Mi amigo me recomendó el hotel Forum. Es muy caro. Quisiera elegir uno más barato. Pase por la agencia de turismo y pida un alojamiento más barato.

Hasonló dokumentumok
Travel Accommodations

Travel Accommodations

Inmigración Vivienda. Vivienda - Alquiler. Estoy buscando un/a para alquilar. Indicar que quieres alquilar algo. Szeretnék bérelni.

Hotelben. 1. A négycsillagos Bio-Sport Hotel Lövér. Egészítse ki a -val/-vel megfelelő alakját!

Puede darme un resguardo de la solicitud? Írásos igazolás kérése a jelentkezésről - Személyes adatok Cómo se llama usted? Név Me puede decir su lugar

Español de Turismo ESCRIBA EN LA HOJA DE RESPUESTAS QUE

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Travel Getting Around

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

I. Alapelvek és célok

LECCIÓN 3. Compramos un piso. Los señores Pérez quieren comprar un piso. Ahora están en la agencia y hablan con el agente.

Rendezvényközpont. Zánkai Sport-és

LECCIÓN 5... pero odia a los policías

Viajar Salir a comer. Salir a comer - En la entrada. Salir a comer - Ordenar comida

Erzsébet Üdülőközpont és Tábor Zánka

Előszó. Puedo usar la radio / la tele / el teléfono / la nevera / la aspiradora / la plancha / el secador de pelo?

Rendezvényközpont. Zánkai Sport-és

Kerettanterv a magyar - német és magyar - spanyol két tanítási nyelvű osztályok számára

Español Económico y Comercial

!!! " #! $ #% &!!! "!!!! ' (

1.. Touring Hotel SZOBAÁRAK. Az árak forintban értendőek

1.. Touring Hotel. (2) Ünnepnapokra főszezoni árak érvényesek. Idegenforgalmi adó: 400 Ft/fő/éj (18 év felett) SZOBAÁRAK. Az árak forintban értendőek

*CSALÁDI NYARALÁS AHOL A GYEREKEK INGYEN VAKÁCIÓZHATNAK* ***2 felnőtt + 2 gyerek (14 éves korig) 2 fő fizet 2 gyermek GRATIS***

Immigration Housing. Housing - Renting. Estoy buscando un/a para alquilar. Stating that you want to rent something. Szeretnék bérelni.

LECCIÓN 6 Feliz cumpleaños!

MARIA DEL CARMEN GONZALEZ GAYTAN

SZÁLLÁS AJÁNLATOK (saját ügyintézésben!) a évi Országos Molnárnapokhoz VESZPRÉM

SZÁLLÁSLEHETŐSÉGEK. Hunguest Hotel Forrás****SUPERIOR Gyógy- és Wellness Szálloda 6726 Szeged, Szent-Györgyi Albert u A kongresszus helyszíne.

Gramática nivel básico

NT-56498/NAT COLORES 3 Tanmenetjavaslat

Személyes Levél. Levél - Cím

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Qué es lo que ves? El circulo del centro a la izquierda es más grande? Fluidez imaginativa Fluidez asociativa

Gramática - nivel básico

Konferencia szállás ajánlataink*

Sajnos vagy szerencsére? SAJNOS SZERENCSÉRE

VI. Az iskolában. Mit csinálsz az iskolában? Írok, olvasok, rajzolok, tornászom és énekelek. Mettől meddig vagy az iskolában? 7 óra 20 perctől egyig.

2013. ÉVI ÜDÜLÉSI LEHETŐSÉGEK

Horvátország HOTEL LIŠANJ 2* - NOVI VINODOLSKI

A szobák felszereltsége: klíma, LCD TV, vezeték nélküli (WIFI) internet, minibár, szobai széf, hajszárító.

