CORDLESS DRILL PBSA 12 A1 CORDLESS DRILL Translation of the original instructions AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK Překlad originálního provozního návodu AKKUS FÚRÓ-CSAVAROZÓ Az originál használati utasítás fordítása AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ Preklad originálneho návodu na obsluhu AKKU-BOHRSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 273457
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB Translation of the original instructions Page 4 HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 17 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 32 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 46 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 60
9 7 8 8 6 7 5 7 1 2 3 4 12 11 10 13 16 15 14 16 15 13
G B Content Introduction... 4 Intended purpose... 4 General description... 5 Extent of the delivery...5 Overview...5 Functional description...5 Technical data... 5 Safety instructions... 6 Symbols and icons...6 General safety instructions for power tools...7 Charging the battery... 11 Inserting/removing the battery...11 Recharging the battery...11 Used batteries...12 Checking the battery charge level... 12 Operation... 12 Choice of gear...12 Set the direction of rotation...12 Torque setting...12 Tool change...13 Keyless drill chuck removal...13 Using the bitholder...13 Switching on/off...13 Cleaning and maintenance... 14 Cleaning...14 Maintenance...14 Storage... 14 Disposal and protection of the environment... 14 Replacement parts/accessories... 15 Guarantee... 15 Repair Service... 16 Service-Center... 16 Importer... 16 Translation of the original EC declaration of conformity... 75 Introduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. During production, this equipment has been checked for quality and subjected to a final inspection he functionalit of our equipment is therefore guaranteed. The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party. Intended purpose The device is intended for drilling screws in and out and for drilling holes in wood, metal or plastic. Any other use that is not explicitly approved in these instructions may result in damage to the equipment and represent a serious danger to the user. The user or operator is responsible for accidents causing injury to other people or damage to property. This equipment is not suitable for commercial use. Commercial use will invalidate the guarantee. 4
G B General description The illustrations are on the front and back fold-out page. Extent of the delivery Carefully unpack the appliance and check that it is complete: - Cordless Drill - Battery-charger - Battery - Storage case - Instruction Manual Pictured bit and drill not included. Overview 1 Keyless drill chuck 2 Chuck ring 3 Torque adjustment ring 4 Battery Indicator 5 Speed selector 6 Direction of rotation switch 7 Battery 8 Battery release button 9 On/off switch 10 LED working light 11 Drill chuck aperture 12 Storage case 13 Charger 14 Charger power supply cord 15 Green LED 16 Red LED 17 Bitholder Functional description The cordless drill with two-speed gearing has a 19+1 level torque adjustment, left/ right running, a removable keyless chuck, a 6-point bitholder and an LED working light. Technical data Appliance Motor voltage... 12 V Idling speed 1st gear...0-350 min -1 2nd gear...0-1200 min -1 Maximum torque...25 Nm Span-chuck... 0,8-10 mm Weight (without battery charger)...1.1 kg Drilling capacity for wood... max. 25 mm for steel... max. 8 mm Sound power level (L pa )...66.5 db(a); K= 3 db Sound power level (L WA )... 77.5 db(a); K= 3 db Vibration (a h ) Drilling in metal...< 2.5 m/s 2 Screwdriving without impact.. < 2.5 m/s 2 K= 1.5 m/s 2 Battery (Li-Ion)... DCBK-70-12 Nominal voltage... 12 V Capacity... 1.5 Ah Charging time... approx. 1 h Recharger... JLH201261500G Nominal consumption...30 W Uptake voltage/input... 100-240 V~, 50-60 Hz Voltage output/output...12.6 V 1500 ma Protection class... II Protection category... IPX0 5
G B Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity. Technical and optical changes may be undertaken in the course of further development without notice. All dimensions, references and information in this instruction manual are therefore not guaranteed. Legal claims made on the basis of the instruction manual can therefore not be considered as valid. The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to compare one power tool to another. The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure assessment. Warning: The vibration emission value may differ during actual use of the power tool from the stated value depending on the manner in which the power tool is used. Safety precautions aimed at protecting the user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the operating cycle are to be considered, including, for example, times during which the power tool is turned off and times when the tool is turned on but is running idle). Safety instructions Ensure that the safety instructions are observed when operating the appliance. Symbols and icons Symbols on the appliance: Carefully read these operating instructions. Electrical appliances must not be disposed of with the domestic waste. Symbols on the battery: Carefully read these operating instructions. Do not dispose of batteries in household waste, fire or water. Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do not leave it on a heater (max. 45 C). Take batteries to an old battery collection point where they will be recycled in an environmentally friendly manner. Store the battery in charged condition The battery requires an ambient temperature of +10 to + 40 The battery should never come into contact with water. 6
G B Symbols on the recharger: Warning! Before using for the first time, carefully read through the user manual. The recharger is for indoor use only. General safety instructions for power tools WARNING! Read all safety directions and instructions. Omissions in the compliance with safety directions and instructions can cause electrical shock, fire and/or severe injuries. T2A Miniature fuse Protection class II Electrical appliances must not be disposed of with the domestic waste. Retain all safety directions and instructions for future use. The term Power Tools used in the safety instructions refers to mains-operated power tools (with power cord) and to battery-operated power tools (without power cord). Symbols in the manual LED display while charging. Warning symbols with information on damage and injury prevention. Instruction symbols (the instruction is explained at the place of the exclamation mark) with information on preventing damage. Help symbols with information on improving tool handling. 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Iiquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. nmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as 7
G B pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention white operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-slip safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. arr ing power tools with our finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dustrelated hazards. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the 8
G B power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjust -ments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentaily. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h) Hold the device by the insulated gripping surfaces when performing work in which the cutting tool may come into contact with hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire can also cause a charge in metal parts of the device and result in an electric shock. 5) CAREFUL HANDLING AND USE OF BATTERY DEVICES a) Charge the batteries only in chargers that are recommended by the manufacturer. Risk of fire if a charger that is suitable for a specific t pe of battery is used with other batteries. b) In the power tools, use only the batteries designed for the purpose. The use of other batteries may result in in uries and risk of fire c) Keep the unused battery away from paper clips, coins, keys, nails, screws and other small metal objects, which could cause bridging of the contacts. A short circuit between the battery contacts may cause burns or fire d) If used incorrectly, liquid may leak from the battery. Avoid contact with this. In the event of accidental contact, rinse off with water. If the liquid gets into eyes, seek medical assistance. Leaking batter uid ma cause skin irritations or burns. 6) SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 7) SPECIAL SAFETY DIRECTIONS FOR BATTERY-OPERATED TOOLS a) Ensure that the device is switched off before inserting the battery. Inserting a battery into a power tool that is switched on may result in accidents. b) Recharge the batteries indoors 9
G B only because the battery charger is designed for indoor use only. c) To reduce the electric shock hazard, unplug the battery charger from the mains before cleaning the charger. d) Do not subject the battery to strong sunlight over long periods and do not leave it on a heater. Heat damages the battery and there is a risk of explosion. e) Allow a hot battery to cool before charging. f) Do not open up the battery and avoid mechanical damage to the battery. Risk of short circuit and fumes may be emitted that irritate the respiratory tract. Ensure fresh air and seek medical assistance in the event of discomfort. g) Do not use non-rechargeable batteries! 8) CORRECT HANDLING OF THE BAT- TERY CHARGER This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. To charge the battery, use only the charger supplied. Risk of fire and explosion. This ensures that the safety of the device is maintained. Before each use, check the charger, cable and plug and have them repaired by qualified professionals and only with original parts. Do not use a defective charger and do not open it up yourself. This ensures that the safety of the device is maintained. Connect the charger only to a socket with an earth. Ensure that the mains voltage matches the specifications on the charger rating plate. Risk of electric shock. Disconnect the charger from the mains before closing or opening connection to the battery / power tool / device. Keep the charger clean and away from wet and rain. Do not use the charger outdoors. Dirt and the entry of water increase the risk of electric shock. Operate the charger only with the appropriate original batteries. Charging other batteries may result in in uries and risk of fire Avoid mechanical damage to the charger. This can result in internal short circuits. Do not operate the charger on a combustible surface (e.g. paper, textiles). Risk of fire due to heating during charging. If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a similarl ualified person in order to prevent hazards. The battery of the appliance is not fully charged at the time of delivery. It therefore needs to be fully recharged before ou use it for the first time Slot the battery into the base and plug the battery charger into a mains outlet. When the battery is fully charged, unplug the charger from the mains and from the appliance. Do not use the charger to charge nonrechargeable batteries. 1 0
G B 9) RESIDUAL RISKS Even if properly operating and handling this electric tool, some residual risks will remain. Due to its construction and build, this electric tool may present the following hazards: a) Cuts b) Ear damage if working without ear protection. c) Damage to your health caused by swinging your hands and arms when operating the appliance for longer periods of time or if the unit is not held or maintained properly. Warning! During operation, this electric tool generates an electromagnetic field which, under certain circumstances, may impair the functionality of active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or lethal injuries, we recommend that persons with medical implants consult their doctor and the manufacturer of their medical implant before operating the machine. Charging the battery Do not expose the battery to extreme conditions such as heat or impact. Risk of injury from escaping electrolytic solution! After eye/skin contact, rinse the affected areas with water or a neutraliser and consult a doctor. Charge the battery in a dry room only. Prior to attaching the charger, check that the battery s outer surface is clean and dry. There is a risk of injury due to electric shock. Only use the original charger from the package to charge the battery. harge the batter before the first time of use Do not brie charge the battery several time in a row. Recharge the battery when you notice that the appliance is becoming slower. If a fully recharged battery lasts for considerably shorter operating times, the battery is used up and needs to be replaced. Only use an OEM spare battery available from our Customer Service. Always take heed of the applicable safety instructions as well as the environmental protection regulations and information. The warranty excludes all defects caused by improper handling. Inserting/removing the battery 1. To insert the battery (7), place it on the guide track and push it back into the appliance. It will audibly snap in. 2. To remove the battery (7) from the appliance, press the release buttons (8) on the battery and pull out the battery. Recharging the battery 1. Remove the battery (7) from the appliance i necessary. 2. Insert the battery (7) in the charging compartment of the battery charger (13). It will audibly snap in. 3. Plug the battery charger (13) into a mains outlet. 1 1
G B 4. When the battery is fully recharged unplug the battery charger (13) from the mains. 5. Pull the battery (7)out of the battery charger (13). Overview of the LED indicators on the charger (13): Used batteries Green LED (15) lights up without battery inserted: Charger ready. Green LED (15) lights up: Battery such alleged charged. Red LED (16) lights up: Battery charging. If a fully recharged battery lasts for considerably shorter operating times, the battery is used up and needs to be replaced. Only use an OEM battery pack replacement available from our Customer Service. Always take heed of the applicable safety instructions as well as the environmental protection regulations and information (see Cleaning and Maintenance ). Checking the battery charge level The battery s ( 7) charge level is indicated by the charge state indicator ( 4). The LEDs indicate the battery s charge level, when the device is in operation. red-yellow-green => Battery fully charged red and yellow => Battery half charged red => Battery needs to be charged Operation Choice of gear Slide the gear selector (5) to 1 or 2, corresponding to a low or high torque selection. A gear change may only be performed in standstill mode! Set the direction of rotation You can select the direction of rotation with the direction switch (clockwise and anticlockwise direction) and secure the device against accidental start up. 1. Wait for the device to shut-down. 2. Clockwise direction: Press direction switch (6) to the right. 3. Anticlockwise direction: Press direction switch (6) to the left. 4. Switch lock: Bring direction switch to neutral position. The direction changed may only be performed in standstill mode. Torque setting You can preset the maximum torque by rotating the torque adjustment ring (3). 19+1 torque levels are provided. 1 2
