1 2 3 4 5 6 7 OK C + 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 _ P C VRC-VCC 1 6 2 3 4 1 5 5 6 2 7 + 7 C 3 4 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 3 VRT 340f



Hasonló dokumentumok
OK C _ P C VRC-VCC 1 2 C VRT 220

OK C _ P C VRC-VCC C VRT 240f

_ VRC-VCC VRT 230/VRT 240

PT Operação...79 Montagem...82 VRT 320/VRT 330 2

VRT VRT 90

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

S2302 programozható digitális szobatermosztát

Használati Utasítás 0828H

DELLA ÉS DELLA WAVE FÜRDŐSZOBAI CSŐRADIÁTOROK TARTALOM. BASICS Tartozékok 82 Kiegészítők 83. Bordázott lapradiátorok. Síklapú lapradiátorok

Harkány, Bercsényi u (70)

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS

MILUX RF idõzítõs termosztát

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

Danfoss Link FT Padlótermosztát

calormatic 330 VRT 330 PL; HU

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Alapjel állító HCU 23. Telepítés és működés

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

T3, T3R, T3M programozható szobatermosztát

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

Master Szobai egység

Poolcontroller. Felhasználói leírás

STARSET-24V-os vezérlés

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

Üzemeltetési útmutató

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Szobai kezelő egység zónákhoz

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R

TORLIFT II GARÁZSKAPU NYITÓ szerelési és üzemeltetési útmutató

DDC rendszerelemek, DIALOG-II család

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:

BT180 CLASS I USB BLUETOOTH ADAPTER Termék információ

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

TL21 Infravörös távirányító

ECL Comfort 300 / V és 24 V váltóáramra

Használati Útmutató V:1.25

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

Arányos szelepmozgató motor AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 - biztonsági funkcióval

CM67RF Next Generation

Beninca KEN 600 N garázskapu mozgató motor

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

Wilo-Digital timer Ed.01/

RAY MECHANIKUS KOMPAKT HŐMENNYISÉGMÉRŐ

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát.

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

Smart1.0. Programozható, vezeték nélküli termosztát. Kezelési útmutató Verziószám: SDUM-1802

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

calormatic 240f VRT 240f TR; HU; UARU

Használati útmutató. Rojaflex RWST5 5-csatornás fali rádióadó Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz. (kivéve: MLSF / MLMF motorok)

PASSO KÓD TASZTATÚRA

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

Használati útmutató. Rojaflex RHST5 I RHST15 5- és 15-csatornás távirányító Timer-es. Minden Rojaflex rádiómotorhoz és rádióvevőhöz.

Típus Tápfeszültség Rend. szám AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Típus Tápfeszültség Rend. szám AME G3006 AME 23

Üzembe helyezési és telepítési kézikönyv. S sorozat Duplasugár 1/16

DEMUX 8. 8 csatornás digitálisról (DMX és DALI) 0-10V-ra átalakító - kezelési útmutató

Rendszervezérlők és szabályozók. Ariston gázkazánokhoz

Economy-Regeltechnik. Wilo-ER 1, ER 1-A

FL-11R kézikönyv Viczai design FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

fűtőteljesítmény 10 W ventilátor nélkül névleges üzemi feszültség ( )V AC/DC

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

Szobatermosztát LCD-kijelzővel

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

Vezetékes vezérlés felületfűtéshez

SWS 280. User s manual. Uživatelská příručka. Používateľská príručka. Felhasználói kézikönyv. Instrukcja użytkownika EN CZ SK HU PL WEATHER STATION

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINI DRC HETI PROGRAMOZÁSÚ DIGITÁLIS TERMOSZTÁT TÁVVEZÉRLŐ FUNKCIÓVAL TÁVSZABÁLYOZÓK

CM927 - Használati útmutató

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez

Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.

