Slovensky. Videokamera HD Návod na používanie CEL-SM6GA2M0

Hasonló dokumentumok
Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Digital Video Camera Recorder

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

Návod na používanie A kamera használati útmutatója Návod k použití

UNIVERSAL CENTRAL LOCKING REMOTES. Product code / Termékkód / Kód produkta: Használati utasítás Užívateľská príručka

Video Camera Recorder

A kamera használati útmutatója

Flash HVL-F43M (1) Návod na obsluhu. Használati útmutató. Instrucţiuni de utilizare. Instrukcja obsługi

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Popis. Pokyny pro pouïití RUS. Technické parametry

100 DSLR-A100. Digital Single Lens Reflex Camera Először ezt olvassa el Prvé kroky Läs det här först Lue tämä ensin (1)

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

Návod na použitie. Návod na použití / Instrukcja obsługi Felhasználói kézikönyv RMF-690 S/B

Útmutató az alkalmazás elindítására

Príručka na používanie kamery. A kamera használati útmutatója

BR1100S, BR1300S INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 6/11 FORM NO Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

Használati utasítás. Távirányítós autóriasztó rendszer Dvojzónový autoalarm s diaľkovým ovládaním. Uživateľská príručka

BA 625, BA 725, BA 825

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK LZR6

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

Mini HiFi System FWM75. PÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓÎ ÁÓ ÚÂÎfl Instrukcje obsługi Uživatelské příručky PoužívateIské príručky Felhasználói útmutatók

Digital Video Camera Recorder

DVT 980 HD DVB-T DVB-T PŘIJÍMAČ NÁVOD K OBSLUZE PRIJÍMAČ DVB-T NÁVOD NA OBSLUHU ODBIORNIK DVB-T INSTRUKCJA OBSŁUGI

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. STC1815 STC1820 STC1820D SK. Preložené z pôvodného návodu.

Használati utasítás. Távirányítós autóriasztó rendszer Dvojzónový autoalarm s diaľkovým ovládaním. Uživateľská príručka

Obsah. Hlavná jednotka Diaľkové ovládanie Používanie diaľkového ovládania

*MFL * (1712-REV00)

POKYN ÚTMUTATÓ GZ-MS120AE/BE/SE/PE VIDEOKAMERA. Vážený zákazníku


MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

SLE 3215M4. LED Television LED televizor LED televízor LED televízió Telewizor LED

Sprievodca počítačovými aplikáciami A számítógépes alkalmazások használati útmutatója

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK



DAB CD Rádio DAB CD Rádió

Veslovací trenažér / Evezős szimulátor

MAGICAR M870AS. Autoalarm s integrovaným pagerom a diaľkovým štartom motora Užívateľský manuál

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

ZMLUVA č. 240/ Ba

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

SK XT2000 XT2020

SK EM1.

Használati útmutató Návod na používanie

Használati utasítás. Távirányítós autóriasztó rendszer Dvojzónový autoalarm s diaľkovým ovládaním. Uživateľská príručka CF777

11a 11b 21* 18 19* 12* 13* 14a* 14b* 23* 24* 20* 25* 17a* 26* 17b* 17c* Ref: ZR Ref: ZR Ref: WB

eredeti használati utasítás

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

SPV 8012M4 SPV 8013M4

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie

MKi užívateľský manuál felhasználói kézikönyv

TRAKTOR S NAKLADAČEM

Internetové rádio Internet rádió

Digitális videokamerák Használati útmutató. Magyar PAL CEL-SH5UA2M0

MODEL: DRY 300 & 500 PLASTIK

Meranie glukomerom Pamäť Ukladanie dát Vyvolanie dát z pamäte Výpočet priemerov Prehľad menu funkcií Nastavenie dátumu a času Režim prenosu dát do PC

Kuchynské rádio Konyhai rádió

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

Kezelési útmutató Návod k obsluze Instrukcja obs³ugi DVD / CD lejátszó Pøehrávaè DVD / CD Odtwarzacz DVD / CD DVD-S700

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KW900

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK XTD91

KC12 KC14 KC96 AST2 AST12 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

AST6 CD110 CD115 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

CZ Návod k obsluze HU Használati útmutató SK Návod na používanie DSC-H50

Műszaki adatok Kijelző: 3 digites, 60 x 30 mm LCD

MAGICAR M881A. Autoalarm s integrovaným pagerom Užívateľský manuál. Autoalarm s integrovaným pagerem Uživatelský manuál

FAVORIT WOP FAVORIT MOP. HUHasználati útmutató 2 SK Návod na používanie 18 TR Kullanma Kılavuzu 33

Portable DVD Player PET706 PET1002. Instrukcje obsługi Uživatelské příručky Používateľské príručka Felhasználói útmutatók

DLF39285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obs³ugi Használatý utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

NÁVOD NA POUŽITIE K OBSLUŽNÝM PULTOM. Distribútor: Thermotechnika Crown Cool, s.r.o.

High Definition PVR Satelitný prijímač Digitálne Inovatívnejší Život. Užívateľský manuál. Koala HD

Mixér Mixer Blender

MODEL: DRY 300 PLASTIK DRY 400 PLASTIK DRY 500 SACIA PLASTIK

PL Instrukcja obs ugi. CS P íru ka pro uživatele. PT Manual do utilizador. Käyttöopas. HU Felhasználói kézikönyv. SK Príru ka užívate a

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. DV7210EL DV1010EL DV1410EL SK. Preložené z pôvodného návodu.

3CAM 4K02W EN CZ SK HU PL OUTDOOR CAMERA OUTDOOROVÁ KAMERA OUTDOOROVÁ KAMERA SZABADIDŐ-KAMERA KAMERA OUTDOOROWA

Návod na používanie NavNGo Limousine

Návod k použití Kezelési utasítás

Návod na použitie GSM Domofónu

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov. KA900E KA901E SK

Mountainclimber X Bike

FlexCare. 900 series. Register your product and get support at

DV6005 DV7205 DV9605 DV1205 Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Az Ön kézikönyve SONY MDR-NC13

Marketing személyzet

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK KA85 KA85E

programozható, digitális szobatermosztát

Mineralische und pastöse Edelputze + Farben. SAKRET. Das gelbe vom Bau.

DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N. Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK

Upozornenie! Určené pre domácich majstrov SK. Preložené z pôvodného návodu ASI500.

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

Átírás:

Slovensky Videokamera HD Návod na používanie CEL-SM6GA2M0

Dbajte na tieto upozornenia Úvod VAROVANIE: NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÚ STENU). ZABRÁNITE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI PRÍSTROJA NIE SÚ ŽIADNE DIELY, KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ UŽÍVATEĽ. NA TO JE OPRÁVNENÝ LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PRACOVNÍK. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. UPOZORNENIE: POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ RUŠENIA. UPOZORNENIE: AK PRÍSTROJ NEPOUŽÍVATE, VYTIAHNITE ZÁSTRČKU ZO SIEŤOVEJ ZÁSUVKY. Pre užívateľov vo Veľkej Británii Pri výmene poistky použite výlučne poistku správnej hodnoty a schváleného typu, a nezabudnite znova nasadiť kryt poistky. Sieťová zástrčka slúži aj na odpojenie zariadenia od elektrickej siete. Sieťová zástrčka by mala byť vždy prístupná, aby ste ju mohli vytiahnuť zo zásuvky v prípade nehody. Keď používate kompaktný sieťový adaptér, nezabaľujte ho ani ho nezakrývajte látkou, a ani ho neklaďte do príliš tesných priestorov. Mohlo by dôjsť k nárastu teploty s následnou deformáciou plastového puzdra, čo by mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru. Identifikačný štítok CA-920 je dolu. Pre splnenie technických požiadaviek Smernice o EMC je potrebné používať DV kábel CV-250F. Len EÚ (a EEA). Tieto symboly znamenajú, že v zmysle Smernice WEEE (2002/96/ES), Smernice o batériách (2006/66/ES) a národných zákonov, ktoré implementovali tieto smernice tento výrobok nesmiete vyhodiť do bežného domového odpadu. Tento výrobok treba odovzdať na likvidáciu na zbernom mieste na to určenom, napr. na oprávnenom zbernom mieste na likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení (EEE), batérií a akumulátorov, alebo na mieste umožňujúcom pri zakúpení nového podobného produktu odovzdať starý produkt na likvidáciu (formou kus za kus). Nesprávne zaobchádzanie s týmto druhom odpadu by mohlo mať negatívny vplyv na životné prostredie a príp. aj ľudské zdravie v dôsledku potenciálne nebezpečných substancií, ktoré sa všeobecne spájajú s EEE. Svojou spoluprácou pri správnej likvidácii tohto produktu prispejete k efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku môžete získať na miestnom úrade, v zberni komunálneho odpadu, vo firme na likvidáciu odpadu alebo na stránke www.canon-europe.com/environment. (EEA: Nórsko, Island a Lichtenštajnsko) 2

XH G1S / XH A1S - široké spektrum možností Dokonalá kvalita HD Zlepšený objektív s 20-násobným zoomom Objektív má okrem 20-násobného zoomu aj zlepšené ovládanie vďaka vrúbkovaným prstencom na ovládanie zaostrovania, zoomu a clony. Okrem toho teraz môžete ručne zaostrovať aj počas zoomovania. Systém 3CCD S troma 1/3" CCD (každý má celkom 1,67 megapixelov a 1 440 x 1 080 efektívnych pixelov) ponúka táto videokamera vodorovné rozlíšenie 800 riadkov, najvyššie v norme HDV. Obrazový procesor DIGIC DV II Ďalšia generácia obrazového procesora Canon zabezpečuje optimálnu kvalitu obrazu a reprodukcie farieb pre video s vysokým rozlíšením. Mnohostranné umelecké možnosti Natívny záznam HDV 1080/25p Použite režim 25F pre videozáznamy spĺňajúce požiadavky na natívne záznamy podľa špecifikácií HDV ( 42). Čokoľvek potrebujete zaznamenať na video TV programy, reklamy, hudobné videá alebo filmy všetko môžete nasnímať s XH G1S / XH A1S. Užívateľské prednastavenia Využite bezkonkurenčné možnosti ovládania obrazu na získanie požadovaného vzhľadu. Videokamera ponúka 23 upraviteľných parametrov, ktoré si môžete jednoducho uložiť a striedať ako užívateľské prednastavené súbory ( 87). SK Úvod Pokrokové profesionálne funkcie Pripojiteľnosť na profesionálnej úrovni Konektor priemyselného štandardu HD/SD SDI pre nekomprimovaný výstupný signál HD, vložené audio a časový kód SMPTE (LTC) sú len niektoré z funkcií, ktoré dávajú modelu XL G1S funkčnosť profesionálnej televíznej kamery. Synchronizácia Synchronizácia genlock, ako aj konektor TIME CODE umožňujú, aby sa XL G1S stala súčasťou viackamerového systému nakrúcania. Vylepšená upraviteľnosť Užívateľské funkcie ( 95) a voľby užívateľského zobrazenia ( 101) vám dávajú ešte väčšiu voľnosť pri ovládaní mnohých aspektov prevádzky videokamery. A ďalšie Možnosti zvuku Videokamera je vybavená dvoma sadami vstupných zvukových konektorov XLR s fantómovým napájaním. Môžete zaznamenať zvuk pomocou oboch zvukových vstupov alebo skombinovať jeden zvukový vstup so zabudovaným mikrofónom. Taktiež môžete aktivovať obmedzovač zvukových špičiek ( 49), aby ste zabránili skresleniu pri ručnom nastavení záznamovej úrovne. Zmenšený šum vo zvuku Neželaný šum spôsobený vibráciami bol znížený zlepšením konštrukcie držiaka esternéhjo mikrofónu. Pridané a zlepšené funkcie Ručné AE ( 57) Jemné nastavovanie zisku po 0,5 db ( 62) Obmedzenie zaostrovania ( 40) Pripojenie očnice ( 17) Selektívne potlačenie šumu ( 69) Voľba výstupnej úrovne zvuku ( 81) a mnoho ďalších! 3

O tomto návode Ďakujeme, že ste si zakúpili Canon XH G1S / XH A1S. Pred používaním videokamery si pozorne prečítajte tento návod a bezpečne si ho uchovajte pre prípadné použitie v budúcnosti. V prípade, že videokamera nebude pracovať správne, postupujte podľa informácií v časti Odstraňovanie problémov ( 143). Symboly v texte použité v tomto návode : Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa prevádzky videokamery. : Ďalšie témy, ktoré dopĺňajú základné pracovné postupy. : Strana s odkazom. Veľké písmená sa používajú na označenie tlačidiel na videokamere alebo diaľkovom ovládači. Hranaté zátvorky [ ] s textom veľkými písmenami slúžia na označenie volieb menu zobrazovaných na obrazovke. Voľby menu uvedené v tabuľkách tučným písmom označujú predvolené nastavenie. Obrazovka znamená LCD obrazovku a obrazovku hľadáčika. Karta alebo pamäťová karta označujú pamäťovú kartu SDHC, SD alebo MultiMedia Card (MMC). Fotografie v tomto návode sú simulované obrázky vyfotografované fotoaparátom. : Text, ktorý sa týka len modelu zobrazeného v ikone. Ilustrácie v tejto príručke zobrazujú model XH G1S. Prevádzkové režimy Dostupnosť rôznych funkcií závisí od prevádzkového režimu, ako je vyznačené v prúžku., : Funkcia sa dá použiť v tomto režime., : Funkcia sa nedá použiť v tomto režime. Položka menu zobrazená vo svojom predvolenom nastavení Ochranné známky Canon je registrovaná ochranná známka spoločnosti Canon Inc. je ochranná známka. HDV a logo HDV sú ochranné známky spoločností Sony Corporation a Victor Company of Japan, Ltd. (JVC). je ochranná známka. Ostatné názvy a produkty vyššie neuvedené môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov. AKÉKOĽVEK INÉ POUŽITIE TOHTO PRODUKTU NEŽ PRE OSOBNÚ POTREBU SPÔSOBOM, KTORÝ VYHOVUJE NORME MPEG-2 PRE KÓDOVANIE VIDEOINFORMÁCIÍ PRE BALENÉ MÉDIÁ, JE BEZ LICENCIE POD PLATNÝMI PATENTMI V MPEG-2 PATENT PORTFOLIO VÝSLOVNE ZAKÁZANÉ. TÚTO LICENCIU MOŽNO ZÍSKAŤ V MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. 4

O špecifikáciách HD/HDV a SD/DV V tejto príručke sa rozlišuje medzi normami videosignálu (kamerová časť) a normami záznamu (záznamová časť). Videosignál sa dá nastaviť na HD (vysoké rozlíšenie) alebo SD (štandardné rozlíšenie). Norma záznamu na pásku potom bude HDV alebo DV, podľa rozlíšenia. Kamerová časť HD/SD Konektor HD/SD SDI HD/SD (len ) Záznamová časť HDV/DV Konektor HDV/DV HDV/DV Prehrávaný signál HDV/DV SK Úvod 5

Obsah Úvod 6 XH G1S / XH A1S - široké spektrum možností... 3 O tomto návode... 4 Kontrola dodaného príslušenstva... 8 Sprievodca komponentmi... 9 Príprava Záznam Príprava napájania... 14 Príprava videokamery... 17 Diaľkový ovládač... 22 Vkladanie a vyberanie kazety... 23 Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty... 24 Zmena nastavení tlačidlom MENU... 25 Nastavenie dátumu, času a jazyka... 26 Záznam... 28 Výber normy signálu a pomeru strán... 32 Nájdenie konca poslednej scény... 33 Zoom... 34 Zaostrovanie... 36 Neutrálne sivý filter... 41 Voľba obrazového kmitočtu... 42 Nastavenie časového kódu... 43 Synchronizácia časového kódu videokamery... 44 Nastavenie užívateľského bitu... 46 Záznam zvuku... 47 Stabilizátor obrazu... 52 Používanie programových režimov AE... 53 Nahrávanie v ručnom režime... 56 Nahrávanie v režime predvoľby času (Tv)... 58 Nahrávanie v režime predvoľby clony (Av)... 59 Nastavenie expozície... 60 Posun AE... 60 Zisk (zosilnenie)... 61 Vyváženie bielej... 63 Vzor zebra... 65 Korekcia farby... 66 Funkcia Detail pleti... 68 Selektívne potlačenie šumu... 69 Čistý obraz... 70 Užívateľské tlačidlá... 71 Farebné pruhy a referenčný tón... 75 Externé pripojenia Normy výstupného videosignálu... 76 Pripojenie k monitoru alebo televízoru... 77 Zvukový výstup... 81 Ovládanie digitálneho videa... 83 Záznam externého videosignálu (vstup HDV/DV, analógový linkový vstup)... 84 Konverzia analógových signálov na digitálne (analógovo-digitálny prevodník)... 85 Pripojenie k počítaču... 86