Rendezvényközpont. Zánkai Sport-és

1.. Touring Hotel. Ünnepnapokra főszezoni árak érvényesek. Idegenforgalmi adó: 500 Ft/fő/éj (18 év felett) SZOBAÁRAK. Az árak forintban értendőek

AMBRÓZIA ÉTTEREM ÉS PANZIÓ*** H-3700, Kazincbarcika, Egressy Béni út 41. facebook.com/ambróziaétterem és Panzió***

NT-56497/NAT COLORES 2 Tanmenetjavaslat Témakörök Kommunikációs cél Készségfejlesztés Nyelvtan Civilizáció

Balatontourist Platán. Panzió. Balaton. H 8621 Zamárdi, Damjanich u. 2/b.

Munkafüzet15.xls. Még jó! Szerencsére! Gyerünk! Rajta! aktív, tevékeny. kellemes, kedves, aranyos. ascensor, el. esküvő, lakodalom

Országos Nyílt A és B Kategóriás Mazsorett Verseny MÓR március 21. SZÁLLÁSLEHETŐSÉGEK. Kedves Csoportvezetők!

összesen ifjúsági szállás, közösségi szállás magánszálláshely, szálloda, hotel Nem üzleti célú panzió, fogadó kemping üdülőház szálláshely

Szállodákról általában

Követelmények szálláshelytípusonként

AMBRÓZIA ÉTTEREM ÉS PANZIÓ*** H-3700, Kazincbarcika, Egressy Béni út facebook.com/ambróziaétterem és Panzió***

Escalera. Jusztin Ági SPAÑOLOZZ OTTHONRÓL. online spanyoltanárának könyve. 99 spanyol nyelvtani téma 396 feladattal és megoldókulccsal

2017. ÉVI ÜDÜLÉSI LEHETŐSÉGEK

SPANYOL NYELV 9. ÉVFOLYAM

Kedvezményes Üdülés Keszthelyen, Szakszervezeti Tagok és Családtagjaik részére

CABO VERDE ILHA DO SAL

Gerlitzen ( m)

Uff! Estamos comiendo demasiado!

Tartalomjegyzék Általános rendelkezések II. Jelentkezés az üdülésre III. Térítési díj IV. A díjfizetés menete

Szállást a Pécsi Tudományegyetem Egészségtudományi Kar Laterum Kollégiumába tud foglalni.

Recomendaciones para viajar a Madrid

L E C C I Ó N 1 1. Erdős József: Vale

Hunguest Hotel Erkel***/**** árai

Szállás részletes adatai

Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat

Cómo se va a? [kó:mo sze vá: á] Sabe usted dónde está la calle? Dónde está esta dirección? Puedo ir en coche hasta el centro de la ciudad?

Kedves Uvaterv -es Vendégeink!

Akadálymentesített bükfürdői szálláshelyek

Hotel Makár Sport & Wellness***/**** 7635 Pécs, Középmakár dűlő 4.

2014. ÉVI ÜDÜLÉSI LEHETŐSÉGEK

Hunguest Hotel Erkel***/**** árai

A 3 éjszakás csomagajánlat +1 éjszakával történő meghosszabbítása esetén a térítési díj már

TAVASZI & NYÁRI WELLNESS AJÁNLAT. Pihenjen és töltődjön fel energiával a Château Béla Kastélyszállóban, távol a mindennapok stresszes világától.

CA NOGHERA - CAMPING ALBA D ORO

ÜDÜLÉS TÁJÉKOZTATÓ A ÉVI KEDVEZMÉNYES GYÓGYÜDÜLÉSRŐL

HÉVÍZ, ÁPRILIS

RFC emisor: Folio fiscal: 0190E2BA-DA52-40A6-A684-5E A

Számelmélet. Oszthatóság

FRUIT LOGISTICA SZAKVÁSÁR. Berlin / február Utazási ajánlat

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

2015. május RIO 2016 OLIMPIA

Tisztelt Vendégeink, Tisztelt Cégek! Kérjük, olvassák el figyelmesen az alábbi tájékozatót!

