Gyors áttekintő útmutató

Hasonló dokumentumok
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Felhasználói kézikönyv

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Felhasználói kézikönyv

HP8180

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Felhasználói kézikönyv

Register your product and get support at HP8605. HU Felhasználói kézikönyv

Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Felhasználói kézikönyv

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Felhasználói kézikönyv

Vertikális gőzölős vasaló

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Felhasználói kézikönyv

Használati Utasítás. Típus: HM Gőzölős Vasaló CE

Register your product and get support at HP8696. Felhasználói kézikönyv

Összefoglalás HASZNÁLATI UTASÍTÁS... (HU)

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Összefoglalás HASZNÁLATI UTASÍTÁS... (HU)

Elektromos grill termosztáttal

PHSI Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Száraz porszívó vizes szűrővel

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866


HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó


DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Használati Útmutató (4160 gőz mop)

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Gőzölős vasaló. Használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GŐZÖLŐS VASALÓ PL-510-S PL-520-S PL-530-S

Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-347

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Aroma diffúzor

GŐZÖLŐS VASALÓ BKK 2304

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

Beltéri kandalló

Használati Útmutató (2705 porszívó és gőz mop)

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés


Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Popcorn készítő eszköz

Ultrahangos párásító

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

PHSS Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

T80 ventilátor használati útmutató

Főzőlap

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER VÍZFORRALÓ JK-915A. Minôségi tanúsítvány

Jégkocka készítő gép

Bella Konyhai robotgép

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Használatba vétel előtti tájékoztató

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Összeszerelési és használati útmutató

Quickstick Free Sous-vide

Klarstein konyhai robotok

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

compact Automatic Coffee experience engineered in Switzerland

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

- Amikor a vasalót a vasalótartóra teszi, győződjön meg, hogy a

Használati útmutató Tartalom

Használati utasítás KLARSTEIN SPEED IRON, GŐZVASALÓ, 2400 W, 1,7 L

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

-1- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ F-DRY201E. Mobil párátlanító készülék

A készülék tisztítása. Figyelem! Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a vasaló ki legyen húzva az áram csatlakozóból és teljesen kihűlt.

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

Heizsitzauflage Classic

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GÔZÖLÔS VASALÓ SI Minôségi tanúsítvány

Kerámia hősugárzó

DM STEAM IRON/GŐZÖLŐS VASALÓ / ПPACКA

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Mini-Hűtőszekrény

Q30 ventilátor használati útmutató

Forrólevegős ventilátor Használati útmutató

Átírás:

GC990 Gyors áttekintő útmutató 3 4 5 Vasalás Gőzölés Frissítés Automatikus vízkőmentesítés Tárolás

Részletes nézet Általános leírás A A Függesztőhorog B Frissítés gomb C Szellőzőbordák D Szellőzőborda retesze E NeverBurn éghetetlen vasalódeszkahuzat F Ventilátor B C D E G Vasalódeszka fogantyúja H Billentőszerkezet gombja I Magasságszabályozó kar J Rögzítőpánt K Vasalótartó rekesz L Vasaló M Hálózati csatlakozódugó N Vízgyűjtő tálka O Víztartály P Víztartály kioldó gombja Q Bekapcsolás jelzőfény R Gőzölőkészülék rekesze S Gőzölőkészülék S R Q P O F G H I J K L N M

Vasalás T U V T Gőzaktiváló U A vasaló jelzőfénnyel rendelkező bekapcsológombja V Fúvó/szívó gomb D Szellőzőborda retesze I Magasságszabályozó kar H Billentőszerkezet gombja J Rögzítőpánt M Hálózati csatlakozódugó D I H J E Vasalási tippek és trükkök Ingek vasalásakor a deszka széles részét használva időt és energiát takaríthat meg. A fúvó mód használatával elkerülheti az anyag kifényesedését és a ráncok, varrásvonalak bevasalását. A szívó mód használatával a ruhát simán tarthatja a deszkán. M Helyezze a hálózati csatlakozódugót M földelt fali aljzatba. Ekkor kigyullad a működést jelző fény. Töltse fel a víztartályt. 5 Ha gőzzel szeretne vasalni, állítsa a vasaló hőfokszabályozóját vagy magasabb fokozatra és nyomja meg a gőzaktiválót T. Ne irányítsa a gőzt emberek felé. Oldja ki a rögzítőpántot J és hajtsa szét a vasalódeszkát függőleges Állítsa a két szellőző reteszt D vasalás 6 Ha fúvó módban szeretne vasalni, nyomja meg a fúvás/szívás gomb lekerekített oldalát. Ha szívó módban szeretne vasalni, nyomja meg a fúvás/szívás gomb lyukas oldalát. 3 Nyomja meg a vasalódeszka billentőszerkezetét H és billentse a deszkát vízszintes 7 Vasalás közben a forró vasalót biztonságosan a vasalódeszka huzatjára helyezheti. A magasságszabályozó kar I segítségével állítsa be a vasalódeszka kívánt magasságát. 4 Vegye ki a vasalót a vasalótartó rekeszből, bal vagy jobb oldalról Nyomja meg a vasaló bekapcsológombját U a vasaló bekapcsolásához. A működésjelző fény világítani kezd. 8 A vasaló kikapcsolását követően a forró vasalót azonnal a hőálló tárolórekeszbe helyezheti. Mintegy perc múlva a vasaló használatra kész.

