PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY / FORMULÁR ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK

Hasonló dokumentumok
PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY / FORMULÁR ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK

PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY / FORMULÁR ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK

2. VÝZVA NA PREDKLADANIE PROJEKTOV

HUSK/1101/ Teljes költségvetés (100%): Teljes költségvetés (100%): Teljes költségvetés (100%):

PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY / FORMULÁR ŢIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe:

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Mestský úrad Kolárovo

RÖVID KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ / KRÁTKY NÁVOD NA VYPLNENIE

FORMULÁR ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK

RÖVID KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ / KRÁTKY NÁVOD NA VYPLNENIE

DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

Társadalmi Megújulás Operatív Program

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

RÖVID KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ / KRÁTKY NÁVOD NA VYPLNENIE

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

Külföldi partner megnevezése nemzeti nyelven (max. 200 karakter / Cezhraničný partner v národnom jazyku (max. 200 znakov)

SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, július

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

Plánovanie dopravnej infraštruktúry

Systém domáceho videovrátnika H1009

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

ZMLUVA č. 240/ Ba

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na

A Pályázati Formanyomtatvány kitöltése. 4. Pályázati felhívás HURO/1001

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov

Adminisztratív értékelőlap a kisprojektek számára - PT1

MESTSKÝ ÚRAD KOLÁROVO Kostolné námestie 1, Kolárovo

ÁLTALÁNOS ÖSSZEFOGLALÓ. Negyedik pályázati felhívás HURO/1001

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Civil-izáció az Egészség védelméért Konferencia

Mestský úrad Kolárovo

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

EnviroVid ZÍSKAVANIE ENERGIE PRE MALÉ OBCE POMOCOU PYROLÝZY ZO ZMESÍ POĽNOHOSPODÁRSKYCH VEDĽAJŠÍCH PRODUKTOV A

Uniós Projektek Megvalósítása Pénzügyi Szemmel. Uniós pályázatok és projektek felépítése

TERVEZÉSI FELHÍVÁS a Társadalmi Megújulás Operatív Program. Regionális felsőoktatási együttműködés támogatása c. kiemelt projekt támogatására

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie

Projekt összefoglaló


Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie

ÁLTALÁNOS SABLON AZ EL ZETES MEGVALÓSÍTHATÓSÁGI TANULMÁNY ELKÉSZÍTÉSÉHEZ

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt

VI. ELSZÁMOLHATÓ KÖLTSÉGEK SPECIFIKÁCIÓ. Társadalmi Megújulás Operatív Program keretében

Társadalmi befogadás elősegítése a szociális és munkaügyi szolgáltatások együttműködési modelljének kidolgozásával

VII. ELSZÁMOLHATÓ KÖLTSÉGEK SPECIFIKÁCIÓ. Társadalmi Megújulás Operatív Program keretében

PROJEKT ADATLAP A KÖRNYEZET ÉS ENERGIA OPERATÍV PROGRAM

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS. Kazincbarcika Város Önkormányzata A civil szervezetek pályázati támogatásáról szóló 7/2010. (II. 19.) rendelete alapján

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

Együttműködési megállapodás

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS a Környezet és Energia Operatív Program keretében

Krisztin-Németh László Március 7. Vidékfejlesztési Támogatások Főosztálya

Baracs Község Önkormányzata Képviselő-testülete 1/2015. (I.23.) önkormányzati rendelete 1. számú melléklete: PÁLYÁZATI ADATLAP

A projekt folytatási lehetőségei

N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a

Helyi önkormányzatok fejlesztési eszközei Magyarországon Uniós forrásokhoz való hozzáférés lehetőségei a as időszakban

Célterület: nincs korlátozás a tevékenységi területre vonatkozóan. Előnyt élveznek a helyi termékeket és szolgáltatásokat népszerűsítő projektek.

MAKÓ VÁROS POLGÁRMESTERÉTŐL FROM THE MAYOR OF MAKÓ

Papíralapon nem beküldendő

Adminisztratív értékelőlap a kisprojektek számára - PT4

A JÖVŐ ENERGIÁJA MEF-ra irányuló forrásanalízis és beruházások előkészítésének stratégiája

Pályázói tapasztalatok az E+ Stratégiai partnerségek felhívás Kisari Károly, Rónaszéki Gábor Down Egyesület

Útmutató a kifizetési kérelem benyújtásához vállalkozások/cégek esetében

A B KOMPONENS INDIKÁTORAI második kiírás

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS a Közlekedés Operatív Program keretében. Kerékpárút-hálózat fejlesztése c. konstrukcióhoz. Kódszám: KÖZOP

Projekt EnviroVid március 20.

Munkahelyi képzések támogatása nagyvállalatok munkavállalói számára c.

Költségvetés (EUR-ban, ÁFA-val) - Vezet partner

- A 4.1. pont, támogatást igénylők körére vonatkozó feltételekben is történtek változások:

Neumann János Nonprofit Közhasznú Kft. pályázati felhívása a Digitális Jólét Program Megyei Mentor munkakörre (GINOP projekt keretében)

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS a Társadalmi Megújulás Operatív Program keretében. Atipikus foglalkoztatási formák támogatása. Konvergencia régiók.

PROJEKT ADATLAP. a Környezet és Energia Operatív Program

TÁMOP /08/1 Betegjogi, ellátottjogi és gyermekjogi képviselői hálózat és civil jogvédő munka fejlesztése c. tervezési felhívásához

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

Anglicko. Az ápolónővel szembeni elvárások. További elvárások az ápolónővel szemben: Jutalom : za turnus beleértve az adót. Elvárt végzettség:

Meghívó project indító sajtótájékoztatóra

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

Zdravotná sestra - Holandsko

PÁLYÁZATI ADATLAP KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓJA

PÁLYÁZATI ADATLAP. A pályázó neve: A pályázat címe: A Polgármesteri Hivatal tölti ki! A pályázat azonosító száma: A pályázat beérkezési dátuma:

PROJEKT LEÍRÓ DOKUMENTUM*

TÁMOP /1-2 Referencia-intézmények országos hálózatának kialakítása és felkészítése. 4S PÁLYÁZATI INFORMÁCIÓS NAP Budapest, július 5.

A KISPROJEKTEK KIVÁLASZTÁSÁNAK KRITÉRIUMAI

Támogatások igénylése, kifizetési kérelmek összeállítása

ELŐTERJESZTÉS A BORSOD-ABAÚJ-ZEMPLÉN MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT KÖZGYŰLÉSÉNEK AUGUSZTUS 31-EI ÜLÉSÉRE

Študijný odbor: podnikanie v remeslách a službách

INKUBÁTOR KOMÁRNO - Centrum pre podporu činností podnikateľov, n.o.

A PROJEKTEK KIVÁLASZTÁSÁNAK KRITÉRIUMAI

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

Társadalmi szerepvállalás erősítése a közösségek fejlesztésével EFOP

Jelen előadás tartalma nem feltétlenül tükrözi az Európai Unió hivatalos álláspontját.

FELSŐOKTATÁSI MUNKATÁRSI RÖVID TANULMÁNYÚT KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ

Átírás:

Eredeti (O) vagy másolat (C)/ Originál (O) alebo kópia (C) Pályázat részét képező önálló mellékletek száma (KSZT tölti ki) / Celkový počet osobitne odovzdaných príloh (vypĺňa STS) PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY / FORMULÁR ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK Magyarország - Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program 2007-2013 / Program cezhraničnej spolupráce Maďarská republika Slovenská republika 2007 2013 Pályázott intézkedés hivatkozási száma / Identifikačné číslo opatrenia na ktoré sa podáva Žiadosť o FP HU-SK 09/01/2.5.2 A projekt címe mindkét nemzeti nyelven (max 200 karakter) / Názov projektu v oboch jazykoch (max. 200 znakov) INTER-CIVIC: Kétnyelvű portál és digitális tartalmak fejlesztése NGO-k számára/ INTER-CIVIC: Vývoj dvojjazyčného portálu a digitálnych obsahov pre NGO Rövid cím (max 50 karakter) / Krátky názov (max. 50 znakov) INTER-CIVIC / INTER-CIVIC Vezető partner megnevezése nemzeti nyelven (max. 200 karakter) / Vedúci partner v národnom jazyku (max. 200 znakov) Fórum informačné centrum HU SK x Külföldi partner megnevezése nemzeti nyelven (max. 200 karakter / Cezhraničný partner v národnom jazyku (max. 200 znakov) Regionális Civil Központ Alapítvány HU SK x Kérem, tollal írja be az oldalszámokat mielőtt még fénymásolná a dokumentumot / Čísla strán vpisujte ručne perom, ešte pred zhotovením kópií. Oldalszámozás / Strana