Tisztelt Kereskedelmi Alkalmazottak Szakszervezete!

Magyar Könyvtárosok Egyesülete 47. Vándorgyűlése Szolnok, július A minőség dinamikája: a fejlődő könyvtár.

Az anyanyelv hatásának tükrözõdése a spanyol névszórendszerben a magyar tanulóknál

2013/2014. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ-ÉLŐ HANG

SPANYOL B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR. Olvasáskészség 1 Maximális pontszám: 15

Tisza Corner Hotel, Szeged - 2=3 Akció. Csomagárak:

PIKNIK WELLNESS ÉS KONFERENCIA HOTEL *** & PIKNIK APARTMANOK

K.V. Ingatlan Kft ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK A HOTEL ATLANTIS**** SUPERIOR MEDICAL, WELLNESS & CONFERENCE HAJDÚSZOBOSZLÓ

MALDÍV-szigetek: HOLIDAY ISLAND

Szállodai portás, recepciós Szállodai portás, recepciós

Foglalását kérem a piknik@piknik.hu címen írja meg

III. Fedett Pályás Nyílt Szenior Úszó Országos Bajnokság 2014.június Hódmezővásárhely

HÁZIREND. Pihenésük zavartalansága érdekében figyelmükbe ajánljuk házirendünket, melynek szíves elfogadását és betartását kérjük!


Madrid KÉRJEN IRODÁNKTÓL AJÁNLATOT! Hotel Tryp Gran Via***

Szobaárak Hétközben Hétvégén *

NT-56496/NAT COLORES 1 Tanmenetjavaslat. Témakörök Kommunikációs cél Készségfejlesztés Nyelvtan Civilizáció

Átírás:

Szállás alojaminento Szálloda Hol fog lakni, Kiss úr? Hol fog lakni, asszonyom? Tud ajánlani egy jó szállodát? A belvárosban / egy csendes környéken / az egyetem közelében szeretnék lakni. Megadhatom egy szálloda címét a pályaudvar közelében? Jobban szeretnék egy szállodát a központban. A barátom a Fórum szállodát ajánlotta. Az nagyon drága. Valami olcsóbba szeretnék menni. Fáradjon el az idegenforgalmi irodába, és kérjen egy olcsóbb szállást. Hol az idegenforgalmi iroda? Hogy jutok el oda? Autóbusszal, villamossal, trolibusszal és taxival lehet odamenni. A Fórum szállóhoz kérem! El hotel Dónde va a alojarse, señor Kiss? Dónde va a alojarse, señora? Puede recomendarme un buen hotel? Quisiera vivir en el centro / en una parte tranquila / cerca de la universidad. Puedo darle la dirección de un hotel cerca de la estación? Preferiría un hotel en el centro. Mi amigo me recomendó el hotel Forum. Es muy caro. Quisiera elegir uno más barato. Pase por la agencia de turismo y pida un alojamiento más barato. Dónde está la agencia de viajes? Cómo llego allí? Puede ir en autobús, tranvía, trolebús y taxi. Al hotel Forum, por favor. Szoba kivétele Jó napot. Van még szabad szobájuk? Milyen szobát parancsol? Egyágyas / kétágyas, fürdőszobás szobát szeretnék. Pillanatnyilag nincs egyetlen szabad szobánk sem. Tomar una habitación Buenos días. Les queda alguna habitación libre? Qué tipo de habitación desea? Una habitación individual / doble con baño. De momento no nos queda ninguna habitación libre. 88