G B 1. Turn the adjusting ring (3) to select the desired torque: Step 1 --> lowest torque, Step --> highest torque. Screws: Steps 1-19 Drilling: Step. 2. Start with a lower torque step and increase according to requirement. Torque adjustment should only be performed in standstill mode. Reaching the preset torque limit produces a noticeable rasping sound. This sound is caused by the slip clutch. Tool change 1. Rotate the keyless chuck (1) counter-clockwise, until the drill chuck aperture (11) is large enough to accommodate the tool. 2. Push the tool as far as possible into the keyless chuck (1). 3. Rotate the chuck clockwise to clamp the tool firml 4. To remove the tool again, rotate the keyless chuck (1) and pull out the tool. Keyless drill chuck removal To use the bitholder (17), you must remove the keyless chuck (1). 1. Hold the keyless chuck (1) tightly from the front. Pull or push the drill chuck ring (2) in the direction of the keyless chuck (1). 2. This unlocks the keyless chuck (1) and it can be pulled off from the front. 3. In order to put the keyless chuck (1) back in position, pull the drill chuck ring (2) in the direction of the keyless chuck. Push the keyless chuck (1) on as far as it will go. If the keyless chuck (1) does not engage automatically, turn the drill chuck ring (2). Using the bitholder After removing the keyless chuck (1) you can use the bitholder (17). 1. Insert a suitable 6-point bit in the bitholder (17). Because of the 6-point bit holder, it may be that you need to rotate the bit slightly. 2. Slide the bit right into the bitholder (17) he bit is held firml by the duct and the magnetic bitholder. 3. To remove the bit, simply remove the bit from the bitholder (17). Switching on/off By using the on/off switch (9) you can progressively control the speed. The longer you push the on-off button, the higher the speed. 1. Press the on/off switch (9) to start the device. The LED work light (10) lights up during operation. 2. To turn it off, release the on/off switch (9). When you move the direction switch (6) to the middle position, the device is secured against being switched on. 1 3
G B Cleaning and maintenance Contact our Service Centre about repairs and servicing not described in this manual. Only use OEM parts. Risk of injury! Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the battery. The following cleaning and servicing should be done regularly. This will ensure a long and reliable service life. Cleaning Do not spray the appliance with water and do not immerse it in water. Electric shock hazard! Keep clean the ventilation slots, motor housing and handles of the appliance. Use a damp cloth or a brush. Do not use cleaning agents or solvents. You may otherwise irreparably damage the appliance. Maintenance The appliance cleaner is maintenance free. Storage Store the equipment in a dry place well out of reach of children. Store the equipment between 10 C and 40 C. During storage, avoid extreme cold or heat so the battery does not lose power. Remove the battery before storing the unit for longer periods of time. During a longer storage period, check the state of charge of the battery and recharge if necessary roughly every 3 months Disposal and protection of the environment Remove the battery from the device and take the device, battery, accessories and packaging for environmentally friendly recycling. Machines do not belong with domestic waste. Do not dispose of batteries in household waste, fire (risk of e plosion) or water. Damaged batteries may damage the environment and your health if toxic fumes or liquids leak out. Return the unit to a recycling centre. The plastics and metals in the unit can be sorted and appropriately recycled. Ask our Service Centre for details. Dispose of batteries in discharged condition. We recommend covering the pole with adhesive tape to prevent a short circuit. Do not open up the battery. Dispose of batteries in accordance with the local regulations. Take batteries to an old battery collection point where they will be recycled in an environmentally friendly manner. For information about this, ask your local waste management company or our service centre. Defective units returned to us will be disposed of for free. 1 4
G B Replacement parts/ accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see Service-Center Page 16). Please have the order number mentioned below ready. Keyless drill chuck ( 1)... 91103353 Battery ( 7)... 80001133 Charger ( 13)... 80001078 Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three years of the date of purchase of this product, we will repair or replace at our choice the product for you free of charge. This guarantee requires the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year period with a brief written description of what constitutes the defect and when it occurred. If the defect is covered by our guarantee, you will receive either the repaired product or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the product. Guarantee Period and Statutory Claims for Defects The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable. Guarantee Cover The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked prior to delivery. The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. keyless drill chuck) or to cover damage to breakable parts (e.g. switches, batteries). This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of the instructions specified in the operating manual is required for proper use of the product. Intended uses and actions against which the operating manual advises or warns must be categorically avoided. The product is designed only for private and not commercial use. The guarantee will be invalidated in case of misuse or improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised service branch. 1 5
G B Processing in Case of Guarantee o ensure efficient handling of our uer, please follow the directions below: Please have the receipt and item number (IAN 273457) ready as proof of purchase for all enquiries. Please find the item number on the rating plate. Should functional errors or other defects occur, please initially contact the service department specified below b telephone or by e-mail. You will then receive further information on the processing of your complaint. After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Repair Service For a charge, repairs not covered by the guarantee can be carried out by our service branch, which will be happy to issue a cost estimate for you. We can handle only equipment that has been sent with adequate packaging and postage. Attention: Please send your equipment to our service branch in clean condition and with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight will not be accepted. We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. Service-Center Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 273457 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the service centre specified above Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu 1 6
HU Sadržaj Bevezető... 17 Rendeltetés... 17 Általános leírás... 18 Szállítási terjedelem... 18 Áttekintés... 18 k d sle r s... 18 Műszaki adatok... 18 Biztonsági tudnivalók... 19 Szimbólumok és ábrák... 19 Általános biztonsági tudnivalók elektromos szerszámgépekhez... 20 Töltési folyamat... 25 Az akkumulátor behelyezése/ kivétele... 25 Az akkumul tor felt lt se... 25 Használt akkuk... 26 Az akkumul tor t lt sszint nek ellen rz se... 26 Kezelés... 26 Sebességfokozat választás... 26 Forgásirány beállítása... 26 Forgatónyomaték beállítása... 27 Szerszámcsere... 27 Gyorstokmány levétele... 27 A befogóhüvely használata... 27 Be- és kikapcsolás... 28 Tisztítás és karbantartás... 28 Tisztítás... 28 Karbantartás... 28 Tárolás... 28 Jótállási tájékoztató... 29 Eltávolítás és környezetvédelem..31 Pótalkatrészek/Tartozékok... 31 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása... 75 Bevezető Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendez shez Ezzel eg kiv l min s g term k mellett d nt tt A elen k szül k min s g t a g rt s alatt ellen rizt k s al vetett k eg v gs ellen rz snek Ezzel a k szül k m k d k pessége biztosított. A használati útmutató a termék részét képezi. Fontos utasításokat tartalmaz a biztonságra, a használatra és a hulladékeltávolításra vonatkozóan. A termék használata el tt ismerked en meg az sszes kezelési és biztonsági útmutatással. A terméket csak a leírtaknak megfelel en s a megadott haszn lati területen lehet alkalmazni. rizze meg l az tmutat t s a termék harmadik személynek való továbbadása esetén mellékelje az sszes dokumentumot Rendeltetés A készülék csavarok be-, illetve kicsavarására, valamint fa, f m vag m an ag f r s ra készült. Jelen útmutatóban nem nyomatékkal megengedett alkalmaz sokt l elt r minden egyéb használat a gép károsodását okozhatja, és komoly veszélyt jelenthet a kezel sz m ra A kezel vag a haszn l felel s a szem l ekkel vag azok tula don val t rt nt balesetekért vagy károkért. A gyártó nem felel a rendeltetésellenes haszn latb l vag a hib s kezel sb l adódó károkért. Ez a berendezés nem alkalmas ipari használatra. Ipari alkalmaz s eset n megsz nik a garancia. 1 7
HU Általános leírás Az br kat az elüls kiha tható oldalon találhatja. Szállítási terjedelem somagol a ki a k szül ket s ellen rizze teljességét: - Akkumulátoros fúró-csavarozó gép - lt t lt ski elz - Akkumulátor - Tároló koffer - Használati utasítás A képen látható bit és fúrószár nem tartozék. Áttekintés 1 Gyorstokmány 2 okm n g r 3 Forgat n omat k be ll t g r 4 Akkumul tor t lt sszintki elz 5 Sebességfokozat kapcsoló 6 Forgásirány kapcsoló 7 Akkumulátor 8 Akkumul tor kireteszel gomb 9 Be-/kikapcsoló gomb 10 unkafol amatot elz LED l mpa 11 Tokmány nyílása 12 Tároló koffer 13 lt 14 lt h l zati csatlakoz nak vezetéke 15 ld LED 16 Piros LED 17 Befogóhüvely Működésleírás Az akkumulátoros kétsebességes fúró-csavarozó készülék 19+1 fokozatú nyomaték-szabályozással, jobbra/balra forgási ir n lehet s ggel, eg levehet g orstokm nn al, eg hatsz glet befog hüvell el s eg, a munkafol amatot elz LED l mpával rendelkezik. Műszaki adatok A berendezés Motorfeszültség...12 V Üresjárati fordulatszám 1. sebesség...0-350 min -1 2. sebesség...0-1200 min -1 Maximális forgatónyomaték...25 Nm Tokmánykapacitás... 0,8-10 mm meg (vezet s n t lt )... 1,1 kg Furat tm r f hoz... max. 25 mm Furat tm r ac lhoz... max. 8 mm Hangnyomásszint (L pa )...66,5 db(a); K=3 db Hangteljesítményszint (L WA )...77,5 db(a); K=3 db Vibráció (a h )... Fém fúrása... < 2,5 m/s 2 Csavarozás ütés nélkül... < 2,5 m/s 2 K= 1,5 m/s 2 Akkumulátor (Li-Ion)... DCBK-70-12 Névleges feszültség...12 V Kapacitás... 1,5 Ah lt si id... ca. 1 h Töltő töltéskijelző...jlh201261500g Névleges felvétel...30 W Bemeneti feszültség/input...100-240 V~, 50-60 Hz Kimeneti feszültség/output...12,6 V 1500 ma Védelmi osztály... II Védelmi mód... IPX0 1 8
HU szaki s optikai v ltoztat sok a tov bbfe leszt s sor n el zetes rtes t s n lkül lehetségesek. Ezért minden méret, utalás és ez a használati utasítás adatai szavatoss g n lkül rtend k A haszn lati utas t s alapján támasztott jogigények tehát nem rv n es thet k A megadott lengésemissziós értéket egy szabvány vizsgálati módszerrel mérték és eg elektromos szersz m m sikkal val szszehasonlításához lehet használni. A megadott lengésemissziós értéket a kitetts g bevezet becsl s hez is fel lehet használni. Figyelmeztetés: A lengésemissziós érték az elektromos szerszám tényleges használata sor n elt rhet a megadott rt kt l, att l függ en, hog an haszn l k az elektromos szerszámot. A kezel v delme rdek ben meg kell határozni azon biztonsági intézkedéseket, amelyek a tényleges használati feltételek melletti kitettség becslésén alapulnak (ennek során az üzemi ciklus valamennyi részét fig elembe kell venni, p ld ul azokat az id szakokat is, amel ekben az elektromos szerszámot kikapcsolták, és azokat, amelyekben ugyan azt bekapcsolták, de terhelés nélkül fut). Biztonsági tudnivalók A k szül k haszn lata sor n fig elembe kell venni a biztonsági tudnivalókat. Szimbólumok és ábrák A készüléken található képjelek: Figyelmesen olvassa végig a kezelési utasítást. Az elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékok k z Az akkun található képjelek: Figyelmesen olvassa végig a kezelési utasítást. Nie wyrzucaj akumulator w do mieci domowych, nie wrzucaj ich do ognia ani wody. Ne tegye ki az akkut hosszabb ideig er s napsug rz snak s ne teg e ket f t testekre (ma 45 ) Oddawaj akumulatory do punktu zbi rki zu t ch baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepisowa utylizacja. Tárolja az akkumulátort felt lt tt llapotban Az akkumulátor +10 C és + 40 k z tti k rn ezeti h m rs kletet ig n el 1 9
HU Az akkumulátornak nem szabad vízzel érintkeznie Az akkutöltőn található képjelek: T2A Vigyázat! Figyelmesen olvassa végig a kezelési utasítást. Az akkut lt csak hel is gekben t rt n alkalmaz sra alkalmas Mini biztosíték Védelmi osztály II Az elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékok k z LED-ki elz s a t lt si fol amat k zben Szimbólumok az utasításban: Veszélyjelek a személyi sérülés vagy anyagi kár elhárítására vonatkozó utasításokkal. Utasító jelzések (felkiáltó jel helyett az utasítás magyarázata áll) az anyagi kár elhárítására vonatkozó utasításokkal. Tájékoztató jelzések, amelyek a szersz mg p optim lis kezel s r l informálnak. Általános biztonsági tudnivalók elektromos szerszámgépekhez FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. A jövőbeni használat érdekében őrizzen meg minden biztonsági tudnivalót és útmutatót. A biztonsági tudnivalókban alkalmazott elektromos szerszámgép fogalom hálózatr l m k dtetett elektromos szersz mg pekre (h l zati k bellel) s akkuval m k dtetett elektromos szerszámgépekre (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG Munkaterületét mindig tartsa tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség vagy a megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. Ne dolgozzon az elektromos szerszámgéppel robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Az elektromos szerszámgépek szikrákat hoznak létre, melyek meggyújthatják a port vagy a g z ket Az elektromos szerszámgép használata közben tartsa távol a gyermekeket és az egyéb személyeket. Ha elvon k a fig elm t, elveszítheti a szerszámgép feletti uralmat. 2 0
HU 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG Az elektromos szerszámgép csatlakozó dugójának passzolnia kell a dugaszoló aljzatba. A dugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Ne használjon adapterdugókat védőföldelt elektromos szerszámgépekkel együtt. egn az ramüt s vesz l nek kock zata, ha az n teste f ldelve van. Kerülje teste érintkezését a földelt felületekkel, mint pl. csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel. egn az áramütés veszélyének kockázata, ha az n teste f ldelve van Az elektromos szerszámgépeket esőtől és nedvességtől távol kell tartani. N az ramüt s kock zata, ha víz hatol be az elektromos szerszámgépbe. Ne használja a kábelt rendeltetésétől eltérő célokra, az elektromos szerszámgép hordozásához, felakasztásához vagy a dugó dugaszoló aljzatból történő kihúzásához. Tartsa távol a kábelt h t l, ola t l, les peremekt l vag mozg sban l v k szül kelemekt l A s rült vag sszegabal odott k belek n velik az ramüt s kock zat t Ha egy elektromos szerszámgéppel a szabadban akar dolgozni, csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely külső terekben is alkalmazható. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító k bel alkalmaz sa cs kkenti az ramütés kockázatát. Ha elkerülhetetlen egy elektromos szerszámgép nedves környezetben történő használata, alkalmazzon eg ol an hiba ramv d kapcsolót, melynek kioldási árama 30 ma vagy alacsonyabb. Egy hibaáramv d kapcsol haszn lata cs kkenti az áramütés kockázatát. 3) SZEMÉLYEK BIZTONSÁGA Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy mit csinál és végezze a munkát racionálisan az elektromos szerszámgéppel. Soha ne használjon elektromos szerszámgépet, ha fáradt, illetve kábítószerek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy elektromos szerszámgép használata k zben eg etlen fig elmetlen pillanat is komoly sérülésekhez vezethet. Hordjon személyi védőfelszerelést és mindig egy védőszemüveget. A szem l i v d felszerel s, mint a pormaszk, a csúszásálló biztons gi cip k, a v d sisak vag a hall sv d visel se, az elektromos szersz mgép mindenkori fajtája és alkalmazása függv n ben, cs kkenti a s rül sek kockázatát. Kerülje a véletlen üzembe helyezést. Győződjön meg arról, hogy az elektromos szerszámgép ki van kapcsolva, miel tt ramell t sra s/vag akkura csatlakoztatja, felemeli vagy hordozza. Balesetekhez vezethet, ha az elektromos szerszámgép hordozása k zben a kapcsol n tart a az u t, vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra. Az elektromos szerszámgép bekapcsolása előtt távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsot. A forgó készülékr szekben l v szersz m vag kulcs sérülésekhez vezethet. Kerülje az abnormális testtar- 2 1