aláírás / podpis Bevezető információk Jelen dokumentum a Magyarország Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program 09/01 kódszámú pályázati felhívásának Pályázati Formanyomtatványa. A formanyomtatvány kizárólag a 09/01 pályázati felhíváshoz alkalmazható. Kérjük, vegye figyelembe, hogy az egyes pályázati felhívásokhoz tartozó pályázati csomagok dokumentumainak formátuma és tartalma változhat, ezért e felhívás keretében csak a közzétett formanyomtatvány tölthető ki, más formanyomtatvány nem nyújtható be. A formanyomtatvány csak a pályázati csomagban közzétett Pályázati Formanyomtatvány Kitöltési Útmutatóval és a Pályázati Formanyomtatvány mellékleteivel együtt érvényes. Amennyiben a formanyomtatvány értékelése során bebizonyosodik, hogy a pályázó a formanyomtatvány kitöltésekor nem az Útmutató követelményei szerint járt el, s a dokumentumot hiányosan vagy tévesen töltötte ki, aminek következtében a pályázat elutasításra kerül, a pályázó részéről ebben a vonatkozásban fellebbezésnek helye nincs. A formanyomtatványt a Pályázati Formanyomtatvány Kitöltési Útmutató alapján kell kitölteni. A formanyomtatvány minden fejezete tartalmaz rövid instrukciókat a kitöltéshez, a részletes követelményeket azonban a Pályázati Formanyomtatvány Kitöltési Útmutató tartalmazza. A válaszokat magyarul és szlovákul egyaránt meg kell adnia, valamennyi fejezet jelzi, melyik mezőt melyik nyelven kell kitöltenie. A számszerű adatokat (összegek, dátumok, stb.) természetesen nem kell többször megadni, valamint az egyes szervezetek vagy települések nevét kérjük csak egy nyelven adja meg, mégpedig a releváns ország szerinti hivatalos formában. Úvodné informácie Daný dokument predstavuje formulár Žiadosti o FP (ŽoFP) pre Výzvu na predkladanie projektov s registračným číslom 09/01 Programu cezhraničnej spolupráce Maďarská republika Slovenská republika. Formulár ŽoFP je platný len pre výzvu 09/01. Berte do úvahy skutočnosť, že pri jednotlivých výzvach môže dôjsť k zmene obsahu ako aj štruktúry dokumentov Výzvy. Z tohto dôvodu môže byť predložený výhradne tento formulár ŽoFP. Ďalšie dokumenty nadväzujúce na ŽoFP sú: Príručka na vypracovanie formuláru Žiadosti o FP (Príručka) ako aj samotné povinné prílohy formuláru ŽoFP. V prípade, ak sa pri hodnotení projektu preukáže, že žiadateľ nepostupoval podľa pokynov Príručky, alebo bol formulár ŽoFP vyplnený len čiastočne resp. chybne, z dôvodu čoho bol následne daný projekt vylúčený, žiadateľ nemá právo na odvolanie sa voči takémuto rozhodnutiu. Formulár ŽoFP je potrebné vyplniť v súlade s pokynmi Príručky na vypracovanie formuláru Žiadosti o FP. Samotný formulár obsahuje krátke inštrukcie týkajúce sa spôsobu jeho vypĺňania avšak podrobnejšie návody sú uvedené v Príručke. Požadované informácie je potrebné uviesť do ŽoFP v súlade s inštrukciami uvedenými v jednotlivých častiach fromuláru, povinne v maďarskom ako aj slovenskom jazyku. Číselné hodnoty (sumy, dátumy, atď.) nie je potrebné uvádzať dvakrát, oficiálny názov organizácie je postačujúce uvádzať v národnom jazyku daného partnera. Kérem, tollal írja be az oldalszámokat mielőtt még fénymásolná a dokumentumot / Čísla strán vpisujte ručne perom, ešte pred zhotovením kópií. Oldalszámozás / Strana

Tartalomjegyzék / Obsah PÁLYÁZATI FORMANYOMTATVÁNY / FORMULÁR ŽIADOSTI O FINANČNÝ PRÍSPEVOK Előoldal/ Úvodná strana Bevezető információk / Úvodné informácie - Tartalomjegyzék / Obsah Általános információk / Základné informácie A határon átnyúló együttműködés formája / Forma cezhraničnej spolupráce A vezető partner és partnerei gazdálkodása és projektmegvalósítási tapasztalatai / Hospodárenie organizácie a projektové skúsenosti vedúceho partnera a ostatných partnerov A partnerszervezetek bemutatása / Popis projektových partnerov PROJEKT / PROJEKT Projekt indoklása / Zdôvodnenie projektu A projekt céljai, tevékenységei, kimenetei és eredményei / Ciele, aktivity, výstupy a výsledky projektu Fejlesztési stratégiákkal való összhang / Súlad s rozvojovými stratégiami Célcsoportok / Cieľové skupiny Határon átnyúló hatás / Cezhraničný dopad Multiplikátor hatás, innovatív jelleg / Násobiaci, multiplikačný efekt a inovatívnosť A projekt fenntarthatósága / Udržateľnosť projektu Partnerség és projekt irányítás / Štruktúra partnerstva a manažment projektu Projekt tevékenységek, azok ütemezése / Časový harmonogram aktivít projektu Lehetséges rizikó faktorok azonosítása és megoldása a projekt végrehajtása során / Identifikácia a riešenie prípadných rizík počas realizácie projektu Fenntartható fejlődés intézkedései / Opatrenia trvaloudržateľného rozvoja Esélyegyenlőségi intézkedések feltételrendszere / Opatrenia rovnosti príležitostí MUTATÓK ÉS TÁJÉKOZTATÁS / INDIKÁTORY A KOMUNIKÁCIA - Kimenet mutatók / Indikátory výstupov Eredmény mutatók / Indikátory výledkov Tájékoztatási követelmények / Zvolené spôsoby komunikácie Ellenőrző lista (kötelező mellékletek és alátámasztó dokumentumok) / Kontrolný zoznam (povinné prílohy a podporné dokumenty prikladané k žiadosti o finančný príspevok) Oldal / Strana - - - - Jelzés / Názov prílohy Form a KÖTELEZŐ MELLÉKLETEK (minden projektre érvényesek) / POVINNÉ PRÍLOHY (vzťahujúce sa na všetky projekty) A továbbiakban a mellékletek jelzése mellett feltüntetjük, hogy milyen formában szükséges benyújtani a kért mellékleteket. / Pri názvoch jednotlivých príloh uvádzame v akej forme je ich potrebné predložiť. P nyomtatott / tlačená forma E elektronikus / elektronická verzia C másolat / kópia S - aláírt / vyžaduje sa podpis SbS - törvényes képviselő által aláírt / kópia podpísaná štatutárnym zástupcom organizácie St - lepecsételt / vyžaduje sa pečiatka D 90-90 napnál nem régebbi, partner által dátummal ellátott / dátum uvedený partnerom, nie starší ako 90 dní O eredeti / originál Oldal / Strana A pályázati formanyomtatvány A1 A3 mellékleteit magyar és szlovák nyelveken egyaránt kérjük kitölteni. / Prílohy A1 A3 formuláru Žiadosti o FP musia byť vyplnené v oboch jazykoch, maďarskom aj slovenskom. A1 A2.A A2.B A3 P+E P+E P+E Vezető partner, külföldi partner és támogatásban részesülő partnerek adatlapja / Dátový formulár vedúceho, cezhraničného partnera a partnerov financovaných z projektu Példányok száma (partnerek számától függően) / Počet (podľa počtu partnerov) Költségvetés, összefoglaló táblázat és szöveges magyarázat / Rozpočet, súhrnná tabuľka a popis položiek Feladatmeghatározások, műszaki leírások / Példányok száma / Zadefinovanie úloh a technická špecifikácia Počet A pályázati formanyomtatvány A4-A5 mellékletét csak angol nyelven kérjük kitölteni. / Prílohy A4 a A5 formuláru Žiadosti o FP sa vypĺňajú len v anglickom jazyku. Oldalszámozás / Strana Kérem, tollal írja be az oldalszámokat mielőtt még fénymásolná a dokumentumot / Čísla strán vpisujte ručne perom, ešte pred zhotovením kópií.