Gőzölés A A Függesztőhorog D Szellőzőborda retesze U A gőzölő jelzőfénnyel rendelkező bekapcsológombja V Fúvó/szívó gomb T Gőzaktiváló H Billentőszerkezet gombja I Magasságszabályozó kar J Rögzítőpánt M Hálózati csatlakozódugó D U V T H I J E Gőzölési tippek és trükkök A gőzölő valamennyi finom szövettel (selyem, gyapjú és kasmír) tökéletesen használható. Zakót vagy blézert közvetlenül a vasalódeszkán tud gőzölni. Blúz vagy ruha gőzöléséhez használja a függesztőhorgot A. M Helyezze a hálózati csatlakozódugót M földelt fali aljzatba. Ekkor kigyullad a működést jelző fény. Töltse fel a víztartályt. 5 Ha fúvó módban szeretne gőzölni, nyomja meg a fúvás/szívás gomb lekerekített oldalát. Ha szívó módban szeretne gőzölni, nyomja meg a fúvás/szívás gomb lyukas oldalát. Oldja ki a rögzítőpántot J és hajtsa szét a vasalódeszkát függőleges 6 Szükség esetén a gőzölőt könnyedén a vasalódeszka fogantyújára G helyezheti. Állítsa a két szellőző reteszt D vasalás 3 Vegye ki a gőzölőt a gőzölő rekeszből. Nyomja meg a gőzölő bekapcsológombját U a gőzölő bekapcsolásához. A működésjelző fény világítani kezd. 7 A gőzölő kikapcsolását követően a forró gőzölőt azonnal a hőálló tárolórekeszbe helyezheti. Mintegy perc múlva a gőzölő használatra kész. 4 Nyomja meg a gőzaktiváló gombot T. Ne irányítsa a gőzt emberek felé.

3 Frissítés B C B Frissítés gomb C Szellőzőborda D Szellőzőborda retesze H Billentőszerkezet gombja I Magasságszabályozó kar J Rögzítőpánt M Hálózati csatlakozódugó D H I J E Frissítési tippek és trükkök A frissítés tökéletesen eltávolítja a cigaretta és ételszagot a zakóból, kosztümből, kabátból és a pulóverből. A frissítés és a gőzölés mód kombinálásával egyszerre frissítheti a ruhadarabokat és eltávolíthatja a gyűrődéseket. M Helyezze a hálózati csatlakozódugót M földelt fali aljzatba. Ekkor kigyullad a működést jelző fény. Oldja ki a rögzítőpántot J és hajtsa szét a vasalódeszkát függőleges Állítsa a két szellőző reteszt D frissítés Nyomja meg a frissítés gombot B a vasalódeszka hátlapján. A készülék elkezdi a ruhadarab felfrissítését. 4 Automatikus vízkőmentesítés A folyamat mintegy 0 percig tart és automatikusan leáll. Q N A készülékhez automatikus vízkőmentesítő rendszer tartozik. Amikor a működést jelző fény Q villog, a vízkőmentesítés működik. Várjon 3 percig, amíg a készülék befejezi a vízkőmentesítést. A folyamat közben nem használhatja a készüléket. Amikor a működést jelző fény Q abbahagyja a villogást és a vízgyűjtő tálka jelzőfénye villogni kezd, ürítse ki a vízgyűjtő tálkát N és helyezze vissza azt. A vízkőmentesítés ekkor véget ér és a készülék ismét használható. 5 Tárolás Hajtsa a vasalódeszkát tárolási helyzetbe és rögzítse a deszkát a rögzítőpánttal. 3 A vasalódeszka fogójánál húzva most már könnyen mozdíthatja a készüléket. A kábel tárolásához röviden húzza azt maga felé majd engedje el. A vezeték automatikusan feltekercselődik.