HU tást. Gondoskodjon a stabil álló helyzetről és mindenkor tartsa meg egyensúlyát. Így váratlan helyzetekben jobban tudja kontrollálni az elektromos szerszámgépet. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Haját, ruházatát és kesztyűit tartsa távol a mozgásban lévő alkotóelemektől. A mozg sban l v alkot elemek elkaphat k a laza ruházatot, az ékszereket vagy a hosszú hajat. Ha lehetőség van porszívó és porgyűjtő szerkezetek felszerelésére, győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak és szab l szer en kerülnek alkalmaz sra Porelsz v alkalmaz sa cs kkentheti a por miatti veszélyeztetéseket. 4) AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMGÉP ALKALMAZÁSA ÉS KEZELÉSE Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához használja az annak megfelelő elektromos szerszámgépet. A megfelel elektromos szerszámgéppel jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban. Ne használjon olyan elektromos szerszámgépet, melynek meghibásodott a kapcsolója. A nem be- vagy kikapcsolható elektromos szerszámgép veszélyes és meg kell javíttatni. Húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból és/vagy vegye ki az akkut, mielőtt készülék-beállításokat végez, tartozékelemeket cserél vagy elrakja a készüléket. Ez az óvintézkedés megakadályozza az elektromos szerszámgép véletlen beindulását. A használaton kívül lévő elektromos szerszámgépek tárolása gyermekek által el nem érhető helyen történjen. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a készüléket, akik azt nem ismerik és jelen utasításokat nem olvasták el. Az elektromos szerszámgépek veszélyesek, ha azokat tapasztalatlan személyek használják. Az elektromos szerszámgépeket ápolja gondosan. Ellen rizze, hogy a mozgatható alkotóelemek kifog stalanul m k d enek, s ne szoruljanak, illetve hogy ne legyenek elt rve vag ol an m rt kben megs rülve alkotóelemek, hogy az csorbítsa az elektromos szersz mg p m k d s t A k szül k haszn lata el tt a s rült alkotóelemeket javíttassa meg. Számos baleset okát a rosszul karbantartott elektromos szerszámgépek képezik. A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán. A gondosan ápolt, les v g lekkel rendelkez v g szersz mok kev sb szorulnak be s k n n ebben vezethet k Az elektromos szerszámgépet, a tartozékokat, a behelyezhető szerszámokat stb. alkalmazza jelen utasításoknak megfelelően. Ek zben veg e fig elembe a munkafelt teleket s a kivitelezend tevékenységet. Az elektromos szerszámgépek rendeltetés szerinti alkalmaz sokt l elt r c lra t rt n haszn lata veszélyes szituációkat teremthet. Az kéziszerszámot csak a szigetelt markoló felületénél fogja meg, ha olyan munkát végez, ahol a használatban lévő szerszám rejtett kábelekbe vagy a készülék saját kábelébe ütközhet. A feszültség alatt álló kábellel való érintkezés a készülék fém részeit 2 2
HU is feszültség alá helyezheti és áramütést okozhat. 5) AKKUS KÉSZÜLÉKEK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA Az akkukat csak a gyártó által javasolt akkutöltőkben töltse fel. Meghatározott fajtájú akkukhoz készült akkut lt elt r fa t akkukkal t rt n haszn lata eset n t zvesz l ll fenn Az elektromos szerszámgépekben mindig csak az azokkal történő használat céljára rendeltetett akkukat használja. Az elt r akkuk használata sérüléseket okozhat s t zvesz l t re t mag ban A használaton kívüli akkut tartsa távol gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és egyéb olyan apró fémtárgyaktól, melyek az érintkezők áthidalását okozhatják. Az akku rintkez i k z tt fell p r vidz rlat g si s rül seket okozhat s t zvesz l es Hibás alkalmazás esetén folyadék juthat ki az akkuból. Kerülje az azzal való érintkezést. Véletlen érintkezés esetén vízzel alaposan le kell öblíteni. Ha a folyadék szembe kerül, kérje orvos segítségét is. A kifolyt akkufolyadék irritálhatja a b rt vag g si s rül seket okozhat 6) VEVŐSZOLGÁLAT 7) SPECIÁ LIS BIZTONSÁGI UT ASÍ- TÁ SO K AKKUMU LÁTORR AL MŰKÖDŐ BERENDEZÉSE KHEZ Az akku behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva. Az akkuk bekapcsolt elektromos szerszámgépbe t rt n behel ez se balesetet okozhat Az akkumulátorokat csak belterületen töltse fel, mert a töltőt csak arra tervezték. Az elektromos ütés veszélyének csökkentése érdekében húzza ki a töltő csatlakozóját a csatlakozó aljzatból, mielőtt megtisztítaná azt. Az akkutöltőt, a kábelt és a dugót minden használat előtt ellenőrizze és javíttatásukhoz csak szakképzett szakszemélyzetet és csak eredeti pótalkatrészeket vegyen igénybe. Ne használjon meghibásodott akkutöltőt és azt ne nyissa fel. Ezzel biztosított, hogy a készülék biztonságos marad. A felmelegedett akkut töltés előtt hagyja lehűlni. Ne nyissa fel az akkut és kerülje az akku mechanikus sérülését. Fenn ll a r vidz rlat vesz l e s a l gutakat izgat g z k uthatnak ki Gondoskod on friss leveg r l s panaszok esetén kérje orvos segítségét is.. Ne használjon nem újratölthető elemeket.. Elektromos szerszámgépe javíttatásához csak szakképzett szakszemélyzetet és csak eredeti pótalkatrészeket vegyen igénybe. Ezzel biztosított, hogy az elektromos szerszámgép biztonságos marad. 2 3
HU 8) AZ AKKUTÖLTŐ HELYES KEZELÉSE A készüléket használhatják 8 évnél id sebb g ermekek, valamint korl tozott fizikai, szenzorikus vag ment lis k pess gekkel rendelkez, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában álló személyek is, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos utasításokban részesültek és értik az abb l k vetkez vesz l eket G ermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által végzett karbantartásokat nem végezhetik el gyermekek felügyelet nélkül. Az akku töltéséhez kizárólag a mellékelt akkutöltőt használja. z- s robban svesz l ll fenn Az akkutöltőt, a kábelt és a dugót minden használat előtt ellenőrizze és javíttatásukhoz csak szakképzett szakszemélyzetet és csak eredeti pótalkatrészeket vegyen igénybe. Ne használjon meghibásodott akkutöltőt és azt ne nyissa fel. Ezzel biztosított, hogy a készülék biztonságos marad. Az akkutöltőt csak földelt dugaszoló aljzatra csatlakoztassa. Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen az akkutöltő típustábláján megadott adatokkal. Fennáll az áramütés veszélye. Válassza le az akkutöltőt a hálózatról, mielőtt az akkuhoz/ az elektromos szerszámgéphez/ a készülékhez az összeköttetéseket zárja vagy nyitja. Tartsa az akkutöltőt tisztán, valamint nedvességtől és esőtől távol. Soha ne használja az akkutöltőt a szabadban. A szenynyeződések és a víz behatolása növelik az áramütés kockázatát. Az akkutöltő csak a hozzátartozó eredeti akkukkal üzemeltethető. Az elt r akkuk t lt se s rül seket okozhat s t zvesz l t re t magában. Kerülje az akkutöltő mechanikus sérüléseit. Ezek bels r vidz rlatokhoz vezethetnek. Az akkutöltő nem működtethető éghető felületen (pl. papíron, textílián). A t lt s k zben fell p meleged s miatt t zvesz l ll fenn Ha e készülék csatlakozó vezetéke megsérül, azt a veszélyeztetések elkerülése érdekében a gyártóval, annak vevőszolgálatával vagy egy hasonlóan szakképzett szakemberrel ki kell cseréltetni. A berendezése akkumulátorát csak r szben el re felt lt tten sz ll t k s az els haszn lat el tt rendesen fel kell t lteni Hel ezze az akkumul tort a talpazatra s csatlakoztassa a t lt t az áramhálózatra. Húzza ki a hálózati csatlakozót, ha az akkumul tort felt lt tte s veg e le a t lt t a berendez sr l 9) MARADÉK RIZIKÓ Akkor is, ha Ön az elektromos szerszámát az el r soknak megfelel en haszn l a, mindig fennáll egy bizonyos maradék rizik A k vetkez vesz l ek l phetnek fel az elektromos szerszám felépítésével és kivitelezésével kapcsolatban: a) vágási sérülések b) halláskárosodás, amennyiben nem viselne megfelel fülv d t 2 4
HU c) egészségkárosodás, amely a kéz és a kar rezg s b l k vetkezik, amenni ben a berendez st hosszabb id n keresztül haszn ln vag azt nem az el r soknak megfelel en vezetn vag karbantartaná. Figyelem! A jelen elektromos szersz m üzem k zben elektrom gneses mez t ger eszt Ez a mez bizon os k rülm n ek k z tt akt v vagy passzív módon orvosi implantatumokat befolyásolhat. Annak érdekében, hogy a komoly vagy hal los s rül sek vesz l t cs kkentsék, az orvosi iplantátumokat visel szem l eknek a nl uk, konzultáljanak orvosukkal és az orvosi implant tum g rt val, miel tt használnák a gépet. Töltési folyamat Ne tegye ki az akkumulátort olyan extrém körülményeknek, mint hőség vagy ütés. Sérülésveszély áll fenn a kilépő elektrolitoldat miatt! Érintkezés esetén öblítse le vízzel vagy neutralizátorral és keressen fel egy orvost, amennyiben a szemébe stb. került volna. Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut. Az akku külső felületének tisztának és száraznak kell lennie, mielőtt csatlakoztatná a töltőre. Fennáll az áramütés okozta sérülésveszély. sak a mell kelt eredeti t lt vel t ltse fel. ltse fel az akkut az els haszn lat el tt Soha ne t ltse fel r viden az akkut t bbsz r eg m s ut n Eg a felt lt s ellen re elent sen ler vidült üzemid azt elzi, hog az akku elhasználódott és azt ki kell cserélni. Csak olyan eredeti pótakkut használjon, amelyet az ügyfélszolgálaton keresztül rendelt meg. inden esetben veg e fig elembe a mindenkor érvényes biztonsági utasításokat, valamint a k rn ezetv delemre vonatkoz el r sokat s utas t sokat Az olyan meghibásodások, amelyek a szakszer tlen haszn latb l erednek, nem esnek a garancia hat sk r be Az akkumulátor behelyezése/kivétele 1. Az akkumulátor (7) behelyezéséhez tolja be az akkumulátort a vezet s nen a berendez sbe Az hallhatóan bekattan. 2. Az akkumulátor (7) berendez sb l val kiv tel hez n om a meg a kireteszel gombot (8) az akkumulátoron és húzza ki az akkumulátort. Az akkumulátor feltöltése 1. Adott esteben vegye ki az akkumul tort (7) a berendez sb l 2. Tolja be az akkumulátort (7) a t lt (13) t lt üreg be Az hallhatóan bekattan. 3 satlakoztassa a t lt t (13) eg csatlakozó aljzatra. 4 A sikeres t lt si fol amat ut n veg e le a t lt t (13) a h l zatr l 2 5
HU 5 H zza ki az akkumul tort a t lt b l (13) LED-kijelzések áttekintése a töltőn (13): Használt akkuk Zöld LED (15) világít behelyezett akkumulátor nélkül: A töltő használatra kész. Zöld LED (15) világít: Az akkumulátor fel van töltve. Piros LED (16) világít: Az akkumulátor töltése folyamatban van. A felt lt s ellen re elent sen ler vidült üzemid azt elzi, hog az akkumul tor elhasználósottés ki kell azt cserélni. Csak eredeti pót akkumulátorcsomagot használjon, amelyet az ügyfélszolgálattól szerezhet be. inden esetben veg e fig elembe a mindenkor érvényes biztonsági utasításokat, valamint a k rn ezetv delemre vonatkoz el r sokat s utas t sokat (lásd Elt vol t s s k rn ezetv delem ). Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése A t lt sszintki elz ( 4) jelzi az akkumulátor ( 7) felt lt s nek llapot t piros-sárga-zöld => Az akkumul tor tel esen fel van t ltve piros-sárga => Az akkumul tor kb f lig van felt ltve piros => Az akkumul tort t lteni kell Kezelés Sebességfokozat választás Tolja a sebességfokozat kapcsolót (5) 1 vagy 2 fokozatra, alacsony, illetve magas fordulatszám beállításához. A sebességfokozat választás kizárólag üzemen kívüli készüléken v gezhet Forgásirány beállítása A forgásirány-kapcsolóval a készülék forgásirányát módosíthatja (jobb- és balmenet) és a készüléket biztosíthatja az akaratlan bekapcsolással szemben. 1. Várja meg, amíg a készülék teljesen leáll. 2. Jobbmenet: Forgásiránykapcsoló (6) jobbra nyomása. 3. Balmenet: Forgásiránykapcsoló (6) balra nyomása. 4. Kapcsolózár: Forgásirány-kapcsol k z p ll sba ll t sa Az akkumul tor felt lt s nek llapot t a megfelel LED-l mpa felvilan s val elzik ki ha a k szül k m k dik A forgásirány váltás kizárólag üzemen k vüli k szül ken v gezhet 2 6
HU Forgatónyomaték beállítása A n omat k be ll t g r (3) forgat s val el re be lehet ll tani a ma im lis forgatónyomatékot. A készülékre 19+1 forgatónyomatékot terveztek. 1 A be ll t g r (3) elforgat s val válassza ki a kívánt forgató-nyomatékot: 1. fokozat --> legalacsonyabb forgató-nyomaték, fokozat --> legmagasabb forgató-nyomaték. Csavarozás: 1-19. fokozat Fúrás: fokozat. 2. A munkát mindig alacsonyabb forgató-nyomatékkal kezdje, és szüks g szerint n vel e meg A forgatónyomaték beállítás kizárólag üzemen kívüli készüléken v gezhet Az el re be ll tott n omat khat r el r s t eg elent s kerepel hang kíséri. Ezt a zajt a csúszó kuplung okozza. Szerszámcsere 1. Forgassa el a gyorstokmányt (1) az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a tokmány nyílása (11) elég nagy nem lesz ahhoz, hogy befogadja a szerszámot. 2. Tolja a szerszámot, amennyire csak lehetséges, a gyorstokmányba (1). 3. Forgassa el a gyorstokmányt az ramutat r s val megeg ez irányba, hogy a szerszám szorosan r gzül n 4. A szerszám eltávolításához ismét forgassa el a gyorstokmányt (1) s h zza ki az eszk zt Gyorstokmány levétele A befogóhüvely (17) használatához le kell vennie a gyorstokmányt (1). 1 artsa er sen a g orstokm n t (1) el lr l H zza vag tol a a tokm n g r t (2) a g orstokmány (1) irányába. 2. Így a gyorstokmány (1) kioldódik s ki lehet h zni el refel 3. A gyorstokmány (1) visszahelyez s hez h zza a tokm n g r t (2) a gyorstokmány irányába. Tolja fel teljesen a gyorstokmányt (1). Amennyiben a gyorstokmány (1) nem kattan be magától, forgassa el a tokm n g r t (2) A befogóhüvely használata A gyorstokmány (1) eltávolítása után használhatja a befogóhüvelyt (17). 1 Hel ezzen eg megfelel hatsz glet f r sz rat a befog hüvel be (17) A hatsz glet befogóhüvely miatt lehetséges, hogy a fúrószárat egy kicsit el kell forgatni. 2. Csúsztassa a fúrószárat a befogóhüvelybe (17). A járat és a mágneses tartó révén a fúrószár er sen r gz tve van 3. A fúrószár eltávolításához, egyszer en h zza ki a f r sz rat a befog hüvel b l (17) 2 7
HU Be- és kikapcsolás 1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsolót (9) zem k zben vil g t a LED-munkavilágítás (10). 2. A kikapcsoláshoz engedje el a be-/kikapcsoló gombot (9). Ha a forgásirány kapcsolót (6) k z p ll sba hel ezi, akkor a készülék biztosítva van bekapcsolás ellen. Tisztítás és karbantartás Az olyan javítási és karbantartási munkálatokat, amelyeket nem írnak le a jelen útmutatóban, a szervízk zpontunkkal kell elv geztetni Csak eredeti alkatrészeket használjon. Sérülésveszély! Kapcsolja ki a berendezést és minden a munkav gz s el tt veg e ki a berendez sb l az akkumul tort egy kefét. Ne használjon tisztítószert ill. higítót. Azzal a berendezést visszavonhatatlanul megrongálhatja. Karbantartás A berendezés nem igényel karbantar-tást. Tárolás A készülék tárolása száraz és portól v dett, g ermekek ltal el nem rhet hel en t rt n en A berendez st 10 s 40 k z tt kell tárolni. Kerülje a tárolás folyamán a rendk vüli hideget vag h s get annak érdekében, hogy az akkumulátor ne vesz tsen tel es tm n b l Az akkut hosszabb tárolás után vegye ki a k szül kb l s t ltse azt tel esen fel. Hosszabb t rol si f zis sor n kb 3 havonta ellen rizze az akku t lt sszint t s szüks g eset n t ltse azt fel ra Rendszeresen v gezze el a k vetkez tisztító és karbantartási munkálatokat. Ezzel biztosítja a hosszú és megbízható használatot. Tisztítás A berendezést nem szabad sem vízzel lespriccelni, sem vízbe mártani. Áramütés veszélye áll fenn! Tartsa tisztán a légréseket, a motorházat és a berendezés markolatait. Használjon ehhez egy nedves rongyot vagy 2 8