Užívateľské prispôsobenie Nastavenia užívateľských prednastavení... 87 Upraviteľné funkcie... 95 Upraviteľné informácie na obrazovke... 101 Prehrávanie Prehrávanie pásky... 105 Návrat na označené miesto... 107 Hľadanie indexu... 107 Hľadanie dátumu... 108 Dátumový kód... 108 Režim snímača diaľkového ovládania... 109 Používanie pamäťovej karty Voľba kvality a veľkosti nepohyblivého obrázka... 110 Číslovanie súborov...111 Záznam nepohyblivých obrázkov na pamäťovú kartu... 112 Prezeranie nepohyblivého obrázka hneď po zázname... 114 Režim snímania... 115 Režim merania... 116 Prídavný blesk... 117 Prehrávanie nepohyblivých obrázkov z pamäťovej karty... 118 Vymazanie nepohyblivých obrázkov... 120 Ochrana nepohyblivých obrázkov... 121 Inicializácia pamäťovej karty... 122 Nastavenia objednávky tlače... 123 SK Úvod Doplnkové informácie Voľby menu a predvolené nastavenia... 124 Zapamätané a uchované nastavenia... 133 Informácie na obrazovke... 134 Zoznam hlásení (v abecednom poradí)... 137 Údržba/Iné... 138 Odstraňovanie problémov... 143 Schéma systému (Dostupnosť sa líši podľa oblasti)... 145 Voliteľné príslušenstvo... 146 Technické údaje... 148 Register... 150 7

Kontrola dodaného príslušenstva Kompaktný sieťový adaptér CA-920 Prepojka DC-920 Akumulátor BP-950G Diaľkový ovládač WL-D5000 Pamäťová karta SD Digitálna videokazeta HDVM-E63PR 2 batérie veľkosti AA (R6) (pre diaľkový ovládač) Stereofónny videokábel STV-290N Zložkový videokábel DTC-1000 Nastavovacia páska (pre držiak externého mikrofónu) Základňa statívového adaptéra Popruh SS-1100 Kryt objektívu Slnečná clona Očná mušľa 8

Sprievodca komponentmi Pohľad zľava volič Režim externého ovládania* Režim VCR/PLAY (Nahrávanie/prehrávanie) Vypnuté Ručne Auto Predvoľba času Predvoľba clony Bodové svetlo Noc Jednoduchý záznam Programy nahrávania * Režim rezervovaný pre ďalší vývoj softvéru. SK Úvod Tlačidlo DISP. (displej) ( 31) Tlačidlo PEAKING ( 38) Tlačidlo MAGN. (zväčšenie) ( 38) Tlačidlo (prezeranie záznamu) ( 31) Prepínač POSITION PRESET ( 35, 39) Prepínač režimov zaostrovania ( 36) Prepínač POSITION PRESET ON/SET ( 35, 39) Prepínač ND FILTER ( 41) Prstenec clony ( 56, 59) Indikátor POWER Bočný panel ( 136) Spínač OPEN (otvorenie LCD displeja) ( 18) Voliče CH1/CH2 ( 49) Spínač AUDIO LEVEL LOCK ( 49) Volič SELECT/SET ( 25)/volič (hlasitosť) ( 106) Tlačidlo MENU ( 25) Zaostrovací prstenec ( 36) Prstenec zoomu ( 34) Volič SHUTTER ( 58)/volič ( 64) Tlačidlo PUSH AF ( 36) Tlačidlo EXP. LOCK ( 60)/tlačidlo PUSH AE ( 57) Prepínač GAIN ( 61) Spínač AGC (automatická regulácia zosilnenia) ( 61) Prepínač OUTPUT ( 75) Spínač AWB (automatické vyváženie bielej) ( 63) Prepínač WHITE BAL. (vyváženie bielej) ( 63) Tlačidlo WHITE BAL. ( 63) CUSTOM KEYS ( 71) Tlačidlo CUSTOM PRESET ON/OFF ( 89) Tlačidlo CUSTOM PRESET SELECT ( 89) 9

Pohľad sprava Prepínač ZOOM SPEED ( 34) Prepínač / (karta/páska) ( 112) Konektor VIDEO 2 ( 79) Konektor HD/SD SDI* ( 77) Konektor GENLOCK* ( 44) Konektor TIME CODE* ( 44) Konektor MIC (externý mikrofón) ( 47) Prepínače ( 48) * len. Prepínače ( 50) Slnečná clona ( 20) Zaisťovacia skrutka slnečnej clony ( 20) Prepínače ( 49) Vstupný konektor CH1 ( 48) Vstupný konektor CH2 ( 48) Priestor pre kazetu ( 23) Prepínač TIME CODE* ( 44) 10

Pohľad spredu Pohľad zozadu SK Úvod Držiak externého mikrofónu ( 48) Indikátor nahrávania ( 100) Externý snímač pre okamžitý AF ( 36) Prídržný remienok ( 20) Pripojenie voliteľného statívového adaptéra TA-100 ( 146) alebo dodanej základne statívového adaptéra Zaisťovacia skrutka mikrofónu ( 19) Snímač diaľkového ovládania ( 22, 109) Závit pre statív Hľadáčik ( 17) Spínač OPEN (otvorenie priestoru pre batérie) ( 14) Indikátor prístupu CARD ( 112) Priestor pre batérie a pamäťovú kartu ( 14) Páčka dioptrickej korekcie ( 17) Konektor VIEWFINDER COMPONENT OUT ( 78) Konektor Konektor A/V1 ( 77) Indikátor HDV Konektor HDV/DV ( 79, 84, 86) konektor (slúchadlá) Konektor HD/SD COMPONENT OUT ( 78) Tlačidlo START/STOP ( 28) Otvor pre pamäťovú kartu ( 24) Uchytenie akumulátora ( 14) Západka BATT. RELEASE ( 14), Používanie statívu Nepoužívajte statívy s pripevňovacími skrutkami dlhšími než 5,5 mm, pretože to môže spôsobiť poškodenie videokamery. Pre použitie statívu s pripevňovacou skrutkou 3/8" najprv nasaďte dodanú základňu statívového adaptéra a potom namontujte statív do základne adaptéra. Konektor (LANC) znamená Local Application Control Bus - zbernica ovládania miestnych aplikácií. Konektor vám umožňuje pripojiť a ovládať pripojené zariadenia. Do konektora pripojte len zariadenia s označením. Správne fungovanie sa nedá zaručiť, ak sú pripojené zariadenia bez označenia. Niektoré tlačidlá pripojených zariadení nemusia fungovať alebo môžu fungovať odlišne než tlačidlá na videokamere. 11

Pohľad zhora Tlačidlo (pauza) ( 105 ) / tlačidlo DRIVE MODE ( 115) Tlačidlo (stop) ( 105,) / tlačidlo (režim merania) ( 116) Tlačidlo (prevíjanie vzad) ( 105) / tlačidlo - ( 118) Tlačidlo (prehrávanie) ( 105 ) / tlačidlo SLIDESHOW ( 118) Tlačidlo (prevíjanie vpred) ( 105) / tlačidlo + ( 118) Tlačidlo REC (záznam) ( 84) Tlačidlo START/STOP ( 28) Prepínač LOCK ( 29) Spínač OPEN/EJECT ( 23) Páčka zoomu na držadle ( 34) Tlačidlo PHOTO ( 112) / tlačidlo MAGN. ( 38) Volič rýchlosti zoomovania ( 34) Tlačidlo RESET Reproduktor ( 106) Spínač MIC ATT. ( 49) Spínač WHITE BAL. PRESET ( 63) Tlačidlo END SEARCH ( 33) Očko pre remienok ( 20) Mikrofón ( 47) Očko pre remienok ( 20) Sánky pre príslušenstvo ( 117) Páčka zoomu na držadle ( 34) Tlačidlo PHOTO ( 112) / tlačidlo MAGN. ( 38) LCD panel ( 18) 12

Diaľkový ovládač WL-D5000 SK Úvod Tlačidlo PHOTO ( 112) Tlačidlo START/STOP ( 28) Tlačidlo MENU ( 25) Tlačidlo TV SCREEN ( 72) Tlačidlo SLIDESHOW ( 118) Tlačidlo DATA CODE ( 108) Tlačidlo INDEX WRITE ( 72) Tlačidlo AUDIO MONITOR ( 81) Tlačidlo END SEARCH ( 33) Tlačidlo SEARCH SELECT ( 107, 108) Tlačidlo REC PAUSE ( 84) Tlačidlo REW ( 105) Tlačidlo ZERO SET MEMORY ( 107) Tlačidlo ( 105) Tlačidlo PAUSE ( 105) Tlačidlo REMOTE SET ( 109) Tlačidlo AV DV ( 85) Tlačidlá zoomu ( 34) Tlačidlá voľby menu ( 25) Tlačidlo SET ( 25) Tlačidlo CARD ( 118) Tlačidlo CARD + ( 118) Tlačidlá MIX BALANCE ( 81) Tlačidlá / ( 107, 108) Tlačidlo PLAY ( 105) Tlačidlo FF ( 105) Tlačidlo ( 105) Tlačidlo STOP ( 105) Tlačidlo ( 105) Tlačidlo SLOW ( 105) 13

Príprava napájania Nabíjanie akumulátora Pred nabíjaním odpojte prepojku z kompaktného sieťového adaptéra. Odstráňte kryt konektorov z akumulátora. 1. Koniec sieťovej šnúry pripojte do kompaktného sieťového adaptéra. 2. Zástrčku sieťovej šnúry zapojte do zásuvky. 3. Pripojte akumulátor do kompaktného sieťového adaptéra. Mierne zatlačte a posuňte akumulátor v smere šípky, až zaklapne. Indikátor nabíjania začne blikať. Po skončení nabíjania bude svietiť trvale. 4. Po skončení nabíjania vyberte akumulátor Indikátor nabíjania z kompaktného sieťového adaptéra. 5. Vytiahnite sieťovú šnúru zo zásuvky a odpojte ju z kompaktného sieťového adaptéra. Pripojenie akumulátora 1. Otočte volič do polohy OFF. 2. Potlačením spínača OPEN v smere šípky otvorte kryt priestoru pre akumulátor. 3. Vložte akumulátor celkom dovnútra a jemne zatlačte, až zaklapne. 4. Zatvorte kryt priestoru pre akumulátor. Odpojenie akumulátora 1. Otočte volič do polohy OFF. 2. Potlačením spínača OPEN v smere šípky otvorte kryt priestoru pre akumulátor. 3. Potlačte západku BATT.RELEASE doľava a vytiahnite akumulátor. 4. Zatvorte kryt priestoru pre akumulátor. 14

Používanie sieťových zásuviek 1. Otočte volič do polohy OFF. 2. Pripojte prepojku k videokamere. Otvorte kryt priestoru pre akumulátor, zasuňte prepojku celkom dovnútra a zľahka zatlačte, až zaklapne. 3. Pripojte sieťovú šnúru do sieťového adaptéra. 4. Zástrčku sieťovej šnúry zapojte do zásuvky. 5. Pripojte prepojku k adaptéru. 6. Pretiahnite kábel cez otvor a zatvorte kryt priestoru pre akumulátor. 7. Po použití prepojku odpojte. Otvorte kryt priestoru pre akumulátor, zatlačte západku BATT.RELEASE doľava a vytiahnite prepojku. SK Zabudovaný lítiový akumulátor Táto videokamera má zabudovaný lítiový akumulátor pre uchovanie dátumu, času a ďalších nastavení. Zabudovaný akumulátor sa dobíja vždy, keď používate videokameru. Keď ju však používate len krátko alebo ju nepoužívate dlhšie než 3 mesiace, akumulátor sa celkom vybije. V takom prípade dobite zabudovaný akumulátor tak, že budete napájať videokameru zo sieťovej zásuvky a necháte ju s voličom nastaveným na OFF (vypnuté) aspoň 24 hodín. Pri nabíjaní akumulátora odpojte prepojku z kompaktného sieťového adaptéra. Pred pripojením alebo odpojením sieťového adaptéra vypnite videokameru. Ak používate kompaktný sieťový adaptér blízko televízora, môže spôsobiť rušenie obrazu. Dajte kompaktný sieťový adaptér preč od televízora alebo anténového kábla. Do kompaktného sieťového adaptéra nepripájajte žiadne výrobky, ktoré nie sú výslovne odporúčané pre používanie s touto videokamerou. Príprava Ak pripojíte pokazený kompaktný sieťový adaptér alebo akumulátor, indikátor nabíjania zhasne a nabíjanie sa zastaví. Indikátor nabíjania slúži aj na hrubý odhad stavu nabitia. 0-50 %: Bliká raz za sekundu 50-75 %: Bliká dvakrát za sekundu Viac než 75 %: Bliká trikrát za sekundu 100 %: Trvale svieti Akumulátor odporúčame nabíjať v rozsahu teplôt 10 až 30 C. Doba nabíjania sa mení v závislosti od okolitej teploty a počiatočného stavu nabitia akumulátora. V chlade sa efektívna doba používania akumulátora skracuje. Odporúčame, aby ste si pripravili akumulátory na dobu dva- až trikrát dlhšiu než si myslíte, že budete potrebovať. Ak chcete šetriť energiu akumulátora, vypínajte videokameru namiesto jej ponechávania v režime pauzy záznamu. 15

Doby nabíjania, záznamu a prehrávania Nasledujúce doby sú približné, a menia sa podľa podmienok nabíjania, záznamu a prehrávania. Napájací akumulátor BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G Doba nabíjania s kompaktným sieťovým adaptérom CA-920 145 min 220 min 235 min 320 min Maximálna doba nahrávania Typická doba záznamu* Hľadáčik [NORMAL/NORMÁLNY] 165 min 245 min 345 min 490 min Hľadáčik [BRIGHT/JASNÝ] 160 min 240 min 340 min 485 min LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 160 min 240 min 335 min 475 min LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] 155 min 230 min 325 min 460 min Hľadáčik [NORMAL/NORMÁLNY] 95 min 145 min 205 min 295 min Hľadáčik [BRIGHT/JASNÝ] 95 min 145 min 205 min 295 min LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 95 min 140 min 200 min 275 min LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] 90 min 140 min 195 min 280 min Doba prehrávania LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 175 min 265 min 370 min 530 min HDV Doby záznamu a prehrávania BP- BP- BP-930 BP-945 950G 970G Maximálna doba Hľadáčik [NORMAL/NORMÁLNY] 150 min 220 min 315 min 430 min nahrávania Hľadáčik [BRIGHT/JASNÝ] 145 min 215 min 305 min 430 min LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 145 min 215 min 305 min 430 min LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] 140 min 210 min 295 min 420 min Typická doba Hľadáčik [NORMAL/NORMÁLNY] 90 min 135 min 190 min 260 min záznamu* Hľadáčik [BRIGHT/JASNÝ] 90 min 130 min 185 min 260 min LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 85 min 130 min 185 min 255 min LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] 85 min 125 min 175 min 245 min Doba prehrávania LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 160 min 240 min 335 min 475 min DV Doby záznamu a prehrávania BP- BP- BP-930 BP-945 950G 970G HDV Doby záznamu a prehrávania BP- BP- BP-930 BP-945 950G 970G Maximálna doba Hľadáčik [NORMAL/NORMÁLNY] 155 min 230 min 325 min 465 min nahrávania Hľadáčik [BRIGHT/JASNÝ] 155 min 230 min 325 min 460 min LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 150 min 225 min 315 min 445 min LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] 145 min 215 min 305 min 430 min Typická doba Hľadáčik [NORMAL/NORMÁLNY] 95 min 140 min 200 min 285 min záznamu* Hľadáčik [BRIGHT/JASNÝ] 95 min 140 min 200 min 285 min LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 90 min 140 min 195 min 275 min LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] 90 min 135 min 190 min 260 min Doba prehrávania LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 165 min 250 min 350 min 505 min DV Doby záznamu a prehrávania BP- BP- BP-930 BP-945 950G 970G Maximálna doba nahrávania Typická doba záznamu* Hľadáčik [NORMAL/NORMÁLNY] 170 min 255 min 360 min 515 min Hľadáčik [BRIGHT/JASNÝ] 170 min 255 min 355 min 510 min LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 165 min 245 min 350 min 495 min LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] 160 min 240 min 335 min 485 min Hľadáčik [NORMAL/NORMÁLNY] 105 min 155 min 225 min 315 min Hľadáčik [BRIGHT/JASNÝ] 105 min 155 min 220 min 315 min LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 100 min 150 min 215 min 305 min LCD obrazovka [BRIGHT/JASNÁ] 95 min 145 min 205 min 295 min Doba prehrávania LCD obrazovka [NORMAL/NORMÁLNA] 185 min 275 min 390 min 565 min * Približné doby záznamu s opakovanými činnosťami, ako je štart, stop, zoomovanie, zapnutie a vypnutie kamery. Skutočné doby môžu byť kratšie. 16