A4 P+S+E A munkaviszonyban álló management tagok listája és önéletrajzaik / Životopisy interných zamestnancov zapojených do realizácie projektu A5 P+E Rövid angol nyelvű összefoglaló / Stručný preklad do anglického jazyka Példányok száma / Počet A pályázati formanyomtatvány további mellékleteit a pályázó és partnerei saját nemzeti nyelvén kell kitölteni és benyújtani. Ennek ellenére javasoljuk pályázóinknak, hogy amennyiben lehetséges, a csatolandó mellékleteket mindkét nyelven nyújtsák be a szakmai értékelés megkönnyítésére. A fordítások költségei a projekt előkészítő költségei között elszámolhatók. / Žiadatelia nie sú povinní predkladať ostatné prílohy v oboch národných jazykoch, je však výhodou pri kvalitatívnom hodnotení projektu aby boli predložené v slovenskom aj maďarskom jazyku. Náklady na preklad môže žiadateľ uplatniť v rámci Nákladov na prípravu projektu pri splnení stanovených podmienok. A6 C SbS St D90 Bejegyzést igazoló hiteles dokumentum másolata a vezető partner, külföldi partner és támogatásban részesülő partnerei részéről (hatóságok, közigazgatási szervek számára nem kötelező) az adott szervezet törvényes képviselője által 90 napnál nem régebben aláírva, lepecsételve, dátumozva. Amennyiben jogi személyiség nélküli telephely nevében a központ pályázik, ott a telephely létezését, működését igazoló dokumentum is (további információk az Útmutatóban). / Úradný dokument preukazujúci vznik organizácie vedúceho partnera, cezhraničného partnera a partnerov financovaných z projektu kópia registrácie, štatútu, zriaďovacej listiny, podpísaná štatutárnym zástupcom, opečiatkovaná s dátumom nie staršia ako 90 dní. V prípade, že projekt bude realizovať pobočka organizácie so sídlom v oprávnenom území bez právnej subjektivity (t.j. nemá vlastné IČO), je potrebné predložiť projekt v mene centrály organizácie s dokumentmi preukazujúcimi vznik centrálnej organizácie a vnútorný predpis organizácie oprávňujúci pobočku daný projekt realizovať (podrobnejšie informácie viď v Príručke). A7 A8 A9 C SbS St D90 O O A vezető partner, külföldi partner és támogatásban részesülő partnerek törvényes képviselőjeinek közjegyző által hitelesített aláírási címpéldányánainak másolatai, az adott szervezet törvényes képviselője által aláírva, lepecsételve, dátumozva, 90 napnál nem régebben / Kópia úradne (notárom) overeného podpisového vzoru štatutárneho zástupcu vedúceho partnera, cezhraničného partnera a partnerov financovaných z projektu, podpísaná štatutárnym zástupcom, opečiatkovaná s dátumom nie staršia ako 90 dní Falvak, városok, megyék és azon szervezetek esetében, melyek pénzügyi támogatást kapnak az adott szervezetektől (falvak, városok, megyék) a projekt finanszírozására, a közgyűlés/képviselőtestület eredeti nyilatkozata a saját forrás rendelkezésre állásáról / Originál Uznesenia zastupiteľstva o disponovaní prostriedkami na vlastné spolufinancovanie projektu obce, mestá, kraje a organizácie, ktoré od týchto subjektov (obce, mestá, kraje) obdržali finančný príspevok na spolufinancovanie projektu Partnerségi nyilatkozat (az összes támogatásban részesülő partner törvényes képviselője által aláírva)/ Prehlásenie o partnerstve (podpísané štatutárnym zástupcom každého partnera financovaného z projektu) A10 HU A10 SK O A vezető partner nyilatkozata (törvényes képviselője által aláírva) / Čestné prehlásenie vedúceho partnera projektu (podpísané štatutárnym zástupcom) A11 A12 A13 HU A13 SK Jelzés / Názov prílohy A14 O C SbS St O Forma C SbS St Amennyiben a partnerek az együttműködési kritériumok közül a Közös fejlesztés feltételét választják, a megfelelőség igazolására szükséges az előkészítő tárgyalásokra szóló meghívók, jelenléti ívek, valamint a megbeszélések során készült jegyzőkönyvek pályázathoz való csatolása. / V prípade, že si partneri zvolili spomedzi 4 kritérií spolupráce kritérium Spoločná príprava, je potrebné k formuláru Žiadosti o FP predložiť pozvánky, prezenčné listiny a zápisnice z rokovaní partnerov. Amennyiben a költségvetésben az egyes partnerek előkészítő költségeket tüntetnek fel, akkor szükséges a költségek alátámasztó bizonylatai másolati példányainak benyújtása. Amennyiben ez nem történik meg, az adott költségek nem jogosultak a társfinanszírozásra. / V prípade uplatňovania si nákladov v rozpočte partnerov v rámci rozpočtovej položky Náklady na prípravu projektu, je potrebné predložiť aj príslušné účtovné dokumenty (postačujú fotokópie) preukazujúce vynaloženie finančných prostriedkov. Ak tieto podporné dokumenty nebudú predložené spolu s formulárom Žiadosti o FP, náklady uvedené v rozpočtovej položke Náklady na prípravu projektu nebudú považované za oprávnené na financovanie. A területileg illetékes Nemzeti Park elvi hozzájárulása a projekthez (azaz a Nemzeti Park Igazgatósága által írt hivatalos levél vagy nyilatkozat becsatolása szükséges). Amennyiben a projekt tevékenységei nem érintenek védett és/vagy NATURA 2000 területet, akkor elegendő a támogatásban részesülő Partner nyilatkozata, amely szerint a tevékenységek nem érintenek védett és/vagy NATURA 2000 területet, és nem lesznek negatív hatással az adott területre./ Vyjadrenie Štátnej ochrany prírody SR k územiam NATURA 2000 ( Vyjadrenie Štátnej ochrany prírody SR k územiam NATURA 2000 v prípade, že takéto stanovisko je zahrnuté v posúdení vplyvov na životné prostredie EIA, ktoré je súčasťou územného rozhodnutia, partner financovaný z projektu nie je povinný túto prílohu predkladať. V prípade, že partner financovaný z projektu nerealizuje projekt v uvedených oblastiach v SR, predloží čestné prehlásenie o tom, že aktivity nebudú realizované na uvedených územiach ani nebudú mať na nich žiaden vplyv.) KÖTELEZŐ MELLÉKLETEK - CSAK SZLOVÁKIAI SZERVEZETEKRE VONATKOZÓAN / POVINNÉ PRÍLOHY - VZŤAHUJÚCE SA LEN NA SLOVENSKÉ ORGANIZÁCIE A vezető partner, külföldi partner és támogatásban részesülő partnerei (csak a magánszférára vonatkozik) legfrissebb éves beszámolójának és kimutatásának hiteles másolata (előző pénzügyi évre) elegendő törvényes képviselő által aláírt és lepecsételt / Kópia účtovnej závierky vedúceho partnera, cezhraničného partnera a partnerov financovaných z projektu zo súkromného sektora za rok predchádzajúci roku podania žiadosti (výkaz ziskov a strát a súvaha) s originálnym podpisom štatutárneho zástupcu a pečiatkou. Oldal / Strana Oldalszámozás / Strana Kérem, tollal írja be az oldalszámokat mielőtt még fénymásolná a dokumentumot / Čísla strán vpisujte ručne perom, ešte pred zhotovením kópií.