E-mailben vagy telefonon foglalt Reservó la habitación en email o szobát? por teléfono? A múlt szombaton telefonáltam a Llamé para preguntar por la habitación el sábado pasado. szoba miatt. Egy kétágyas, fürdőszobás szobát Reservé una habitación doble con foglaltam telefonon. baño. Megkapták az e-mailemet, amelyben két egyágyas szobát foglal- pedía una habitación indivi- Han recibido mi correo en el que tam? dual? Itt van az önök e-mailje a foglalás Aquí tengo su correo sobre la confirmación de la reserva. elfogadásáról. Az ötödik emeleten foglaltam Reservé una habitación en la quinta planta para Usted. szobát önnek. Az első emeleten szeretnék szobát. primera planta. Me gustaría una habitación en la Hányadik emeleten van ez a szobación? En qué planta está esta habita- Nincs egy csendesebb szobájuk? No tienen una habitación más tranquila? Mi az ára ennek a szobának? Cuánto cuesta esta habitación? 120 euróba kerül naponta. Ciento veinte euros al día. El lehet már foglalni a szobát? Ya se puede ocupar la habitación? A szobákat az érkezés napján Las habitaciones se pueden ocupar desde las dos de la tarde 14.00 órától lehet elfoglalni. el Az elutazás napján 12.00 óráig lehet a szobákban tartózkodni. 89 día de la llegada. Se puede permanecer en las habitaciones hasta las doce del día de la salida. Kérem az útlevelét. Su pasaporte, por favor. Kérem, töltse ki a bejelentőlapot. Por favor rellene la hoja de registro. Meddig óhajt nálunk maradni? Hasta cuándo desea quedarse aquí? A hét végéig. Két-három napot. Hasta el fin de semana, dos o tres días. Itt a szállodai kártyája. Aquí tiene su tarjeta del hotel. Bocsánat, hol a lift? Disculpe, dónde está el ascensor? Ott balra / jobbra / egyenesen. Allí a la izquierda / a la derecha / todo recto. Elnézést, most vagy később fizetek? Disculpe, pago ahora o más tarde?

Fizethet most, vagy az elutazása előtt. Hogy történik a fizetés? Vagy készpénzzel, vagy nemzetközi hitelkártyával. Előre kell fizetni. Itt a csomagom. Kérem, küldje föl a bőröndömet a szobámba! Van internet-hozzáférés a szobában? Hol az étterem? Az étterem a földszinten van. A szoba árában benne van a svédasztalos reggeli. Hánytól van a reggeli / ebéd / vacsora? Héttől kilencig van reggeli. Kérem, hozassa fel a reggelimet a szobámba! Ki szeretném mosatni a fehérneműmet. Ki szeretném tisztíttatni az öltönyömet. Ki tudná vasalni ezt az inget? Kérem, cserélje ki az ágyneműmet! Hol a szobaasszony? Kérem, takarítsa ki a szobámat és a fürdőszobámat! A szobámban túl meleg / túl hideg van. A szobámban nincs villany. Nincs víz a fürdőben. Elromlott a vízcsap. Nem működik a fűtés. Nem kaptam levelet? Puede pagar ahora o antes de salir. Cómo se paga? En efectivo, o con una tarjeta bancaria internacional. Hay que pagar con antelación. Aquí tengo mi equipaje. Por favor, haga subir la maleta a la habitación. Hay acceso a Internet en la habitación? Dónde está el restaurante? El restaurante está en la planta baja. El precio de la habitación incluye el desayuno tipo buffet. Cuándo se sirve el desayuno / la comida / la cena? El desayuno se sirve desde las siete hasta las nueve. Podría hacerme el favor de subirme el desayuno a la habitación? Me gustaría que me laven la ropa interior. Me gustaría que me laven en seco el traje. Podría planchar esta camisa? Por favor, cámbieme la ropa de cama. Dónde está la camarera de habitación? Por favor, límpieme la habitación y el baño. En mi habitación hace demasiado calor / frío. No hay luz en mi habitación. No hay agua en el baño. Se ha estropeado el grifo. No funciona la calefacción. No he recibido cartas? 90

