretprogram: változik, hogy változatlan maradjon?

NEM támogatható! Film és audiovizuális!

Kreatív Európa Program (1.46 milliárd)

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS ERASMUS+ HALLGATÓI TANULMÁNYI ÉS SZAKMAI GYAKORLATI CÉLÚ HALLGATÓI MOBILITÁSRA A 2018/2019-ES TANÉVRE

1408/71 rendelet: 12.; 72. cikk 574/72 rendelet: 10a.; és 3. cikk

A 2018-as pályázati felhíváshoz kapcsolódó intézményi mobilitási főpályázat elkészítésével kapcsolatos információk

3. melléklet: Innovációs és eredményességi mutatók Összesített innovációs index, 2017 (teljesítmény a 2010-es EU-átlag arányában)

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS ERASMUS+ HALLGATÓI TANULMÁNYI ÉS SZAKMAI GYAKORLATI CÉLÚ HALLGATÓI MOBILITÁSRA A 2016/2017-ES TANÉVRE

A hazai szállítmányozók és logisztikai szolgáltatók szerepe a gazdaságban

Európa Albánia Andorra Ausztria Belgium Bulgária Csehszlovákia Dánia Egyesült Királyság Észtország

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Kitöltési útmutató az E-adatlaphoz V1.2

Foglalkoztatottság összefüggései a szegénységgel és roma aspektusai április 22. Budapest, MTA

AZ EURÓPAI HALÁSZAT SZÁMOKBAN

HALLGATÓI ERASMUS + ÖSZTÖNDÍJ PÁLYÁZAT /2017-es TANÉV

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Pályázati felhívás Erasmus+ hallgatói szakmai gyakorlati célú mobilitásipályázat beadásához a tavaszi és tanév tavaszi félévre

Kreatív Európa Program (1.46 milliárd euró)

Pán-európai közvéleménykutatás a foglalkoztatás biztonságára és az egészségre vonatkozóan Reprezentatív eredmények az Európai Unió 27 tagországában

Ösztöndíjas kiutazási lehetőségek a karunkon

HALLGATÓI ERASMUS + ÖSZTÖNDÍJ PÁLYÁZAT /2018-as TANÉV

MELLÉKLETEK. a következőhöz: A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

FIATALOK LENDÜLETBEN PROGRAM

A KÖZÖS AGRÁRPOLITIKA SZÁMOKBAN

Adócsalás elleni küzdelem: az Európai Bizottság tanulmányt adott ki az uniós szintű áfa-hiányról 2009 november 01., vasárnap 22:22

T/ számú törvényjavaslat

BIZOTTSÁG KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK. (Vélemények)

ADÓAZONOSÍTÓ SZÁM Az adóazonosító számokkal kapcsolatos egyes témák: Az adóazonosító szám felépítése. 1. AT Ausztria. 2. BE Belgium. 3.

Kultúra Program Előadó: Kovács Imre (KultúrPont Iroda)

SI.nergy a szlovén munkaprogram lényege a szinergia. A 18 hónapos vagy trojka-program főbb témái. A szlovén elnökség kulturális prioritásai

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A mobilitás jelentősége az Európai Unióban

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kultúra Program Előadó: Pinizsi Gábor (KultúrPont Iroda)

Észrevételek ( 1 ) Részletes vélemények ( 2 ) EFTA ( 3 ) TR ( 4 ) Belgium Bulgária Cseh Közt.

A K+F és az innováció támogatása II. Nemzeti Fejlesztési Tervünkben ( ) Dr. Halm Tamás elnökhelyettes Nemzeti Fejlesztési Hivatal

I. INFORMÁCIÓKÉRÉS szolgáltatásnyújtás céljából munkavállalók transznacionális rendelkezésre bocsátásáról

Munkahelyi sokszínűség és üzleti teljesítmény

NYÍLT VERSENYVIZSGA-FELHÍVÁS (2011/C 198 A/02)

MELLÉKLET JEGYZŐKÖNYV. a következőhöz: A Tanács határozata

T/ számú törvényjavaslat

(Hirdetmények) KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

SZE Igazgatásszervezési Főosztály Mészáros Márta/Lazányi Andrea. Ösztöndíjas kiutazási lehetőségek a Széchenyi István Egyetemen

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

T/ számú. törvényjavaslat

Működőtőke-befektetések Adatok és tények

Az Európai Unió támogatási alapjai

EURÓPAI VÁLASZTÁSOK Választások előtti közvélemény-kutatás - Első fázis Első eredmények: Az európai átlag és a főbb tendenciák országok szerint

Kultúra Program

ERASMUS TÁJÉKOZTATÓ október 03.