Príprava videokamery Nasadenie a stiahnutie očnej mušle Nasadenie očnej mušle Nasaďte očnú mušľu tak, aby zakrývala gumovú časť hľadáčika. Páčka dioptrickej korekcie sa dá ovládať aj s nasadenou očnou mušľou. Ak používate ľavé oko, nasaďte očnú mušľu tak, aby vyčnievajúca časť smerovala opačným smerom. Hľadáčik SK Stiahnutie očnej mušle Očnú mušľu stiahnite ako vidno na obrázku. Príprava Dioptrická korekcia Zapnite videokameru a nastavte páčku dioptrickej korekcie. Nenechávajte hľadáčik vystavený priamemu slnečnému svetlu ani iným silným zdrojom svetla. LCD hľadáčik sa môže poškodiť svetlom sústredeným objektívom. Zvláštny pozor dávajte pri nasadzovaní videokamery na statív alebo počas prepravy. 17

Používanie LCD displeja 1. Posuňte spínač OPEN v smere šípky, čím uvoľníte LCD panel. 2. Vytiahnite LCD panel. 3. Otočte LCD panel a nastavte ho do požadovanej polohy. LCD displej môžete zmeniť na čiernobiely ( 19). Predvolené nastavenie hľadáčika pri používaní LCD panela je vypnutý. Toto nastavenie však môžete zmeniť tak, aby ste mohli používať oba displeje naraz ( 19). Nastavenie hľadáčika/lcd displeja Môžete nastaviť jas, kontrast, farbu, ostrosť a podsvietenie* hľadáčika/lcd displeja. Tieto nastavenia nemajú vplyv na záznam. * Predvolené nastavenie je [BRIGHT/JASNÝ], ak používate sieťový adaptér. MENU ( 25) DISPLAY SETUP/ CVF SETUP BRIGHTNESS 0 LCD SETUP CONTRAST 0 COLOR 0 SHARPNESS 2 BACKLIGHT NORMAL 1. Stlačte tlačidlo MENU. 2. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte [DISPLAY SETUP/NAST. ZOBR./ ] a stlačte volič. 3. Zvoľte [CVF SETUP/NAST. HĽAD.] (nastavenie hľadáčika) alebo [LCD SETUP/NAST. LCD] (nastavenie LCD displeja), a potom zvoľte [BRIGHTNESS/JAS], [CONTRAST/ KONTRAST], [COLOR/FARBA], [SHARPNESS/OSTROSŤ] alebo [BACKLIGHT/ PODSVIETENIE]. 4. Nastavenie urobte voličom SELECT/SET a stlačte volič. Po nastavení sa vrátite do predchádzajúceho submenu. Rovnakým spôsobom zmeňte podľa potreby aj iné nastavenia. 5. Stlačením tlačidla MENU zatvorte menu. 18

Súčasné používanie hľadáčika aj LCD displeja Predvolené nastavenie hľadáčika pri používaní LCD panela je vypnutý. Nasledujúcim postupom môžete používať oba súčasne. MENU ( 25) DISPLAY SETUP/ CVF+LCD ON OFF 1. Stlačte tlačidlo MENU. 2. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.] a stlačte volič. 3. Zvoľte položku [CVF+LCD ON/HĽAD. A LCD ZAP], nastavte ju na [ON/ZAP] a stlačte volič. 4. Stlačením tlačidla MENU zatvorte menu. Zmena hľadáčika a LCD displeja na čiernobiely displej LCD displej aj hľadáčik sú farebné. Nasledujúcim postupom zmeníte oba do čiernobieleho režimu zobrazovania. SK MENU ( 25) DISPLAY SETUP/ CVF+LCD BW OFF 1. Stlačte tlačidlo MENU. 2. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.] a stlačte volič. 3. Zvoľte položku [CVF+LCD BW/HĽAD. A LCD ČB], nastavte ju na [ON/ZAP] a stlačte volič. 4. Stlačením tlačidla MENU zatvorte menu. Príprava Pripojenie externého mikrofónu 1. Uvoľnite zaisťovaciu skrutku mikrofónu na hľadáčiku, otvorte držiak mikrofónu a vložte doň mikrofón. 2. Utiahnite zaisťovaciu skrutku. 3. Zasuňte mikrofónnny kábel do konektora XLR alebo MIC na videokamere. Konektor MIC Mikrofón musí mať priemer 25 mm alebo manej. Ak chcete použiť externý mikrofón s príliš malým priemerom, takže ho držiak mikrofónu nedrží pevne, dajte do držiaka mikrofónu najprv dodanú nastavovaciu pásku a potom vložte mikrofón. 19

Upevnenie prídržného remienka Nastavte prídržný remienok tak, aby ste dosiahli na páčku zoomu ukazovákom a prostredníkom, a na tlačidlo START/STOP palcom. Pripevnenie popruhu Konce ramenného popruhu pretiahnite očkom na kamere a nastavte dĺžku popruhu. Dajte pozor, aby vám videokamera nespadla, keď nastavujete popruh alebo prídržný remienok. Nasadenie slnečnej clony Slnečnú clonu nasaďte na ochranu objektívu a jeho zatienenie pred priamym svetlom. 1. Položte slnečnú clonu na prednú časť objektívu tak, aby okienko externého snímača okamžitého AF smerovalo nadol, a otočte ju o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek. Dajte pozor, aby ste slnečnú clonu nezdeformovali. Dbajte, aby slnečná clona správne sedela v závite. 2. Utiahnite zaisťovaciu skrutku. Okienko pre snímač okamžitého AF 20

Otvorenie a zatvorenie krytu konektorov Otvorte kryty nasledujúcich konektorov, aby ste k nim mali prístup. Konektor HD/SD SDI* Konektor GENLOCK* Konektor TIME CODE* Konektor VIEWFINDER COMPONENT OUT * len. Otvorenie krytu konektorov 1. Otvorte kryt konektorov a vytiahnite ho. 2. Uchopte pásik spájajúci kryt s videokamerou a potiahnite. Tento krok nie je potrebný v prípade konektorov HD/SD SDI a VIDEO 2. Konektor HD/SD COMPONENT OUT Konektory A/V1 a Konektory HDV/DV a (slúchadlá) Konektor VIDEO 2 SK Zatvorenie krytu konektorov Do otvoru vložte pásik spájajúci kryt s videokamerou a zatvorte kryt. Príprava Ak je ťažké chytiť pásik, použite pinzetu alebo niečo podobné. 21

Diaľkový ovládač Keď stláčate tlačidlá na diaľkovom ovládači, mierte na snímač diaľkového ovládania na videokamere. Vloženie batérií Diaľkový ovládač potrebuje pre svoju činnosť dve batérie veľkosti AA (R6). 1. Otvorte kryt batérií. 2. Vložte batérie podľa označenia polarity + a. 3. Zatvorte kryt batérií. Videokamera a diaľkový ovládač majú 2 režimy snímača diaľkového ovládania ( 109). Ak diaľkový ovládač nefunguje, skontrolujte, či sú videokamera aj diaľkový ovládač nastavené do rovnakého režimu. Keď sa videokamera diaľkovým ovládačom vôbec nedá ovládať alebo sa dá ovládať len celkom zblízka, vymeňte batérie. Nezabudnite vymeniť vždy obe batérie naraz. Diaľkový ovládač nemusí správne pracovať, ak na snímač diaľkového ovládania svieti silné svetlo alebo naň dopadajú slnečné lúče. 22

Vkladanie a vyberanie kazety Používajte len videokazety označené logom videokazety určené pre záznam HDV.. Pre záznam v kvalite HDV odporúčame používať 1. Posunutím spínača OPEN/EJECT otvorte kryt priestoru videokazety. Priestor pre kazetu sa otvorí automaticky. 2. Vložte alebo vyberte kazetu. Kazetu vložte do priestoru priamo, celkom dovnútra, s okienkom smerujúcim von. Kazetu vyberte priamym ťahom von. SK 3. Priestor videokazety zatvoríte zatlačením na značku na kryte. Priestor videokazety sa zatiahne automaticky. Príprava 4. Zatvorte kryt priestoru pre kazetu. Neprekážajte kazetovému priestoru, keď sa otvára alebo zatvára automaticky. Dajte pozor, aby vám priestor pre kazetu nezachytil prsty. Ak je videokamera pripojená k zdroju napájania, kazety možno vkladať aj vyberať, aj keď je volič nastavený do polohy OFF. 23

Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty V tejto videokamere môžete použiť len pamäťové karty SDHC (SD High Capacity), SD alebo MultiMedia Cards (MMC). Vkladanie karty 1. Nastavte volič do polohy OFF. 2. Potlačením spínača OPEN v smere šípky otvorte kryt priestoru pre akumulátor a pamäťovú kartu. 3. Vložte pamäťovú kartu rovno a úplne do otvoru pre pamäťovú kartu. 4. Zatvorte priestor. Kryt nezatvárajte silou, karta nemusí byť správne vložená. Vyberanie karty Nevyberajte kartu násilím bez toho, že by ste ju najprv potlačením uvoľnili. 1. Skontrolujte, či indikátor prístupu CARD nebliká, a nastavte volič do polohy OFF. 2. Potlačením spínača OPEN v smere šípky otvorte kryt priestoru pre akumulátor a pamäťovú kartu. 3. Jedným zatlačením pamäťovej karty ju uvoľnite a potom ju vyberte. 4. Zatvorte priestor. Indikátor prístupu CARD Ak používate pamäťové karty iné než je dodaná, nezabudnite ich inicializovať v tejto videokamere ( 122). Pred vkladaním a vyberaním pamäťovej karty vypnite videokameru. Vloženie alebo vybratie pamäťovej karty so zapnutou videokamerou môže spôsobiť trvalú stratu dát. Pamäťové karty SDHC a SD majú spínač na ochranu pred zápisom, ktorý zabraňuje ich nechcenému vymazaniu. Keď je tento spínač v polohe LOCK, obrázky sa nedajú na kartu zaznamenať ani z nej vymazať. Správnu činnosť nemožno zaručiť so všetkými kartami. 24

Zmena nastavení tlačidlom MENU Veľa funkcií videokamery sa dá zmeniť z obrazovkového menu. Výber menu a nastavení 1. Stlačením tlačidla MENU otvorte menu. 2. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte submenu a stlačte volič. 3. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte položku menu a stlačte volič. 4. Otáčaním voliča SELECT/SET vyberte voľbu nastavenia a stlačte volič. 5. Stlačením tlačidla MENU zatvorte menu. Tlačidlo MENU Volič SELECT/ SET SK Ikony, a zobrazené v dolnej časti obrazovky poskytujú ďalšie informácie o funkciách týchto ovládačov v konkrétnych situáciách. Možno bude pre vás pohodlnejšie pracovať s menu pomocou diaľkového ovládača. Stlačením tlačidla MENU na diaľkovom ovládači otvoríte alebo zatvoríte menu. Na výber položiek alebo uloženie nastavení použite namiesto voliča SELECT/SET tlačidlá výberu menu na diaľkovom ovládači a stlačte tlačidlo SET na diaľkovom ovládači. Nedostupné položky budú stmavené. Stlačením tlačidla MENU kedykoľvek zatvoríte menu. Príprava 25

Nastavenie dátumu, času a jazyka Zmena jazyka displeja Predvolený jazyk pre položky displejov a menu je angličtina. Môžete ho zmeniť na nemčinu, španielčinu, francúzštinu, taliančinu, poľštinu, ruštinu, zjednodušenú čínštinu alebo japončinu. MENU ( 25) DISPLAY SETUP/ LANGUAGE ENGLISH Pre zmenu jazyka displeja otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.]. Zvoľte položku [LANGUAGE /JAZYK], vyberte jazyk a zatvorte menu. Ak ste omylom zmenili jazyk, pomocou značky vedľa položky menu zmeňte nastavenie. Označenia a v dolnej časti obrazovky označujú názvy tlačidiel na videokamere a nemenia sa so zvoleným jazykom. Nastavenie časového pásma a letného času Keď po prvýkrát použijete videokameru alebo keď sa zabudovaný akumulátor celkom vybije, nastavte časové pásmo, dátum a čas. MENU ( 25) SYSTEM SETUP/ D/TIME SET T.ZONE/DST PARIS 1. Stlačte tlačidlo MENU. 2. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] a stlačte volič. 3. Zvoľte [D/TIME SET -NAST. DÁTUM/ČAS], potom zvoľte [T.ZONE/DST-ČAS. PÁSMO/LET. ČAS] a stlačte volič. Objaví sa nastavenie časového pásma. Predvolené nastavenie je Paríž. 4. Otáčaním voliča SELECT/SET vyberte voľbu nastavenia, ktorá zodpovedá vášmu časovému pásmu, a stlačte volič. Pre nastavenie letného času zvoľte časové pásmo označené znakom. Nastavenie dátumu a času MENU ( 25) 5. Zvoľte [DATE/TIME-DÁTUM/ČAS] a stlačte volič. Údaj roka začne blikať. 6. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte rok, a stlačte volič. Údaj mesiaca začne blikať. Zvyšok dátumu a času nastavte rovnakým spôsobom. 7. Stlačením tlačidla MENU zatvorte menu a spusťte hodiny. 26 SYSTEM SETUP/ D/TIME SET DATE/TIME 1.JAN.2008 12:00 AM Ak videokameru nepoužívate po dobu asi 3 mesiacov, môže sa zabudovaný akumulátor celkom vybiť a dôjde k strate nastavenia dátumu a času. V takom prípade dobite zabudovaný akumulátor ( 15) a znova nastavte časové pásmo, dátum a čas.