HU Jótállási tájékoztató A termék megnevezése: Gyártási szám: IAN 273457 Akkus fúró-csavarozó A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: PBSA 12 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0640 102785 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+ K rn ezetv delmi s Szolg ltat Kft Dunapart also 138 Germany 2318 Szigetszentmárton E-Mail: service@grizzly.biz Tel.: 0624 456 672 Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6 1 A t ll si id a ag ar K zt rsas g terület n, Lidl ag arorsz g Kereskedelmi Bt üzlet ben t rt nt v s rl s nap t l sz m tott 3 v 2 A t ll si ig n a t ll si egg el rv n es thet A t ll si eg szab l talan ki- ll t sa, vag tad s nak elmarad sa nem rinti a t ll si k telezetts g-v llal s rv n ess g t K r ük, hog a v s rl s t n nek s id pont nak bizon t s ra rizze meg a p nzt ri fizet sn l kapott t ll si eg et (n ugt t) 3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmaz k teles a term ket kicser lni, felt ve ha a hiba a rendeltet sszer haszn latot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben. A fog aszt t ll si kifog s r l a forgalmaz (szerviz) eg z k n vet k teles felvenni, amel ben r gz teni kell a fog aszt nev t, c m t, a fog aszt si cikk (term k) megnevez s t, v tel r t, a v s rl s id pont t, a hiba be elent s nek id pont t, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amenn iben a kifog s rendez s nek m d a a fog aszt ig n t l elt r, ennek indokol s t a eg z k n vben meg kell adni A eg z k n v m solat t a fog aszt nak t kell adni Ha a k telezett a fog aszt ig n nek tel es thet s g r l annak be elent sekor nem tud n ilatkozni, ll spont r l legk s bb h rom munkanapon belül k teles rtes teni a fog aszt t # 2 9
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a term k nem av that vag cser lhet, rlesz ll t st k rhet, vag el llhat a szerz d st l s visszak rheti a v tel rat Ha a forgalmaz, vag szerviz a term k ki av t s t megfelel hat rid re nem v llal a, vag nem v gzi el, a fog aszt a hib t a forgalmaz k lts g re ki av that a, vag m ssal ki av ttathat a A ki av t s sor n a term kbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. 4 A fog aszt a hiba felfedez s ut n a lehet legr videbb id n belül k teles a hib t bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedez s t l sz m tott k t h napon belül be elentett t ll si ig n t id ben k z ltnek kell tekinteni A k zl s elmarad s b l ered k r rt a fog aszt felel s A t ll si ig n rv n es thet s g nek hat ride e a term k, vag f darab nak kicser l se, ki av t sa eset n a kicser lt, vag ki av tott term kre, illetve alkatr szre ra kezd dik 5 A r gz tett bek t s, illetve a 10 kg-n l s l osabb, vag t megk zleked si eszk z n nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a av t s a hel sz nen nem v gezhet el, a term k ki- s visszaszerel s r l, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6 A t ll s nem ll fenn, ha a hiba a nem rendeltet sszer haszn latb l, talak t sb l, hel telen t rol sb l, vag a haszn lati utas t st l elt r kezel sb l, vag b rmel a v s rl st k vet behat sb l fakad, vag elemi k r okozta, s azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (vil g t testek, gumiabroncsok stb ) rendeltet sszer elhaszn l d s ra A szerviz s a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. A t ll s a fog aszt t rv n b l ered szavatoss gi ogait s azok rv n es thet ségét nem érinti. A jótállási igény bejelentésének és javításra átv teli id pont a: A hiba oka: A fog aszt r sz re t rt n visszaad s id pont a: A hiba javításának módja: A szerviz b l egz e, kelt s al r sa: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: 3 0
HU Eltávolítás és környezetvédelem W mi akumulator z urz dzenia i przeka urz dzenie, ego akcesoria i opakowanie do zgodne z przepisami o ochronie rodowiska naturalnego utylizacji. Az elektromos készülékek nem tartoznak a háztartási hulladékok k z Nie wyrzucaj akumulatorów do mieci domow ch, nie wrzuca ich do ognia (niebezpiecze stwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone akumulator mog b szkodliwe dla rodowiska i wo ego zdrowia, e eli w dostan si z nich tru ce pary lub ciecze. Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-k zpontunkat Gyorstokmány ( 1)... 91103353 Akkumulátor ( 7)... 80001133 lt ( 13)... 80001078 A készüléket adja le egy hulladékhasznosító szervnél. Az alkalmazott, m an agb l s f mb l k szült alkot elemek fa t nk nt kül nv laszthat k s rafelhaszn l s al vethet k K rdezze ezzel kapcsolatban szerviz-k zpontunkat. suwa t lko roz adowane akumulatory. Zalecamy zaklejenie biegunów ta m w celu w eliminowania niebezpiecze stwa zwarcia Nie otwiera akumulatora. Usuwaj akumulatory zgodnie z przepisami lokalnymi. Oddawaj akumulatory do punktu zbi rki zu t ch baterii, gdzie zostanie zapewniona ich przepisowa ut lizac a wr si po porad do lokalnego zak adu ocz szczania albo do naszego Centrum Serwisowego. A beküld tt hib s berendez s elt vol tásáról ingyenesen gondoskodunk. 3 1
CZ Obsah Úvod... 32 Účel použití... 32 Obecný popis... 33 Objem dodávky... 33 P ehled... 33 Popis funkce... 33 Technické parametry... 33 Bezpečnostní pokyny... 34 Symboly a piktogramy... 34 V eobecn bezpe nostn pok n : elektrické nástroje... 35 Proces nabíjení... 39 Vlo en /V mut akumul toru... 40 Nabíjení akumulátoru... 40 Opot ebovan akumul tor... 40 Kontrola stavu nabití akumulátoru... 40 Obsluha... 41 Volba p evodov ho stupn... 41 Nastaven sm ru ot en... 41 Nastaven to iv ho momentu... 41 V m na n stro e... 41 Se mut r chl ho up nac ho skl idla. 42 Pou it up na e vrt ku... 42 Zapnutí a vypnutí... 42 Čištění a údržba... 42 i t n p stro e... 42 Údr b... 43 Skladování... 43 Odklízení a ochrana okolí... 43 Náhradní díly / Příslušenství... 43 Záruka... 44 Opravna... 45 Service-Center... 45 Dovozce... 45 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása... 76 Úvod Blahop e eme v m ke koupi va eho nov ho p stro e Rozhodli ste se pro v soce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto p stro e b la kontrolov na b hem v rob a b la provedena tak z v re n kontrola m e zaru ena funk nost p stro e N vod k obsluze e sou st tohoto v robku Obsahu e d le it pok n t ka c se bezpe nosti, pou v n a likvidace P ed pou it m v robku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpe nosti V robek pou ve te en k popsan m el m a v r mci uveden ch oblast pou it N vod dob e uschove te a p i p ed v n v robku t et mu p ede te i všechny podklady. Účel použití a zen e ur eno k za roubov n a uvol- ov n roub a tak k vrt n do d eva, kovu nebo um l hmot Ka d in pou it, kter nen v tomto n vodu v slovn schv leno, m e zp sobit po kozen p stro e a v n poran n u ivatele P stro nepou ve te k sek n hou tin nebo k ov Obsluhu c osoba anebo u ivatel e zodpov dn za nehod anebo kod in ch osob anebo jejich majetku. V robce neru za kod, en b l zp soben pou it m k neur en mu elu nebo nesprávnou obsluhou. 3 2
CZ Obecný popis Objem dodávky Obr zk na dete na p edn v klopn stran Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: - Akumul torov roubov k a vrta ka - Nab e ka - Akumulátor - lo n kuf k - Návod k obsluze obrazen bit a vrt k ne sou sou st dodávky. Přehled 1 R chl up nac skl idlo 2 Krou ek skl idla 3 Nastavovac krou ek to iv ho momentu 4 Indikace stavu nabíjení akumulátoru 5 P ep na p evodov ho stupn 6 P ep na sm ru ot en 7 Akumulátor 8 la tko pro odblokov n akumulátoru 9 Sp na /v p na 10 Pracovn osv tlen LED 11 Otvor skl idla 12 lo n kuf k 13 Nab e ka 14 S ov p ipo ovac kabel nab e k 15 Zelený indikátor LED 16 erven indik tor LED 17 p na vrt ku Popis funkce Akumul torov roubov k a vrta ka se dv ma r chlostmi e v baven regul torem to iv ho momentu 19+1, p ep na em chodu vpravo/vlevo, odnímatelným rychlým up nac m skl idlem, 6hrann m up na em vrt ku a pracovn m osv tlen m LED Technické parametry Přístroj Nap t motoru... 12 V Ot k napr zdno 1. stupe...0-350 min -1 2. stupe...0-1200 min -1 a im ln to iv moment...25 Nm Rozp t skl idla... 0,8-10 mm Hmotnost (bez nab ec p stro )...1,1 kg Pr m r vrt n ve d ev... max. 25 mm Pr m r vrt n v oceli... max. 8 mm Hladina zvukového tlaku (L pa )...66,5 db(a); K=3 db rove akustick ho v konu (L WA )...77,5 db(a); K=3 db Vibrace (a h ) Vrtání v kovu... < 2,5 m/s 2 roubu te bez p razu... < 2,5 m/s 2 K= 1,5 m/s 2 Akumulátor (Li-Ion)... DCBK-70-12 menovit nap t... 12 V Kapacita... 1,5 Ah Doba nabíjení...cca. 1 h Nabíječka... JLH201261500G menovit p kon...30 W Vstupn nap t /Input...100-240 V~, 50-60 Hz V stupn nap t /Output...12,6 V 1500 ma da ochran... II Druh ochrany... IPX0 3 3
CZ echnick a optick zm n mohou b t b hem dal ho v vo e zm n n bez ozn men p edem V echn rozm r, pok n a da e t to p ru k sou proto bez z ruk Právní nároky, které mohou být vzneseny na z klad t to p ru k, nemohou b t uplatn n Uvedená hodnota emisí vibrací byla zm ena podle normovan ho zku ebn ho postupu a m e se pou t ke srovn n ednoho elektrick ho n ad s in m veden hodnota emis vibrac se m e pou t tak k odhadnut p eru en funkce Výstraha: Hodnota emis vibrac se m e b hem skute n ho pou v n elektrick ho n ad li it od uveden hodnot, v z vislosti na zp sobu, kter m se elektrick n ad pou v E istu e nutnost stanovit bezpe nostn opat en pro ochranu obsluh, spo va c v odhadnut p eru en funkce za podm nek skute n ho pou v n (p itom e t eba zohlednit všechny podíly provozního cyklu, nap klad dob, v nich e elektrick n ad v pnut, a dob, v nich e sice zapnut, ale b bez zat - en ) Bezpečnostní pokyny Dbe te na bezpe nostn pok n p i pou vání tohoto nástroje. Symboly a piktogramy Piktogramy na přístroji: Pozorn si p e t te n vod k obsluze. Elektrick p stro e nepat do domácího odpadu. Grafické značky na akumulátoru: Pozorn si p e t te n vod k obsluze. Nevyhazujte akumulátory do domácího odpadu, do ohn anebo do vody. Nevystavujte akumulátor / nástroj del dobu siln mu slune n mu z en a neodkl de te t to na v h vac t lesa (ma 45 ) Odevzde te akumul tor ve sb rn pro star baterie, kde se p ivedou k rec klaci s ohledem na ivotn prost ed Skladujte akumulátor v nabitém stavu. P i pr ci s akumul torem e v adována okolní teplota od +10 C do + 40 C Akumul tor nesm p i t do st ku s vodou 3 4
CZ Grafické značky na nabíječce: T2A Pozor! Pozorn si p e t te n vod k obsluze. Nab e ka e vhodn pouze k pou- v n v m stnostech i t n p stro e da ochran II Elektrick p stro e nepat do domácího odpadu. Symboly v návodu kazatel LED b hem nabíjení. Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. P kazov zna k (nam sto v k i n ku e v sv tlov n p kaz) s da i pro prevenci škod. Informa n zna k s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. Všeobecné bezpečnostní pokyny: elektrické nástroje VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Opomenut p i dodr ov n bezpe nostn ch pok n a instrukc mohou zp sobit der elektrick m proudem, po r a/nebo t k zran n Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uchovejte pro budoucnost. Po em elektrick n stro pou van v bezpe nostn ch pok nech se vztahu e na elektrick n stro e nap en ze s t (se s ov m kabelem) a na elektrické nástroje napájené akumul torem (bez s ov ho kabelu) 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvětlený. Nepo dek anebo neosv tlen pracovn oblasti mohou vést k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým nástrojem v okolí ohroženém výbuchem, v kterém se nachází hořlavé tekutiny, plyny anebo prachy. Elektrick n stro e v tv iskry, které mohou zapálit prach anebo páry. c) Během používání elektrického nástroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. P i nepozornosti m ete ztratit kontrolu nad nástrojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Přípojná zástrčka elektrického nástroje se musí hodit do zásuvky. Zástrčka se nesmí žádným 3 5
CZ způsobem změnit. Nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky ve spojení elektrickými nástroji s ochranným uzemněním. Nezm n n z str k a vhodn z suvk zmenšují riziko elektrického úderu. b) Vyvarujte se tělesnému kontaktu se zemněnými povrchy jako jsou roury, topná tělesa, sporáky a ledničky. Existuje zvýšené riziko skrze elektrick der, kd e Va e t lo zemn n c) Nevystavujte elektrický nástroj dešti anebo mokru. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvyšuje riziko elektrického úderu. d) Nepoužívejte kabel k jinému účelu, jako je nošení nebo zavěšení elektrického nástroje anebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vzdáleně od žáru, od oleje, od ostrých hran anebo od pohybujících se částí nástrojů. Poškozené anebo zamotané kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Když pracujete s elektrickým nástrojem pod širým nebem, pak používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné i pro venkovní oblast. Pou it prodlu ovac ho kabelu vhodn ho pro venkovní oblast, zmenšuje riziko elektrického úderu. f) Když nejde vyhnout se provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte ochranný vypínač chybového proudu. Pou v n ochrann ho v p na e ch bov ho proudu sni u e riziko elektrick ho úderu. 3) BEZPEČNOST OSOB a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a usťte se s elektrickým nástrojem rozumně do práce. Nepoužívejte elektrický nástroj, když jste unaveni anebo pod vlivem drog, alkoholu anebo léků. edin okam ik nepozornosti p i pou v n elektrick ho n stro e m e v st k v n m poran n m b) Noste osobní ochrannou výstroj a vždy ochranné brýle. Nošení osobní ochranné výstroje, jako je protiskluzov bezpe nostn obuv, ochrann p ilba a ochrana sluchu, sni u e riziko poran n c) Vyvarujte se nezáměrnému uvedení do provozu. Přesvědčte se o tom, že je elektrický nástroj vypnutý předtím, než ho připojíte na napájení elektrickým proudem, než ho zvednete anebo nesete. Kd p i no en elektrick ho n stro e dr te prst na sp na i anebo kd tento n stro v zapnut m stavu p ipo te na nap en elektrick m proudem, pak toto m e v st k nehodám. d) Odstraňte nastavovací nářadí anebo šroubováky předtím, než elektrický nástroj zapnete. N ad anebo kl, kter se nach z v ot e c se sti n stro e, m e v st k poran n m f) Vyvarujte se abnormálnímu držení těla. Postarejte se o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. mto m ete v neo ekávaných situacích lépe kontrolovat elektrický nástroj. g) Noste vhodný oděv. Nenoste žádné volné oblečení anebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a 3 6