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

Felkérjük a Tanácsot, hogy vizsgálja meg a szöveget annak érdekében, hogy általános megközelítést lehessen elérni a határozati javaslatról.

Pályázati lehetőségek. civil szervezetek részére január 15.

SZE Nemzetközi Projekt Központ Mészáros Márta/Lazányi Andrea. Ösztöndíjas kiutazási lehetőségek a Széchenyi István Egyetemen

T/ számú. törvényjavaslat

INTERREG IVC FIN-EN PROJEKT TAPASZTALATAI

Az EU következő többéves pénzügyi kerete és a magyar érdekek

EURÓPA A POLGÁROKÉRT

T/ számú törvényjavaslat

A BELGA KIRÁLYSÁG, A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, ÍRORSZÁG,

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Európa a polgárokért pályázatíró szeminárium. Budapest, és

Írásbeli összegezés az ajánlatok elbírálásáról

KREATÍV EURÓPA ( ) Kultúra alprogram. Pályázati felhívás:

Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (OHIM) bejelentés nyelve francia angol spanyol

Szélessávú szolgáltatások: Csökken a különbség Európa legjobban és legrosszabbul teljesítő országai között

INFORMÁCIÓKÉRÉS A CSALÁDI JUTTATÁSOKRA VALÓ JOGOSULTSÁGRÓL A CSALÁDTAGOK LAKÓHELYE SZERINTI TAGÁLLAMBAN

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Pályázati figyelő augusztus

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS. Pályázati határidő: március 20.

ÖNKORMÁNYZATOK ÉS KKV-K SZÁMÁRA RELEVÁNS PÁLYÁZATI LEHETŐSÉGEK ÁTTEKINTÉSE A TRANSZNACIONÁLIS ÉS INTERREGIONÁLIS PROGRAMOKBAN

Tájékoztatás a SPARK programról

A program áttekintése A pályázás feltételei EURÓPA A POLGÁROKÉRT

FEHÉR KÖNYV. A megfelelő, biztonságos és fenntartható európai nyugdíjak menetrendje. (EGT-vonatkozású szöveg) {SWD(2012) 7 final} {SWD(2012) 8 final}

T/ számú törvényjavaslat

404 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 9 ZÁRÓOKMÁNY. AF/EEE/XPA/hu 1

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0156/153. Módosítás. Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato, Rolandas Paksas az EFDD képviselőcsoport nevében

A hozzáadott érték adó kötelezettségekből származó adminisztratív terhek

B) vagy 5. C) választása esetén: Az árujegyzék fordítása arra a nyelvre, amelyen az utólagos terület-kiterjesztés a WIPOhoz továbbítandó

Biztos alapok az innovációhoz. DR. PALKOVICS LÁSZLÓ felsőoktatásért felelős államtitkár

Környezetvédelmi Főigazgatóság

Nemzetközi vándorlás. Főbb megállapítások

BEVEZETÉS

15410/17 GP/ar DGC 1A. Az Európai Unió Tanácsa. Brüsszel, május 14. (OR. en) 15410/17. Intézményközi referenciaszám: 2017/0319 (NLE)

GRUNDTVIG TANULÁSI KAPCSOLATOK PROJEKT

EU NÉHÁNY SZAKPOLITIKAI TERÜLETE

Mi van a mobilitási számok mögött?