Átírás:

VRT 0f INT

DE Bedienung........................... Montage............................. GB Operating...........................0 Installation.......................... FR Notice d utilisation................... Notice de montage...................9 ES Instrucciones de Uso................. Instalación.......................... IT Uso................................8 Installazione......................... NL Bediening........................... Installatie........................... DK Betjening...........................0 Montage............................ PL Obsługa............................ Montaż.............................9 HU Kezelés............................. Szerelés............................ CZ Návod k obsluze.....................8 Návod k montáži..................... RO Exploatare.......................... Instalare............................ HR Rukovanje..........................0 Montaža............................ SK Obsluha............................ Montáž.............................9 TR Kullanma kılavuzu....................8 Montaj kılavuzu......................8 VRT 0f

VRT 0f VRC-VCC _ P C 0 8 0 8 0 0 8 0 8 0

Kezelés Abban a helyiségben, ahol a szobahőmérsékletszabályozó található, mindig tartsa nyitva az összes fűtőtest szelepét. Kezelőelemek Üzemmódkapcsoló Érték elfogadása, továbblapozás Érték növelése - Érték csökkentése Nappali hőmérséklet beállítása/választása Csökkentett hőmérséklet beállítása/választása P Fűtésidők programozása C Pontos idő és hét napjának beállítása Vissza lépés / érték törlése Csatorna választás (fűtés/melegvízelőállítás) Kijelző Sávkijelzés = fűtés Sávkijelzés = melegvízelőállítás Aktuális időpont Szimbólumok A szobahőmérsékletet és a melegvízkészítést a megadott program szabályozza. Szobahőmérséklet folyamatos szabályozása a csökkentett hőmérsékletnek megfelelően, melegvízkészítés az időprogram szerint. Szobahőmérséklet folyamatos szabályozása a nappali hőmérsékletnek megfelelően, meleg- HU VRT 0f

HU vízkészítés az időprogram szerint. Party-funkció: a következő csökkentési időig a szobahőmérsékletet a rend-szer a nappali hőmérsékletnek megfelelően szabályozza, a melegvízkészítés engedélyezve van. Szabadság-program: szabadsága idején a rendszer a szobahőmérsékletet a beállított hőmérsékletnek megfelelően szabályozza, a melegvízkészítés le van tiltva. Rövid idejű hőmérsékletváltozás Aktuális hőmérséklet Sávkijelzés (I = fűtési idő be kapcsolva) Hét napjai ( = hétfő, = kedd,..., = vasárnap) Aktuális nap megjelölése Elem (villog = elemcsere szükséges) Figyelem Ha az elem kimerúlt, a fűtőkészülék max. előremenő hőmérséklettel üzemel (fagyveszély állapotnak megfelelően), így a helyiség túlfűtése lehetséges. Készülékleírás A VRT 0f heti fűtési programot tartalmazó szobahőmérséklet-szabályozó fűtés és melegvízelőállítás céljára. A szabályozó minden csatornához alapprogrammal (P és P), egy módosítható P tömbprogrammal és egy egyénileg beállítható Pi programmal rendelkezik. VRT 0f

HU Programbeállítás Fűtésidők Gyári beállítás P :00-:00 hétfő-péntek P :0-:0 szombat P beállítható (több napra választható) vasárnap :0-:00 Pi beállítható (bármely napra egyénileg) oldal Üzemmód kiválasztása.................... 88 Szabadság-funkciók aktiválása............. 90 Hőmérséklet módosítása rövid időre........ 9 Nappali hőmérséklet beállítása............. 9 "Csökkentett hőmérséklet" beállítása....... 9 A pontos idő és hét napjának beállítása...... 9 Program kiválasztása..................... 98 P és Pi program beállítása............... 00 Elemcsere.............................. 0 Telefoni átkapcsolás..................... 0 VRT 0f

HU Szerelés A szabályozó és a rádióvevő telepítése A készüléket csak szakember nyithatja ki és szerelheti fel a 0-09 oldalak ábrái szerint. Ennek során be kell tartani az érvényes biztonsági előírásokat. A feszültség alatt álló csatlakozó érintése életveszélyes. A készüléken végzett munka előtt kapcsoljuk le az áramellátást, és zárjuk az újrabekapcsolástól lehetőségét. Az ezen útmutató figyelmen kívül hagyása, de különösen a hibás kábelezés vagy mechanikai sérülés miatt fellépő károkért felelősséget nem vállalunk. Kétpontos vagy folyamatos szabályozás (0. oldal) A kétpontos szabályozás (gyári beállítás) akkor hasznos, ha a fűtőberendezés teljesítménye lényegesen a számított hőigény felett van (pl. a nagyobb melegvíz-mennyiség érdekében). A folyamatos szabályozás akkor ajánlott, ha a fűtőteljesítmény megfelel a számított hőigénynek. VRT 0f