Zobrazenie dátumu a času počas záznamu V ľavom dolnom rohu obrazovky si môžete zobraziť dátum a čas. MENU ( 25) DISPLAY SETUP/ GUIDE INFO OFF Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.]. Zvoľte položku [GUIDE INFO/ POMOC. INFOR.], nastavte ju na [D/T DISPLAY-ZOBR. LET. ČAS] a zatvorte menu. Zmena formátu dátumu Môžete si vybrať medzi troma formátmi dátumu: [JAN. 1, 2008], [1. JAN. 2008] a [2008. 1. 1]. MENU ( 25) SYSTEM SETUP/ D/TIME SET DATE FORMAT 1.JAN.2008 Otvorte menu a zvoľte [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA]. Zvoľte submenu [D/TIME SET -NAST. DÁTUM/ČAS] a potom zvoľte [DATE FORMAT/FORMÁT DÁTUMU]. Zvoľte formát dátumu a zatvorte menu. SK Príprava 27

Záznam Pred nahrávaním Najprv urobte malý test, aby ste si overili, či videokamera správne funguje. V prípade potreby vyčistite videohlavy ( 141). Predvolená norma záznamu je HDV. Informácie o nahrávaní zvuku nájdete v príslušnej kapitole ( 47). Záznam 1. Dajte dolu kryt objektívu. 2. Posuňte prepínač / (karta/páska) do polohy. 3. Stlačte zaisťovacie tlačidlo a nastavte volič na program záznamu. Prepínač / 4. Stlačením tlačidla START/STOP začnete nahrávať. Indikátor nahrávania sa rozsvieti a indikátor záznamu sa ukáže na obrazovke. Ďalším stlačením tlačidla START/STOP pozastavíte nahrávanie. Indikátor nahrávania Po skončení nahrávania 1. Nastavte volič do polohy OFF. 2. Znova nasaďte kryt objektívu. 3. Vyberte kazetu. 4. Odpojte napájanie. Funkcie hľadanie konca, hľadanie dátumu a hľadanie indexu nemusia správne fungovať, ak máte na jednej kazete záznamy v normách HDV aj DV. Odporúčame nemiešať na jednej kazete záznamy v rôznych normách. Po vložení kazety vyčkajte, kým sa počítadlo pásky celkom nezastaví. Až potom začnite nahrávať. Ak nebudete videokameru dlhšie používať, otočte volič do polohy OFF. Al nevyberiete kazetu, môžete zaznamenať ďalšiu scénu bez akéhokoľvek šumu alebo prázdneho miesta medzi záznamami, aj keď videokameru vypnete. 28

Nahrávanie zo spodných uhlov (zdola) Rukoväť na prenášanie je vybavená duplicitnou sadou ovládačov záznamu a zoomu, čo je ideálne pre snímanie zo spodných uhlov (zdola). Posuňte spínač LOCK v smere šípky, ak chcete zabrániť náhodnému spusteniu týchto ovládačov. Páčka zoomu Spínač LOCK Mechanizmy šetrenia energiou Funkcia šetrenia energie Na ochranu pásky a videohláv videokamera prejde do režimu úspory energie (VCR stop) po 4 minútach a 30 sekundách (pri nízkych teplotách to môžu byť 3 minúty) v režime pauzy záznamu. Ak bude videokamera ďalších 30 sekúnd nečinná, automaticky sa vypne (pri použití akumulátora). Vypnite funkciu šetrenia energiou nastavením [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] ( 128), ak chcete nastavovať bez obáv zo straty nastavení v dôsledku automatického vypnutia. Po prechode videokamery do režimu úspory energie spustíte záznam stlačením tlačidla START/STOP alebo sa vrátite do režimu pauzy záznamu stlačením užívateľského tlačidla ( 71), ktorému bola priradená funkcia [VCR STOP]. Ak sa videokamera automaticky vypne (po 5 minútach), otočte volič do polohy OFF a potom späť na niektorý zo záznamových programov. SK Funkcia VCR stop Funkciu [VCR STOP] môžete priradiť ktorémukoľvek užívateľskému tlačidlu ( 71). V režime VCR stop je videokamera len čiastočne vypnutá. Kamerová časť je normálne napájaná, ale záznamová časť je vypnutá. Keď stlačíte priradené užívateľské tlačidlo, môžete robiť nastavenia kamerovej časti bez obáv, že 5-minútový časovač úsporného režimu vypne videokameru. Pre návrat do režimu pauzy záznamu znova stlačte priradené užívateľské tlačidlo. Záznam 29

Informácie na obrazovke pri nahrávaní Bezpečná oblasť 80 % Značka roviny Pomer strán 4:3 Časový kód Označuje dobu záznamu v hodinách, minútach, sekundách a políčkach. Zvyšná doba pásky Označuje zvyšnú dobu pásky v minútach. Keď páska dosiahne koniec, zobrazí sa END/ Koniec. Keď je zvyšná doba menej než 15 sekúnd, nemusí sa údaj zvyšnej doby pásky zobraziť. V závislosti od typu kazety nemusí byť zobrazená zvyšná doba pásky presná. V každom prípade však môžete na kazetu nahrať taký počet minút, aký je uvedený na štítku kazety (napríklad 85 minút). Pomocné čiary Pomocou nastavení [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.] [MARKERS/ZNAČKY], [ASPECT GUIDE/POMER STRÁN] a [SAFETY ZONE/ BEZPEČNÁ OBLASŤ] si môžete zobraziť pomocné čiary, ktoré pomáhajú presnejšie umiestniť predmet v obraze. Zvyšná kapacita akumulátora Symbol batérie označuje stav nabitia akumulátora. začne blikať červeno, keď je akumulátor vybitý. Keď vložíte vybitý akumulátor, môže sa prístroj vypnúť bez zobrazenia. V závislosti od podmienok, v akých používate akumulátor a videokameru, sa nemusí kapacita akumulátora zobraziť správne. 30

Voľba zobrazení na obrazovke Môžete si zvoliť množstvo informácie, ktoré budú na obrazovke od úplných cez čiastkové až po žiadne. Opakovaným stláčaním tlačidla DISP. budete cyklicky striedať voľby v tomto poradí. Úroveň 1 1 : Všetky zobrazenia SK Úroveň 2: Upravené zobrazenia ( 101), dátum a čas 2 Úroveň 3 3 : Značky, bezpečná oblasť, dátum a čas 2 Úroveň 4: Bez zobrazení 1 Túto úroveň môžete zvoliť, ak je položka [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [ALL DISPLAY/ VŠETKO ZOBRAZIŤ] nastavená na [DISABLE/ZRUŠIŤ]. 2 Ak je položka [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.] [GUIDE INFO/POMOC. INFOR.] nastavená na [D/T DISPLAY-ZOBR. LET. ČAS], zobrazí sa dátum a čas; Ak je nastavená na [CUSTOM KEYS/UŽÍVATEĽSKÉ TLAČIDLÁ], zobrazia sa namiesto toho funkcie aktuálne priradené užívateľským tlačidlám. 3 Túto úroveň nemôžete zvoliť, ak sú všetky položky [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.] [MARKERS/ZNAČKY], [SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ OBLASŤ] a [GUIDE INFO/POMOC. INFOR.] nastavené na [OFF/VYP]. Záznam Informácie na obrazovke videokamery sa zobrazia aj na pripojenom televízore alebo monitore. Prezeranie záznamu V režime pauzy záznamu táto funkcia umožňuje prezrieť si posledných pár sekúnd záznamu. Stlačte a pusťte tlačidlo (prezeranie záznamu). Videokamera previnie pásku vzad, prehrá posledných pár sekúnd a vráti sa do režimu pauzy záznamu. Ak je aktuálna norma videosignálu odlišná od normy, ktorou bola páska nahraná, záznam sa nemusí prehrať správne. 31

Výber normy signálu a pomeru strán Môžete si zvoliť normu signálu pre záznam (vysoké rozlíšenie alebo štandardné rozlíšenie) a v prípade záznamov v štandardnom rozlíšení aj pomer strán záznamu. Pretože obrazovky na videokamere majú pomer strán 16:9, ak zvolíte [SD4:3/SD 4:3], bude obraz v strede obrazovky a po bokoch bude mať čierne pruhy. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte [SIGNAL STD/NORMA SIG.], vyberte voľbu nastavenia, zvoľte [YES/ÁNO] na potvrdenie voľby a zatvorte menu. [HD]: Pre záznam na pásku v norme HDV alebo na použitie videokamery ako fotoaparátu s vysokým rozlíšením (HD). [SD16:9/SD 16:9], [SD4:3/SD 4:3]: Pre záznam na pásku v norme DV alebo na použitie videokamery ako fotoaparátu so štandardným rozlíšením (SD). Podľa potreby si zvoľte pomer strán. Keď prehrávate záznamy 16:9, televízor sa automaticky prepne do širokouhlého režimu, ak vyhovuje systému WSS. V ostatných prípadoch zmeňte pomer strán obrazu na televízore ručne. Ak chcete prehrávať na bežnom televízore s pomerom strán 4:3, nastavte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] [LETTERBOX] na [ON/ZAP] ( 124). 32

Nájdenie konca poslednej scény Túto funkciu môžete použiť na nájdenie konca poslednej zaznamenanej scény. Stlačte tlačidlo END SEARCH. Zobrazí sa. Videokamera previnie pásku vzad/vpred, prehrá posledných pár sekúnd záznamu a zastaví pásku. Opätovným stlačením tlačidla zrušíte hľadanie. Tlačidlo END SEARCH SK Funkciu hľadania konca nemôžete použiť po vybratí kazety. Funkcia hľadania konca nemusí fungovať správne, ak je prázdny úsek medzi záznamami alebo ak sú zmiešané záznamy v norme HDV a DV na tej istej kazete. Záznam 33

Zoom Zoom môžete ovládať páčkou zoomu na bočnom držadle alebo na rukoväti na prenášanie. Taktiež môžete použiť prstenec zoomu na objektíve alebo tlačidlá zoomu na diaľkovom ovládači. Pomocou upraviteľných funkcií ( 95) môžete zmeniť smer a citlivosť pri používaní prstenca zoomu, zmeniť rýchlosť zoomovania a vybrať si indikátor zoomu (grafický alebo číselný). Páčka zoomu Tlačidlá zoomu Prstenec zoomu Páčka zoomu Volič rýchlosti zoomovania Prepínač ZOOM SPEED Ak chcete predmet oddialiť (širokouhlý záber), posuňte páčku zoomu smerom k W. Posunutím smerom k T približujete - zväčšujete (teleobjektív). Rýchlosť zoomu Páčka zoomu na bočnom držadle: Keď je prepínač ZOOM SPEED nastavený na C (konštantná), rýchlosť zoomovania bude konštantne na niektorej zo 16 rýchlostí zoomovania (aktuálna rýchlosť zoomovania sa zobrazuje vedľa indikátora zoomu). Otočte volič rýchlosti zoomovania v smere šípky (FAST ) pre výber rýchlejšieho zoomovania (vyššie číslo). Jeho otočením opačným smerom si zvolíte pomalšie zoomovanie (nižšie číslo). Keď je prepínač ZOOM SPEED nastavený na VAR (premenlivá), rýchlosť zoomovania bude závisieť od toho, ako stláčate páčku zoomu: jemne ju stlačte pre pomalšie zoomovanie, silnejšie stlačte pre rýchlejšie zoomovanie. Približné rýchlosti zoomovania: 1 Predvolené nastavenie pri zázname filmov v režime Jednoduchý záznam. Pri zázname nepohyblivých obrázkov je predvolené nastavenie [FAST/VEĽKÁ]. 2 Keď je rýchlosť zoomovania príliš veľká (menej než 2 sekundy u jedného konca na druhý), videokamera bude mať pri zoomovaní viac problémov s automatickým zaostrovaním. Prstenec zoomu: Rýchlosť zoomovania závisí od toho, ako rýchlo otáčate prstencom. 34 Prepínač ZOOM SPEED C (konštantná) Rýchlosť zoomovania Nastavenie užívateľskej funkcie [ZOOM SPEED/ RÝCHLOSŤ ZOOMU] [SLOW/MALÁ] [NORMAL/ NORMÁLNA] 1 [FAST/VEĽKÁ] Úroveň 1 5 min 3 min 1 min Úroveň 16 4,5 s 2,9 s 1,4 s 2 VAR (premenlivá) 4,5 s až 5 min 2,9 s až 3 min 1,4 s 2 až 1 min

Tlačidlá zoomu na rukoväti na prenášanie: Rýchlosť zoomovania je konštantná a možno ju nastaviť na ktorúkoľvek zo 16 rýchlostí zoomovania. Nastavte prepínač ZOOM SPEED do polohy C (konštantná) a zmeňte rýchlosť zoomovania podľa predchádzajúceho opisu. Tlačidlá zoomu na dodanom diaľkovom ovládači: Rýchlosť zoomovania je konštantná a nedá sa nastaviť. Prednastavená poloha zoomu Táto funkcia umožňuje zapamätať si akúkoľvek polohu zoomu. Neskôr sa môžete do tejto prednastavenej polohy zoomu vrátiť okamžite. Prednastavenie zoomu 1. Nastavte prepínač POSITION PRESET do polohy ZOOM. 2. Presuňte prepínač POSITION PRESET ON/ SET do polohy SET. Prednastavená poloha zoomu sa na indikátore zoomu zobrazí žlto. SK Návrat do prednastavenej polohy zoomu Presuňte prepínač POSITION PRESET ON/SET do polohy ON. Videokamera sa vráti do prednastavenej polohy zoomu. Záznam Na návrat do prednastavenej polohy zoomu videokamera použije rýchlosť nastavenú pre konštantnú rýchlosť zoomovania (keď je prepínač ZOOM SPEED nastavený do polohy C (konštantná)). 35

Zaostrovanie Videokameru možno nastaviť na automatické alebo ručné zaostrovanie. Automatické zaostrovanie Automatické zaostrovanie sa dá nastaviť na normálny AF alebo okamžitý AF*. Videokamera má aj funkciu Push AF, ktorá umožňuje dočasné automatické zaostrenie počas ručného zaostrovania. Ručné zaostrovanie Pomocou upraviteľných funkcií ( 95) môžete zmeniť smer a citlivosť pri používaní prstenca zoomu. Pre uľahčenie ručného zaostrovania môžete využiť aj funkcie Obrysy a Zväčšenie ( 38). * Okamžitý AF sa dá použiť aj spolu s funkciou Push AF, čím získate veľmi rýchle úvodné automatické zaostrenie aj pri ručnom zaostrovaní. Automatické zaostrovanie Automatické zaostrovanie je aktivované, keď je prepínač režimov zaostrovania nastavený na AF. Videokamera využíva systém zaostrovania TTL s rozsahom od 2 cm (pri plne širokouhlom objektíve, merané od prednej obruby objektívu) po. Videokamera zaostruje na predmet v strede obrazovky. Tlačidlo PUSH AF Zaostrovací prstenec Nasledujúcim postupom zmeňte režim automatického zaostrovania. MENU ( 25) Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte [AF MODE/ REŽIM AF], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. [INSTANT AF/OKAMŽITÝ AF]: Zaostrenie sa nastaví najvyššou rýchlosťou. Tento režim je užitočný aj pri zázname vo veľmi jasnom alebo slabo osvetlenom prostredí. Pri ňom sa využíva na zaostrenie aj systém TTL aj externý snímač. [NORMAL AF/NORMÁLNY AF]: Automatické zaostrovanie sa robí stabilnou rýchlosťou. V tomto režime sa využíva len systém TTL, preto je vhodný aj keď je pripojený voliteľný širokouhlý konvertor. Ručné doostrenie Aj v režime automatického zaostrovania môžete otáčaním zaostrovacieho prstenca dočasne zaostrovať ručne. Videokamera sa vráti k automatickému zaostrovaniu, len čo pustíte zaostrovací prstenec. Push AF Počas ručného zaostrovania alebo normálneho AF stlačte tlačidlo PUSH AF a držte ho stlačené. Automatické zaostrovanie (okamžitý AF) je zapnuté po celý čas stláčania tlačidla PUSH AF. 36 CAMERA SETUP AF MODE INSTANT AF

Pri nahrávaní za silného svetla videokamera privrie clonu. Keď je použitá clonová hodnota príliš veľká, môže byť obraz menej ostrý. Zapnite alebo vypnite zabudovaný neutrálne sivý filter podľa informácií na obrazovke ( 41). Keď nasadíte na videokameru voliteľný širokouhlý konvertor, nastavte videokameru do iného režimu záznamu než Jednoduchý záznam, a automatické zaostrovanie nastavte na normálny AF. Nepoužívajte ani funkciu Push AF. V režime 25F trvá automatické zaostrenie dlhšie než v režime 50i. Pri nahrávaní za slabšieho osvetlenia sa rozsah zaostrenia zužuje a obraz môže vyzerať menej ostrý. Automatické zaostrovanie nemusí dobre pracovať pri ďalej uvedených typoch objektov. V takom prípade zaostrite ručne. - Lesklé povrchy - Objekty s nízkym kontrastom alebo bez zvislých čiar - Rýchlo sa pohybujúce objekty -Pohľady cez znečistené alebo mokré okná -Nočné scény Ručné zaostrovanie SK 1. Nastavte prepínač režimov zaostrovania na M. Zobrazí sa MF. 2. Zazoomujte na teleobjektív. 3. Otáčaním zaostrovacieho prstenca zaostrite. Pomocou upraviteľných funkcií ( 95) môžete zmeniť smer a citlivosť pri používaní prstenca zoomu. 4. Pomocou zoomu prekomponujte predmet. Ak zaostríte ručne a potom necháte videokameru zapnutú, zaostrenie na predmet sa po chvíli stratí. Tento možný mierny posun zaostrenia je dôsledkom nárastu vnútornej teploty vo videokamere a objektíve. Pred ďalším snímaním skontrolujte zaostrenie. Zaostrovací prstenec Prepínač režimov zaostrovania Záznam Ručné zaostrovanie sa nedá zvoliť v režime Jednoduchý záznam. Aj keď nastavíte prepínač režimov zaostrovania na M, automatické zaostrovanie (okamžitý AF) bude stále aktivované. Zaostrovacia vzdialenosť k predmetu sa bude zobrazovať asi 3 sekundy, keď prepnete z automatického zaostrovania na ručné, alebo keď otočíte zaostrovacím prstencom v režime ručného zaostrovania. Zobrazí sa aj pri prednastavenom zaostrení. Pomocou užívateľskej funkcie [OBJ DST UNIT/JEDN. VZDIAL.] ( 95) môžete zmeniť zobrazené jednotky vzdialenosti (metre alebo stopy) a voľbou užívateľského zobrazenia ( 101) si môžete zvoliť, kedy sa zobrazia tieto informácie (vždy, nikdy alebo len pri používaní zaostrovacieho prstenca). - Zobrazenie zaostrovacej vzdialenosti použite ako odhad. Keď je hodnota vzdialenosti nie veľmi presná, zobrazí sa sivo. : Zaostrenie na nekonečno -: Zaostrenie za nekonečno. - S nasadeným voliteľným širokouhlým konvertorom sa nezobrazí správna vzdialenosť. Súčasne môžete ručne zoomovať aj zaostrovať. Ak je videokamera v režime AF, automatické zaostrovanie sa znova aktivuje, keď skončíte s ručným ovládaním. 37