Jelzés / Názov prílohy Forma KÖTELEZŐEN BENYÚJTANDÓ ALÁTÁMASZTÓ DOKUMENTUMOK (csak a beruházási projektekre) / POVINNÉ PODPORNÉ DOKUMENTY (len pre investičné projekty) A15 P Megvalósíthatósági tanulmány / Štúdia uskutočniteľnosti C SbS St a) Építési engedély vagy elvi építési engedély hiteles másolata (elegendő törvényes képviselő által aláírni és lepecsételni). / Platné stavebné povolenie alebo aspoň územné rozhodnutie vagy / alebo Oldal / Strana A16 A17 A18 A19 A20 O C SbS D90 C SbS C P C SbS O SbS b) Amennyiben a beruházás nem építési engedély köteles, úgy az arról szóló, az illetékes építési hatóság által kiállított hiteles, eredeti igazolást csatolni kell. Amennyiben a beruházás engedély köteles, de a partnerek még nem rendelkeznek építési vagy legalább elvi építési engedéllyel, akkor elegendő az építési engedélyezési folyamat megkezdését alátámasztó eredeti, hiteles szakhatósági bizonylat, igazolás is. Felhívjuk figyelmüket, hogy az építési engedély a sikeres pályázás esetén a megkötendő szerződés kötelező mellékletét fogja képezni. / Pokiaľ investícia nevyžaduje stavebné povolenie, je potrebné predložiť potvrdenie od príslušného stavebného úradu osvedčujúce túto skutočnosť. Ak investícia vyžaduje stavebné povolenie, ale partner ním ešte nedisponuje, postačuje predložiť potvrdenie príslušného stavebného úradu o tom, že začal proces spojený s vydaním stavebného povolenia. Upozornenie: V prípade úspešnosti projektu, platné stavebné povolenie bude tvoriť povinnú prílohu Zmluvy o pridelení NFP a bude povinné ho predložiť do podpisu Zmluvy. Tulajdoni viszonyokat igazoló dokumentumok a beruházással érintett területek/telkek tekintetében a beruházási jog igazolására / Dokument preukazujúci vlastnícke alebo užívateľské práva k verejným pozemkom a budovám tulajdoni lap / list vlastníctva helyszínrajz / kópia katastrálnej mapy hosszú távú bérleti szerződés / zmluva o dlhodobom prenájme adásvételi előszerződés / zmluva o budúcej zmluve kisajátítási terv / delimitačný protokol Engedélyezési tervdokumentáció (csak másolat) / Projektová dokumentácia stavebného projektu (postačuje fotokópia) A beruházással érintett helyszín fényképdokumentációja papíron / Fotodokumentácia stavebného objektu, dotknutého územia v tlačenej forme Környezeti hatásvizsgálat (EIA), amennyiben a nemzeti jogszabályok előírják. / Posudzovanie vplyvov na životné prostredie (EIA). vagy / alebo Ha nem releváns, a beruházással érintett partner(ek) által kiállított és törvényes képviselő által aláírt nyilatkozato(ka)t kérünk ennek a mellékletnek a helyére, hogy a beruházással érintett partner(ek) értelmezésében nemzeti jogszabályok nem írják elő. / V prípade, že podľa platnej národnej legislatívy nie je potrebná EIA, vyžaduje sa predloženie čestného(ých) prehlásenia(í) podpísané štatutárnym zástupcom od investíciou dotknutých organizácií. Oldalszámozás / Strana Kérem, tollal írja be az oldalszámokat mielőtt még fénymásolná a dokumentumot / Čísla strán vpisujte ručne perom, ešte pred zhotovením kópií.

Általános információk / Základné informácie A pályázott tevékenység(ek) megnevezése az adott intézkedés útmutatója alapján: V rámci opatrenia je projekt podaný na nasledovnú(é) aktivitu(y) (vypíšte slovne) : Közösségi csatlakozási programok, média, információáramlás el segítése Komunikačná dostupnosť, médiá, informačné toky Igényelt támogatás (ERFA forrás) / Výška podpory (zdroje ERDF) 188 592,90 Az adott táblázatot csak akkor kell kitölteni, ha a projekt valamelyik tevékenysége már elkezdődött a projekt benyújtása előtt. Adja meg a projektnek a pályázat benyújtásával egyidejű készültségi fokát (0-100%), és nevesítse a már megkezdett tevékenységeket! A készültségi fokot az egyes megkezdett tevékenységekre is adja meg. / Nasledujúcu tabuľku je potrebné vyplniť len v prípade, ak niektoré z aktivít predkladaného projektu sa už začali realizovať pred podaním ŽoFP. Uveďte štádium realizácie vášho projektu v čase predloženia ŽoFP v percentách (0-100%). Zároveň vymenujte už zrealizované aktivity a uveďte štádium ich realizácie. A projekt készültségi foka a pályázat benyújtásának időpontjában (%) / Štádium implementácie Vášho projektu v čase jeho predloženia (%) Megkezdett tevékenységek/ Začaté aktivity 1 Készültségi fok (%) / Štádium implementácie aktivity (%) 2 3 4 Projektben résztvevő, támogatásban részesülő partnerek megnevezése (nemzeti nyelven) / Zoznam projektových partnerov s nárokom na príspevok z rozpočtu projektu (v národnom jazyku) Projektben betöltött szerep / Szervezet neve / Názov organizácie Megye / Samosprávny kraj Jogi forma / Právna forma Úloha v projekte Vezető Partner / Vedúci Partner Fórum informačné centrum Trnavský Külföldi partner / Cezhraničný partner Partner 2 Regionális Civil Központ Alapítvány Borsod-Abaúj- Zemplén občianske združenie alapítvány Partner 3 Partner 4 Partner 5 Projektben résztvevő más, támogatásban nem részesülő partnerek (nemzeti nyelven) / Ďalší projektoví partneri bez nároku na príspevok z rozpočtu (v národnom jazyku) Szervezet neve / Názov organizácie Megye / Samosprávny kraj Jogi forma / Právna forma A projekt várható kezdete (yyyy/mm/dd) / Predpokladaný začiatok realizácie projektu (rok/mes./deň) 2010/06/01 A projekt várható befejezése (yyyy/mm/dd) / Predpokladané ukončenie realizácie projektu (rok/mes./deň) 2011/05/31

A projekt időtartama (hó) / Dĺžka projektu (v mesiacoch) 12 A projekt fizikai megvalósításának helyszíne (vezető partner) / Miesto fyzickej realizácie projektu (vedúci partner) Ország / Štát NUTS I HU SK Régió / Región NUTS II Východné Slovensko Megye / Samosprávny kraj NUTS III Košický Kistérség / Okres NUTS IV Košice, Rožňava Település / Mesto/obec NUTS V Amennyiben a projekt építési beruházást is tartalmaz, az érintett telkek helyrajzi-, és telekkönyvi számai / Ak projekt obsahuje aj prvky stavebných investícií, uveďte parcelné čísla pozemkov a súpisné čísla stavieb A projekt fizikai megvalósításának helyszíne (külföldi partner) / Miesto fyzickej realizácie projektu (zahraničný partner) Ország / Štát NUTS I HU SK Régió / Región NUTS II Észak-Magyarország Megye / Samosprávny kraj NUTS III Borsod-Abaúj-Zemplén Kistérség / Okres Település / Mesto/obec NUTS IV NUTS V Amennyiben a projekt építési beruházást is tartalmaz, az érintett telkek helyrajzi-, és telekkönyvi számai / Ak projekt obsahuje aj prvky stavebných investícií, uveďte parcelné čísla pozemkov a súpisné čísla stavieb A projekt fizikai megvalósításának helyszíne (egyéb partnerek) amnnyiben szükséges másolják / Miesto fyzickej realizácie projektu (iní partneri) ak potrebné kopírujte Ország / Štát NUTS I HU SK Régió / Región NUTS II Megye / Samosprávny kraj Kistérség / Okres Település / Mesto/obec NUTS III NUTS IV NUTS V Amennyiben a projekt építési beruházást is tartalmaz, az érintett telkek helyrajzi-, és telekkönyvi számai / Ak projekt obsahuje aj prvky stavebných investícií, uveďte parcelné čísla pozemkov a súpisné čísla stavieb Kérjük, az alábbi térképen jelölje be a megvalósítás helyszíneit! (kézzel is megteheti a kinyomtatás után) / Na nasledujúcej mape jasne označte miesto(a) realizácie projektového zámeru. Na akom území, resp. v akej lokalite sa bude projekt realizovať. Označenie je možné priamo vo Word aplikácii, resp. aj po vytlačení formulára voľnou rukou.