HU A rádióvevő üzemeltetése A rádióvevő működését három LED jelzi. LED világít - üzem rendben LED nem vílágít - üzemzavar LED nem világít - automatikus üzem LED villog - kézi üzem LED röviden felvillan - rádiótávirat vétele Üzemzavar esetén a gombbal automatikus üzemről kézi üzemmódra lehet váltani. Kézi üzemmódban a melegvízkészítés engedélyezett, az előremenő víz előírt hőmérséklete pedig 0 C. A kézi üzemmód a legközelebbi rádiójel vételéig megmarad. Telefontávkapcsoló bekötése A telefontávkapcsoló kimenetét a szabályozó TEL sorkapocs pontjára kell bekötni (lásd az ábrát a 09. oldalon). A feszültség alatt álló csatlakozó érintése életveszélyes! A telefontávkapcsoló bekötése estén a szabályozót a falra kell szerelni. Kérjük, a telefontávkapcsoló szerelési útmutatóját is vegye figyelembe. VRT 0f

Műszaki adatok HU Készülék típusa VRT 0f Adóegység Vevőegység Űzemi feszültség x, V max. 0 V (AAA) Áramfelvétel < 0 µa < 0 ma Menettartealék (óra) 0, h Elem élettartama (év) ca., Nappali hőmérséklet tartománya... 0 Csökkentett hőmérséklet tartománya... 0 Arányos sági tartomány (Z) K Lineáris tartomány (A) K Kapcsolási különbség max. m x0, mm Védettség jellege IP 0 IP 0 Védettségi osztály II II Működési hőmérséklet... 0 Tárolási hőmérséklet - 0... Méretek (mm) x8x 8x8x0 Telefonérintkcezó TEL 0 V~ Adó teljesítménye 0, mw Átviteli frekvencia 88 MHZ Hatótávolság: Szabad területen > 00 m Épületen belül ca. m VRT 0f

0 8 0 8 0 0 8 0 8 0 0 8 0 8 0 0 0 8 8 88 VRT 0f

DE GB FR ES IT NL DK PL HU CZ RO HR SK TR Betriebsart wählen Choose the operating mode Choix du mode de fonctionnement Selección del Modo de Funcionamiento Impostazione del il modo operativo Bedrijfsfunctie kiezen Valg af driftsart Wybór trybu pracy Üzemmód kiválasztása Volba druhu provozu Selectarea regimului de funcţionare Odabrati način rada Voľba prevádzkového režimu İşletme türü seçimi VRT 0f 89

x 90 VRT 0f

DE GB FR ES IT NL DK PL HU CZ RO HR SK TR Urlaubsfunktion aktivieren Activate the holiday program Activer la fonction congés Activación del Programa de Vacaciones Impostazione programma vacanze Vakantieprogramma activeren Aktivering af feriedrift Aktywacja funkcji urlopowej Szabadság-funkciók aktiválása Aktivace funkce "dovolená" Activarea funcţiei concediu Aktivirati funkciju godišnjeg odmora Aktivácia dovolenkovej funkcie Tatil fonksiyonunu çalıştırma VRT 0f 9

_ a _ 0 0 8 0 8 0 b - 8 0 0 8 0 8 0 9 VRT 0f

DE GB FR ES IT NL DK PL HU CZ RO HR SK TR Temperatur kurzfristig verstellen Temporary change of temperature setting Brève modification de la température Cambio de la temperatura a corto plazo Modifica temporanea temp. ambiente Kamertemperatuur kortstondig wijzigen Midlertidig ændring af temperatur Krótkotrwałe przestawienie temperatury Hőmérséklet módosítása rövid időre Krátkodobá změna teploty Scurtă modificare a temperaturii Kratkotrajno promijeniti temperaturu Krátkodobé prestavenie teploty Kısa süre için sıcaklık değiştirilmesi VRT 0f 9