Funkcie zaostrovacieho pomocníka (Obrysy a Zväčšenie) Pre ľahšie ručné zaostrovanie môžete použiť dve pomocné funkcie: Funkcia Obrysy zdôrazní obrysy predmetu, aby bol väčší kontrast, a funkcia Zväčšenie zväčší obraz na obrazovke. Pre silnejší efekt ich môžete aj skombinovať. Pomocou užívateľskej funkcie [F.AST BW-MOD/ ZAOSTR. POM. ČB] ( 95) môžete nastaviť, aby sa pri použití funkcií zaostrovacieho pomocníka zobrazenie automaticky zmenilo na čiernobiele. Na obrazovke externého monitora pripojeného do konektora VIEWFINDER COMPONENT OUT sa zobrazí presne taký istý obraz, ako v hľadáčiku videokamery. Obrysy Počas záznamu alebo pauzy záznamu stlačte tlačidlo PEAKING. Zobrazí sa a obrysy predmetu budú zvýraznené. Znova stlačte tlačidlo, aké chcete zmeniť úroveň Obrysov na Zväčšenie. Ďalším stlačením funkciu zrušíte. Funkcia Obrysy nemá vplyv na záznam. Zisk a kmitočet úrovní obrysov a sa dá zvoliť nezávisle nastavením [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.] [PEAKING SETUP/NAST. OBRYSY]. Počas pauzy záznamu stlačte tlačidlo MAGN. Zobrazí sa MAGN./zväčš. a stredná časť obrazovky sa zväčší asi dvojnásobne. Ďalším stlačením tlačidla funkciu zrušíte. Zväčšený obraz bude v tej podobe ako je privedený na konektory HD/SD SDI (len ) a HDV/DV. Pomocou užívateľskej funkcie [CUSTOM REC/UŽÍV. ZÁZNAM] ( 95) si môžete zvoliť, či sa zväčšený obraz zaznamená na pásku ( len režim) tak ako je, alebo či sa funkcia Zväčšenie zruší pri začatí záznamu videa na pásku alebo nepohyblivého obrázka na pamäťovú kartu. V režime sa funkcia Zväčšenie vždy zruší, keď stlačíte tlačidlo PHOTO. Pomocou užívateľských tlačidiel ( 71) alebo nastavením [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [MAGN.B.LOCK/POISTKA ZVÄČŠ.] môžete zabrániť náhodnému stlačeniu tlačidla MAGN. Pomocou užívateľskej funkcie [BUTTONS OPER.1/ČINN. TLAČ. 1] ( 95) môžete zmeniť aj spôsob práce s tlačidlom MAGN. (normálne alebo dlhé stlačenie). Pomocou užívateľskej funkcie [PHOTO BUTTON/TLAČIDLO FOTO] ( 95) môžete priradiť zväčšovanie aj pod tlačidlá PHOTO/MAGN.. 38

Prednastavené zaostrenie Táto funkcia umožňuje zapamätať si polohu zaostrenia. Neskôr sa môžete do tejto prednastavenej polohy zaostrenia vrátiť okamžite. Môžete si zvoliť aj rýchlosť, akou sa videokamera vráti do prednastavenej polohy. Prepínač režimov zaostrovania Zaostrovací prstenec SK Prednastavenie zaostrenia 1. Nastavte prepínač režimov zaostrovania na M. Zobrazí sa MF. 2. Nastavte prepínač POSITION PRESET do polohy FOCUS. Zobrazí sa aktuálne zvolená rýchlosť prednastaveného zaostrenia. 3. Zaostrite pomocou zaostrovacieho prstenca. 4. Presuňte prepínač POSITION PRESET ON/SET do polohy SET. MF a rýchlosť prednastaveného zaostrenia zmenia farbu na žltú. Nastavenie rýchlosti prednastaveného zaostrenia MENU ( 25) CAMERA SETUP F SPEED PSET 4 Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte [F SPEED PSET/RÝCH. PREDN. ZAOSTR.], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. 4 je najvyššia rýchlosť, 1 je najnižšia. Záznam Návrat do prednastavenej polohy zaostrenia Presuňte prepínač POSITION PRESET ON/SET do polohy ON. Videokamera sa vráti do prednastavenej polohy zaostrenia. 39

Obmedzenie zaostrovania a snímanie makro Rozsah zaostrovania videokamery obyčajne umožňuje snímať makro. Môžete aktivovať obmedzenie zaostrovania, aby ste rozsah zaostrovania obmedzili. Rozsah zaostrenia 2 cm - (pri celkom širokouhlom objektíve) sa obmedzí na 1 m - (v celom rozsahu zoomu). MENU ( 25) CAMERA SETUP FOCUS LIMIT OFF Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte položku [FOCUS LIMIT/OBMEDZ. ZAOSTR.], nastavte ju na to [ON /ZAP] a zatvorte menu. Zobrazí sa. 40

Neutrálne sivý filter Pri nahrávaní za silného svetla videokamera privrie clonu. Keď je použitá clonová hodnota príliš veľká, môže byť obraz menej ostrý. Podľa informácií na obrazovke zapnite alebo vypnite zabudovaný neutrálne sivý filter. Spínač AGC Spínač ND FILTER SK Pri použití iného záznamového programu než je M (ručne) a keď je spínač AGC nastavený na ON, objavia sa nasledujúce zobrazenia: Zobrazenie na obrazovke Čo to znamená Čo máte urobiť Bez zobrazenia Neutrálne sivý filter nie je aktivovaný ND Neutrálne sivý filter je aktivovaný ND bliká Je potrebný neutrálne sivý filter Zapnite neutrálne sivý (ND) filter ND bliká Je treba nastavenie vyššej hustoty alebo externý neutrálne sivý filter. Nastavte neutrálne sivý filter na vyššiu hustotu alebo nasaďte na objektív externý neutrálne sivý filter*. ND bliká Zabudovaný neutrálne sivý filter nie je potrebný Vypnite neutrálne sivý filter ND bliká červeno Nesprávne nastavenie zabudovaného neutrálne sivého filtra Nastavte neutrálne sivý filter na správnu hustotu Ak nemáte externý neutrálne sivý filter, použite režim Tv a nastavte kratší expozičný čas, alebo použite režim Av a nastavte väčšiu hodnotu clony (menší otvor). Záznam V závislosti od scény sa môžu farby pri zapnutí alebo vypnutí neutrálne sivého filtra zmeniť. V takom prípade môže pomôcť nastavenie užívateľského vyváženia bielej ( 64). 41

Voľba obrazového kmitočtu Bez ohľadu na režim záznamu môžete nastaviť obrazový kmitočet na 50i alebo 25F. Režim 50i Zaznamená 50 polsnímok za sekundu s prekladaním riadkovaním, rovnako ako pri televíznom signále so štandardným rozlíšením. Režim 25F HD Zaznamená 25 políčok za sekundu podľa špecifikácií HDV 1080/25p. Pri prehrávaní sa signál skonvertuje na 50i, ale výstup videa z konektora HDV/ DV bude 25p. SD Obraz zachytený kamerou s 25 políčkami za sekundu sa skonvertuje a zaznamená na pásku ako 50i. HD 25F (kamera) 25p (páska) 50i (prehrávanie) SD 25F (kamera) A B C D E F G H I J A B C D E F G H I J aabbccddeef f gghh i i j j A B C D E F G H I J 50i (páska/ aabbccddeef f gghh i i j j MENU ( 25) SIGNAL SETUP FRAME RATE 50i Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte [FRAME RATE/ OBRAZOVÝ KMITOČET], vyberte voľbu nastavenia, zvoľte [YES/ÁNO] na potvrdenie výberu a zatvorte menu. Zvolený obrazový kmitočet sa objaví na obrazovke. Video zaznamenané v režime 25F sa dá prehrať len na kompatibilnom zariadení, a upraviť len v softvéri, ktorý podporuje 25F. Pokiaľ ide o kompatibilitu softvéru a hardvéru, obráťte sa na príslušné stredisko podpory zákazníkom. 42

Nastavenie časového kódu Môžete si zvoliť režim počítania časového kódu vo videokamere. Môžete zadať počiatočnú hodnotu pre nastavenia [FREE-RUN] a [REC-RUN PS.]. [REC-RUN]: Časový kód beží len pri zázname. [REC-RUN PS.]: Časový kód beží len pri zázname a začína od počiatočnej hodnoty. [FREE-RUN]: Časový kód beží bez ohľadu na činnosť videokamery. MENU ( 25) SIGNAL SETUP TIME CODE COUNT-UP REC-RUN 1. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte submenu [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] a potom [COUNT-UP/POČÍTANIE]. Vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. [REC-RUN]: Zatvorte menu. [REC-RUN PS.], [FREE-RUN]: Pokračujte postupom pre nastavenie počiatočnej hodnoty. 2. Zvoľte [SET/NASTAVIŤ]. Bliká zobrazenie hodín. 3. Nastavte počiatočnú hodnotu časového kódu. Otáčaním voliča SELECT/SET nastavte hodnotu pre hodiny a stlačte volič. Rovnakým spôsobom nastavte hodnoty pre minúty, sekundy a políčka. 4. Zatvorte menu. SK O zobrazení časového kódu - [REC-RUN]: Časový kód sa zobrazí s písmenom R vedľa seba. - [REC-RUN PS.]: Časový kód sa zobrazí modro s písmenom P vedľa seba. - [FREE-RUN]: Časový kód sa zobrazí modro s písmenom F vedľa seba. - Externý časový kód: Časový kód sa zobrazí modro s písmenom E vedľa seba. - Time Code Hold: Časový kód sa zobrazí s písmenom H vedľa seba. - Prehrávanie: Bez zobrazenia časového kódu. Keď zvolíte [FREE-RUN], časový kód sa začne počítať v momente stlačenia tlačidla MENU uprostred nastavovania, alebo keď stlačíte volič SELECT/SET po nastavení hodnoty políčok (F) v kroku 3. Pre resetovanie časového kódu na [00:00:00:00] zvoľte [RESET/RESETOVAŤ] v kroku 2. Pri zázname cez existujúce scény: Keď sa objaví prerušenie časového kódu blízko počiatočného bodu záznamu, môže byť aj časový kód v mieste začiatku záznamu nesúvislý. Ak je zabudovaný lítiový akumulátor nabitý, časový kód free-run pokračuje v počítaní, aj keď odpojíte všetky ostatné zdroje napájania. Záznam 43

Synchronizácia časového kódu videokamery Časový kód videokamery môžete synchronizovať s externým generátorom časového kódu. Môžete zahrnúť aj záznam užívateľského bitu prichádzajúceho z konektora TIME CODE ( 46). Videokamera ponúka nasledujúce možnosti synchronizácie. Genlock Keď je privedený referenčný synchronizačný signál (analógový blackburst alebo trojúrovňový signál) cez konektor GENLOCK, fázy V a H časového kódu videokamery sa podľa neho automaticky zosynchronizujú. VSTUP časového kódu Nastavte prepínač TIME CODE na IN, aby začal režim časového kódu IN. Externý časový signál normy SMPTE LTC privedený z konektora TIME CODE sa zaznamená na pásku ako časový kód. Užívateľský bit externého časového signálu sa tiež dá zaznamenať na pásku. VÝSTUP časového kódu Nastavte prepínač TIME CODE na OUT, aby začal režim časového kódu OUT. Interný časový kód videokamery sa posiela cez konektor TIME CODE ako štandardný časový signál LTC. Keď je položka [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavená na [ON(OSD)/ ZAP (OSD)] alebo [ON/ZAP], časový kód bude vyvedený aj cez konektor HD/SD SDI. Genlock VSTUP časového kódu/ užívateľského bitu VÝSTUP časového kódu Schéma pripojenia Pri synchronizovaní videokamery s externým signálom vložte referenčný videosignál cez konektor GENLOCK alebo signál časového kódu cez konektor TIME CODE. Ak chcete vložiť signál časového kódu cez konektor TIME CODE, nastavte prepínač TIME CODE do polohy IN. Pre výstup signálu časového kódu nastavte prepínač do polohy OUT. Referenčný videosignál* Prepínač TIME CODE Časový signál normy SMPTE LTC GENLOCK TIME CODE * Ako referenčný vstupný videosignál pri zázname HD môžete použiť buď signál HD Y alebo zložkový videosignál PAL. 44

Keď sa prijíma časový kód, nastavenie [COUNT-UP/POČÍTANIE] na videokamere sa ignoruje a namiesto neho sa použije externý časový kód. Synchronizácia genlock sa stabilizuje asi po 10 sekundách. Potom sa synchronizácia udrží, aj keď odpojíte kábel z konektora GENLOCK. Keď sa prijíma externý časový kód, vlastný časový kód videokamery sa s ním synchronizuje a synchronizácia sa udrží, aj keď odpojíte kábel z konektora TIME CODE. Ale ktorákoľvek z nasledujúcich činností, ak ich urobíte v dobe odpojenia kábla, spôsobí, že časový kód sa bude mierne oneskorovať. Správny časový kód sa obnoví, až keď znova pripojíte kábel. - Vypnutie alebo zapnutie videokamery. - Zmena polohy voliča na alebo z. - Zmena polohy prepínača / (karta/páska). - Zmena nastavenia [SIGNAL STD/NORMA SIG.] alebo [FRAME RATE/OBRAZOVÝ KMITOČET]. Ak je externý časový kód nesprávny alebo chýba vstupný signál, namiesto neho sa na pásku zaznamená interný časový kód (podľa nastavenia [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] - [COUNT-UP/ POČÍTANIE]). Ak je externý signál genlock nesprávny alebo chýba vstupný signál, externý časový kód zaznamenaný na pásku môže byť nesprávny. Keď je videokamera nastavená na normu HD, synchronizácia genlock je možná, aj keď je externý signál genlock v norme SD. Ale synchronizácia genlock nie je možná, ak je externý signál genlock v norme HD a videokamera je nastavená na normu SD. Fázový rozdiel medzi externým signálom genlock a videokamerou je počiatočne nastavený na 0. Dá sa nastaviť v rozsahu asi ±0,4H (-1023 až +1023) pomocou nastavenia [SIGNAL SETUP/ NAST. SIGNÁLU] [GENLCK ADJST/NAST. GENLOCK] ( 124). Synchronizácia genlock nie je možná, keď je [SIGNAL STD/NORMA SIG.] nastavené na [HD] a [SDI SPEC./ŠPEC. SDI] na [SD LOCKED/SD ZAMK.] Kontrolky na bočnom paneli - GENLOCK bude blikať do ustálenia synchronizácie a zostane svietiť po ustálení fázovej synchronizácie. - TC-(IN OUT) označuje, že synchronizácia Time Code IN alebo Time Code OUT je dostupná cez prepínač TIME CODE. - EXT- LOCK označuje, že videokamera sa drží externého časového kódu. SK Záznam 45