A határon átnyúló együttműködés formája / Forma cezhraničnej spolupráce Együttműködési forma (egérrel való kétszeres kijelöléssel aktiválható) / Forma spolupráce (použite dvojklik myšou na označenie príslušného políčka) közös fejlesztés / spoločná príprava X közös finanszírozás/ spoločné financovanie X közös végrehajtás/ spoločná realizácia X közös alkalmazottak / spoločný personál X Kérjük, részletezze, indokolja a megjelölt együttműködési formák milyen módon lesznek elérve a projekt során! A négy együttműködési formából kettőt bizonyíthatóan közösen kell végrehajtani. Max. 800 karakter mezőnként / Prosíme popíšte vami označené formy spolupráce a odôvodnite ako budú dosiahnuté v predkladanom projekte. Zo štyroch uvedených foriem je potrebné preukázateľne vyhovieť minimálne dvom formám spolupráce. Max. 800 znakov na jednotlivé polia. Közös fejlesztés (Részletezze az előkészítési fázist, projekt ötlet előkészítését, tevékenységek meghatározását, partnerek munkatalálkozóit, partnerség alakulását, stb...) 1. Kapcsolat - találkozó 2009. 07.17. Miskolc Eredmény: - referencia a VP-ről (Fórum Információs Hálózat - SR) - referencia a HTP-ről (ProHÁLÓ Civil Hálózat - HU) - kapacitások felmérése - szándéknyilatkozat 2. A partnerek igényei - találkozó 2009. 07.17. Miskolc Eredmény: - koncepció 3. Célcsoport igényei - 2 előkészítő tanulmány (statisztikai és dokumentumelemzés, támogatási rendszerek vizsgálata) Eredmény: - problémák, célok, azonosítása 4. Tevékenységterv - találkozó 2009. 08. 25. Miskolc Eredmény: - tevékenységterv 5. Költségvetés tervezése - találkozó 2009. 09. 10. Miskolc Eredmény: - költségvetés 6. partnerségi megállapodás - döntések a partnerek illetékes testületinél - találkozó 2009. 09. 21. 22. Somorja Eredmény: - megállapodás Spoločná príprava (Prosíme popíšte prípravnú fázu, tvorbu projektového návrhu, stanovenie projektových aktivít, stretnutia partnerov, formovanie partnerstva a pod.) 1. stretnutie - nadviazanie kontaktu 17.7.2009, Miskolc Výsledky: - referencie o vedúcom partnerovi (Fórum informačné centrum- SR) - referencie o zahraničnom partnerovi (RECIK- HU) - analýza kapacít partnerov - záverečné vyjadrenie partnerov 2. stretnutie -

výsledky: - koncepcia spolupráce 3. potreby cieľovej skupiny - štúdie na prípravu projektu (štatistická analýza cieľového regiónu, cieľových skupín, analýza podporných mechanizmov) výsledky: - identifikácia problémov, cieľov 4. Pracovný plán - stretnutie: 25.8. 2009 Miskolc Výsledok: - plán aktivít 5. Plánovanie rozpočtu Stretnutie: 10.9. 2009 Miskolc Výsledok: - rozpočet 6. dohoda o partnerstve - rozhodnutia u jednotlivých partnerov - stretnutie 21.9. 2009 Šamorín výsledok: - dohoda o spoluprácu - podanie žiadosti o finančný príspevok Közös végrehajtás (Részletezze, hogy az egyes partnerek határkörük és tapassztalataik szerint milyen módon kapcsolódnak be a tevékenységek végrehajtásába. A vezető és külfölfi partnereknek legalább egyegy fő tevékenységet kell végrehajtaniuk.) A partnerek tevékenységcsoportokért, s kevésbé egyes tevékenységekért vállalnak felelősséget. A tartalomfejlesztési koncepció kidolgozásáért a HTP vállal felelősséget. A HTP fejlesztéspolitikai és kutatási aktivitása garanciát jelent a célcsoport bevonására és a szektorok közötti kapcsolatok biztosítására. A tartalomfejlesztésért, -szolgáltatásért, a technikai kivitelezésért a portál üzemeltetési tapasztalattal rendelkező VP vállal felelősséget. Az eszközbeszerzést saját eszközeikre vonatkozóan önállóan biztosítják a partnerek. A tájékoztatási feladatokat közös kommunikációs terv alapján a 2 partner a saját országára érvényesen végzi. A rendezvények, kiadványok tekintetében egyforma a felelősségük. Spoločná realizácia (Prosíme popíšte ako sú jednotliví partneri spoločne zapojení do realizácie projektu na základe rozdelených aktivít vyplývajúcich z ich kompetencií a skúseností. Vedúci partner a min. jeden partner na druhej strane hranice musia vykonávať aspoň jednu hlavnú projektovú aktivitu) Za vypracovanie koncepcie rozvoja obsahu zodpovedá zahraničný partner. Jeho doterajšie aktivity v oblasti rozvojovej politiky a výskumu garantujú zapojenie cieľovej skupiny a zabezpečenie kontaktov medzi sektormi. Za vývoj digitálneho obsahu, zabezpečenie elektronických služieb a technickú realizáciu zodpovedá vedúci partner, nakoľko má bohaté skúsenosti v oblasti zabezpečenia digitálnych služieb, vývoja digitálneho obsahu a prevádzkovania webových služieb. Obstaranie technických zariadení zabezpečuje každý partner samostatne.

Komunikačné aktivity partneri vykonávajú na základe spoločného plánu samostatne vo svojich regiónoch. Pri podujatiach a publikáciach nesú rovnakú zodpovednosť. Közös finanszírozás (Részletezze, hogy a pénzügyi eszközök milyen módon kerültek megoszlásra a partnerek között az álltaluk felvállalt tevékenységeknek köszönhetően. Az 5% önerő nem felel meg az adott kritérium elvárásainak. További információk az Kitöltési útmutatóban találhatóak.) Párhuzamosan zajló aktivitások költségei: projektmenedzsment VP: 36410 HTP: 42150 eszközbeszerzés: VP: 2000 HTP: 3900 Kommunikáció: VP: 4450 HTP: 5600 Döntéshozatal és időszakos értékelés: VP: 600 HTP: 600 Vezető partner finanszírozza: előkészítés: 2435 tartalomfejlesztés: 41000 adatbázis tervezés és fejlesztés: 26000 Internetes tartalomkezelő rendszer kialakítása: 31000 Határon túli partner finanszírozza: tartalomfejelsztési koncepció elkészítése: 14000 Spoločné financovanie (Prosíme popíšte ako sú finančné prostriedky rozdelené medzi jednotlivými partnermi v súlade s hlavnými projektovými aktivitami pripadajúcimi na partnerov. Nezamieňajte si 5% vlastné spolufinancovanie so spoločným financovaním ako formou cezhraničnej spolupráce. Viac informácií nájdete v Príručke pre žiadateľov) Paralelne vykonané aktivity: Manažment projektu: VP: 36410 CP: 42150 Nákup zariadenia: VP: 2000 CP: 3900 Komunikácia: VP: 4450 CP: 5600 Monitoring:

VP: 600 CP: 600 Náklady financované hlavným partnerom: príprava a plánovanie: 2435 rozvoj digitálnych obsahov: 41000 rozvoj databáz: 26000 vytvorenie portálu a programovanie: 31000 Náklady financované cezhraničným partnerom: vytvorenie koncepcie na rozvoj obsahu: 14000 Közös alkalmazottak (Részletezze, hogy a partnerek milyen módon osztják meg a felelősséget a projekt menedzsmentjének szempontjából. Szükséges 1 szlovák és 1 magyar oldali alkalmazott.) A VP szakértői/szolgáltatói megbízással biztosít: 1 fő projektmenedzsert 1 fő projektasszisztenst 1 fő gazdasági/munkaügyi menedzsert 1 db könyvelői szolgáltatást A HTP foglalkoztatási jogviszony keretében: 1 fő projektasszisztenst 1 fő gazdasági/munkaügyi koordinátort továbbá szakértői megbízással: 1 fő programkoordinátort 1 db könyvelői szolgáltatást A projekt döntési és értékelési funkcióinak kapcsán a partnerek 1-1 fő számára adnak szakértői megbízást. A munkacsoportokban résztvevők szolgáltatói szerződéssel vesznek részt a projektben. Megbízásukról az adott tevékenységért felelős partner gondoskodik. Spoločný personál (Prosíme popíšte akým spôsobom si vedúci partner a projektoví partneri rozdelia zodpovednosti za každodenné riadenie projektu do ktorého zapojili aspoň 1-1 osobu zo slovenskej a maďarskej strany.) Partneri spoločne zabezpečia projektový manažment projektu. Vedúci partner zabezpečí 1 osobu na pozíciu projektového manažéra 1 osobu na pozíciu finančného manažéra 1 osobu na pozíciu projektového asistenta 1 osobu na účtovanie projektu Cezhraničný partner zabezpečí: 1 osobu na pozíciu manažéra 1 osobu na pozíciu finančného personálneho koordinátora Ďalej externí experti:

1 osobu na pozíciu programového koordinátora 1 účtovnícku službu Na vykonávanie hodnotenia projektu (interný monitoring) partneri kontrahujú 1-1 experta. Experti v pracovných skupinách budú napojení formou mandátnych zmlúv, alebo ako poskytovatelia služieb. Kontrahuje ich ten partner, ktorý je zodpovedný za danú aktivitu. A vezető partner és partnerei gazdálkodása és projektmegvalósítási tapasztalatai / Hospodárenie organizácie a projektové skúsenosti vedúceho partnera a ostatných partnerov Szervezet neve/ Názov organizácie Előző éves pénzügyi bevétel/ Príjem za predošlý fiškálny rok Előző éves pénzügyi kiadás / Výdavky za predošlý fiškálny rok Eredmény/ Výsledok Fórum informačné centrum 1 750 502,57 SKK 1 785 058,13 SKK -34 555,56 SKK Regionális Civil Központ Alapítvány 41 846 000,00 HUF 45 205 000,00 HUF - 3 359 000,00 HUF Tüntesse fel a vezető partner és partnerei által előzetesen végrehajtott kapcsolódó projekteket. Amennyiben erre a programra is vonatkozik (beleértve a HU-SK Phare CBC és HU-SK-UA programot), kérjük a regisztrációs számát is tüntessék fel, esetleg a megvalósítás évét! / Uveďte predchádzajúce realizované projekty vedúcim partnerom a projektovými partnermi (vrátane programov HU-SK, Phare CBC a HU-SK-UA) s uvedením registračných čísiel projektov resp. rokov realizácie) Szervezet neve / Názov organizácie A projekt címe/ Názov projektu A projekt teljes költsége (HUF, SKK,EUR) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK,EUR) 72000 Támogatás forrása / Zdroj podpory Regisztrációs szám vagy végrehajtás éve / Registračné číslo resp. rok realizácie) 2005-2006 Rövid leírás magyarul (max. 300 karakter mezőnként) / Krátky popis v maďarskom jazyku (max. 300 znakov) Rövid leírás szlovákul magyarul (max. 300 karakter mezőnként) / Krátky popis v slovenskom jazyku (max. 300 znakov) Fórum informačné centrum NGO e-manual az NGO-k képzéséhez szükséges portál kialakítása/ NGO e-manual vytvorenie portálu na vzdelávanie NGO Open Sociaty Foundation, Bratislava, Visegrad Foundation, Bratilava, Sasakawa Foundation, Bratislava Interneten hozzáférhető tankönyv elkészítése frissen bejegyzett, tehát kezdő NGO-k számára. A projektet négy ország együttműködésében valósítottuk meg: Magyarország, Szlovákia, Csehország és Ukrajna szakmai szervezeteivel. A végeremény egy interenetes portál lett, amely az NGO-ok oktatásához szükséges tananyagokat tartalmaz. Címe: www.ngoemanual.org Cieľom projektu bolo vytvorenie internetovej učebnice pre novozaložené MVO. Projekt bol realizovaný v medzinárodnej spolupráci zo štátmi: Slovensko, Maďarsko, Česko a Poľsko. Výsledkom projektu je interentový portál s obsahom učebných materiálov potrebných na vzdelávanie aktivistov MVO. Portál je dostupný na adrese www.ngoemanual.org. Szervezet neve / Názov organizácie Fórum informačné centrum

A projekt címe/ Názov projektu NGO e-manual a portál üzemeltetése és fejlesztése/ NGO e- manual rozvoj a prevádzka portálu pre vzdelávanie NGO A projekt teljes költsége (HUF, SKK, EUR) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK, EUR) 60000 Támogatás forrása / Zdroj podpory Ministerstvo kultúry SR, Bratislava, Apáczai Közalapítvány, Budapest, Mott Foundation, Budapest Regisztrációs szám vagy végrehajtás éve / Registračné číslo resp. rok realizácie) 2007-2009 Rövid leírás magyarul (max. 300 karakter mezőnként) / Krátky popis v maďarskom jazyku (max. 300 znakov) A portál anyagainak fejlesztése és aktualizációja. Új tartalmak és szolgáltatások kidolgozása a portál üzemeltetése Rövid leírás szlovákul magyarul (max. 300 karakter mezőnként) / Krátky popis v slovenskom jazyku (max. 300 znakov) Aktualizácia a rozvoj portálu. Vypracovanie nových obsahov a služieb. - Prevádzka portálu. Szervezet neve / Názov organizácie A projekt címe/ Názov projektu A projekt teljes költsége (HUF, SKK, EUR) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK, EUR) Támogatás forrása / Zdroj podpory Regisztrációs szám vagy végrehajtás éve / Registračné číslo resp. rok realizácie) Rövid leírás magyarul (max. 300 karakter mezőnként) / Krátky popis v maďarskom jazyku (max. 300 znakov) Rövid leírás szlovákul magyarul (max. 300 karakter mezőnként) / Krátky popis v slovenskom jazyku (max. 300 znakov) Szervezet neve / Názov organizácie A projekt címe/ Názov projektu A projekt teljes költsége (HUF, SKK, EUR) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK,EUR) Támogatás forrása / Zdroj podpory Regisztrációs szám vagy végrehajtás éve / Registračné číslo resp. rok realizácie) Rövid leírás magyarul (max. 300 karakter mezőnként) / Krátky popis v maďarskom jazyku (max. 300 znakov) Rövid leírás szlovákul magyarul (max. 300 karakter mezőnként) / Krátky popis v slovenskom jazyku (max. 300 znakov) Szervezet neve / Názov organizácie A projekt címe/ Názov projektu A projekt teljes költsége (HUF, SKK, EUR) / Celkové náklady projektu (HUF,SKK, EUR) Támogatás forrása / Zdroj podpory Regisztrációs szám vagy végrehajtás éve / Registračné číslo resp. rok realizácie)

Rövid leírás magyarul (max. 300 karakter mezőnként) / Krátky popis v maďarskom jazyku (max. 300 znakov) Rövid leírás szlovákul magyarul (max. 300 karakter mezőnként) / Krátky popis v slovenskom jazyku (max. 300 znakov)

A partnerszervezetek bemutatása / Popis projektových partnerov Mutassa be az egyes szervezetek tevékenységi körét, működési területüket, előzetes tapasztalataikat és a fő feladataikat a projektben. Szintén részletezze azon erősségeiket, amelyekkel hozzájárulnak a projekt minőségi végrehajtásához! Max. 2500 karakter mezőnként A Regionális Civil Központ Alapítvány 1998-ban alakult. Céljai: - A non-profit szervezetek, önkormányzatok, valamint a gazdasági élet szereplői közötti kapcsolatok erősítése. - Hálózatok fejlesztése. - Hátrányos helyzetű csoportok segítése, közösségek támogatása. A civil szervezetek módszertani fejlesztése. - Munkaerő-piacon hátrányos helyzetű rétegek képzésének és foglalkoztatásának elősegítése, magánmunkaközvetítő tevékenység folytatása. - Nevelés, oktatás, ismeretterjesztés. Tudományos tevékenység, kutatás. 2007-től az MSZ EN ISO 9001-2001. rendszer szerint tanúsított szervezet. Fő tevékenységi területei: 1. Civil és közösségi szolgáltatások - információ terjesztés, szakmai fejlesztés és érdekképviselet 2. Munkaerő-piaci szolgáltatások biztosítása, komplex munkaerő-piaci projektek működtetése a célcsoport munkaerő-piaci reintegrációját személyre szabott, fejlesztő szolgáltatások biztosításával végzik. 3. Fejlesztési és képzési szolgáltatások - akkreditált felnőttképzési intézmény. Tapasztalatai közül a projekt számára legfontosabbak a projektmenedzsment tapasztalatai (12 Európai Unió által támogatott programot koordinált), valamint a munkaerő-piaci tapasztalatuk. További erősségük a regionális kapcsolatrendszer. Szerepük éppen ezért a koncepció tervezés célcsoporttal, valamint munkaerő-piaci tartalmi rész kidolgozása. A Fórum Információs Központ 1999-ben alakult. Célja a dél-szlovákiai régió leszakadt civil szervezeteinek felzárkóztatása a fejlettebb északi régiók szervezeteihez. Fő tevékenységei: képzések akkreditált felnőttképző-intézet. Eddig több mint 1300 szervezetet képeztek 2000 óra terjedelemben. konzultáció és tanácsadás NGO-k számára minden szervezeti kérdésben személyes és internetes formában évente átlagosan 800 órában internetes szolgáltatások e-learning portál, adatbázisok üzemeltetése: www.forumic.sk, www.ngoemanual.org. A projekt számára hasznosak az digitális tartalmak, az internetes szolgáltatások fejlesztésével és üzemeltetésével kapcsolatos tapasztalataik. Szintén fontos, hogy vegyes lakosságú területen működve természetes számukra a kétnyelvűség, tapasztalatuk van a többnyelvű munkával és szolgáltatással. Több nemzetközi projektumot is koordináltak. Szerepük az internetes tartalmak fejlesztése, az adatbázis és portál kialakítása, fejlesztése és üzemeltetése, a technikai kivitelezés biztosítása. Popíšte jednotlivých partnerov zapojených do projektu, ich oblasť pôsobenia, expertízu, predchádzajúce skúsenosti ako aj ich hlavné úlohy a aktivity v projekte. Uveďte silné stránky jednotlivých partnerov, ktoré prispievajú k vyššej kvalite realizácie projektu. Max. 2500 znakov na textové pole