Gyakran ismétlődő kérdések Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál választ kérdésére, forduljon a Philips vevőszolgálatához. Kérdés Miért nem működik a készülék? Miért nem melegszik a vasaló/ gőzölő? Miért kapcsolódik ki a vasaló/ gőzölő? Miért kapcsol ki a frissítés mód? Miért nincs gőztermelés? Miért zajos a készülék? Miért nincs megfelelő légáramlás? Miért vannak vízcseppek vagy nedves foltok a vasalódeszkán? Miért folynak vízcseppek a vasalóból/gőzölőből? Miért villog a vasaló/gőzölő jelzőfénye? Miért villog a víztartály jelzőfénye? Miért villog a működést jelző fény a készüléken? Miért villog a vízgyűjtő tálka jelzőfénye és miért sípol a készülék? Miért füstöl a vasaló/gőzölő? Mire jó a fúvó mód? Mire jó a szívó mód? Válasz A jelenség csatlakozási problémára utalhat. Ellenőrizze a tápkábelt, a csatlakozódugót és a fali konnektort. Előfordulhat, hogy nincs bekapcsolva a vasaló/gőzölő. Vegye ki a vasalót vagy a gőzölőt a tárolórekeszből, majd egyszer nyomja meg a vasaló/gőzölő be/kikapcsoló gombját. Előfordulhat, hogy az automatikus vízkőmentesítés folyamatban van vagy megtelt a vízgyűjtő tálka. Várjon, míg véget ér a vízkőmentesítés. Vízkőmentesítés közben a működést jelző fény 3 percig villog. Vízkőmentesítés után a vízgyűjtő tál jelzőfénye villog és pár sípszó hallható. Ürítse ki a vízgyűjtő tálkát és helyezze vissza. Ezt követően kapcsolja be a vasalót vagy a gőzölőt. Előfordulhat, hogy az automatikus kikapcsolás aktiválva van. A készülék automatikusan kikapcsolódik, ha a vasaló/ gőzölő gőzaktiválóját 5 percig nem használja. Az automatikus kikapcsolás inaktiválásához egyszer nyomja meg a vasaló/gőzölő be/kikapcsoló gombját. Várjon, míg a vasaló/gőzölő jelzőfénye villogni kezd és folyamatosan ég. A frissítés mód 0 percig működik, majd automatikusan kikapcsol. Ha ismét be szeretné kapcsolni, nyomja meg ismét a Frissítés gombot. Előfordulhat, hogy nincs elegendő víz a víztartályban vagy a víztartályt nem megfelelően helyezték a víztartályrekeszbe. Töltse meg a víztartályt, majd megfelelő módon helyezze vissza a tartályrekeszbe. Előfordulhat, hogy a készülék nem elég forró a gőzképzéshez. A felmelegedés két percig tart. Várjon, míg a vasaló/gőzölő jelzőfénye már nem villog, hanem folyamatosan ég. Akkor nyomja meg a gőzaktiválót a gőzölés megkezdéséhez. Előfordulhat, hogy nem nyomta meg a gőzaktiválót. A vasaló/gőzölő fogantyúján nyomja meg a gőzaktiválót a gőzölés megkezdéséhez. Ha időnként zajt hall, a víz szakaszosan kerül a víztartályból a vízmelegítőbe. Ha a zaj hosszú ideig fennáll vagy ha igen hangossá válik, először azt nézze meg, hogy a víztartályt megfelelően helyeztee a készülékbe. Ha ez volt a baj, de a hang még mindig hallható, kapcsolja ki a készüléket és forduljon a Philips Vevőszolgálat Központhoz vagy a Philips márkakereskedőhöz. A készüléken a használat közben folyamatosan világító ventilátor található, amely a készülék teljesítményét optimalizálja és nem kapcsolható ki. Valószínű, hogy a két szellőző retesz nem megfelelő helyzetben áll. Vasalás és gőzölés módban a szellőző reteszeket be kell zárni: mindkét szellőzőreteszt vasalás helyzetbe kell helyezni. Nem jelent problémát, ha kis mennyiségű levegő a zárt reteszeken át távozik; ez a készülék működését nem befolyásolja. Frissítés módban a szellőző reteszeknek nyitva kell állniuk, azaz mindkét szellőző reteszt frissítés állapotba kell állítani. Ha a vasalódeszkát hosszabb ideig használja, a vasalódeszkán belül túl sok gőz csapódik le, emiatt a huzaton nedves foltok jelennek meg. Használat után hagyja a vasalódeszkát kinyitva egy ideig, hogy az meg tudjon száradni. Másik lehetőségként nyomja meg a frissítés gombot, és hagyja, hogy a ventilátor addig működjön, míg a készülék automatikusan kikapcsol 0 perc után. Ezt követően húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból és tegye el a készüléket. A vasaló vagy a gőzölő csövében összegyűlik a víz. Ez azt is jelenti, hogy a vasalás/gőzölés megkezdésének első pillanataiban valamint a munka megszakításakor vízcseppek folynak ki a vasalóból/gőzölőből. A vasalót túl alacsony hőfokra állította be. Állítsa a vasaló hőfokszabályozóját legalább két pontra. A vasaló/gőzölő még nem üzemkész; a vízmelegítő még melegszik. Várjon percig, míg a villogás megszűnik és folyamatosan ég. Majd nyomja meg a vasaló/gőzölő gőzaktiválóját a gőzölés megkezdéséhez. A víztartály kiürült vagy nem megfelelően van behelyezve. Ebben az esetben a víztartály jelzőfénye villog, a készülék sípol és a vasaló/gőzölő a gőzaktiváló megnyomása ellenére sem gőzöl. Töltse meg és helyezze el megfelelően a víztartályt, azaz erősen nyomja a víztartályrekeszbe. A működést jelző fény a néhány vasalásonként automatikusan induló vízkőmentesítések közben villog. A vízkőmentesítés célja, hogy a készüléket vízkőmentesen tartsa. Várjon, míg a vízkőmentesítés befejeződik (amikor a vízgyűjtő tálka jelzőfénye villogni kezd és a készülék sípol), ürítse ki a vízgyűjtő tálkát és helyezze vissza azt. Ezt követően kapcsolja be a vasalót/gőzölőt. A vízkőmentesítés befejeztével a vízgyűjtő tálka jelzőfénye villogni kezd és a készülék sípolni kezd. Ürítse ki a vízgyűjtő tálkát és helyezze vissza azt a vasaló/gőzölő bekapcsolása előtt. Előfordulhat, hogy a készülék első használatakor a vasaló/gőzölő füstölni kezd, mivel a készülék néhány alkatrészét a gyárban enyhén megolajozták. Ez a füst természetes jelenség, és rövid idő elteltével megszűnik. A fúvó mód használatával a ruha légpárnára fekszik, ezáltal megelőzhető a kifényesedés valamint a ráncok, varrások bevasalása. Szívó mód használatakor a ruhát simán és rendezetten a vasalódeszkán tudja tartani, ezáltal gyűrődésmentesen vasalhat.

Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. Veszély A vasalót, a gőzölőt és a készüléket soha ne merítse vízbe. Figyelmeztetés A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezike a helyi hálózati feszültséggel. Ne használja a készüléket, ha a csatlakozó dugón, a hálózati kábelen, az ellátó tömlőn vagy a készüléken látható sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog. Ha a hálózati kábel vagy a készülék ellátó tömlője meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel és az ellátó tömlő soha ne érjen a forró vasalótalphoz. Amennyiben használat közben gőz távozik a vízgyűjtő tálkából, kapcsolja ki a készüléket és forduljon hivatalos Philips szakszervizhez. Figyelem Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérülte meg a hálózati kábel vagy az ellátó tömlő. Vasalás közben és közvetlenül azt követően ne vegye le a vasalódeszka huzatját. Csak akkor vegye le a huzatot, ha a készülék már megfelelően kihűlt. A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat. A vasalás vagy gőzölés befejeztével, a készülék tisztításakor valamint ha a készüléket akár rövid ideig is felügyelet nélkül hagyja, húzza ki a hálózati dugót a fali csatlakozóaljzatból. Használat közben ne helyezze át az állványt. Ne használja a készüléket kifejezetten vizes ruhán. A készüléket mindig stabil, egyenes és vízszintes felületen tárolja és használja. Használat után közvetlenül ne takarja le azonnal a készüléket semmilyen szövetanyaggal. A készülék csak tárolási helyzetben szállítható: a vasalódeszkát össze kell csukni, majd a rögzítőpánttal megfelelően biztosítani kell. A készülék kizárólag háztartási célokat szolgál. Ne tegye ki szélsőséges időjárási viszonyoknak (például esőnek, napsütésnek, nagy hidegnek). A használandó víz típusa Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat vagy egyéb vegyszert a víztartályba. A készülék normál csapvízzel használható. Ha lakóhelyén a víz túl kemény, használjon felefele arányban kevert desztillált vizet és csapvizet, vagy csak desztillált vizet. Környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos. Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

u www.philips.com 439.000.693.