Nastavenie užívateľského bitu Zobrazenie užívateľského bitu sa dá vybrať z dátumu alebo času záznamu, alebo z identifikačného kódu skladajúceho sa z 8 znakov v hexadecimálnom tvare, čo je užitočné na označovanie pások. Je šestnásť možných znakov: číslice od 0 do 9 a písmená A až F. Ak sa prijíma užívateľský bit spolu s externým časovým kódom, môžete na pásku zaznamenať aj externý užívateľský bit. MENU ( 25) RECORDING SETUP UB SELECT 00 00 00 00 1. Otvorte menu a zvoľte [RECORDING SETUP/NAST. ZÁZNAMU]. Zvoľte [UB SELECT/ VOĽBA UB], zvoľte nastavenie a stlačte volič SELECT/SET. Ak ste zvolili [00 00 00 00], objaví sa voľba nastavenia alebo nulovania užívateľského bitu. Pokračujte nižšie uvedeným postupom. V opačnom prípade zatvorte menu. Ak ste zvolili [00 00 00 00]: 2. Zvoľte [SET/NASTAVIŤ]. Prvý znak užívateľského bitu bliká. 3. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte číslicu alebo písmeno a stlačte volič. Nasledujúci znak užívateľského bitu začne blikať. Zvyšok užívateľského bitu nastavte rovnakým spôsobom. 4. Zatvorte menu. Pre vynulovanie užívateľského bitu na [00 00 00 00] zvoľte v kroku 2 [CLEAR/NULOVAŤ]. Užívateľský bit sa dá zaznamenať aj pri nahrávaní videokamerou aj pri zázname z analógového zaradenia. Užívateľský bit nastavený vo videokamere sa nedá zaznamenať pri zázname z digitálnych zariadení (HDV alebo DV). Zobrazenie užívateľského bitu MENU ( 25) DISPLAY SETUP/ UB DISPLAY OFF Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.]. Zvoľte položku [UB DISPLAY/ ZOBR. UB] nastavte ju na [ON/ZAP] a zatvorte menu. Záznam externého užívateľského bitu MENU ( 25) RECORDING SETUP UB REC INT.USR-BIT Otvorte menu a zvoľte [RECORDING SETUP/NAST. ZÁZNAMU]. Zvoľte položku [UB REC/ ZÁZNAM UB], zvoľte [EXT.USR-BIT] a zatvorte menu. 46

Záznam zvuku Pri zázname na pásku v norme HDV alebo DV sa zvuk zaznamenáva v dvoch kanáloch. HDV DV Rýchlosť prenosu zvuku je 384 kb/s a vzorkovací kmitočet je 48 khz. Zvuk môžete zaznamenať v 16-bitovom režime (vzorkovací kmitočet 48 khz) alebo 12-bitovom režime (vzorkovací kmitočet 32 khz). Zvuk sa zaznamená do kanála 1 a 2, pričom ďalšie dva kanály zostanú nepoužité. Zvuk sa nedá dabovať v tejto videokamere. Zvuk zaznamenaný touto videokamerou je zamknutý okrem zvuku zaznamenaného z analógového vstupu, alebo z digitálneho vstupu, ak si zvolíte režim odomknúť (unlock). Pri zázname bude vzorkovací kmitočet výstupného signálu na konektore HD/SD SDI 48 khz bez ohľadu na vstupný zvuk. SD MENU ( 25) Voľba režimu DV Audio AUDIO SETUP DV AUDIO 16bit Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [DV AUDIO], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. Voľba režimu záznamu zvuku s mikrofónom Pri zázname zvuku so zabudovaným mikrofónom si môžete zvoliť najvhodnejšie nastavenie podľa podmienok nahrávania. SK MENU ( 25) Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [LOW CUT/MÁLO BASOV], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. [OFF/VYP]: [LC1/MB 1]: [LC2/MB 2]: AUDIO SETUP LOW CUT OFF Pre záznam zvuku za bežných podmienok. Hlavne pre záznam ľudského hlasu. Na potlačenie hluku vetra pri zázname vonku za veterného počasia (napríklad na pláži alebo v blízkosti budov). Nezabudnite, že pri tomto nastavení budú spolu s vetrom potlačené aj iné nízkofrekvenčné zvuky. Voľba citlivosti zabudovaného mikrofónu Citlivosť zabudovaného mikrofónu môžete zmeniť na [NORMAL/NORMÁLNA] alebo [HIGH/VYSOKÁ] (+6 db), aby ste ju prispôsobili záznamovým podmienkam. [NORMAL/NORMÁLNA]: Pre záznam zvuku za bežných podmienok. [HIGH/VYSOKÁ]: Pre záznam slabého zvuku s vyššou hlasitosťou. Záznam MENU ( 25) AUDIO SETUP MIC SENSIT. NORMAL Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [MIC SENSIT./CITL. MIKR.], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. 47

Záznam zvuku Zvoľte vstup zo zabudovaného mikrofónu alebo z externého mikrofónu (konektor MIC), XLR MIC (konektory XLR) alebo XLR LINE (konektory XLR). Vstup zvuku si môžete zvoliť nezávisle pre kanál 1 a kanál 2. Voľba zvukového kanála MENU ( 25) AUDIO SETUP CH1 INPUT INT/EXT MIC CH2 INPUT INT/EXT MIC Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [CH1 INPUT/VSTUP KAN. 1] alebo [CH2 INPUT/VSTUP KAN. 2], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. Používanie externého mikrofónu Konektor MIC (externý mikrofón) Vstupný konektor CH1 Keď pripojíte externý mikrofón do konektora MIC, zabudovaný mikrofón sa automaticky odpojí. V prípade potreby môžete použiť držiak mikrofónu. Aké externé mikrofóny možno pripojiť Vstupný konektor CH2 Typ mikrofónu: Kondenzátorové mikrofóny s nezávislým napájaním. Typ zástrčky: 3,5 mm Vstupná impedancia: 600 Ohmov citlivosť: -66 dbv (ručné nastavenie hlasitosti) Maximálny priemer mikrofónu: 25 mm Používajte bežne dostupné mikrofóny s káblom kratším než 3 m. 48

Používanie konektorov XLR 1. Pripojte mikrofón do niektorého z konektorov XLR. Prepínače Pre napájanie mikrofónu cez fantóm nastavte príslušný prepínač na ON. Nezabudnite najprv Prepínače pripojiť mikrofón, ešte pred zapnutím fantómového napájania. Majte mikrofón pripojený, keď vypínate fantómové napájanie. 2. Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/ NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [CH1 INPUT/ VSTUP KAN. 1] alebo [CH2 INPUT/VSTUP KAN. 2, a vyberte voľbu nastavenia. Pre kanál 1 alebo 2 zvoľte [XLR MIC/XLR MIKR.] alebo [XLR LINE/XLR LINKA]. Pri použití konektora XLR pre záznam len jedného kanála použite vstupný konektor CH1 a nastavte [CH1 INPUT/VSTUP KAN. 1] na [XLR MIC/XLR MIKR.] alebo [XLR LINE/XLR LINKA]. 3. V menu [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU] zvoľte [XLR REC CH/ZÁZN. KAN. XLR], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. Zvoľte [CH1] pre záznam do zvukového kanála 1 z konektora CH1, alebo [CH1/CH2] pre záznam zvuku do oboch kanálov. 4. V prípade potreby zapnite mikrofónny zoslabovač (20 db) nastavením príslušného prepínača na ATT. Mikrofónny zoslabovač bude fungovať len vtedy, keď je vstup nastavený na [XLR MIC/XLR MIKR.]. 5. V prípade potreby nastavte zosilnenie vstupného signálu. Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [XLR 1 TRIM/UPR. XLR 1] alebo [XLR 2 TRIM/UPR. XLR 2], v závislosti od zvukového vstupu, ktorý chcete nastaviť. Vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. Nastavenie zosilnenia bude fungovať len vtedy, keď je vstup nastavený na [XLR MIC/XLR MIKR.]. SK Záznam Pri pripojovaní mikrofónu, ktorý nepodporuje fantómové napájanie, nezabudnite nastaviť príslušný prepínač do polohy OFF. Inak sa môže mikrofón poškodiť. Keď je položka [XLR REC CH/ZÁZN. KAN. XLR] nastavená na [CH1/CH2], zvuk z konektora CH2 sa nezaznamená. Nastavenie záznamovej úrovne zvuku Ak je hlasitosť príliš vysoká a zvuk je skreslený, zapnite mikrofónny zoslabovač (12 db pre zabudovaný mikrofón, 20 db pre externý mikrofón) nastavením prepínača MIC ATT. (zabudovaný mikrofón alebo externý mikrofón pripojený do konektora MIC) alebo príslušného prepínača (externý mikrofón pripojený do konektora XLR) do polohy ATT. Prepínače Prepínač MIC ATT. 49

Skrytie alebo zobrazenie indikátora hlasitosti MENU ( 25) DISPLAY SETUP/ Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.]. Zvoľte [AUDIO LEVEL/ HLASITOSŤ], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. Indikátor hlasitosti sa dá zapnúť a vypnúť aj užívateľským tlačidlom ( 71). Automatická regulácia zvuku AUDIO LEVEL ON Nastavte príslušný prepínač na A. Keď sú položky [CH1 INPUT/VSTUP KAN. 1] a [CH2 INPUT/VSTUP KAN. 2] nastavené na Prepínače [INT/EXT MIC-INT./EXT. MIKR.] a prepínač pre kanál CH1 je nastavený na A, automatická regulácia hlasitosti bude platiť aj pre kanál CH2. Keď sú položky [CH1 INPUT/VSTUP KAN. 1] a [CH2 INPUT/VSTUP KAN. 2] nastavené na [XLR MIC/XLR MIKR.] alebo [XLR LINE/XLR LINKA], môžete si vybrať, či bude nastavenie hlasitosti pre kanál CH2 spojené s kanálom CH1 ([LINK/SPOJ.]) alebo či budú nastavenia oddelené ([SEP/ODDEL.]). Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [XLR ALC LINK/SPOJ. REG. XLR], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. Ručné nastavenie zvuku 1. Nastavte príslušný prepínač na M. 2. Otáčaním príslušného voliča (CH1 alebo CH2) nastavte úroveň zvuku v jednotlivých kanáloch. Nastavte záznamovú úroveň zvuku tak, aby merač úrovne prešiel doprava od značky na merači úrovne na bočnom paneli (alebo veľkej bodky na merači úrovne zobrazenom na obrazovke) len príležitostne. Prepínače 50 Pri nastavovaní záznamovej úrovne odporúčame používať slúchadlá. Ak je vstupná úroveň príliš vysoká, zvuk môže byť skreslený, aj keď indikátor hlasitosti ukazuje správnu úroveň. Používajte bežne dostupné slúchadlá s káblom kratším než 3 m. Keď sú položky [CH1 INPUT/VSTUP KAN. 1] a [CH2 INPUT/VSTUP KAN. 2] nastavené na [INT/ EXT MIC-INT./EXT. MIKR.] a prepínač pre kanál CH1 je nastavený na M, hlasitosť nastavená voličom CH1 bude automaticky platiť aj pre kanál CH2.

Aby ste sa vyhli skresleniu zvuku, môžete použiť obmedzovač špičiek. Keď je aktivovaný obmedzovač špičiek, pri prekročení úrovne -4 dbfs oreže amplitúdu vstupného zvukového signálu. Obmedzovač špičiek možno aktivovať, ak je aspoň jeden z kanálov nastavený na ručné ovládanie zvuku. Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte položku [AUD.LIMITER], nastavte ju na [ON/ZAP] a zatvorte menu. Môžete si zvoliť synchronizáciu zvukového signálu s obrazovým, ak pridáte rovnaké oneskorenie k zvuku. Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [MONITOR SEL./ VÝBER MONIT.], nastavte ho na [LINE OUT/LINK. VÝSTUP] a zatvorte menu. Ak chcete sledovať zvuk v reálnom čase, zvoľte radšej [NORMAL/NORMÁLNY]. Pri oboch nastaveniach budú zvukové a obrazové signály zaznamenané na páske synchronizované. V režime Jednoduchý záznam platí, že aj keď je aspoň jeden z prepínačov nastavený na M, nastavenie hlasitosti je automatické a nedá sa nastaviť ručne. Vložený zvuk Vložený zvuk označuje zvukový signál superponovaný na videosignále, ktorý vychádza z konektora HD/SD SDI. [ON/ZAP]: Pre vloženie zvuku. [ON(OSD)/ZAP (OSD)]: Pre vloženie zvuku a informácií na obrazovke. SK MENU ( 25) SIGNAL SETUP SDI OUTPUT OFF Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. : Výstupný vložený zvuk závisí od nastavení normy signálu a vzorkovacieho kmitočtu. Norma signálu Vzorkovací kmitočet Zvuk zamknutý/ nezamknutý HD 48 khz Zamknutý SD Výstup vloženého zvuku 32 khz (12 bitov) Zamknutý * 48 khz (16 bitov) Zamknutý Záznam : Výstup vloženého zvuk z pásky, ktorá bola pôvodne zaznamenaná s odomknutým zvukom, nie je zaručený., 3/4 alebo 1/2 sa zobrazí na obrazovke. Norma signálu Vzorkovací kmitočet Zvuk zamknutý/ nezamknutý HD 48 khz Zamknutý SD * Vzorkovací kmitočet bude 48 khz. 32 khz (12 bitov) 48 khz (16 bitov) Výstup vloženého zvuku Zamknutý * Nezamknutý Zamknutý Nezamknutý Keď je položka [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavená na [ON(OSD)/ZAP (OSD)], na obrazovke sa zobrazí a informácie na obrazovke budú súčasťou výstupného videosignálu na konektore SDI. 51

Stabilizátor obrazu V závislosti od podmienok pri nahrávaní môžete aktivovať stabilizátor obrazu alebo ho vypnúť. MENU ( 25) CAMERA SETUP Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte položku [IMG STAB/STAB. OBRAZU], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. Stabilizátor obrazu sa nedá vypnúť v režime IMG STAB ON Jednoduchý záznam. Odporúčame vypnúť stabilizátor obrazu, keď je videokamera nasadená na statíve. Stabilizátor obrazu je skonštruovaný tak, aby sa vyrovnal s bežnými, normálnymi otrasmi videokamery. : Stabilizátor obrazu bude účinnejší, keď stlačíte tlačidlo PHOTO do polovice, aby sa nastavilo automatické zaostrovanie. 52

Používanie programových režimov AE Programové automatické expozičné režimy poskytujú pokrokové automatizované záznamové techniky, ktoré zabezpečujú profesionálne výsledky v rôznych snímacích podmienkach. Ručne ( 56) Tento režim ponúka tvorivú slobodu celým rozsahom ručného ovládania. V ručnom režime máte možnosť nastaviť ľubovoľnú kombináciu expozičného času a clony. Auto Podobne ako v režime Jednoduchý záznam videokamera aj tu automaticky ovláda nastavenia kamery, čo vám umožňuje len zamieriť a filmovať. Ale v režime Auto máte možnosť upraviť nastavenia ručne. SK Predvoľba času ( 58) Tento režim použite, keď chcete nastaviť expozičný čas. Videokamera automaticky nastaví príslušnú clonu. Predvoľba clony ( 59) Tento režim použite, ak chcete nastaviť clonu v rozsahu F/1,6 po F/9,5 (alebo celkom zavrieť) a nechať videokameru automaticky nastaviť patričný expozičný čas. Tento režim umožňuje najlepšie riadenie hĺbky ostrosti. Záznam Bodové svetlo Režim Bodové svetlo automaticky nastaví expozíciu pre záznam obrázkov a predmetov osvetlených bodových svetlom alebo iným zdrojom sústredeného svetla. Noc p Tento režim vám umožňuje pokračovať v zázname aj keď sa začne stmievať. Pre správnu expozíciu použije videokamera dlhší expozičný čas (1/3 1/500). Pohybujúce sa objekty môžu mať za sebou obrazovú stopu. Kvalita obrazu nemusí byť rovnako dobrá ako v iných režimoch. Na obrazovke sa môžu zobrazovať biele body. Automatické zaostrovanie nemusí pracovať rovnako dobre ako v iných režimoch. V takom prípade zaostrite ručne. 53

Jednoduchý záznam Videokamera automaticky nastaví zaostrenie, expozičný čas, clonu, zosilnenie, vyváženie bielej a posun AE, čo vám umožňuje len zamieriť a filmovať. Tento režim zamkne všetky tieto funkcie a možnosti, takže sú pevné a zvonka nenastaviteľné. Voľba programových režimov AE Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otočte volič. Zobrazí sa symbol zvoleného režimu. Počas záznamu nemeňte polohu voliča, pretože jas obrazu by sa mohol náhle zmeniť. Režimy Jednoduchý záznam, Bodové svetlo a Noc sú plnoautomatické režimy. V režimoch Auto, Tv predvoľba času, Av predvoľba clony a M ručne môžete meniť niektoré nastavenia ručne podľa podmienok pri nahrávaní. 54