Nadácia Regionális Civil Központ Alapítvány bola založená v roku 1998. Jej ciele sú: - posilnenie kontaktov medzi neziskovými organizáciami, samosprávou a podnikateľským sektorom. - Sieťovanie organizácií - Pomoc marginalizovanýmm skupinám, podpora komunity. Metodický rozvoj neziskových organizácií. - pomoc pri vzdelávaní a zamestnaní marginalizovaných skupín na trhu práce, prevádzka súkromnej sprostredkovateľskej kancelárie. - Výchova, výuka a vzdelávanie. Vedecká činnosť, výskum. Od roku 2007 je nadácia akreditovaná v systéme MSZ EN ISO 9001-2001. Hlavné činnosti: 1. Neziskové a komunitné služby informačné a odborné služby, zastupovanie záujmov. 2. Služby na trhu práce, koordinácia komplexných projektov v tejto oblasti integrácia cieľovej skupiny 3. Rozvoj a vzdelávanie akreditovaná vzdelávacia inštitúcia. Pre daný projekt sú najdôležitejsie ich skúsenosti s projektovým manažmentom (koordinovali 12 projektov podporených z EÚ fondov), a odborné vedomosti v oblasti trhu práce. Ďalšou výhodou sú rozsiahle kontakty v regióne. Práve preto realizujú plánovací proces (rozvojovú koncepciu) s cieľovou skupinou, vypracúvajú odborné obsahy v oblasti trhu práce. Fórum informačné centrum bolo založené v roku 1999. Jeho hlavným cieľom je rozvoj neziskových organizácií pracujúcich na juhu Slovenska na úroveň vyspelých MVO. Hlavná činnosť organizácie: vzdelávanie, tréningy 3 akreditované tréningy pre MVO. Doteraz vyškolilo 1300 MVO v celkovom rozsahu 2000 hodín. Konzultácia a poradenstvo pre MVO vo všetkých otázkach organizačného manažmentu služby zabezpečujú osobne a cez internet, v rozsahu cca. 800 hodín ročne. Internetové služby e-learning portál, prevádzka databázy. Služby zabezpečujú na webovej stránke www.forumic.sk a cez portál www.ngoemanual.org. Pre projekt sú užitočné ich skúsenosti s rozvojom a prevádzkou internetových služieb a digitálnych obsahov. Dôležité je tiež, že od samého začiatku pracujú na národnostne zmiešanom území a preto je pre nich samozrejmosťou dvojjazyčnosť v práci. Majú vynikajúce skúsenosti s dvojjazyčnými službami, obsahmi. Koordinovali viac medzinárodných projektov. V projekte zodpovedajú za rozvoj digitálnych obsahov, za vývoj databáz a portálu, tiež za ich rozvoj a prevádzku. Zabezpečujú technickú realizáciu portálu, stránok, databáz a služieb.

Projekt indoklása / Zdôvodnenie projektu Kiinduló helyzet (jelenlegi helyzet bemutatása, motiváció és problémafelvetés, melyek a projekt elkészítéséhez vezettek) Max. 1500 karakter mezőnként / Východisková situácia projektu (opis aktuálneho stavu, dôvody a motivácia, ktoré viedli k príprave projektu). Max. 1500 znakov na jedno textové pole. Összegezze a projekt előzményeit, mutassa be azokat a tényezőket, fejleményeket, amelyek a jelenlegi helyzet kialakulásához vezettek. Röviden mutassa be a projekt gazdasági-társadalmi jellemzőit és környezetét (székhely/kistérség/régió). A projekttérségben (Kassa és B.-A.-Z. megye) az internet penetráció 13 %.. A területi lefedettség közel 100% (2009. év). Az alacsony penetráció a gazdasági, szociális jellemzőkből fakad. A mennyiségi fejlődés megtorpanhat. A vállalkozások és háztartások közül 4 ill. 7%-kal van többnek számítógépe, mint internet kapcsolata. Az árak csökkenése és az ekormányzat programok hatására 2010-re eltűnhetnek a dial-up kapcsolatok. (statisztikai és dokumentum elemzés: Eurostat, KSH HU, ŠÚ SR; MDPT SR. KHEM HU, NHH HU; egovement: Úrad splnomocnenca vlády SR pre informačnú spoločnosť, MEH Infokommunikációs Államtitkárság) Az NGO-k túlnyomó részének van internet hozzáférése. De az internet lehetőségeinek kihasználása gyenge, az NGO-k harmada rendelkezik saját honlappal. (Magyar információs társadalom jelentés 1998 2008, BME- UNESCO ITTK, 2007. és Marián Velšic-Bronislava Pinterová: Informatizácia v neziskovom sektore, 2008.) A adatbázisaink és pályázati rendszerek (Szülőföld Alap, Nemzeti Civil Alapprogram, a HU-SK-UA Szomszédsági és a HU-SK ETE Program) eredményei alapján kerestünk rá civileknek szóló tartalmakat fejlesztő NGO-kra. A térségben 132 pályázóból civil tartalmat: 10 (köztük a HTP); magyar és szlovák nyelven elérhető tartalmat csak a VP és hálózata fejlesztett. A projekt mellett szól: - a stabil együttműködések építését támogatja; - a VP és a HTP tapasztalataira épül; - célcsoportokat aktívan bevonja; - egyszerre illeszkedik a lokális, nemzeti és EU fejlesztésekhez. Žiadateľ v tejto časti popíše východiskovú situáciu, ktorej riešením sa projekt zaoberá, pričom stručne uvedie aj socioekonomické charakteristiky prostredia, v ktorom sa bude projekt realizovať (sídlo/oblasť/región). V cieľovej oblasti (Košický kraj, župa B-A-Z) je penetrácia internetu 13%, dostupnosť je stopercentná. Dôvodom nízkej penetrácie sú hospodársko-sociálne črty regiónov. Kvantitatívny rozvoj sa môže zastaviť. Podniky a domácnosti majú o 4 až 7% viac počitačov ako pripojenia na internet. Vplyvom znižujúcich sa cien môžu pripojenia typu dial-up do roku 2010 úplne zaniknúť (dokumentová a štatistická analýza: Eurostat, KSH HU, ŠÚ SR; MDPT SR. KHEM HU, NHH HU; egovement: Úrad splnomocnenca vlády SR pre informačnú spoločnosť, MEH Infokommunikációs Államtitkárság). Väčšina MVO disponuje s pripojením na internet. Ale využívanie možnosti internetu je nízke, a 70% MVO nemá vlastnú webovú stránku. (Správa Maďarskej informačnej spoločnosti 1998 2008, BME-UNESCO ITTK, 2007, a Marián Velšic-Bronislava Pinterová: Informatizácia v neziskovom sektore, 2008.) Na základe vlastných databáz a výsledkov grantových programov sme hľadali také neziskové organizácie, ktoré sa zaoberajú vývojom digitálnych obsahov pre mimovládne organizácie. (Szülőföld Alap, Nemzeti Civil Alapprogram, a HU-SK-UA Szomszédsági és a HU-SK ETE Program). Zo 132 uchádzačov sa 10 zaoberá vývojom obsahu (medzi nimi je aj zahraničný partner tohto projektu), a len vedúci partner projektu vytvoril a rozvíja dvojjazyčný obsah. Prínosy projektu: - podporuje budovanie stabilných spoluprác; - je postavený na skúsenosti HP a CHP; - aktívne zapojí cieľovú skupinu; - je v súlade s lokálnym, národným a európskym rozvojom