CZ rukavice vzdáleně od pohybujících se částí. Voln oble en, perk anebo dlouhé vlasy mohou být zachycen poh bu c mi se stmi 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE a) Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte pro svoji práci elektrické nářadí, určené pro tento účel. S vhodným elektrickým nástrojem pracujete v udaném výkonovém rozsahu l pe a bezpe n i b) Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, jehož spínač je defektní. Elektrick n ad, kter se i ned zaanebo v pnout, e nebezpe n a mus být opravené. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky předtím, než provedete nastavování na nástroji, než vyměníte části příslušenství anebo než nástroj odložíte. Toto preventivní bezpe nostn opat en zabr n ne m slnému startu elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elektrický nástroj mimo dosahu dětí. Nepřenechávejte používání tohoto nástroje osobám, které s tímto nástrojem nejsou obeznámené anebo tyto pokyny nečetly. Elektrick n stro e sou nebezpe n, kd e pou va nezku en osob e) Ošetřujte pečlivě tento elektrický nástroj. Kontrolujte, jestli pohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, jestli jsou části zlomené anebo natolik poškozené, že je funkce elektrického nástroje narušena. Nechte poškozené části před použitím nástroje opravit. P in mnoh ch nehod tkv ve patn udr ovan ch elektrických nástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Pe liv o et ovan ezn n stro- e s ostr mi ezn mi hranami se m n zaseknou a lépe se vedou. g) Používejte tento elektrický nástroj, jeho příslušenství, vložné nástroje atd. v souladu s těmito instrukcemi. ohledn te p itom pracovn podm nk a innost, kter se m v kon vat Pou v n elektrick ho n stro e pro in el, ne pro kter e ur en, m e v st k nebezpe n m situacím. h) Při práci držte přístroj na izolovaných úchopných plochách, může-li dojít k tomu, že použitý nástroj zasáhne skrytá napěťová vedení nebo vlastní síťový kabel. P i kontaktu s nap ov m veden m mohou b t kovov sou sti p stroje vystaveny elektrickému proudu, a m e proto do t k razu el proudem 5) PEČLIVÉ ZACHÁZENÍ S AKUMU- LÁTOROVÝMI NÁSTROJI A JE- JICH POUŽÍVÁNÍ a) Nabíjejte akumulátory pouze v nabíjecích přístrojích, které jsou výrobcem doporučené. U nabíjecího p stro e, kter e vhodn pro ur it druh akumul tor, e istu e nebezpe po ru, kd se pou v s in mi akumulátory. b) V elektrických nástrojích používejte pouze pro ně určené akumulátory. Pou it in ch akumul tor m e v st k poran n m a k nebezpe po ru c) Udržujte nepoužívané akumulátory vzdáleně od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů anebo jiných malých 3 7
CZ kovových předmětů, které by mohly zapříčinit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumul toru m e m t za n sledek pop lenin anebo ohe d) Při nesprávném používání může z akumulátoru unikat tekutina. Vyvarujte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte vodou. Když se tato tekutina dostane do očí, přídavně vyhledejte lékařskou pomoc. Uniknutá tekutina m e v st k podr d n m poko k anebo k pop lenin m 6) SERVIS Svoje elektrické nářadí nechte opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a jenom pomocí originálních náhradních dílů. mto se za ist to, e bezpe nost elektrick ho n ad z st v zachov na. 7) SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ PO- KYNY PRO AKUMULÁTOROVÉ PŘÍSTROJE a) Zajistěte to, že je nástroj vypnutý předtím, než do něj vložíte akumulátor. Vkládání akumulátoru do elektrického nástroje, který je zapnut, m e v st k nehod m b) Nevystavujte akumulátor/ elektrický nástroj/ nástroj delší dobu silnému slunečnímu záření a neodkládejte tyto na vyhřívací tělesa. Horko škodí akumulátoru a e istu e nebezpe e ploze c) Nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vystydnout. d) Neotvírejte akumulátor a vyvarujte se mechanickým poškozením akumulátoru. Existuje nebezpe kr tk ho spo en a mohou unikat p r, kter dr d d chac cest Postare te se o erstv vzduch a p i pot ch v hlede te l ka skou pomoc e) Odpojte nástroj od sítě, když se akumulátor z něj vybere. f) Neotvírejte akumulátor a vyvarujte se mechanickým poškozením akumulátoru. Existuje nebezpe kr tk ho spo en a mohou unikat p r, kter dr d d chac cest Postare te se o erstv vzduch a p i pot ch v hlede te l ka skou pomoc g) Nepoužívejte dobíjecí baterie. Nástroj by se mohl poškodit. 8) SPRÁVNÉ ZACHÁZENÍ S NABÍJE- CÍM PŘÍSTROJEM PRO AKUMU- LÁTORY ento p stro mohou pou vat d ti od 8 rok ako i osob se sn en mi f zickými, senzorickými anebo mentálními schopnostmi, anebo s nedostatkem zku enost a v domost, pokud sou pod dozorem anebo b li pou en o bezpe n m pou van p stro e a rozum rizik m, kter z toho v pl va D ti si s p stro em nesm hr t D ti nesm v kon vat ist n a dr bu bez dozoru Pro nabíjení akumulátoru používejte výlučně spolu dodaný nabíjecí přístroj. E istu e nebezpe po ru a e ploze Zkontrolujte před každým použitím nabíjecí přístroj, kabel a zástrčku a nechte je opravovat kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Nepoužívejte defektní nabíjecí přístroj a sami ho neotvírejte. mto e zabezpe en to, e z stane zachovan bezpe - 3 8
CZ nost nástroje. Připojujte nabíjecí přístroj pouze na zásuvku s uzemněním. Dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s údajem na typovém štítku nabíjecího přístroje. Existu- e nebezpe elektrick ho deru Odpojte nabíjecí přístroj od sítě předtím, než se uzavřou anebo rozpojí spojení k akumulátoru/ elektrickému nástroji/ přístroji. Udržujte nabíjecí přístroj čistý a vzdáleně od vlhkosti a deště. Nikdy nepoužívejte nabíjecí přístroj na volném prostranství. Skrz za pin n a vniknut vod, se zv šuje riziko elektrického úderu. Tento nabíjecí přístroj se smí provozovat pouze s příslušnými originálními akumulátory. Nab en in ch akumul tor m e v st k poran n m a k nebezpe po ru Vyvarujte se mechanickým poškozením nabíjecího přístroje. to mohou v st k vnit n m kr tk m spojením. Nabíjecí přístroj se nesmí provozovat na hořlavém podkladu (např. papír, textilie). Existuje nebezpe po ru kv li zah v n, kter se v tv p i nab en e-li p po n veden tohoto n stro e poškozené, musí být skrze výrobce anebo eho servisn slu bu z kazn k m anebo podobn kvalifikovanou osobou nahrazen, ab se v varovalo ohro en m Akumul tor va ich n ek na iv plot e dod v n en ste n nabit a p ed pou it m mus b t ednor zov spr vn nabit Baterii zasu te do patice a nab - e ku p ipo te k el s ti Po pln m nabit baterie v t hn te s - ovou z str ku a nab e ku odpo te od p stro e 9) ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA I kd toto elektrick n ad obsluhu ete v souladu s p edpis, st le e istu zb va c rizika. V souvislosti s technologií a konstrukc tohoto elektrick ho n ad se mohou vyskytovat následující rizika: a) zran n po ez n m b) poškození sluchu, pokud není nasazena vhodná ochrana sluchu. c) poškození zdraví plynoucí z vibrací ruk a pa e, pokud se p stro pou v del dobu nebo nen n le it veden a udr ov n Varov n oto elektrick n ad v tv b hem provozu elektromagnetick pole oto pole m e za ur it ch okolnost omezovat aktivn nebo pasivn l ka sk implant t Pro sn en nebezpe v n ho nebo smrteln ho zran n doporu u eme osob m s l ka sk mi implant t p ed obsluhou stroje konzultovat implantát se sv m l ka em a v robcem Proces nabíjení Nevystavujte akumulátor extrémním podmínkám jako teplu a nárazům. Hrozí nebezpečí poranění vytékajícím roztokem elektrolytu! Při kontaktu s očima/kůží postižená místa omyjte vodou nebo neutralizačním prostředkem a vyhledejte lékaře. Akumulátor nabíjejte jen v suchých prostorech. Před připojením nabíječky musí být vnější plocha akumulátoru čistá a suchá. Hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem. 3 9
CZ Nab e te en p ilo enou origin ln nab e kou P ed prvn m pou it m nabi te akumul tor Akumul tor nesm b t n kolikrát za sebou krátce nabíjen. V razn krat doba i p es nabit akumul toru signalizu e, e e akumul tor opot ebovan a mus b t v m n n Pou ve te en origin ln n hradn akumul tor, kter si m ete obstarat prost ednictv m z kaznického servisu. V ka d m p pad dodr u te platn bezpe nostn pok n i ustanoven a pok n k ochran ivotn ho prost edí. Do záruky nespadají závady vyplývající z neodborné manipulace. Vložení/Vyjmutí akumulátoru 1 Pro vlo en akumul toru (7) vsunujte akumulátor po vodicí kole nici do p stro e Akumul tor sl iteln zacvakne 2. Pro vyjmutí akumulátoru (7) z p stro e stiskn te tla tko pro odblokování (8) na akumulátoru a akumul tor v t hn te Nabíjení akumulátoru 1 P padn v m te akumul tor (7) z p stro e 2 Vsu te akumul tor (7) do nab ec acht nab e k (13) Akumul tor sl iteln zacvakne 3 apo te nab e ku (13) do zásuvky. 4 Po sp n m nabit odpo te nab - e ku (13) od s t 5 V t hn te akumul tor (7) z nab - e k (13) Přehled kontrolních ukazatelů LED na nabíječce (13): Zelený ukazatel LED (15) svítí bez vložené baterie: Nabíječka je připravena k provozu. Svítí zelený ukazatel LED (15): Akumulátor je nabitý. Svítí červený ukazatel LED (16): Akumulátor se nabíjí. Opotřebované akumulátory Podstatn krat doba provozu navzdor nabit indiku e, e e akumul tor opot ebovan a e nutno e v m nit Pou ve te pouze origin ln n hradn akupack, kter m ete sehnat u z kaznického servisu. V ka d m p pad dodr u te p slu n platn bezpe nostn pok n a ustanoven a pok n pro ochranu ivotn ho prost ed (viz Odkl zen a ochrana okolí ). Kontrola stavu nabití akumulátoru Indikátor stavu nabití ( 4) signalizuje stav nabití akumulátoru ( 7). Stav nabití akumulátoru se zobrazí rozsv cen m p slu n LED kontrolk, kd e p stro v provozu 4 0
CZ červená-žlutá-zelená => Akumulátor je zcela nabitý červená-žlutá => Akumulátor je nabitý asi do poloviny červená => Akumulátor je nutné dobít Obsluha Volba převodového stupně P esunut m p ep na e p evodov ho stupn (5) do poloh 1 nebo 2 nastav te n zk, resp v sok ot k m nu p evodov ho stupn e povoleno provést pouze v klidovém stavu! Nastavení směru otáčení Pomoc sp na e sm ru ot en lze zvolit sm r ot en p stro e (chod vpravo a chod vlevo) a p stro za istit proti ne m sln mu zapnutí. 1 V ke te, ne se p stro pln zastaví. 2. Chod vpravo: Sp na sm ru ot en (6) stiskn te vpravo. 3. Chod vlevo: Sp na sm ru ot en (6) stiskn te vlevo 4. Blokace zapnutí: Sp na sm ru ot en p esu te do st edov polohy. Sm r ot en e povoleno m nit pouze v klidovém stavu! Nastavení točivého momentu Oto en m nastavovac ho krou ku to iv ho momentu (3) lze nastavit ma im ln to iv moment K dispozici e 19+1 stup to ivého momentu. 1 Ot en m stav c ho krou ku (3) nastavte po adovan to iv moment: stupe 1 -- ne ni to iv moment stupe -- ne v to iv moment. šrouby: stupe 1-19 vrtání: stupe. 2 a n te s ni m stupn m to iv ho momentu a v p pad pot eb jej zvyšujte. S krou kem nastaven to iv ho momentu je dovoleno manipulovat pouze v klidovém stavu: Dosa en p ednastaven hranice to iv ho momentu e doprov zeno z eteln m chrast n m ento hluk e zp sobem prokluzovac spo kou Výměna nástroje 1 Ot e te r chl m up nac m skl idlem (1) proti sm ru hodinov ch ru i ek, a bude otvor skl idla dostate n velk ke vlo en n stroje. 2 asu te n stro co mo n ne d le do r chl ho up nac ho skl idla (1). 3 Ot en m r chl ho up nac ho skl idla ve sm ru hodinov ch ru i ek n stro pevn upn te 4 Budete-li cht t n stro op t v - mout, oto te r chl m up nac m 4 1
CZ skl idlem (1) a n stro v t hn te. Sejmutí rychlého upínacího sklíčidla hcete-li pou t up na vrt ku (17), e nutn se mout r chl up nac skl idlo (1) 1 Pevn p idr te r chl up nac skl idlo (1) vp edu at hn te nebo posu te krou ek up nac ho skl idla (2) ve sm ru r chl ho up nac ho skl idla (1) 2. Tím odblokujete rychlé upínací skl idlo (1) a m ete e v t hnout sm rem dop edu 3 hcete-li r chl up nac skl idlo (1) znovu nasadit, zat hn te krou ek up nac ho skl idla (2) ve sm ru r chl ho up nac ho skl idla cela nasu te r chl up nac skl idlo (1) Nezacvakne-li r chl up nac skl idlo (1) samo, oto te krou ek up nac ho skl idla (2) Použití upínače vrtáku Po v mut r chl ho up nac ho skl idla (1) lze pou vat up na vrt ku 1 astr te vhodn 6hrann vrt k do up na e vrt ku (17) Kv li 6hrann mu up na i vrt k p padn pon kud pooto te 2 Vrt k pln zasu te do up na e vrt ku (17) D k vodic li t a magnetick mu dr ku e vrt k pevn usazen 3 Vrt k ednodu e v mete oto en m a v ta en m vrt ku z up na- e vrt ku (17) Zapnutí a vypnutí Pomoc sp na e (9) lze pl nule regulovat ot k m d le sp na stisknete, t m v budou ot k 1 hcete-li p stro zapnout, stiskn te zap na /v p na (9) B hem provozu sv t pracovn sv tlo LED (10) 2 hcete-li za zen v pnout, zap na /v p na (9) uvoln te Posunut m p ep na e sm ru ot - en (6) do st edn poloh za ist te za zen proti zapnut Čištění a údržba a ist te prov d n oprav a dr b, které nejsou popsány v tomto návod, na m servisn m st ediskem Pou ve te pouze origin ln d l Nebezpe poran n P stro v pn te a p ed prov d n m ve ker ch prac v m te akumul tor z p stro e Pravideln prov d te n sledu c istic a dr b sk pr ce m e zaru eno dlouh a spolehliv u v n Čištění přístroje Přístroj není dovoleno ostřikovat vodou ani pokládat do vody. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! dr u te v trac t rbinu, kr t motoru a dr adla p stro e v istot Pou i te k tomu vlhk had k nebo kart Nepou ve te dn istic prost edk, 4 2
CZ p p rozpou t dla ohli b ste p stro nenapraviteln po kodit Údržbá P stro e nev adu e dr bu Skladování P stro uchov ve te na such m m st chr n n m proti prachu, a mimo dosah d t P stro skladu te mezi 10 a 40 B hem skladov n zabra te e tr mn mu chladu nebo teplu, aby nedošlo ke sn en v konu akumul toru P ed del m skladov n m v m te akumul tor z p stro e a pln ho nabi te B hem del ho skladov n ka d 3 m síce zkontrolujte stav nabití akumulátoru a podle pot eb e dobi te Odklízení a ochrana okolí V m te akumul tor z n stro e a p ive te n stro, akumul tor, p slu enstv a obal k rec klaci odpov da c ivotn mu prost ed P stro e nepat do domovn ho odpadu. druh a tak se mohou rec klovat Informu te se v na em servisn m st edisku Akumulátory zlikvidujte ve vybitém stavu Pro ochranu p ed zkratem doporu u eme zakr t p l lepenkou Neotv rejte akumulátor. Zlikvidujte akumulátory podle místních p edpis Odevzde te akumul tor ve sb rn pro star baterie, kde se p ivedou k rec klaci s ohledem na ivotn prost ed epte te se ohledn tohoto sv ho m stn ho likvid tora odpad anebo v na em servisn m st edisku Likvidaci vašich zaslaných poškozen ch p stro prov d me bezplatn Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisn st edisko (viz Service- enter strana 45) R chl up nac skl idlo ( 1)...91103353 Akumulátor ( 7)... 80001133 Nab e ka ( 13)... 80001078 Nevyhazujte akumulátory do domác ho odpadu, do ohn (nebezpe exploze) anebo do vody. Poškozen akumul tor mohou kodit ivotn mu prost ed a Va emu zdrav, kd uniknou edovat p r anebo tekutiny. P stro odevzde te do st ediska rec klace odpad Pou it um lohmotn a kovov d l se mohou rozt dit podle 4 3
CZ Záruka V en z kazn ci, Na tento p stro posk tu eme 3letou z ruku od data zakoupení. V p pad z vad tohoto v robku v m v i prode ci v robku p in le z konn pr va Tato zákonná práva nejsou omezena naší n sledovn uvedenou z rukou Záruční podmínky ru n doba za n b et ode dne n kupu schove te si, pros m, origin l tenk pro pozd pou it ento dokument budete pot ebovat ako doklad o koupi ist te-li b hem t let od data koup u tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní vadu, bude výrobek námi, podle našeho v b ru, bezplatn opraven nebo nahrazen ato z ru n oprava p edpokl d, e b hem 3let lh t p edlo te po kozen p stro s dokladem o koupi (pokladn stvrzenka) a p semn kr tce pop ete, v em spo v z vada a kd k n do lo Bude-li závada kryta naší zárukou, získ te zp t opraven nebo nov v robek Opravou nebo v m nou v robku neza n z ru n doba b et od za tku Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady ru n doba se neprodlu u e posk tnut m záruky. Toto platí i pro nahrazené a opraven d l i p i koupi z i t n z vad a nedostatk mus te nahl sit okam it po v balen v robku Po upl nut z ru n doby musíte uhradit náklady za provedené opravy. Rozsah záruky P stro b l precizn v roben podle p sn ch akostn ch sm rnic a p ed dod n m b l sv domit zkontrolov n ru n oprava se vztahu e na materi lov nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká d l v robku, kter sou v staven norm ln mu opot eben, a lze e pova ovat za spot ebn materi l (nap filtr nebo n stavce), nebo po kozen k ehk ch d l (nap sp na e, akumul tor nebo d l v roben ze skla). Tato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z d vodu neodborn ho pou v n, nebo pokud u n neb la prov d na dr ba Pro odborn pou v n v robku mus b t p esn dodr ov n v echn pok n uveden v n vodu k obsluze Bezpodm ne n e t eba zabr nit pou v n a manipulac m s výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporu en, nebo e p ed nimi varov no V robek e ur en en pro soukrom el a ne pro komer n v u it ruka zanik v p pad zneu v n a neodborn manipulace, pou v n nadm rn s l a p i zásazích, které nebyly provedeny naším autorizovaným servisem. Postup v případě uplatňování záruky Pro za i t n r chl ho zpracov n va dosti, pros m, postupu te podle n sledu- c ch pok n : Na d kaz, e ste v robek zakoupili, m te pro ak koli p padn dotaz p ipravenou pokladn stvrzenku a slo výrobku (IAN 273457). slo v robku e uvedeno na t pov m štítku. Pokud b do lo k funk n poru e nebo in m z vad m, ne d ve telefonicky nebo e-mailem kontaktu te n e uveden servisn odd len Pak z sk te dal informace o v zen va reklamace V robek ozna en ako vadn m ete po domluv s na m z kaznick m servisem, s p ipo en m dokladu o kou- 4 4