Nem, nincs semmi. Van számomra üzenet? Nem keresett senki? Egy hölgy kereste önt. Valaki itt hagyott egy csomagot önnek. Vendégem jön. Kérem, küldje föl a szobámba! Itt leszek a kávézóban. Ha valaki keresne, kérem, hívjon ki! Kiss úr, egy hölgy várja önt a hallban. Mindjárt ott leszek. Kérem, mondja meg, hogy López úr / López asszony a szobájában van-e! Nem, nincs. Nemrég ment el. Hogyan lehet külföldre telefonálni? Az ország előhívószámát kell először tárcsázni. A telefonszámlát a számlával együtt kell kifizetni. No, no hay nada. Hay algún recado para mí? No me ha buscado nadie? Le buscó una señora. Alguien le dejó un paquete. Tendré visita. Por favor, dígale que le espero en la habitación. Estaré aquí en la cafetería. Si alguien me buscara, llámeme. Señor Kiss, le espera una señora en el vestíbulo. Enseguida voy. Por favor dígame si el Señor López / la señora López está en su habitación. No, no está, acaba de salir. Cómo se puede llamar al extranjero? Primero tiene que marcar el prefijo del país. La factura del teléfono se paga con la cuenta al final. Szállodai tartózkodás meghosszabbítása Szeretném meghosszabbítani a szállodai tartózkodásomat egy nappal. Lehetséges? Tessék parancsolni! Melyik szoba? Az ötvenötös, az ötödik emeleten. Nagyon köszönöm. Prolongar la estancia en el hotel Me gustaría prolongar mi estancia en el hotel un día más. Será posible? Claro, cuál es su habitación? La cincuenta y cinco, en la quinta. Muchas gracias. 91

Szálloda elhagyása Holnap reggel elutazom. Szeretném kifizetni a számlámat. Szabad a nevét? Kovács Jánosnak / Kovács Évának hívnak. Kérjük, délelőtt 11 óráig hagyja el a szobát. Ébresszük önt? Kérem, ébresszenek hatkor! Kérem, rendeljen nekem taxit! Kérem, vigyék le a csomagomat! A csomagja azonnal lent lesz. Köszönöm a jó kiszolgálást. Nagyon elégedett vagyok. Salir del hotel Mañana me marcharé. Me gustaría pagar la cuenta. Su nombre, por favor? Me llamo János Kovács / Éva Kovács. Tiene que dejar la habitación a las once de la mañana. Quiere el servicio de despertador? Sí, despiértenme a las seis. Por favor llámeme un taxi. Por favor bajen el equipaje. Su equipaje estará abajo enseguida. Gracias por el buen servicio. Estoy muy satisfecho. Magánszállás Beszélhetek a ház tulajdonosával / gondnokával? Szeretnék bérelni egy házat / egy kétszobás lakást / egy szobát. Egy napos, csendes szoba érdekel. Utcafrontos lakást szeretnék, vagy parkra nézőt. El alojamiento particular Puedo hablar con el dueño / conserje de la casa? Me gustaría alquilar una casa / un piso de dos habitaciones / una habitación. Me interesaría una habitación soleada y tranquila. Quisiera un piso todo exterior, o uno cuyas ventanas den a un parque. Az utcafrontos lakásokat a todo exterior jelzővel szokás illetni, míg a todo interior azt jelenti, a lakás a belső udvarra (patio) néz, így általában sötétebb, mint az utcafrontos. Szeretnék egy bútorozott szobát konyhahasználattal és fürdőszoba-használattal. Me gustaría una habitación amueblada con derecho a usar la cocina y el baño. 92