0 8 0 8 0 0 8 0 8 0 9 VRT 0f

DE GB FR Tag-/Absenktemperatur einstellen Adjust the day / night temperature Réglage température jour / d abaissement ES Selección de Temperatura Diurna / Selección de Temperatura Nocturna o de Descenso IT Impostazione della temperatura diurna / di abassamento NL Dagtemperatuur / Verlagingstemperatuur instellen DK Indstilling af dagtemperatur / nattemperatur PL Ustawienie temperatury dziennej / obniżonej HU Nappali hőmérséklet beállítása Csökkentett hőmérséklet beállítása CZ Nastavení denní / snížené teploty RO Reglarea temperaturii de zi / de noapte HR Podesiti dnevnu / sniženu temperaturu SK Nastavenie dennej / zníženej teploty TR Gündüz konumu / Gece konumu sıcaklığının ayarlanması VRT 0f 9

VRT 0f 9 0 8 0 8 0

DE GB FR ES IT NL DK PL HU CZ RO HR SK TR Uhrzeit und Wochentag einstellen Set the date and time Réglage heure et jour Ajuste de la hora y del día de la semana Impostazione ora e giorno della settimana Tijd en dag van de week instellen Indstilling af klokkeslæt og ugedag Ustawienie godziny i dnia tygodnia A pontos idő és hét napjának beállítása Nastavení denního času a dne v týdnu Reglarea orei şi a zilei săptămânii Podesiti vrijeme i dan u tjednu Nastavenie dňa v týždni a času Aktüel saat ve günün ayarlanması VRT 0f 9

VRT 0f 98 P C 0 8 0 8 0 0 8 0 8 0 0 8 0 8 0 0 8 0 8 0

DE GB FR ES IT NL DK PL HU CZ RO HR SK TR Programm auswählen Choose a program Choix du programme Elección de programa Scelta del programma Programma s kiezen Valg af program Wybór programu podstawowego Program kiválasztása Výběr základního programu Selectarea programului de bază Odabrati program Výber základného programu Ana program seçimi VRT 0f 99

VRT 0f 00 P _ 0 8 0 8 0 0 8 0 8 0 0 8 0 8 0 0 8 0 8 0 x =x =x 0 8 0 8 0 0 8 0 8 0 =0x =x 0 8 0 8 0

DE GB FR ES IT NL DK PL HU CZ RO HR SK TR Programm P und Pi einstellen Set program P or Pi Réglage Programmes P et Pi Ajuste de los programas P y Pi Impostazione dei programmi P e Pi Programma s P en Pi instellen Indstilling af program P og Pi Ustawienie programów P i Pi P és Pi program beállítása Nastavení programu P a Pi Modificarea programelor P şi Pi Podesiti program P i Pi Nastavenie programu P a Pi P ve Pi programlarının ayarlanması VRT 0f 0

0 8 0 8 0 0 8 0 8 0 x AAA LR0 0 VRT 0f

DE GB FR ES IT NL DK PL HU CZ RO HR SK TR Batterie ersetzen Change batteries Remplacement piles Cambio de pilas Sostituzione delle batterie Batterij vervangen Batteriskifte Wymiana baterii Elemcsere Výměna baterie Schimbarea bateriei Zamijeniti bateriju Výmena batérií Pil değişimi VRT 0f 0

0 8 0 8 0 _ VRC-VCC 0 VRT 0f

DE GB FR ES IT NL DK PL HU CZ RO HR SK TR Schalten über Telefonkontakt Connect with remote-control switch (not currently available in the UK) Enclenchement par téléphone Conmutación mediante conexión telefónica (opcional) Inserire il comando telefonico a distanza Inschakelen op afstand via de telefoon (n.t.v. in NL) Styring via telefon Przełączenie przez telefon Telefoni átkapcsoláz Spínání pomocí telefonního kontaktu Cuplarea prin intermediul telefonului Upravljanje preko daljinske telefonske sklopke Zapnutie prostredníctvom telefonického kontaktu Telefon bağlantısıyla kumanda VRT 0f 0

_ VRC-VCC _ VRC-VCC, m 0 VRT 0f

_ 0 8 0 8 0 VRC-VCC VRT 0f 0

- - VRC-VCC 0 bar 08 VRT 0f

TEL VRT0f TEL VRT 0f 09

8 9 INT 0/00 V Änderungen vorbehalten