CZ pi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v em z vada spo v a kd k n do lo, p eposlat bez platb po tovn ho na v m sd lenou adresu p slu n ho servisu Ab b lo zabr n no probl m m s p i et m a dodate n mi n klad, bezpodm ne n pou i te en tu adresu, kter v m bude sd lena a ist te, ab z silka neb la odesl na nev placen ako nadm rn zbo, e pres nebo in, zvl tn druh z silk P stro za- lete v etn v ech st p slu enstv dodan ch p i zakoupen a za ist te dostate n bezpe n p epravn obal Opravna Opravy, které nespadají do záruky, m - ete nechat ud lat v na em servisu oproti z tov n R di v m p iprav me p edb n odhad n klad eme zpracov vat en t p stro e, kter b l dostate n zabalen a odesl n v placen Pozor: Pros m, p stro za lete na emu autorizovan mu servisu v i t n a s upozorn ním na závadu. Nep i meme p stro e zaslan nev placen ako nadm rn zbo, e pres nebo in, zvláštní druh zásilky. Likvidaci vašich poškozených zaslaných p stro provedeme bezplatn Service-Center Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 273457 Dovozce Pros m, respektu te, e n sledu c adresa nen adresou servisu Ne d ve kontaktu te shora uveden servisn st edisko Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim N mecko www.grizzly-service.eu 4 5
S K Obsah Úvod... 46 Použitie... 46 Všeobecný popis... 47 Objem dodávky... 47 Preh ad... 47 Popis funkcie... 47 Technické údaje... 47 Bezpečnostné pokyny... 48 S mbol a grafick znak... 48 V eobecn bezpe nostn pok n pre elektrické nástroje... 49 Nabíjanie... 53 Vlo enie/v bratie bat rie... 54 Nabíjanie batérie... 54 Spotrebované akumulátory... 54 Kontrola stavu nabitia batérie... 54 Obsluha... 55 Vo ba ot ok... 55 Nastavenie smeru ot ania... 55 Nastavenie u ahovacieho momentu.. 55 Výmena nástroja... 55 Vybratie rýchloupínacieho sk u ovadla... 55 Pou vanie dr iaka bitov... 56 Zapínanie a vypínanie... 56 Čistenie a údržba... 56 istenie... 56 Údr ba... 56 Uskladnenie... 57 Odstránenie a ochrana životného prostredia... 57 Náhradné diely / Príslušenstvo.. 57 Záruka... 58 Servisná oprava... 59 Service-Center... 59 Dovozca... 59 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE... 76 Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. ento pr stro bol po as v rob testovan na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. m e zabezpe en funk nos v ho pr stroja. N vod na obsluhu e s as ou tohto produktu Obsahu e d le it upozornenia oh adom bezpe nosti, obsluhy a likvidácie. Pred pou van m produktu sa obozn mte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpe nos Pou va te produkt len predpísaným spôsobom a len v uveden ch oblastiach pou itia Návod na obsluhu uschovajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odovzdajte aj všetky podklady. Použitie N radie e ur en pre zaskrutkovanie a v skrutkovanie skrutiek, ako a v tanie do dreva, kovu alebo plastu Ak ko vek in pou itie, ktor v tomto n vode na obsluhu nie e v slovne povolen, m e ma za následok poškodenie prístroja a predstavova v ne nebezpe enstvo pre u vate a Nepou va te pr stro na orez vanie iv ch plotov alebo kríkov. Obsluhu ca osoba alebo u vate e zodpovedný za nehody alebo škody iných osôb alebo ich majetku. Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli sp soben pou van m nezodpoveda cim elu pou itia alebo nespr vnou obsluhou ento pr stro nie e vhodn na komer n pou vanie Pri komer nom pou it zanikne z ruka 4 6
S K Všeobecný popis Objem dodávky Obrázky nájdete na prednej a zadnej výklopnej strane. V ba te n stro a skontrolu te, i e kompletný: - Aku v tac skrutkova - Nab a ka - Batéria - Kufrík - Návod na obsluhu obrazen bit a vrt k nie s s as ou dodávky. Prehľad 1 R chloup nacie sk u ovadlo 2 Ob mka sk u ovadla 3 Kr ok pre nastavenie u ahovacieho momentu 4 kazovate stavu nabitia bat rie 5 Prep na ot ok 6 Prep na smeru ot ania 7 Batéria 8 Odblokovacie tla idlo pre bat riu 9 ap na /v p na 10 LED-osvetlenie 11 Otvor sk u ovadla 12 Kufrík 13 Nab a ka 14 Pripo ovacia n ra nab a k 15 Zelená LED 16 erven LED 17 Dr iak bitov Popis funkcie Aku v tac skrutkova s dvo stup ovou prevodovkou m 19+1 stup ov nastavenie u ahovacieho momentu, chod vpravo/ v avo, odoberate n r chloup nacie sk u ovadlo, 6 hrann dr iak bitov a LED-osvetlenie. Technické údaje Prístroj Napätie motora...12 V Po et ot ok vo vo nobehu 1 stupe...0-350 min -1 2 stupe...0-1200 min -1 a im ln u ahovac moment...25 Nm Roztvorenie sk u ovadla...0,8-10 mm Hmotnos (bez nab a ka)... 1,1 kg Priemer vítania do dreva... max. 25 mm Priemer vítania do ocele... max. 8 mm Hladina akustického tlaku (L pa )...66,5 db(a); K=3 db Hladina akustického výkonu (L WA )...77,5 db(a); K=3 db Vibrácie (a h ) V tanie do kovu... < 2,5 m/s 2 Skrutkovanie bez príklepu... < 2,5 m/s 2 K= 1,5 m/s 2 Akumulátorový blok (Li-Ion)...DCBK-70-12 Menovité napätie...12 V Kapacita... 1,5 Ah Doba nabíjania... asi 1 h Nabíjačka... JLH201261500G Menovitý príkon...30 W Vstupné napätie/input...100-240 V~, 50-60 Hz Výstupné napätie/output...12,6 V 1500 ma Ochranná trieda... II Druh ochrany... IPX0 4 7
S K echnick a optick zmen m u b v priebehu al ieho v vo a preveden bez predchádzajúceho ohlásenia. Všetky miery, pokyny a údaje obsiahnuté v tomto návode na obsluhu sú preto bez záruky. Právne nároky vznesené na základe návodu na obsluhu nemo no preto uplatni Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameran pod a normovane sk obne met d a m e b pou it na porovnanie jedného elektrického prístroja s druhým. veden emisn hodnota vibr ci m e b pou it a na vodn pos denie v sadenia prístroja. Výstraha: Emisn hodnota vibr ci sa m e po as skuto n ho pou vania elektrick ho n stro a odli ova od uvádzanej hodnoty, v závislosti od druhu a spôsobu, v akom sa elektrick pr stro pou va E istu e nutnos, stanovi ochrann opatrenia na ochranu u vate a, ktoré sa opierajú o odhadnutie vysadenia pr stro a po as skuto n ch podmienok pou vania (pri tom treba zoh adni v etk asti prevádzkového cyklu, napríklad doby, po as ktor ch e elektrick pr stro vypnutý, a také, v ktorých je síce zapnut, ale be bez za a enia) Bezpečnostné pokyny Dba te na bezpe nostn pok n pri pou vaní tohoto nástroja. Symboly a grafické znaky Symboly v návode: Pozorne si pre ta te n vod na obsluhu. Prístroje nepatria do domového odpadu Obrázkové znaky na akumulátore: Pozorne si pre ta te n vod na obsluhu. Nevyhadzujte akumulátory do domáceho odpadu, do oh a alebo do vody. Nevystavujte akumulátor/ nástroj dlh- iu dobu siln mu slne n mu iareniu a neodkladajte tieto na vykurovacie telesá (max. 45 C). Odovzdajte akumulátory v zberni pre staré batérie, kde sa privedú k rec kl cii s oh adom na ivotn prostredie. Akumulátor skladujte v nabitom stave Akumulátor potrebuje teplotu okolia od +10 C do + 40 C Akumul tor sa nesmie dosa do st ku s vodou 4 8
S K Obrázkové znaky na dobíjačke: T2A Pozor! Pozorne si pre ta te n vod na obsluhu. Nab a ka e vhodn len na pou itie v miestnostiach. Prístrojová poistka Ochranná trieda II Prístroje nepatria do domového odpadu Symboly v návode Signalizácia LED po- as nab ania Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám. Pr kazov zna k (namiesto v kri n ka e v svet ovan pr kaz) s da mi pre prevenciu škôd. Informa n zna k s inform ciami pre lepšie zaobchádzanie s nástrojom. Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia. Zanedbanie dodr- iavania bezpe nostn ch pok nov a nariaden m e zapr ini z sah elektrick m pr dom, po iar a/alebo a k poranenia Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre budúcnosť. Po em elektrick n stro pou it v bezpe nostn ch pok noch sa vz ahu e na elektrické nástroje napájané zo siete (so sie ov m k blom) a na elektrick n stro e nap an z akumul tora (bez sie ov ho kábla). 1) BEZPEČNOSŤ PRACOVISKA Udržujte svoj pracovný úsek čistý a dobre osvetlený. Neporiadok alebo neosvetlen pracovn oblasti m u vies k nehod m Nepracujte s elektrickým nástrojom v okolí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé tekutiny, plyny alebo prachy. Elektrické stroje vytvárajú iskry, ktor m u zap li prach alebo par Behom používania elektrického nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti m ete strati kontrolu nad n stro om 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodiť do zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom zmeniť. Nepoužívajte 4 9
S K žiadne adaptérové zástrčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným uzemnením. Nezmenen z str k a z suvk zmen u riziko elektrického úderu. Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko skrz elektrick der, ke e Va e telo uzemnené. Nevystavujte elektrický nástroj dažďu alebo mokrosti. Vniknutie vody do elektrického nástroja zvyšuje riziko elektrického úderu. Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od horúčavy, od oleja, od ostrých hrán alebo od pohybujúcich sa častí nástrojov. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko elektrického úderu. Keď pracujete s elektrickým nástrojom pod šírym nebom, potom používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť. Pou itie predl ovacieho kábla vhodného pre vonkajšiu oblas, zmen u e riziko elektrick ho deru Keď sa nemožno vyhnúť prevádzke elektrického nástroja vo vlhkom prostredí, používajte ochranný vypínač chybového prúdu. Pou vanie ochrann ho v p na a ch bov ho pr du zni u e riziko elektrického úderu. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB Buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte a pustite sa s elektrickým nástrojom rozumne do práce. Nepoužívajte elektrický nástroj, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. edin okam ik nepozornosti pri pou van elektrick ho n stro a m e vies k v n m poraneniam Noste osobný ochranný výstroj a vždy ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je protišmyková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, zni u e riziko poranenia. Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte sa o tom, že je elektrický nástroj vypnutý predtým, než ho pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, než ho zdvihnete alebo nesiete. Ke pri nosen elektrick ho n stro a dr te prst na sp na i alebo ke tento nástroj v zapnutom stave pripojíte na napájanie elektrickým prúdom, potom toto m e vies k nehod m Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače predtým, než zapnete elektrický nástroj. Náradie alebo k, ktor sa nach dza v ot a ce sa asti n stro a, m e vies k poraneniam. Vyvarujte sa abnormálnemu držaniu tela. Postarajte sa o bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. mto m ete pri neo ak van ch situ ci ch lep ie kontrolova elektrický nástroj. Noste vhodný odev. Nenoste žiadne voľné oblečenie alebo šperky. Udržujte vlasy, odev a rukavice vzdialene od pohybujúcich sa častí. Vo n oble enie, perk alebo dlh vlas m u b zach ten poh bu cimi sa as ami Zapojte odsávacie zariadenie. Pokia estvu e pr po n zariadenie na 5 0
S K ods vanie prachu a filtra n zariadenie, presved te sa, i s napo en a i sa spr vne pou va 4) POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE ELEKTRICKÉHO NÁSTROJA Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre svoju prácu elektrické náradie, určené pre tento účel. S vhodným elektrickým nástrojom pracujete v udanom výkonovom rozsahu lepšie a bezpe ne ie Nepoužívajte žiadne elektrické náradie, ktorého spínač je defektný. Elektrick n radie, ktor sa u ned za- alebo v pn, e nebezpe n a mus b opraven Vytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým, než vykonáte nastavovania na nástroji, než vymeníte časti príslušenstva alebo než nástroj odložíte. Toto preventívne bezpe nostn opatrenie zabr ni ne m selnému štartu elektrického nástroja. Uložte nepoužívanú elektrický nástroj mimo dosahu detí. Neprenechávajte používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto nástrojom alebo tieto pokyny nečítali. Elektrick n stro e s nebezpe n, ke ich pou va nesk sen osob Starostlivo ošetrujte tento elektrický nástroj. Kontrolujte, či pohyblivé diely bezchybne fungujú a neviaznu, či sú časti zlomené alebo natoľko poškodené, že je funkcia elektrického nástroja narušená. Nechajte poškodené časti pred použitím nástroja opraviť. Pr in mnoh ch neh d spo va v zle udr ovan ch elektrick ch n stro och Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zaseknú a lepšie sa vedú. Používajte tento elektrický nástroj, jeho príslušenstvo, vložné nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Pou vanie elektrick ho n stro a pre in el, ne pre ktor e ur en, m e vies k nebezpe n m situ ci m Elektrické náradie držte na izolovaných držadlách, keď vykonávate práce, pri ktorých použitý nástroj sa môže dostať do styku so skrytými elektrickými vedeniami. Dotyk na elektrické vedenie pod napät m m e spo i s napät m tie kovov asti n radia a tak m e nasta raz elektrick m pr dom 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S AKUMULÁTOROVÝMI NÁSTROJ- MI A ICH POUŽÍVANIE Nabíjajte akumulátory iba v nabíjacích prístrojoch, ktoré sú výrobcom odporúčané. U nabíjacieho prístroja, ktorý je vhodný pre ur it druh akumul torov, e istu e nebezpe enstvo po iaru, ke sa pou va s inými akumulátormi. V elektrických nástrojoch používajte iba pre ne určené akumulátory. Pou itie in ch akumul torov m e vies k poraneniam a k nebezpe enstvu po iaru Udržujte nepoužívané akumulátory vzdialene od kancelárskych spiniek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli zapríčiniť premostenie kon- 5 1
S K taktov. Skrat medzi kontaktmi akumul tora m e ma pop lenin alebo ohe za následok. Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora unikať tekutina. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte opláchnite vodou. Keď sa táto tekutina dostane do očí, prídavne vyhľadajte lekársku pomoc. Uniknutá tekutina m e vies k podr deniam poko k alebo k popáleninám. 6) SERVIS Svoje elektrické náradie nechajte opraviť iba kvalifikovaným odborným personálom a iba pomocou originálnych náhradných dielov. mto sa zaist to, e bezpe nos elektrick ho n radia zostane zachovaná. 7) ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ PO- KYNY PRE AKUMULÁTOROVÉ PRÍSTROJE Zaistite to, že je nástroj vypnutý predtým, než doň vložíte akumulátor. Vkladanie akumulátora do elektrického nástroja, ktorý je zapnutý, m e vies k nehod m Batérie nabíjajte iba vo vnútornej oblasti, pretože nabíjačka je určená iba na to. Nebezpe enstvo zásahu elektrickým prúdom. Na zníženie rizika elektrického úderu, vytiahnite pred čistením zástrčku nabíjačky zo zásuvky. Nevystavujte akumulátor/ elektrický nástroj/ nástroj dlhšiu dobu silnému slnečnému žiareniu a neodkladajte tieto na vykurovacie telesá. Hor os kod akumul toru a e istu e nebezpe enstvo explózie. Nechajte zahriaty akumulátor pred nabíjaním vychladnúť. Neotvárajte akumulátor a vyvarujte sa mechanickým poškodeniam akumulátora. Existuje nebezpe enstvo kr tkeho spo enia a m u unika par, ktor dr dia d chacie cest Postara te sa o erstv vzduch a pri a kostiach v h ada te lek rsku pomoc. Nepoužívajte batérie, ktoré nie sú dobíjateľné. Nástroj by sa mohol po kodi 8) SPRÁVNA MANIPULÁCIA S NA- BÍJAČKOU AKUMULÁTOROV ento pr stro m u pou va deti od 8 rokov ako a osob so zn en mi fyzickými, senzorickými alebo mentáln mi schopnos ami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli pou en o bezpe nom pou van pr stro a a rozume rizikám, ktoré z toho vyplývajú. Deti sa s pr stro om nesm hra Deti nesm v kon va istenie a dr bu bez dozoru Dbajte na to, aby sieťové napätie súhlasilo s údajom na typovom štítku nabíjacieho prístroja. E istu e nebezpe enstvo elektrick ho úderu Odpojte nabíjací prístroj od siete predtým, než sa uzavrú alebo rozpoja spojenia k akumulátoru/ elektrickému nástroju/ prístroju. ak sa ubezpe te, e sa akumul tor a nab a ka nepo kodia Udržujte nabíjací prístroj čistý a vzdialene od vlhkosti a dažďa. 5 2