SZE Tudományszervezési és Nemzetközi Osztály Mészáros Márta/Lazányi Andrea. Ösztöndíjas kiutazási lehetőségek a Széchenyi István Egyetemen

Az EUREKA és a EUROSTARS program

Az iparfejlesztés jövőbeni tervezett irányai, elemei az akkreditálás jelentősége. Dr. Nagy Ádám főosztályvezető

Pályázati felhívás Erasmus+ hallgatói szakmai gyakorlati célú mobilitásipályázat beadásához a tanév tavaszi és őszi félévre

Magyarország-Budapest: Orvosi szolgáltatások nyújtása 2018/S Ajánlati/részvételi felhívás. Szolgáltatásmegrendelés

PE/113/S SZÁMÚ ÁLLÁSHIRDETÉS. IGAZGATÓ (AD 14 besorolási fokozat) (2008/C 145 A/02)

Pályázati felhívás Erasmus+ hallgatói tanulmányi célú mobilitási-pályázat beadásához a tanév tavaszi és őszi félévre

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS. Pályázati határidő: folyamatos az egész tanév során

A program áttekintése A pályázás feltételei EURÓPA A POLGÁROKÉRT

Átírás:

55. A Kultúra Program 2009-es jelentése

A Kultúra program 2009. évi jelentése 2009 a 2007 és 2013 között tartó Kultúra program harmadik éve volt. A költségvetés keretében összesen 53 millió euró állt rendelkezésre. 34 ország vett részt a programban, amelynek elsődleges célja megerősíteni a közös örökségen alapuló európai kulturális teret, elősegíteni a kulturális és a kultúrák közötti párbeszéd fejlesztését, élénkíteni a kulturális szereplők határokon átívelő mobilitását, valamint a kulturális termékek és művészeti alkotások áramlását. A program mindezeken túl az EU más céljainak eléréséhez is hozzá kíván járulni, egyebek mellett az egyenlő lehetőségek támogatásával. A program harmadik évét sikeresnek értékelhetjük, hiszen a kezdeményezésnek 757 intézmény volt részese, és földrajzi értelemben, valamint pályázatait tekintve is jól eloszlott a résztvevő országok között. Mindez azt jelenti, hogy a program hatékonyan támogatja a kulturális sokféleséget, és segíti a kultúrák közötti párbeszédet. A 2007-ben indult egyszerűsítési törekvések pozitív eredményeket hoztak 2009-re. A számok mindazonáltal legalábbis részben utalnak az adott országban működő CCP-k (Cultural Contact Point, a Kultúra program koordinátor irodái) hatékonyságára is. Politikai tartalom és prioritások 2007 óta létezik egy új, EU-szintű szakpolitikai keret a kultúra számára. Ennek, valamint a programnak a céljai hasonlóak, de nem teljesen azonosak. Az erőfeszítések folyamatosak annak érdekében, hogy a két terület között minél nagyobb legyen az összhang. Ezt szolgálja például a koordináció nyílt módszere keretében alakult négy munkacsoport tevékenysége is, amelyek a következő prioritásokat jelölték ki: a kulturális és kreatív iparágak lehetőségeinek növelése, a művészek és más szakmabeliek mobilitási feltételeinek javítása, a kultúra és az oktatás közötti összhang megteremtése, valamint a gyűjtemények mobilitása. A négy munkacsoport, valamint a civil társadalmi szereplők bevonásával működő három ún. strukturált párbeszéd platform a 2009. szeptemberi Európai Kultúra Fórumon, Brüsszelben ismertette tevékenységét. Kultúra és külkapcsolatok A kultúra fontossága a külkapcsolatok terén továbbra is napirenden maradt. A kulturális együttműködésnek és az interkulturális párbeszédnek a külpolitika fontos részét kell képeznie. A Tanács 2008. novemberi határozatai új stratégiai megközelítést vázoltak a kultúrák közötti párbeszéd külkapcsolatokkal való összefüggését illetően, ami releváns eredményeket hozott az Európai Unió Nyugat-Balkánnal való kapcsolataiban, valamint a Keleti Partnerséget tekintve Örményországgal, Azerbajdzsánnal, Fehéroroszországgal, Grúziával, Moldovával és Ukrajnával, továbbá az összes, az európai szomszédsági politikában részt vevő állammal. A 2009 áprilisában elfogadott Brüsszeli Deklaráció az ACPországok vonatkozásában vázolta a kulturális szektor fejlesztésében rejlő lehetőségeket és tennivalókat, emellett további együttműködési megállapodások létrehozásán is dolgoznak, például közép-amerikai és más fejlődő országokkal. A program megvalósítása A program költségvetését teljes egészében kifizették a pályázók számára. Összesen 749 pályázatot küldtek be, ezek közül 256 projektet választottak ki, amelyek mintegy 43 millió euró támogatásban részesültek. Ezek a mutatók némileg alacsonyabbak, mint 2008-ban, amikor 819 pályázatból 264-et emeltek ki. 2009-ben olaszországi főszervezők 130 pályázatot