Dostupné ovládače a funkcie v režime programovej AE Zámka tlačidla EXP. LOCK Tlačidlo PUSH AE Prstenec clony 1 1 Volič SHUTTER 1 1 Nastavenie posunu AE Nastavenie GAIN Nastavenie WHITE BALANCE (0 db) (0) (AGC ZAP) (auto) Užívateľské prednastavenia Tlačidlo CUSTOM PRESET SELECT Tlačidlo CUSTOM PRESET ON/ OFF SKIN DETAIL Selektívne potlačenie šumu Korekcia farby Čistý obraz 2 2 Výber kmitočtu pre funkciu čistý obraz SK 1 Dostupné počas zapamätania expozície. 2 Dostupné počas funkcie čistý obraz. Záznam 55

Nahrávanie v ručnom režime Môžete nastaviť ľubovoľnú kombináciu expozičného času a clony. Clona sa dá nastaviť po krokoch 1/8 EV, ale hodnota clony zobrazená na obrazovke sa bude meniť len po krokoch 1/4 EV. volič Prstenec clony Volič SHUTTER Dostupné nastavenia Expozičný čas 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500, 1/600, 1/700, 1/800, 1/1000, 1/1200, 1/1400, 1/1600, 1/2000, 1/2400, 1/2800, 1/3200, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (čistý obraz) 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, 1/210, 1/250, 1/300, 1/350, 1/400, 1/500 Clona F1,6, F1,8, F2,0, F2,2, F2,4, F2,6, F2,8, F3,2, F3,4, F3,7, F4,0, F4,4, F4,8, F5,2, F5,6, F6,2, F6,7, F7,3, F8,0, F8,7, F9,5, F10*, F11*, F12*, F14*, F15*, F16*, F17*, F19*, F21*, F22*, CLOSE*/Zatvoriť ** Dá sa zvoliť, len ak je užívateľská funkcia [IRIS LIMIT/OBMEDZ. CLONY] nastavená na [OFF/VYP]. 1. Nastavte volič do polohy M. Zobrazí sa indikátor expozície. Použite ho ako odhad. Značka nad indikátorom označuje štandardnú expozíciu (vypočítanú videokamerou). Značka na indikátore označuje aktuálnu expozičnú úroveň v rámci intervalu ± 2 EV od štandardnej expozície (ak je mimo 2 EV, značka bliká). 2. Zvoľte clonu pomocou clonového prstenca. Pomocou užívateľskej funkcie [RINGS DIRECTION/SMER PRSTENCOV] ( 95) môžete meniť smer nastavovania pri otáčaní clonového prstenca. 3. Voličom SHUTTER zvoľte expozičný čas. Pomocou užívateľskej funkcie [OPER.DIRECTION/SMER ČINN.] ( 95) môžete zmeniť smer nastavovania pri práci s voličom SHUTTER. Pomocou užívateľských tlačidiel ( 71) alebo nastavením [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [SHTR B.LOCK/POISTKA SPÚŠTE] ( 128) môžete zabrániť náhodnej činnosti voliča SHUTTER. Pomocou užívateľskej funkcie [IRIS LIMIT/OBMEDZ. CLONY] ( 95) môžete aktivovať obmedzenie clony, aby ste zabránili jej zatvoreniu pod hranicu difrakcie objektívu. Ak nie je obmedzenie clony aktivované, hodnoty clony presahujúce hranicu difrakcie sa pri ich výbere objavia sivé. Použitie clony zobrazenej sivo spôsobí difrakčné rozmazanie. Pomocou užívateľskej funkcie [LANC AE SHIFT/POSUN AE LANC] ( 95) môžete meniť funkciu voliča AE SHIFT na voliteľnom diaľkovom ovládači zoomu ZR-2000 a použiť ho na zmenu clony. 56

Ručné AE V režime M môžete použiť funkciu ručné AE (Push AE), ak chcete, aby videokamera znova nastavila optimálnu expozíciu automatickým nastavením clony a zisku (ak je prepínač AGC nastavený na ON). Stlačte tlačidlo PUSH AE a podržte ho stlačené. Tlačidlo PUSH AE Videokamera nastaví clonu a zisk tak, aby sa dosiahla optimálna expozícia (značka nad indikátorom expozície). Po uvoľnení tlačidla sa clona a zisk (ak je prepínač AGC nastavený na ON) nastavené videokamerou použijú namiesto nastavení urobených predtým v režime M. Pomocou užívateľských tlačidiel ( 71) alebo nastavením [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [E.LCK B.LCK/POISTKA EXP.] môžete zabrániť náhodnému stlačeniu tlačidla PUSH AE. SK Záznam 57

Nahrávanie v režime predvoľby času (Tv) Dostupné časy pri zázname filmov: 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (čistý obraz) Dostupné časy pri zázname nepohyblivých obrázkov: 1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500 1. Nastavte volič do polohy Tv. 2. Voličom SHUTTER zvoľte expozičný čas. Pomocou užívateľskej funkcie [OPER.DIRECTION/ SMER ČINN.] ( 95) môžete zmeniť smer nastavovania pri práci s voličom SHUTTER. Volič SHUTTER Nastavenia iné než expozičný čas (clona a pod.) sa urobia automaticky. Použitie expozičnej pamäte na nastavenie expozície ručne zmení expozičný čas zvolený v režime Tv. Keď je prepínač AGC nastavený na ON, číselná hodnota na obrazovke bliká, ak je zvolený expozičný čas nevhodný pre dané záznamové podmienky. V takom prípade zmeňte expozičný čas. Ak používate neutrálne sivý filter, najprv ho vypnite a zmeňte expozičný čas. Kvalita obrazu sa môže do istej miery znížiť, ak použijete dlhý expozičný čas. Pomocou užívateľských tlačidiel ( 71) alebo nastavením [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [SHTR B.LOCK/POISTKA SPÚŠTE] ( 128) môžete zabrániť náhodnej činnosti voliča SHUTTER. 58

Nahrávanie v režime predvoľby clony (Av) Clona sa dá nastaviť po krokoch 1/8 EV, ale hodnota clony zobrazená na obrazovke sa bude meniť len po krokoch 1/4 EV. Dostupné hodnoty clony F1,6, F1,8, F2,0, F2,2, F2,4, F2,6, F2,8, F3,2, F3,4, F3,7, F4,0, F4,4, F4,8, F5,2, F5,6, F6,2, F6,7, F7,3, F8,0, F8,7, F9,5, F10*, F11*, F12*, F14*, F15*, F16*, F17*, F19*, F21*, F22*, CLOSE*/Zatvoriť ** Dá sa zvoliť, len ak je užívateľská funkcia [IRIS LIMIT/OBMEDZ. CLONY] nastavená na [OFF/VYP]. 1. Nastavte volič do polohy Av. 2. Pomocou clonového prstenca zvoľte clonu. Pomocou užívateľskej funkcie [RINGS DIRECTION/ SMER PRSTENCOV] ( 95) môžete meniť smer nastavovania pri otáčaní clonového prstenca. SK Prstenec clony Nastavenia iné než clona (čas a pod.) sa urobia automaticky. Použitie expozičnej pamäte na nastavenie expozície ručne zmení clonu zvolenú v režime Av. Keď je prepínač AGC nastavený na ON, číselná hodnota na obrazovke bliká v prípade, že zvolená clona nie je vhodná pre dané záznamové podmienky. V takom prípade zmeňte clonu. Ak je zabudovaný neutrálne sivý filter zapnutý, obraz môže byť tmavý, ak nastavíte veľkú slonu. V takom prípade najprv vypnite neutrálne sivý filter a zmeňte clonu. Pomocou užívateľskej funkcie [IRIS LIMIT/OBMEDZ. CLONY] ( 95) môžete aktivovať obmedzenie clony, aby ste zabránili jej zatvoreniu pod hranicu difrakcie objektívu (F9,5). Ak nie je obmedzenie clony aktivované, hodnoty clony presahujúce hranicu difrakcie sa pri ich výbere objavia sivé. Použitie clony zobrazenej sivo spôsobí difrakčné rozmazanie. Pomocou užívateľskej funkcie [LANC AE SHIFT/POSUN AE LANC] ( 95) môžete meniť funkciu voliča AE SHIFT na voliteľnom diaľkovom ovládači zoomu ZR-2000 a použiť ho na zmenu clony. Záznam 59

Nastavenie expozície Pamäť expozície 1. Nastavte volič do polohy, Tv alebo Av. 2. Stlačte tlačidlo EXP. LOCK. Zobrazí sa indikátor expozície. Použite ho ako odhad. Značka nad indikátorom označuje štandardnú expozíciu (vypočítanú videokamerou). Značka na indikátore označuje aktuálnu expozičnú úroveň v rámci intervalu ± 2 EV od štandardnej expozície (ak je mimo 2 EV, značka bliká). Zámka tlačidla EXP. LOCK Pomocou užívateľských tlačidiel ( 71) alebo nastavením [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [E.LCK B.LCK/POISTKA EXP.] môžete zabrániť náhodnému stlačeniu tlačidla EXP. LOCK. Posun AE Ovládač posunu AE (AE Shift) môžete použiť na ručné prekonanie automatického expozičného systému, aby ste obraz stmavili alebo vyjasnili. Vyberte si z 15 úrovní AE (+2,0, +1,5, +1,25, +1,0, +0,75, +0,5, +0,25, ±0, -0,25, -0,5, -0,75, -1,0, -1,25, -1,5, -2,0). MENU ( 25) CAMERA SETUP AE SHIFT ±0 1. Nastavte volič do polohy, Tv alebo Av. 2. Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte [AE SHIFT/ POSUN AE], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. 60

Zisk (zosilnenie) Ovládač zisku nastavuje úroveň vytváraného videosignálu v závislosti od osvetlenia a snímacích podmienok. Môžete si zvoliť automatické ovládanie zisku alebo niektorú z 3 prednastavených úrovní zisku (L: nízka, M: stredná, H: vysoká), ktorým môžete nezávisle priradiť hodnoty zisku v rozsahu -3 db až +36 db ( ) alebo +18 db ( ). Zisk môžete aj jemne nastavovať v krokoch po 0,5 db. Prepínač AGC nastavený na ON: Automatická regulácia zisku. Prepínač AGC nastavený na OFF: Ručné nastavenie zisku (L, M alebo H) prepínačom GAIN. Dostupné úrovne zisku, ktoré možno priradiť jednotlivým polohám prepínača GAIN Úroveň zisku Použitie -3 db Pre najmenej šumiace záznamy v interiéri, pri slabom osvetlení alebo s malým kontrastom. ±0 db Pre verné nočné scény alebo scény s umelým svetlom. 3 db/6 db/12 db/18 db/36 db* Zvýši jas vo vnútri alebo pri slabom osvetlení. Zvýši hĺbku ostrosti. TUNE (0 db 18 db) Jemné nastavenie zisku. * len. SK Priradenie hodnôt zisku polohám prepínača GAIN MENU ( 25) CAMERA SETUP GAIN SETTING GAIN L ±0dB GAIN M 6dB GAIN H 12dB 1. Nastavte volič na M,, Tv alebo Av. 2. Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte submenu [GAIN SETTING/NAST. ZISKU] a potom niektorú z možností prepínača GAIN. 3. Vyberte voľbu nastavenia a stlačte volič SELECT/SET. Po nastavení sa vrátite do submenu [GAIN SETTING/NAST. ZISKU]. Rovnakým spôsobom priraďte hodnoty zisku ďalším možnostiam prepínača GAIN. [36dB] je k dispozícii len v režime. 4. Zatvorte menu. Záznam 61

Jemné nastavenie zisku MENU ( 25) CAMERA SETUP GAIN SETTING GAIN L ±0dB TUNE 0.0dB GAIN M 6dB GAIN H 12dB 1. Nastavte volič na M,, Tv alebo Av. 2. Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte submenu [GAIN SETTING/NAST. ZISKU] a potom niektorú z možností prepínača GAIN. 3. Zvoľte [TUNE 0.0dB/LADIŤ 0,5 db] a stlačte volič SELECT/SET. 4. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte požadovanú úroveň zisku a stlačte volič. Po nastavení sa vrátite do submenu [GAIN SETTING/NAST. ZISKU]. Rovnakým spôsobom priraďte hodnoty zisku ďalším možnostiam prepínača GAIN. 5. Zatvorte menu. Voľba úrovne zisku 1. Nastavte volič do polohy M,, Tv alebo Av. 2. Nastavte spínač AGC na OFF. 3. Nastavte prepínač GAIN na požadovaný zisk. Spínač AGC Prepínač GAIN Keď nastavíte príliš veľký zisk, obraz môže mierne blikať. Predovšetkým úroveň 36,0 db umožňuje snímať video s vysokou citlivosťou, ale je náchylnejšie na prejavy šumu a artefaktov (biele bodky, zvislé prúžky a pod.). Keď je spínač AGC nastavený na ON, môžete zapnúť obmedzenie zosilnenia, aby ste zabránili videokamere nastaviť úroveň vyššiu než je prednastavená hranica medzi 3 db a 15 db. Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte [AGC LIMIT/LIMIT AVC], nastavte maximálnu citlivosť a zatvorte menu. 62

Vyváženie bielej Videokamera využíva elektronický postup vyváženia bielej na kalibrovanie obrazu pre presné zobrazenie farieb za rôznych svetelných podmienok. Okrem plne automatického režimu sú k dispozícii režimy vyváženia bielej pre interiér, exteriér, nastavenie farebnej teploty a dve užívateľsky určené hodnoty. Nastavenie vyváženia bielej AWB (exteriér) (interiér) (farebná teplota) Užívateľské prednastavenie A, B Použitie Automatické nastavenie vyváženia bielej. Jasné slnko (5 600 K). Svetlo žiaroviek (3 200 K). Nastavenie závisí od farby daného svetla (2 000-15 000 K odstupňované po 100 K). Užívateľské prednastavenie (3 200-5 600 K). SK Voľba automatického vyváženia bielej Nastavte spínač AWB na ON. Spínač AWB Záznam Výber niektorého z prednastavených režimov 1. Nastavte volič na záznamový režim iný než. 2. Nastavte spínač AWB do polohy OFF a prepínač WHITE BAL. do polohy PRE. 3. Nastavte prepínač WHITE BAL. PRESET do polohy alebo. Predvolené nastavenia / môžete aj jemne upraviť. Stlačte tlačidlo WHITE BAL., aby ikona prednastavenia začala blikať a neutrálna hodnota ±0 sa objavila vedľa nej. Voličom nastavte vyváženie bielej na hodnotu medzi -9 a +9, a znova stlačte tlačidlo WHITE BAL.. Spínač AWB Prepínač WHITE BAL. PRESET Tlačidlo WHITE BAL. Prepínač WHITE BAL. 63

Voľba farebnej teploty 1. Nastavte volič na záznamový program iný než. 2. Nastavte spínač AWB do polohy OFF a prepínač WHITE BAL. do polohy PRE. 3. Nastavte prepínač WHITE BAL. PRESET do polohy. Zobrazí sa aktuálne nastavená farebná teplota. 4. Stlačte tlačidlo WHITE BAL., Zobrazenie farebne teploty začne blikať. 5. Otáčaním voliča nastavte požadovanú farebnú teplotu. 6. Znova stlačte tlačidlo WHITE BAL.. Zobrazenie farebnej teploty prestane blikať a zostane svietiť. volič Prepínač WHITE BAL. PRESET Spínač AWB Tlačidlo WHITE BAL. Prepínač WHITE BAL. Voľba užívateľského vyváženia bielej 1. Nastavte volič na záznamový program iný než. 2. Nastavte spínač AWB do polohy OFF a prepínač WHITE BAL. na niektorú z užívateľských predvolieb A alebo B. a príslušné písmeno bude blikať na obrazovke. 3. Nasmerujte videokameru na biely objekt a priblížte tak, aby vyplnil celú obrazovku. Držte videokameru zazoomovanú na biely predmet až do skončenia kroku 4. 4. Stlačte tlačidlo WHITE BAL.. a príslušné písmeno po dokončení nastavovania prestane blikať a zostane svietiť. Keď nastavíte užívateľské vyváženie bielej: Veľmi zriedkavo a v závislosti od svetelného zdroja môže zostať blikať. Aj tak bude výsledkom lepšie vyváženie než s automatickým vyvážením bielej. Kým je zabudovaný akumulátor nabitý, videokamera si zachová nastavenie užívateľského vyváženia bielej, aj keď ju vypnete. Nasledujúce užívateľské prednastavenia majú prednosť a potlačia vyváženie bielej nastavené vyššie opísaným postupom: Nastavenie farebnej matice [CMX], nastavenia zisku 3 R/G/B a matice 6 R/G/B ( 93). Užívateľským vyvážením bielej môžete v ďalej uvedených prípadoch dosiahnuť lepšie výsledky: -Meniace sa svetelné podmienky -Pri detailoch -Objekty v jednej farbe (obloha, more alebo les) -Pri osvetlení ortuťovými výbojkami alebo určitými typmi žiariviek Nastavenie užívateľského vyváženia bielej robte na dobre osvetlenom mieste. Ak zapnete alebo vypnete neutrálne sivý filter, alebo ak sa zmení zdroj svetla, treba znova nastaviť užívateľské vyváženie bielej. Nahrávanie s predtým nastaveným užívateľským vyvážením bielej 1. Nastavte volič na záznamový program iný než. 2. Nastavte spínač AWB do polohy OFF a prepínač WHITE BAL. na požadovanú užívateľskú predvoľbu A alebo B. Užívateľské vyváženie bielej je aktivované. 64