S K Nikdy nepoužívajte nabíjací prístroj na voľnom priestranstve. Skrz zašpinenie a vniknutie vody, sa zvyšuje riziko elektrického úderu. Tento nabíjací prístroj sa smie prevádzkovať iba s príslušnými originálnymi akumulátormi. Nab anie in ch akumul torov m e vies k poraneniam a k nebezpe enstvu po iaru. Vyvarujte sa mechanickým poškodeniam nabíjacieho prístroja. ieto m u vies k vn torn m kr tk m spojeniam. Nabíjací prístroj sa nesmie prevádzkovať na horľavom podklade (napr. papier, textílie). Existuje nebezpe enstvo po iaru kv li zahrievaniu, ktoré sa vytvára pri nabíjaní. Ak sa prípojné vedenie tohto nástroja poškodí, musí byť nahradené skrz výrobcu alebo jeho servisnú službu zákazníkom alebo podobne kvalifikovanú osobu, aby sa vyvarovalo ohrozeniam. Nenech va te bat riu nab a nepretr ite Neust le dodato n nab anie mal ch kapac t m e po kodi l nk batérie. Ak sa prípojné vedenie tohto nástroja po kod, mus b nahraden skrz v robcu alebo eho servisn slu bu z kazn kom alebo podobne kvalifikovan osobu, aby sa vyvarovalo ohrozeniam. 9) ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ A pri pou van elektrick ho pr stro a pod a predpisov v d e istu zv kov rizik Nasledu ce nebezpe enstv m u vznikn v s vislosti s kon trukciou a prevedenia tohto elektrického prístroja: a) rezné poranenia, b) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhodnú ochranu sluchu, c) poškodenie zdravia, ktoré sú výsledkom vibrácií pôsobiacich na ruku/rameno, ak sa pr stro pou va dlh iu dobu, alebo ak sa nespr vne vedie a udr iava Upozornenie! Tento elektrický pr stro po as prev dzk v tv ra elektromagnetické pole. Toto pole m e za ur it ch okolnost ovpl vni akt vne alebo pas vne lek rske implantáty. Aby sa zabránilo nebezpe enstvu v n ch alebo smrte n ch zranen, odpor ame, aby osoby s lekárskymi implantátmi konzultovali svojho lekára alebo výrobcu lekárskeho implantátu pred samotnou obsluhou prístroja. Nabíjanie Nevystavujte batériu extrémnym podmienkam, ako napr. teplu alebo nárazom. Hrozí nebezpečenstvo v dôsledku unikajúceho elektrolytového roztoku! Pri kontakte s kožou, očami vypláchnite postihnuté miesta vodou alebo neutralizačným prostriedkom a vyhľadajte lekára. Akumulátor nabíjajte len v suchých priestoroch. Pred zapojením nabíjačky musí byť vonkajšia plocha akumulátora čistá a suchá. Hrozí nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom. Nab a te len s prilo enou origin lnou nab a kou 5 3
S K Akumulátor nabíjajte pred prvým pou it m Nenab a te akumul tor kr tko viackrát za sebou. Podstatne skrátená doba prevádzky napriek nabitiu znamen, e akumul tor je opotrebovaný a musíte ho nahradi Pou ite len origin ln n hradn akumulátor, ktorý si zakúpite prostredníctvom zákazníckeho servisu. V ka dom pr pade dodr u te zaka d m platn bezpe nostn pok n ako aj nariadenia a pokyny na ochranu ivotn ho prostredia Škody vyplývajúce z neodborného pou vania nepodlieha z ruke Vloženie/vybratie batérie 1 Na vlo enie bat rie (7) zasu te bat riu pozd vodiace ko a nice do pr stro a to po ute ne zacvakne. 2. Na vybratie batérie (7) z prístro a stla te odblokovacie tla- idlo (8) na bat rii a v tiahnite von batériu. Nabíjanie batérie 1. Vyberte prípadne batériu (7) z prístroja. 2 asu te bat riu (7) do nab ace priehradk nab a k (13) to po ute ne zacvakne 3 apo te nab a ku (13) do z suvky. 4. Po vykonanom nabití odpojte nab a ku (13) zo siete 5 Stla te odblokovacie tla idlo na batérii (7) a vytiahnite batériu z nab a k (13) Prehľad kontrolnej signalizácie LED na nabíjačke (13): Zelená LED (15) svieti, keď akumulátor nie je pripojený: Nabíjačka je pripravená. Zelená LED (15) svieti: Akumulátor je nabitý. Červená LED (16) svieti: Akumulátor sa nabíja. Spotrebované akumulátory Výrazne skrátená prevádzková doba aj napriek nabitia ukazu e, e e bat ria opotrebovan a mus sa v meni Pou- va te iba origin lnu n hradn sadu bat ri, ktor si m ete zak pi prostredníctvom zákazníckeho servisu. Ka dop dne dodr iava te platn bezpe nostn pok n, ako a predpis a pok n k ochrane ivotn ho prostredia (pozri Odstr nenie a ochrana ivotn ho prostredia ). Kontrola stavu nabitia batérie kazovate stavu nabitia ( 4) signalizuje stav nabitia batérie ( 7). Stav nabitia batérie sa zobrazí rozsvieten m pr slu ne LED di d, ke pr stro je v prevádzke.. červená-žltá-zelená => Akumulátor plne nabitý červená-žltá => Akumulátor je nabitý asi na polovicu červená => Akumulátor sa musí nabi 5 4
S K Obsluha Voľ ba otáčok Prep na ot ok (5) na 1 alebo 2 pod a toho, i chcete zvoli n zke alebo v sok ot k Prep nanie ot ok sa m e v kona len, ke n stro sto Nastavenie smeru otáčania Prep na om smeru ot ania m ete zvoli smer ot ania n radia (doprava, do ava) a zaisti proti ne m seln mu zapnutiu 1 Po ka te na zastavenie zariadenia. 2. Otáčanie doprava: Stla te prep na smeru ot ania (6) doprava. 3. Otáčanie doľava: Stla te prep na smeru ot ania (6) do ava 4. Blokovanie zapnutia: Prep na smeru ot ania prepnite do strednej polohy. Prep na smeru ot ania sa m e prep na len, ke n radie sto Nastavenie uťahovacieho momentu Ot an m kr ku pre nastavenie u ahovacieho momentu (3) m ete nastavi ma im ln u ahovac moment K dispoz cii e 19+1stup ov u ahovacieho momentu 2 Stupe 1 -- na ni kr tiaci moment, Stupe --> najvyšší krútiaci moment. Skrutkovanie: Stupe 1-19 Vŕtanie: Stupe a na te na ni om stupni kr tiaceho momentu a postupne ho pod a potreb zv u te Kr ok pre nastavenie u ahovacieho momentu sa m e prep na len, ke n radie sto Dosiahnutie nastavene medze u ahovacieho momentu je sprevádzan zrete n m rapkan m ento zvuk je vyvolaný klznou spojkou. Výmena nástroja 1 2 3 Ot a te r chloup nacie sk u ovadlo (1) proti smeru ot ania hodinov ch ru i iek, k m otvor sk u ovadla (11) nie e dostato ne ve k, ab ste mohli vlo i nástroj. asu te n stro na doraz do r chloup nacieho sk u ovadla (1). Ot a te ho v smere ot ania hodinov ch ru i iek, ab n stroj bol pevne uchytený. 4. Aby ste nástroj znova vybrali, odkr ca te r chloup nacie sk u- ovadlo (1) a n stro v tiahnite Vybratie rýchloupínacieho skľučovadla 1 Ot an m nastavovacieho kr ku (3) zvo te po adovan moment: Ab ste mohli pou va dr iak bitov (17), mus te odobra r chloup nacie sk u ovadlo (1). 5 5
S K 1 R chloup nacie sk u ovadlo (1) dr te pevne vpredu V tiahnite alebo posu te kr ok r chlopup nacieho sk u ovadla (2) v smere sk u ovadla (1) 2. Tým odblokujete rýchloupínacie sk u ovadlo (1) a m ete ho stiahnu smerom dopredu 3 Ab ste r chloup nacie sk u ovadlo (1) opä zalo ili, pos va te kr ok sk u ovadla (2) v smer sk u ovadla plne zasu te r chloup nacie sk u ovadlo (1) Ak r chloup nacie sk u ovadlo (1) nezapadne, oto te kr ok sk u ovadla (2). Používanie držiaka bitov Po odobrat r chloup nacieho sk u ovadla (1) m ete pou va dr iak bitov (17) 1 2 3 Vlo te vhodn 6 hrann bit do dr iaka bitov (17) Preto e up nadlo e 6 hrann m e b potrebn bit trocha pooto i asu te bit a na doraz do dr iaka bitov (17) Vedenie a magnetick dr iak pevne uch tia bit. Pri v beran bit ednoducho aha te z dr iaka bitov (17) Zapínanie a vypínanie S v p na om zap/v p (9) m ete ot k stup ovite nastavova m viac stla te v p na zap/v p, t m v ie s ot k 2 V pnite uvo nen m v p na a zap/vyp (9). Ke prep na smeru ot ania (5) je v strednej polohe, je náradie zaistené proti zapnutiu. Čistenie a údržba Oprav a dr b rske pr ce, ktor nie sú uvedené v tomto návode, necha te v kona v na om servisnom stredisku Pou va te iba origin lne diel Nebezpe enstvo zranenia V pnite pr stro a pred ka dou pr cou vyberte z prístroja batériu. Nasledovn istenie a dr b rske pr ce v kon va te pravidelne m sa zaru dlh a spo ahliv pou vanie Čistenie Prístroj sa nesmie vystriekať vodou, ani sa ponárať do vody. Hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu! Vetracie otvory, kryt motora a rukoväte pr stro a udr iava te v d ist K tomu pou ite vlhk handri ku alebo kefu Nepou va te iadne istiace prostriedk alebo rozp adl ohli b ste tak nenapravite ne po kodi pr stro Údržba Pr stro si nev adu e dr bu 1 N radie zapnite stla en m v p na a zap/v p (9) Po as pr ce svieti LED pracovné svietidlo (10). 5 6
S K Uskladnenie Prístroj uschovávajte na suchom a bezprašnom mieste a mimo dosahu detí. Prístroj skladujte pri teplote od 10 C do 40 C. Pre zabránenie straty v konu akumul tora zabr te po as skladovania extrémnemu chladu alebo teplu. Pred dlhším skladovaním vyberte akumulátor z prístroja a úplne ho nabite. Po as dlh ieho uskladnenia skontrolu te pribli ne ka d 3 mesiace stav nabitia akumul tora a pod a potreb dob a te. Odstránenie a ochrana životného prostredia V berte akumul tor z n stro a a prive te n stroj, akumulátor, príslušenstvo a obal k recykl cii odpoveda ce ivotn mu prostrediu Prístroje nepatria do domového odpadu. Nevyhadzujte akumulátory do dom ceho odpadu, do oh a (nebezpe enstvo e pl zie) alebo do vod Po koden akumul tor m u kodi ivotn mu prostrediu a V mu zdraviu, ke unikn edovat par alebo tekutiny. Pr stro odovzda te do rec kla ne zberne Pou it umelohmotn a kovov asti sa m u pod a druhu materi lu roztriedi a tak odovzda do rec kla ne zberne V pr pade ot zok sa obr te na naše servisné stredisko. Akumulátory zlikvidujte vo vybitom stave. Pre ochranu pred skratom odpor ame zakr p l lepenkou Neotv rajte akumulátor. likvidu te akumul tor pod a miestnych predpisov. Odovzdajte akumulátory v zberni pre staré batérie, kde sa prived k rec kl cii s oh adom na ivotn prostredie Op ta te sa oh adne tohto svojho miestneho likvidátora odpadov alebo v našom servisnom stredisku. Likvidáciu vašich chybných zaslaných pr stro ov uskuto n me bezplatne Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonick na Service- enter (vi Service- enter strana 59). Rýchloupínacie sk u ovadlo ( 1)...91103353 Batéria ( 7)...80001133 Nab a ka ( 13)...80001078 5 7
S K Záruka V en z kazn ka, v en z kazn k, Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak e pr stro po koden, pod a z kona m te pr vo ho reklamova u v robcu produktu. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené. Záručné podmienky ru n lehota za na d om zak penia Pokladni n doklad ako origin l pros m starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dôkaz o zakúpení. Ak sa po as troch rokov od d tumu zak penia tohto produktu vyskytne materiálna alebo v robn ch ba, produkt - pod a nášho rozhodnutia - bezplatne opravíme alebo nahradíme. Predpokladom záruky e, e v priebehu tro ro ne lehot bude predlo en po koden pr stro a pokladni n doklad a stru ne op san ch ba a ked sa vyskytla. Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdr te spä opraven alebo nov pr stro S opravou alebo výmenou produktu sa neza na nov z ru n doba Záručná doba a nárok na odstránenie vady ru n doba sa posk tnut m z ruk nepredl u e o plat a pre nahraden a opravené diely. Prípadné škody a nedostatk vzniknut u pri zak pen sa musia ihne po v balen ohl si Oprav v konan po upl nut z ru ne dob s spoplatnené. Rozsah záruky Pr stro bol v roben pod a pr sn ch smerníc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný. Záruka sa týka materiálových alebo výrobn ch ch b to z ruka sa nevz ahu e na diely produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa m u pova- ova za opotrebovan diel (napr filter alebo nadstavce) alebo na poškodenia na krehk ch dieloch (napr v p na, akumul tor alebo diely vyrobené zo skla). Táto záruka zaniká, ak bol produkt pou van po koden, neodborne alebo nebola v kon van dr ba Pre odborn pou vanie produktu e nutn presne dodr iava v etk n vod uveden v n vode na obsluhu Bezpodmiene ne sa v hnite pou vaniu, ktor sa v n vode na obsluhu neodpor a alebo pred ktor m ste boli vystríhaní. Produkt e ur en len pre s kromn pou- itie a nie v oblasti podnikania ruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom pou van, pri n silnom pou van a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej servisne pobo ke Postup v prípade reklamácie Pre zabezpe enie r chleho spracovania va e iadosti postupu te pros m pod a nasledujúcich pokynov: Pri v etk ch po iadavk ch predlo te pokladni n doklad a slo artiklu (IAN 273457) ako dôkaz o zakúpení. slo artiklu n dete na t povom t tku Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne obdr te al ie inform cie o priebehu vašej reklamácie. Produkt evidovaný ako poškodený mô- ete po dohode s na im z kazn ck m servisom, s prilo en m dokladom o zak pen (pokladni n doklad) a s da mi, v om ch ba spo va a ked vznikla, zasla bez po tovn ho na adresu 5 8
S K servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabr nenie dodato n ch n kladov a probl mov pri prevzat pou ite len tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Pr stro za lite so v etk mi as ami príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpe te dostato ne bezpe n prepravné balenie. Servisná oprava Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- eme necha v kona v na e servisne pobo ke za hradu Radi v m posk tneme predbe n kalkul ciu n kladov eme spracova len pr stro e, ktor boli doru en dostato ne zabalen a so zaplateným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej pobo k v isten a s inform ciami o ch be Neprevezmeme prístroje zaslané ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom. Likvidáciu vašich poškodených zaslaných prístrojov vykonáme bezplatne. Service-Center Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 273457 Dovozca Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Nemecko www.grizzly-service.eu 5 9
DE AT CH Inhalt Einleitung... 60 Bestimmungsgemäße Verwendung... 60 Allgemeine Beschreibung... 61 Lieferumfang... 61 Übersicht... 61 Funktionsbeschreibung... 61 Technische Daten... 61 Sicherheitshinweise... 62 Symbole und Bildzeichen... 62 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge... 63 Ladevorgang... 68 Akku einsetzen/entnehmen... 68 Akku au aden... 69 Verbrauchte Akkus... 69 Ladezustand des Akkus prüfen... 69 Bedienung... 69 Gangwahl... 69 Drehrichtung einstellen... 69 Drehmoment einstellen... 70 Werkzeugwechsel... 70 Schnellspannbohrfutter abnehmen... 70 Bitaufnahme benutzen... 70 Ein-/Ausschalten... 71 Reinigung und Wartung... 71 Reinigung... 71 Wartung... 71 Lagerung... 71 Entsorgung/ Umweltschutz... 72 Ersatzteile/Zubehör... 72 Garantie... 73 Reparatur-Service... 74 Service-Center... 74 Importeur... 74 Original EG-Konformitätserklärung... 77 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum Eindrehen und L sen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall oder Kunststoff vorgesehen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. 6 0
DE AT CH Allgemeine Beschreibung Lieferumfang Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf den Ausklappseiten. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: - Akku-Bohrschrauber - Ladegerät - Akku - Aufbewahrungskoffer - Originalbetriebsanleitung Abgebildeter Bit und Bohrer sind nicht im Lieferumfang enthalten. Übersicht 1 Schnellspannbohrfutter 2 Bohrfutterring 3 Drehmomenteinstellring 4 Ladezustandsanzeige (3 LEDs) 5 Gang-Wahlschalter 6 Drehrichtungsschalter 7 Akku 8 Entriegelungstaste Akku 9 Ein-/Ausschalter 10 LED-Arbeitslicht 11 Bohrerfutteröffnung 12 Aufbewahrungskoffer 13 Ladegerät 14 Netzanschlussleitung Ladegerät 15 Grüne LED 16 Rote LED 17 Bitaufnahme Funktionsbeschreibung Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang- Getriebe besitzt eine 19+1 stufige Drehmomenteinstellung, Rechts-/Linkslauf, ein abnehmbares Schnellspannbohrfutter, eine 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Technische Daten Gerät Motorspannung... 12 V Leerlaufdrehzahl Gang 1...0-350 min -1 Gang 2...0-1200 min -1 Max. Drehmoment...25 Nm Spannweite-Bohrfutter... 0,8-10 mm Gewicht (ohne Ladegerät)...1,1 kg Bohrdurchmesser für Holz... max. 25 mm Bohrdurchmesser für Stahl... max. 8 mm Schalldruckpegel (L PA )...66,5 db(a); K=3 db Schallleistungspegel (L WA )...77,5 db(a); K=3 db Vibration (a n ) Bohren in Metall... < 2,5 m/s 2 Schrauben ohne Schlag... < 2,5 m/s 2 K= 1,5 m/s 2 Akku (Li-Ion)... DCBK-70-12 Nennspannung... 12 V Kapazität... 1,5 Ah Ladezeit... ca. 1 h Ladegerät... JLH201261500G Nennaufnahme...30 W Eingangsspannung/Input...100-240 V~, 50-60 Hz Ausgangsspannung/Output...12,6 V 1500 ma Schutzklasse... II Schutzart... IPX0 6 1