nyújtottak be, majd Franciaország (72) és Németország következik (46). Magyarországról 25 projekt pályázott, az újonnan csatlakozott EU-tagállamok közül csak Szlovénia nyújtott be ennél többet (30). Az elfogadott, vagyis támogatásra kijelölt projektek száma Magyarországon 15, ami 60%-os sikerességi rátát jelent, ez a 34 pályázó ország közül a negyedik legmagasabb érték. Hazánknál csak Észtország (3 elfogadott/4 benyújtott pályázat), Svédország (6/8) és Bulgária (12/18) teljesített jobban ezen a téren. A számszerűen legtöbb elfogadott pályázatot Franciaország jegyzi (29). A program keretében kifizetett 43 millió euró a kiválasztott pályázatok alapján oszlott meg az egyes országok között. A 256 nyertes projektben összesen 757 társszervező intézmény vett részt, a 15 nyertes magyar pályázat vonatkozásában ez a szám 37. A beadott projekteknek a három lehetséges célból (a kulturális szektorban foglalkoztatott emberek határokon átnyúló mobilitása, a művészeti alkotások áramlása és a kultúrák közötti párbeszéd) legalább kettőhöz kapcsolódniuk kellett. A nyertes projektek közül 209 jelölte meg a második célt, 206 az elsőt, és 127 a harmadikat. A pályázatokat az altémák széles spektrumából válogatták ki. 109 projekt foglalkozott irodalommal, 86 előadó-művészettel, 78 alkalmazott interdiszciplináris megközelítést, ezeken kívül 54 vizuális művészeti, 53 kulturális örökségi, 44 multimédiás (elsősorban itt volt jelentős növekedés 2008-hoz képest), 21 dizájnnal foglalkozó, 14 építészeti és 5 egyéb témákat célzó pályázat nyert. Ami a célcsoportokat illeti, a kiválasztott projektek 81%-a a nagyközönségnek szólt, 56%-a elsődlegesen a fiatalokat, 39%-a pedig az oktatási intézményeket célozta meg. 80,00% 1.1, 1.2.1, 1.2.2, 1.3 és 2. terület Sikerarány országonként 70,00% 60,00% 50,00% 40,00% 30,00% 20,00% 10,00% 0,00% AT BE BG CN CY CZ DE DK EE EL ES FI FR HR HU IE IS IT KE LT LU LV MD MK MT NL NO PL PT RO RS SE SI SK TN TR UK Az egyes programterületek eredményei 1.1-es terület többéves együttműködési projektek 53 jelentkező, 453 szervezet, 16,6 millió euró. Összesen 9 projekt nyert, a sikerráta tehát 17%, ami a program általános sikermutatójánál alacsonyabb. Hazánkból egy pályázatot nyújtottak be, és azt be is választották a támogatott projektek közé. Összesen 7 ország és 101 szervezet jegyzi a 9 nyertes pályázatot. A leggyakoribb célcsoport ezen a területen is a széles közvélemény, valamint a fiatalok voltak. 1.2.1-es terület együttműködési projektek A 15,4 millió eurós költségvetésű területen az 1323 szervezetet felölelő 296 pályázat közül végül 88-at választottak ki. A Magyarországról benyújtott pályázatok 60%-át támogatták, ennél magasabb aránnyal csak három ország büszkélkedhet. A legtöbbször megcélzott