Részletezze a problémákat, melyeket a projekt során kíván megoldani, eliminálni. Max. 1500 karakter mezőnként / Popíšte problémy v dotknutom území, ktoré bude projekt riešiť. Max. 1500 znakov na jedno textové pole. Kérjük, nevesítse és részletezzea a problémákat a legsúlyosabbakkal kezdődően. Törekedjen a konkrét, precíz és egyértelmű megfogalmazásra. Amennyiben léteznek a projektet megalapozó kutatások, felmérések, statisztikák, kérjük, támaszkodjék, illetve hivatkozzék ezekre! Az NGO-k részvétele a projekttérség fejlesztési folyamataiban gyenge. A részvétel gátja: - alig épültek a kapacitások hiányát mérsékelni képes együttműködések. - az információk e célcsoport szerinti feldolgozása hiányos. (Strukturális Alapok és partnerség - Civil kutatás Közép és Kelet-Európában; SFS Future 2008). Az NGO-k szinte csak eseti együttműködéseket építenek. Ezek tapasztalatainak becsatornázása is hiányos. A kapcsolatok tartóssá tételét támogató információs tartalmak, pedig még kevésbé állnak rendelkezésre. (Tóth Károly A szlovákiai magyar régió kulturális intézményrendszere. MTA-KI, 2004.; Magyar-szlovák testvér-települések tapasztalatai a nemzetközi együttműködésben, Belügyminisztérium, 2006.) Közös portálból és 2 honlapból álló rendszert hozunk létre. Az admin felületről frissülő rendszert egyedi tartalomkezelő Engine kapcsolja össze. A rendszert a VP és a HTP szerverén tükrözve helyezzük el, és a multimédiás anyagok elhelyezésére alkalmas tárhely kapacitást rendelünk hozzá. A portál az Ngo-k: együttműködését: (1.) szervezet-, (2.) projektmenedzsment. (3.) a CBC partnerségek építése, (4.) adatbázis; fejlesztési részvételét: (5.) fejlesztéspolitikai áttekintés és forrástérkép; tapasztalatának megjelenítését: (6.) a célcsoporttal épített tudásbázis tartalmakkal támogatja. A szervezetek honlapjain 1-1 a fejlesztési stratégiákban hasonló módon megjelenő elem kap helyet. A VP az Ngo-k kapacitásainak javítását, a HTP a foglalkoztatási részvételét dolgozza fel. Žiadateľ by mal postupovať od najzávažnejších po menej závažné problémy a stručne ich popísať. Problémy by mali byť definované čo možno najkonkrétnejšie tak, aby mohli byť objektívne preukázateľné. Zároveň by mali byť jednoznačné a podľa možností kvantifikovateľné a mali by byť uvedené aj odkazy na prieskumy a štatistiky (ak takéto existujú), z ktorých projekt vychádza. Účasť MVO na procese rozvoja projektových oblastí je nízka. Príčiny malej účasti: - neboli vybudované kapacity na zmiernenie účinkov chýbajúcej spolupráce - spracovanie informácií podľa cieľových skupín je nepostačujúce (Štrukturálne fondy a partnerstvo občiansky výskum v strednej a východnej Európe, SFS Furure 2008) MVO budujú len takmer jednorázovú spoluprácu. Zapojenie týchto skúseností je nedostatočné. Informácie podporujúce rozvoj dlhodobých vzťahov nie sú vždy k dispozícii. (Károly Tóth, Kultúrny inštitucionálny systém Maďarmi obývaného regiónu na Slovensku. MTA-KI, 2004, Skúsenosti maďarsko-slovenských usadlostí na úrovni medzinárodnej spolupráce, Ministerstvo vnútra, 2006). Vytvoríme systém pozostávajúci zo spoločného portálu a 2 webových stránok. Aktualizovanie systému bude prepojené prostredníctvom jedinečného programu Engine. Systém bude vyvesený na serveri vedúceho ako aj cezhraničného partnera paralelne a na umiestnenie multimediálnych materiálov použijeme miesto s vhodnou kapacitou. Portál pre MVO: - spolupráca: (1.), organizácia (2.), projektový manažment (3.), budovanie partnerstiev cezhraničnej spolupráce (4.), databáza, - účasť na rozvoji: (5.), prehľad a zdroj o rozvojovej politike, - zverejnenie skúseností: (6.) vybudovanie vedomostnej bázy s cieľovou skupinou obsahovo podporuje. Na webových stránkach organizácií budú podobným spôsobom uverejnené rozvojové stratégie v pomere 1-1. Vedúci partner spracuje opravy kapacít MVO, cezhraničný partner spracuje činnosť s ktorou sa zaoberajú.

A projekt céljai, tevékenységei, kimenetei és eredményei / Ciele, aktivity, výstupy a výsledky projektu Részletezze a globális, specifikus célokat, tevékenységeket, várt kimeneteket és eredményeket a projekt keretein belül. Szükséges megőrizni a célok-tevékenységek-kimentek-eredmények közötti logikai összefüggéseket. A tevékenységek számától függően bővíthetik a szükséges sorok számát. Fel kell tüntetni az összes, projekt sikeres végrehajtásához szükséges tevékenységet. Max. 400 karakter megengedett a globális és specifikus célok esetében, max. 1000 karakter az egyes tevékenységek és leírásaik, max. 400 karakter a kimenetek és eredmények esetében. / Uveďte a popíšte aké sú ciele, aktivity a očakávané výstupy a výsledky projektu. Pri vypĺňaní tabuľky zachovajte súvislosť medzi cieľmi aktivitami výstupmi výsldekami. V závislosti od počtu aktivít plánovaných pri realizácii projektu, doplňte potrebný počet riadkov aby ste ich všetky obsiahli. Musia byť uvedené všetky hlavné aktivity, ktorých realizácia sa predpokladá počas projektu. Na vyplnenie každej časti tabuľky je možné použiť max. 400 znakov pre hlavný cieľ, max. 400 pre špecifické ciele, max. 1000 pre každú aktivitu a popis a max. 400 na výstupy a výsledky. Átfogó cél / Hlavný cieľ Az NGO-k részvételének javítása és a civil szektorban felgyűlt tudás hasznosítása a projekttérség fejlesztésében/ Zlepšenie účasti NGO a využívanie skúseností tretieho sektora v rozvoji cieľového regiónu Specifikus célok / Špecifické ciele Az Ngo-k információs támogatása révén/ pomocou podpory NGO informáciami: 1. A kapacitáshiányok ellensúlyozására képes együttműködések megalapozása/vytvo renie partnerstiev, ktoré sú vhodné na zvýšenie kapacít NGO 2. fejlesztéspolitikai szempontból releváns projektek megalapozása/ Vytvorenie základov pre relevantné projekty rozvojovej politiky. Tevékenységek / Plánované aktivity Tevékenység 1: Közös fejlesztés előkészítés/ / Aktivita 1: Spoločná príprava a plánovanie Leírás / Popis A közös fejlesztés kapcsán az űrlapban leírt módon /ako je opísané vo formulári pri príprave a plánovaní Kimenetek/ Výstup 4 db előkészítő találkozó/ 4 prípravné stretnutia 1 db igényfelmérés / 1 prieskum potrieb Eredmény/ Výsledok 24 fő a találkozókon/ 24 osôb na stretnutiach 2 db előkészítő tanulmány/ 2 ks štúdie na prípravu projektu működése / Aktivita 2: Vytvorenie štruktúry projektového manažmentu a fungovanie štruktúry a) 1 db projektmenedzsment szervezet/ 1 tím projektového manažmentu a) 6 fő/ 6 osôb Oldalszámozás / Strana Kérem, tollal írja be az oldalszámokat mielőtt még fénymásolná a dokumentumot / Čísla strán vpisujte ručne perom, ešte pred zhotovením kópií.