DE AT CH Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Akku: Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 45 C). Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Lagern Sie den Akku in geladenem Zustand Der Akku benötigt eine Umgebungstemperatur von +10 C bis + 40 C Der Akku darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. 6 2
DE AT CH Bildzeichen auf dem Ladegerät: T2A Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Gerätesicherung Schutzklasse II Elektrogeräte geh ren nicht in den Hausmüll. LED-Anzeige während des Ladevorgangs. Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff,,Elektrowerkzeug bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche k nnen zu nfälien führen b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in expiosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden k nnen c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung k nnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 6 3
DE AT CH 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten OberfIächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erh htes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr K rper geerdet ist c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erh ht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erh hen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elekrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIT VON PERSONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das ragen pers nlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Geh rschutz, e nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte lnbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, 6 4
DE AT CH bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch k nnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare k nnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4) VERWENDUNG UND BEHAND- LUNG DES ELEKTROWERKZEU- GES a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie GeräteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. SorgfäItig gep egte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Ieichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von 6 5
DE AT CH Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 5) VERWENDUNG UND BEHAND- LUNG DES AKKUWERKZEUGS a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akku üssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. 6) SERVICE Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. 7) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUGERÄTE a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen. b) Laden Sie Ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das Ladegerät nur dafür bestimmt ist. c) Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen. d) Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr. e) Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. f) Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses 6 6
DE AT CH und es k nnen Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. g) Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien! 8) RICHTIGER UMGANG MIT DEM AKKULADEGERÄT Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Verbindungen zum Elektrowerkzeug geschlossen oder geöffnet werden. Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und das Eindringen von Wasser erh hen sich das Risiko eines elektrischen Schlags. Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Vermeiden Sie mechanische Beschädigungen des Ladegerätes. Sie k nnen zu inneren Kurzschlüssen führen. Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Untergrund (z.b. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich ualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teilweise vorgeladen geliefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden. Stecken Sie den Akku in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an. Ziehen Sie den Netzstecker wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie das Ladegerät vom Gerät. Laden Sie in dem Ladegerät keine nichtau adbaren Batterien auf 6 7
DE AT CH 9) RESTRISIKEN Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren k nnen im usammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Geh rschäden, falls kein geeigneter Geh rschutz getragen wird c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder t dlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen-Haut-Kontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladegerät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag. Laden Sie nur mit beiliegendem Original-Ladegerät auf. Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Den Akku nicht mehrmals hintereinander kurz au aden Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Au adung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku, den Sie über den Kundendienst beziehen k nnen Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz. Defekte, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Akku einsetzen/entnehmen 1. Zum Einsetzen des Akkus (7) schieben Sie den Akku entlang der Führungsschiene in das Gerät Er rastet h rbar ein 2. Zum Herausnehmen des Akkus (7) aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstasten (8) am Akku und ziehen den Akku heraus. 6 8
DE AT CH Akku aufladen 1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (7) aus dem Gerät. 2. Schieben Sie den Akku (7) in den Ladeschacht des Ladegerätes (13) Er rastet h rbar ein 3. Schließen Sie das Ladegerät (13) an eine Steckdose an. 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (13) vom Netz. 5. Ziehen Sie den Akku (7) aus dem Ladegerät (13). Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (13): Grüne LED (15) leuchtet ohne eingesetztem Akku: Ladegerät betriebsbereit. Grüne LED (15) leuchtet: Akku ist geladen. Rote LED (16) leuchtet: Akku lädt. Verbrauchte Akkus Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Au adung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz- Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen k nnen Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz (siehe Entsorgung/Umweltschutz ). Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige ( 4) signalisiert den Ladezustand des Akkus ( 7). Der Ladezustand des Akkus wird durch Au euchten der entsprechenden LED- Leuchte angezeigt, wenn das Gerät in Betrieb ist. rot-gelb-grün => Akku vollgeladen rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen rot => Akku muss geladen werden Bedienung Gangwahl Schieben Sie den Gang-Wahlschalter (5) auf 1 oder 2, entsprechend einer niedrigen bzw. hohen Drehzahlvorwahl. Die Gangumschaltung darf nur im Stillstand betätigt werden! Drehrichtung einstellen it dem Drehrichtungsschalter k nnen Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät gegen ungewolltes Einschalten sichern. 1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes ab. 2. Rechtslauf: Drehrichtungsschalter (6) rechts drücken. 3. Linkslauf: Drehrichtungsschalter (6) links drücken. 4. Einschaltsperre: Drehrichtungsschalter in Mittelstellung bringen. 6 9
DE AT CH Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden! Drehmoment einstellen Sie k nnen durch Drehen des Drehmomenteinstellrings (3) das maximale Drehmoment voreinstellen. Es sind 19+1 Drehmomentstufen vorgesehen. 1. Wählen Sie das gewünschte Drehmoment durch Drehen am Drehmomenteinstellring (3): Stufe 1 --> niedrigstes Drehmoment. Stufe -- h chstes Drehmoment. Schrauben: Stufe 1-19 Bohren: Stufe 2. Beginnen Sie bei einer kleineren Drehmoment-Stufe und erh hen Sie diese nach Bedarf. Der Drehmomenteinstellring darf nur im Stillstand betätigt werden. Das Erreichen der voreingestellten Drehmomentgrenze wird von einem deutlichen Ratschen begleitet. Dieses Geräusch wird durch die Rutschkupplung verursacht. Werkzeugwechsel 1. Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) gegen den Uhrzeigersinn auf, bis die Bohrfutter- ffnung (11) gro genug ist, um das Werkzeug aufzunehmen. 2. Schieben Sie das Werkzeug soweit wie m glich in das Schnellspannbohrfutter (1) ein. 3. Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter im Uhrzeigersinn, um das Werkzeug fest zu klemmen. 4. Um das Werkzeug wieder zu entfernen, drehen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) auf und ziehen Sie das Werkzeug heraus. Schnellspannbohrfutter abnehmen Um die Bitaufnahme (17) zu benutzen, müssen Sie das Schnellspannbohrfutter (1) abnehmen. 1. Halten Sie das Schnellspannbohrfutter (1) von vorne fest. Ziehen oder schieben Sie den Bohrfutterring (2) in Richtung Schnellspannbohrfutter (1). 2. Damit ist das Schnellspannbohrfutter (1) entriegelt und kann nach vorne abgezogen werden. 3. Um das Schnellspannbohrfutter (1) wieder aufzusetzen, ziehen Sie den Bohrfutterring (2) in Richtung Schnellspannbohrfutter. Schieben Sie das Schnellspannbohrfutter (1) ganz auf. Sollte das Schnellspannbohrfutter (1) nicht von selbst einrasten, drehen Sie den Bohrfutterring (2). Bitaufnahme benutzen Nach Abnahme des Schnellspannbohrfutters (1) k nnen Sie die Bitaufnahme (17) benutzen. 1. Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in die Bitaufnahme (17). Durch die 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass Sie den Bit ein wenig drehen müssen. 7 0
DE AT CH 2. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitaufnahme (17) ein. Durch die Führung und die magnetische Halterung sitzt der Bit fest. 3. Zum Entfernen des Bit ziehen Sie den Bit aus der Bitaufnahme (17) heraus. Ein-/Ausschalten it dem Ein-/Ausschalter (9) k nnen Sie die Drehzahl stufenlos regulieren. Je weiter Sie den Ein-/Ausschalter drücken, desto h her ist die Drehzahl 1. Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie den Ein-/Ausschalter (9). Das LED-Arbeitslicht (10) leuchtet während des Betriebs. 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter (9) los. Wenn Sie den Drehrichtungsschalter (6) in Mittelstellung bringen, ist das Gerät gegen Einschalten gesichert. Reinigung und Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. L sungsmittel Sie k nnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie das Gerät zwischen 10 bis 40 Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung aus dem Gerät und laden Sie ihn vollständig auf. Prüfen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach. Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. 7 1
DE AT CH Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, ubeh r und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrische Geräte geh ren nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus k nnen der mwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe Service-Center Seite 74) Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Bohrfutter ( 1)... 91103353 Akku ( 7)... 80001133 Ladegerät ( 13)... 80001078 Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile k nnen sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. 7 2
DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf ben tigt Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenp ichtig Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschlei teile angesehen werden k nnen (z.b. Schnellspannbohrfutter) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.b. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 273457) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie 7 3
DE AT CH zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Ein als defekt erfasstes Produkt k nnen Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten ubeh rteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie k nnen Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir k nnen nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center DE AT CH Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 273457 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 273457 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 273457 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu 7 4
G B Az eredeti CE HU megfelelőségi nyilatkozat fordítása Translation of the original EC declaration of conformity Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus fúró-csavarozó model PBSA 12 A1 Sorozatszám 201601000001-201603167000 vt l kezdve a k vetkez vonatkoz E irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: We declare that the unit Cordless Drill model PBSA 12 A1 Serial number: 201601000001-201603167000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a k vetkez harmoniz lt szabv n okat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29/A2:2010 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 elen megfelel s gi n ilatkozat ki ll t s rt kiz r lag a g rt a felel s (16 ) his declaration of conformit (16 ) is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim GERMANY 10.03.2016 Volker Lappas (Documentation Representative, Dokumentációs megbízott) * A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló irányelv előírásaival ** Az év utolsó két számjegye, amelyben a CE-jelölés felhelyezére került * The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances. ** The last two digits of the year in which the CE marking was affixed. 7 5
CZ Překlad originálního prohlášení o shodě CE S K Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE mto potvrzu eme, e Akumulátorový šroubovák a vrtačka konstrukční řady PBSA 12 A1 Po adov slo 201601000001-201603167000 odpov d n sledu c m p slu n m sm rnic m E v e ich pr v platn m zn n : mto potvrdzu eme, e Akumulátorový vŕtací skrutkovač typu PBSA 12 A1 seryjny 201601000001-201603167000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU* Ab b l zaru en souhlas, b l pou it n sledující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: Ab bola zaru en zhoda, boli pou it nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29/A2:2010 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 V hradn odpov dnost za v staven tohoto prohl en o shod (16 ) nese výrobce: Jediný zodpovedný za vystavenie tohto v hl senia o zhode e v robca (16 ): Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Germany 10.03.2016 * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. ** Obě poslední číslice roku, kdy bylo uvedeno označení CE Volker Lappas (Dokumentacji technicznej, Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie) * Vyššie popísaný predmet vyhlásenia spĺňa predpisy smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 pre obmedzenie používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických prístrojoch. ** Obe posledné číslice roka, v ktorom bolo pripojené označenie CE.. 7 6
DE AT CH Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Baureihe PBSA 12 A1 Seriennummer 201601000001-201603167000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC 2014/30/EU 2014/35/EU 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29/A2:2010 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 62233:2008 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (16 ) trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Germany 10.03.2016 Volker Lappas Dokumentationsbevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde. 7 7
3 5 6 11 1 17 1 2 17