területek: a kulturális szakmai szervezetek, szakértők mobilitása, a műalkotások áramlása, a kultúrák közötti párbeszéd. A projektek 62%-a az 2009-es európai év témájához, a Kreativitás és innováció -hoz kapcsolódott. 1.2.2-es terület irodalmi fordítási projektek 2009-ben összesen 2 millió euró értékben kapott támogatást 370 könyv fordítása. 160-ból 87 projektet választottak ki. A lefordított könyvek negyede angol, hetede francia és tizede német nyelven íródott. A leggyakoribb célnyelv az olasz volt (88 mű a 732-ből), a második pedig a magyar (85). A harmadik legtöbb könyvet (75) bolgár nyelvre fordították le. A program célul tűzi ki, hogy az EU-hoz újonnan csatlakozott országok nyelve minél nagyobb mértékben legyen a fordítások forrásnyelve, ennek ellenére ez továbbra is gyenge pont. A kulturális sokszínűség terjesztése érdekében kívánatos volna ösztönözni az angolra való fordítást, mivel az angol gyakran kiindulási nyelv a további nyelvekre történő átíráshoz. Idén 9 művet fordítanak le angolra, ami ez előző évi 0-hoz képest jelentős emelkedés. 1.2.2. terület Támogatott könyvfordítások célnyelvenként (összesen: 732) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 albán bosnyák bolgár katalán horvát cseh dán holland angol észt finn francia német görög ógörög magyar izlandi ír olasz latin lett litván macedón norvég lengyel portugál román orosz szerb szlovák szlovén spanyol svéd török velszi 1.3-as terület kulturális együttműködési projektek harmadik országokkal A terület célországai az európai szomszédsági politikában részes államok voltak. 41 jelentkezésből 12 kapott támogatást. A beadott pályázatoknak összesen 236 társszervezőjük volt, a nyerteseknek pedig 78, a projektek 29 országot érintettek. 1.3-as terület Európa Kulturális Fővárosai 2009-ben befejeződött a 2014-es EKF-címre jogosultak kiválasztása, Umea (Svédország) és Riga (Lettország) lett a győztes. A 2015-ös titulus viselőjének előválasztása elkezdődött, az egyetlen belga város, amely jelentkezést nyújtott be, Mons volt, Csehországból pedig ketten Ostrava és Pilsen vetélkednek. A 2010-es kulturális fővárosokra Essenre, Pécsre és Isztambulra egy kétszakaszos monitoring folyamat várt, amelynek második szakasza 2009 áprilisában lezajlott. A 2012-es fővárosok (Guimaraes, Maribor) monitoringjának első szakaszára pedig 2009 novemberében került sor. 2009-ben Linz és Vilnius volt az utolsó olyan főváros, amelyet még a hagyományos úton finanszírozott az EU. 2010-től a Melina Mercouri-díj képezi a finanszírozás alapját, az összeget három hónappal az esemény előtt folyósítják. 1.3-as terület az Európai Unió kulturális díjai Az Európai Uniónak számos kulturális díja van. Ezek célja, hogy kiemeljék a kulturális és művészeti teljesítményeket, ismertté tegyék őket a nemzeti határokon túl is, ezáltal is