Van központi fűtés? Nem, gázpalackkal fűtünk. Hay calefacción central? No, la calefacción va con bombona. Spanyolországban, különösen délen még fűtenek elektromos hálózatba csatlakoztatható, asztal aljába süllyesztett radiátorral, amelynek brasero vagy mesa camilla a neve. Használhatom a rádiót / a televíziót / a telefont / a hűtőszekrényt / a porszívót / a vasalót / a hajszárítót? Sajnos nincs internet-hozzáférés. Nincs vonalas telefon? Ha nincs vonalas telefon, nem kérem a szobát. Ez a szoba megfelel nekem. Mik a feltételek? Ez a végleges ár? Beköltözhetek már holnap? Holnap nem, az előző lakó még nem költözött ki. Milyen a többi szoba? Tessék megnézni. Lakhat a szomszéd szobában is. Valamennyi szoba kiadó. Be kell jelentkeznem? Igen, ki kell tölteni a bejelentőlapot. Puedo usar la radio / la tele / el teléfono / la nevera / la aspiradora / la plancha / el secador de pelo? Por desgracia no hay acceso a Internet. No hay teléfono fijo? Si no lo hay, no me quedo con la habitación. Esta habitación me gusta, cuáles son las condiciones? Es este el precio final? Podría instalarme ya mañana? Mañana no, el inquilino anterior todavía no se ha marchado. Cómo son las demás habitaciones? Mírelas, por favor. Puede quedarse con la habitación contigua. Se alquilan todas las habitaciones. Tengo que registrarme? Sí, hay que rellenar un formulario de registro. Kemping Legyen szíves megmondani, milyen messze van a kemping? Van a közelben kemping? Szabad itt sátorozni? El camping Por favor, dígame, qué lejos está el camping? Hay un camping por aquí cerca? Se pueden montar tiendas de campaña aquí? 93

Bérelhetnék egy bungalót? Van még hely a kempingben? Mennyit kell fizetni egy sátorért? Lehet sátrat / takarót / hálózsákot / gumimatracot bérelni? Rá lehet kapcsolni a lakókocsit az elektromos hálózatra? Igen, de kell saját hosszabbító. Hol van a WC és a zuhanyozó? Van meleg víz? Ez ivóvíz? Lehet itt főzni és mosni? Kérem, hagyja itt az útlevelét / igazolványát! Egy óra múlva átveheti az útlevelét. Podría alquilar un bungalow? Les queda sitio en el camping? Cuánto hay que pagar por una tienda? Se puede alquilar una tienda / una manta / un saco de dormir / una colchoneta inflable? Podemos enchufar la caravana a la red eléctrica del camping? Sí, pero tiene que disponer de un alargador propio. Dónde están los aseos y la ducha? Hay agua caliente? Es agua potable? Hay aquí posibilidad de cocinar y lavar? Por favor, deje aquí su pasaporte / DNI. Dentro de una hora podrá recoger su pasaporte. Szavak és kifejezések bejelentőlap éjszakai csend elektromos csatlakozó faház, bungaló (kempingben) fürdőszoba kemping klímaberendezés kölcsönző kulcs lakó (kempingező) lift liftes magánszállás panzió portás pótágy Palabras y expresiones la hoja de registro el silencio nocturno el enchufe, la conexión el bungalow el baño el camping el aire acondicionado el alquiler la llave el / la campista el ascensor con ascensor el alojamiento privado el hostal el portero la cama supletoria 94

recepció sátor sátorhely szállás félpanzió szállás reggelivel teljes ellátás szálloda háromcsillagos szálloda la recepción la tienda de campaña la parcela el alojamiento media pensión alojamiento y desayuno pensión completa el hotel el hotel de tres estrellas A csillagokon kívül szokás a kulcsok (llaves) számával jelölni a hoteleknél alacsonyabb kategóriájú szálláshelyeket. luxusszálloda személyzet szoba egyágyas szoba kétágyas szoba fürdőszobás szoba komfortos szoba foglalt kiadó szabad szobafoglalás szobaszám takarítónő ügyeletes WC el hotel de lujo el personal la habitación la habitación simple la habitación doble la habitación con baño la habitación sin baño la habitación ocupada la habitación en alquiler la habitación libre la reserva de habitación el número de habitación la señora de la limpieza, la camarera de pisos de servicio el servicio 95