erősítve a mobilitást. A díjak nagymértékben segítik a kulturális sokszínűség és a kultúrák közötti párbeszéd megvalósítását. Az Európai Unió Kulturális Örökség Díját az Europa Nostra nevű szervezet ítéli oda a kiemelkedő európai kulturális örökségi kezdeményezések számára. A díj célja a magas színvonalú szakértelem és a határokon átívelő cserék támogatása. 2009-ben 138 jelentkezés érkezett, amelyből a zsűri 28-at választott ki a díjra, hetet pedig a nagydíjra, amellyel tízezer euró is jár. A nagydíjat egy magyar projektnek is odaítélték. A European Border Breakers (európai határokon áttörők) Díjat 2009-ben 10 debütáló zenész kapta, akiknek munkássága átívelt a határokon, és így más országok közönségét is elérték. A díj célja segíteni a feltörekvő könnyűzenei előadóművészeket, egyengetni karrierjüket, felhívni a közönség figyelmét az európai popzene gazdagságára és a határon túli előadókra. Az Európai Unió Kortárs Építészeti Díjának odaítéléséért a Mies Van der Rohe Alapítvány felel. A zsűri kétévente két munkát választ ki: egy pályázó a Kortárs Építészeti Díjat veheti át, egy másik pedig a Különösen Figyelemre Méltó Feltörekvő Építész Díját. A nemrég alapított Európai Unió Irodalmi Díj célja, hogy felhívja a figyelmet Európa kortárs irodalmának kreatív és sokoldalú értékeire, segíteni a művek Európán belüli áramlását, és felkelteni az érdeklődést a nem-nemzeti irodalmi munkák iránt, hozzájárulva ezzel a kulturális sokszínűséghez és az interkulturális párbeszédhez. 2009-ben 12 ország köztük Magyarország egy-egy művét díjazták. 1.3-as terület elnökségi projektek támogatása A program minden évben társfinanszírozás keretében vállal részt az aktuális EU-elnökség által kivitelezett projektekben, általában konferenciákban és szemináriumokban. Az erre szolgáló alapokat 0,4 millió euró összértékben a Bizottság felügyeli. Az első félévben a cseh elnökség Fórum a kreatív Európáért című eseménye, a második félévben pedig a svéd elnökség által szervezett konferencia kapott támogatást. 1.3-as terület együttműködés az Európa Tanáccsal A program az Európa Tanács és a Bizottság kultúra területén végzett együttműködését támogatja, 0,2 millió euró értékben. 2009-ben folytatódott az Interkulturális Városok projekt, amely a migráció, az integráció és a társadalmi kohézió interkulturális megközelítését segíti. Szeptemberben sor került a program közbenső értékelésére, amely kiemelten pozitívnak minősítette az elvégzett munkát. A Balkán kulturális örökségének rehabilitációjára is közösen vállalkozott a két szervezet. Ennek keretében támogatták a történelmi falvak és városközpontok megújulását a Balkán számos országában. 2-es terület éves működési támogatás az európai szinten működő kulturális szervezeteknek 199 pályázatból 60 nyert támogatást. A sikerarány alacsonyabb az egy évvel ezelőttinél, mert 2009-ban megnőtt a fesztiválok finanszírozására beadott pályázatok száma, és ezt a megnövekedett igényt az alapok nem tudták kielégíteni. A leggyakrabban célzott téma az interkulturális párbeszéd volt, a fő célcsoport pedig a művészek, valamint a nagy nyilvánosság. 3-as terület elemző és információterjesztő tevékenységek támogatása Ez a terület elsősorban tanulmányokra és értékelésekre koncentrál. A program támogatja olyan elemzések elkészítését, amelyek a Kultúra program szempontjából lényeges témákra irányulnak.

A tevékenységek végrehajtása 2009-ben számos erőfeszítés történt a program egyszerűsítése érdekében, a könnyebb pályázás előmozdítása végett. A programkalauz, amely a legfontosabb tudnivalókat tartalmazza, tovább egyszerűsödött. Ez tartalmaz egy átalány-rendszerű finanszírozási rendszert. A kedvezményezettek választhatnak hároméves időtartamú folyósítást is, ezáltal stabil pénzügyi háttérhez jutva. A módosításokkal kapcsolatos eddigi visszajelzések rendkívül pozitívak. Információs és kommunikációs stratégia A program legfontosabb nemzeti közvetítői, valamint a pályázók támogatói a CCP-k, amelyek feladatköreinek és céljainak tisztázása 2009-ben tovább folytatódott. A CCP-ket a Végrehajtó Ügynökségen keresztül támogatták, 2009-ben 1,6 millió euró összértékben. Az információs napok szervezésének 2007-ben indult gyakorlata 2009-ben folytatódott, Brüsszelben, Barcelonában és Vilniusban szerveztek ilyen rendezvényeket. A három eseményen 41 országból összesen 667 résztvevő volt jelen. A Bizottság megújította kulturális weboldalát. Január és augusztus között mintegy 300 000 látogatót regisztrált az oldal, amely összesen 3900 aloldalt és 2800 dokumentumot tartalmaz. Elindították a negyedéves hírlevelet is, amelyet 5600 címre küldtek ki. Mindezek mellett 2009-ben további erőfeszítések történtek annak érdekében is, hogy a támogatott tevékenységek eredményeit minél jobban kiaknázzák és elterjesszék, valamint hogy erősítsék a Kultúra program és a szakpolitikai keret közötti együttműködést és szinergiát.