Vzor zebra Táto videokamera má funkciu zebra, ktorá zobrazuje šikmé čiernobiele pruhy v oblastiach, ktoré sú preexponované. Vzor zebra sa zobrazuje len na obrazovke a neovplyvňuje záznamy. Vzor zebra sa nezobrazí, keď je aktivovaná funkcia Obrysy ( 38). Dostupné nastavenia vzoru zebra: 70 IRE, 75 IRE, 80 IRE, 85 IRE, 90 IRE, 95 IRE a 100 IRE. Voľba úrovne zebra MENU ( 25) DISPLAY SETUP/ Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.]. Zvoľte [ZEBRA LEVEL/ ÚROVEŇ ZEBRA], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. Aktivovanie vzoru zebra ZEBRA LEVEL 85 SK MENU ( 25) DISPLAY SETUP/ ZEBRA OFF Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ nastavte ju na [ON/ZAP] a zatvorte menu. -NAST. ZOBR.]. Zvoľte položku [ZEBRA], Záznam 65

Korekcia farby Funkciou korekcie farby môžete nastaviť videokameru, aby zistila charakteristiky určitej farby alebo vzoru (farebná fáza, chroma, oblasť a úroveň Y) a automaticky ich opravila pri zázname. Môžete nastaviť korekciu farby pre dve rôzne farby (A a B). Pri určovaní farby na korigovanie cieľová oblasť bude na obrazovke označená zebrou, ktorá sa bude striedať s normálnym obrazom. Na pripojenom monitore alebo počítači bude cieľová oblasť biela, ktorá sa strieda s normálnym obrazom. Určenie farby na korigovanie MENU ( 25) CAMERA SETUP COLOR CORR. A AREA SEL. COLOR PHASE 0 B AREA SEL. CHROMA 0 AREA 3 1. Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte submenu [COLOR CORR./KOR. FARBY] a potom [A AREA SEL./OBLASŤ A] alebo [B AREA SEL./OBLASŤ B]. 2. Vyberte každú možnosť nastavenia, podľa potreby nastavte úrovne a zatvorte menu. [COLOR PHASE/ FAR. FÁZA]: Zvoľte základnú fázu (0-15) farby, ktorú treba nájsť. Použite nasledujúce hodnoty ako približné: 0=purpurová, 3=červená, 6=oranžová, 9=zelená, 12=modrá. [CHROMA]: Nastavte farebnú sýtosť hľadanej farby. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte vyššiu úroveň pre zistenie oblasti s bohatšou farbou. [AREA/OBLASŤ]: Nastavte rozsah farieb hľadanej farby. K dispozícii sú 4 úrovne (1 až 4). Nastavte vyššiu úroveň pre zistenie širšieho rozsahu farieb. [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]: Nastavte jas pre hľadanú farbu. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte vyššiu úroveň pre nájdenie jasnejších oblastí. Nastavenie korekcie farby MENU ( 25) CAMERA SETUP COLOR CORR. Y LEVEL 0 A AREA REV. R GAIN 0 B AREA REV. B GAIN 0 1. Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte submenu [COLOR CORR./KOR. FARBY] a potom [A AREA REV./OPR. OBLASŤ A] alebo [B AREA REV./OPR: OBLASŤ B]. 2. Zvoľte možnosti farebného zisku, podľa potreby nastavte úrovne a zatvorte menu. [R GAIN/ZISK R]: Nastavte zisk červenej v zistenej oblasti. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte hodnoty [+] pre zosilnenie červených tónov alebo [-] pre zosilnenie azúrových tónov. [B GAIN/ZISK B]: Nastavte zisk modrej v zistenej oblasti. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte hodnoty [+] pre zosilnenie modrých tónov alebo [-] pre zosilnenie žltých tónov. 66

Aktivovanie korekcie farby MENU ( 25) CAMERA SETUP COLOR CORR. CORRECT OFF 1. Otvorte menu, zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY] a potom submenu [COLOR CORR./KOR. FARBY]. 2. Zvoľte položku [CORRECT/KORIGOVAŤ], zvoľte režim korekcie a zatvorte menu. Korigovať môžete len preddefinovanú oblasť A, len preddefinovanú oblasť B alebo obe. Zobrazí sa. SK Záznam 67

Funkcia Detail pleti Funkciou Detail pleti môžete nastaviť videokameru, aby zistila charakteristiky určitej farby alebo tónu. Detail bude v cieľovej oblasti zmäkčený, aby sa potlačili nedokonalosti pokožky. Cieľové oblasti budú určené na obrazovke zebrou, ktorá sa strieda s normálnym obrazom. Na pripojenom monitore alebo počítači bude cieľová oblasť biela, ktorá sa strieda s normálnym obrazom. Podľa potreby môžete nastaviť odtieň, chroma, rozsah a úroveň Y na určenie oblastí, ktoré sa budú považovať za detail pleti. Určenie tónu pre detail pleti MENU ( 25) CAMERA SETUP SKIN DETAIL HUE 0 CHROMA 0 AREA 0 Y LEVEL 0 1. Otvorte menu, zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY] a potom submenu [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI]. 2. Vyberte každú možnosť nastavenia, podľa potreby nastavte úrovne a zatvorte menu. [HUE/ODTIEŇ]: Nastavte odtieň pre nájdenie oblasti s detailom pleti. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte hodnoty [+] pre zistenie odtieňov bližších k červenej alebo [-] pre zistenie odtieňov bližších k zelenej. [CHROMA]: Nastavte farebnú sýtosť pre nájdenie oblasti s detailom pleti. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte vyššiu úroveň pre zistenie oblasti s bohatšou farbou. [AREA/OBLASŤ]: Nastavte rozsah farieb pre nájdenie oblasti s detailom pleti. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte vyššiu úroveň pre zistenie širšieho rozsahu farieb. [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]: Nastavte jas pre nájdenie oblasti s detailom pleti. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte vyššiu úroveň pre nájdenie jasnejších oblastí. Aktivovanie funkcie Detail pleti MENU ( 25) CAMERA SETUP SKIN DETAIL EFFECT LEVEL OFF 1. Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte submenu [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI] a potom [EFFECT LEVEL/ÚROVEŇ EFEKTU]. 2. Vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. Môžete si zvoliť silu efektu od slabej, cez strednú po silnú. Zobrazí sa. 68

Selektívne potlačenie šumu Selektívnym potlačením šumu môžete nastaviť videokameru, aby zistila charakteristiky určitej farby alebo tónu a automaticky potlačila šum v cieľovej oblasti. Je to užitočné hlavne pre farebné kľúčovanie, pretože zacielením selektívneho potlačenia šumu na farbu zeleného alebo modrého pozadia bude mať za následok hladšie zložkové obrázky. Cieľové oblasti budú určené na obrazovke zebrou, ktorá sa strieda s normálnym obrazom. Na pripojenom monitore alebo počítači bude cieľová oblasť biela, ktorá sa strieda s normálnym obrazom. Určenie oblasti na korigovanie MENU ( 25) CAMERA SETUP SELECTIVE NR HUE 0 CHROMA 0 SK AREA 0 Y LEVEL 0 1. Otvorte menu, zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY] a potom submenu [SELECTIVE NR/SELEKTÍVNE POTLAČENIE ŠUMU]. 2. Vyberte každú možnosť nastavenia, podľa potreby nastavte úrovne a zatvorte menu. [HUE/ODTIEŇ]: Zvoľte základný odtieň (-6 až 6) farby, ktorú treba nájsť. Použite nasledujúce hodnoty ako približné: -6=modrofialová, 0=azúrová, 6=žltozelená. [CHROMA]: Nastavte farebnú sýtosť hľadanej farby. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte vyššiu úroveň pre zistenie oblasti s bohatšou farbou. [AREA/OBLASŤ]: Nastavte rozsah farieb hľadanej farby. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte vyššiu úroveň pre zistenie širšieho rozsahu farieb. [Y LEVEL/ÚROVEŇ Y]: Nastavte jas pre hľadanú farbu. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte vyššiu úroveň pre nájdenie jasnejších oblastí. Záznam Aktivovanie selektívneho potlačenia šumu MENU ( 25) CAMERA SETUP SELECTIVE NR EFFECT LEVEL OFF 1. Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte submenu [SELECTIVE NR/SELEKTÍVNE POTLAČENIE ŠUMU] a potom [EFFECT LEVEL/ ÚROVEŇ EFEKTU]. 2. Vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. Môžete si zvoliť silu efektu od slabej, cez strednú po silnú. Zobrazí sa. 69

Čistý obraz Táto funkcia vám umožňuje zaznamenať počítačovú obrazovku CRT alebo iné zariadenie bez čiernych pásov alebo blikania. Kmitočet môžete nastaviť od 50,2 Hz po 200,3 Hz. MENU ( 25) CAMERA SETUP CLEAR SCAN 50.2Hz 1. Nastavte volič na M alebo Tv. 2. Otáčaním voliča SHUTTER nastavte expozičný čas na CS. 3. Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/ NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte [CLEAR SCAN/ČISTÝ OBRAZ], nastavte kmitočet a zatvorte menu. Nastavte kmitočet tak, aby sa nezobrazoval čierny pás. Volič SHUTTER 70

Užívateľské tlačidlá Často používané funkcie môžete priradiť užívateľským tlačidlám. Užívateľské tlačidlá môžu mať priradené rôzne funkcie v rôznych prevádzkových režimoch. Predvolené nastavenia: CUSTOM KEY 1/ UŽÍVATEĽSKÉ TLAČIDLO 1 CUSTOM KEY 2/ UŽÍVATEĽSKÉ TLAČIDLO 2 TIME CODE/ ČASOVÝ KÓD INDEX WRITE/ ZÁPIS INDEXU TV SCREEN/ OBRAZOVKA TV DATA CODE/ DÁTUMOVÝ KÓD ZEBRA TV SCREEN/ OBRAZOVKA TV TV SCREEN/ OBRAZOVKA TV CVF+LCD BW Ak chcete skontrolovať aktuálne nastavenia užívateľských tlačidiel: V režime záznamu: Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.]. Zvoľte položku [GUIDE INFO/POMOC. INFOR.], nastavte ju na [CUSTOM KEYS/UŽÍVATEĽSKÉ TLAČIDLÁ] a zatvorte menu. V režime prehrávania: Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.]. Zvoľte položku [CUSTOM KEY/UŽÍVATEĽSKÉ TLAČIDLO], nastavte ju na [ON/ZAP] a zatvorte menu. Nasledujúce funkcie sa dajú priradiť pod užívateľské tlačidlá: SK Časový kód Zápis indexu 2 Vzor zebra VCR stop 2 Obrazovka TV Držanie časového kódu 2 Hlasitosť Čb režim hľadáčika a LCD Zámka tlačidla MAGN. Poistka voliča SHUTTER Zámka tlačidla EXP. LOCK Tlačidlo CP späť 1,2 Výstup SDI 3 Obmedzenie zaostrovania Stabilizátor obrazu Výstupný kanál Časový kód Obrazovka TV Dátumový kód Hlasitosť Držanie časového kódu 2 Čb režim hľadáčika a LCD Výstup SDI 3 Výstupný kanál Vzor zebra Obrazovka TV Čb režim hľadáčika a LCD Zámka tlačidla MAGN. Poistka voliča SHUTTER Zámka tlačidla EXP. LOCK Tlačidlo CP späť 1,2 Výstup SDI 3 Obmedzenie zaostrovania Stabilizátor obrazu Výstupný kanál Obrazovka TV Čb režim hľadáčika a LCD Výstup SDI 3 Záznam 1 Dá sa priradiť len užívateľskému tlačidlu 2. 2 Túto funkciu ovláda len užívateľské tlačidlo. (Zápis indexu funguje aj s diaľkovým ovládačom.) 3 Len. 71

Zmena nastavení užívateľských tlačidiel MENU ( 25) SYSTEM SETUP/ * Predvolená hodnota v režime. CUSTOM KEY 1 TIME CODE* Otvorte menu a zvoľte [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA]. Zvoľte položku [CUSTOM KEY 1/UŽÍV. TLAČIDLO 1] alebo [CUSTOM KEY 2/UŽÍV. TLAČIDLO 2], zvoľte funkciu, ktorú chcete priradiť užívateľskému tlačidlu a zatvorte menu. Ak nechcete používať užívateľské tlačidlá, zvoľte [(NONE)/(ŽIADNE)]. Aktivovanie funkcie pomocou užívateľského tlačidla [TIME CODE] Časový kód ( 43) Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Zobrazí sa menu pre nastavenie časového kódu. [INDEX WRITE] Zápis indexu K záznamu môžete pridať signál indexu kvôli jednoduchšiemu vyhľadávaniu v režime ( 107). Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). sa zobrazuje, keď sa signál indexu zaznamenáva (asi 6,5 sekundy). Keď je videokamera v režime pauzy záznamu, indexový signál sa zapíše pri začatí záznamu. Signál indexu sa neskôr nedá pridať ani vymazať. [ZEBRA] Vzor zebra ( 65) Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Vzor zebra je aktivovaný. Ďalším stlačením tlačidla ho zrušíte. [VCR STOP] VCR Stop ( 29) Keď je videokamera v režime pauzy záznamu, môžete vypnúť časť rekordéra. Aj keď je [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] nastavené na [OFF/VYP], môžete robiť nastavenia kamery, kým je rekordérová časť videokamery vypnutá, takže nemusíte mať obavy o pásku alebo videohlavy. Funkcia VCR Stop sa dá ovládať len pomocou užívateľských tlačidiel. Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Režim VCR Stop je aktivovaný. Ďalším stlačením tlačidla sa vrátite do režimu pauzy záznamu. Záznam môžete spustiť aj stlačením tlačidla Start/Stop priamo v režime VCR Stop. [TV SCREEN] Obrazovka TV Môžete ukázať zobrazenia z videokamery na pripojenom externom monitore alebo televízore. Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). 72

[DATA CODE] Dátumový kód ( 108) Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Zobrazí sa dátumový kód. Ďalším stlačením tlačidla sa dátumový kód skryje. [TC HOLD] Držanie časového kódu Stlačením užívateľského tlačidla môžete zmraziť zobrazenie časového kódu. Časový kód sa bude odpočítavať aj ďalej, v dobe, kedy je jeho zobrazenie zmrazené. Funkcia Držanie časového kódu sa dá ovládať len pomocou užívateľských tlačidiel. Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Ďalším stlačením užívateľského tlačidla obnovíte normálne zobrazenie časového kódu. Počas držania sa vedľa časového kódu zobrazuje H a na bočnom paneli sa objaví HOLD/Držať. Časový kód na výstupe z konektorov TIME CODE*/Časový kód, HD/SD SDI*, (LANC) a HDV/DV nebude podržaný. Časový kód superponovaný na výstup videosignálu z konektorov A/V1 a VIDEO 2 bude podržaný. (* Len.) Podržanie časového kódu sa zruší vypnutím a zapnutím videokamery, zmenou prevádzkového režimu záznam/prehrávanie alebo zmenou polohy prepínača / (karta/páska). SK [AUDIO LEVEL] Indikátor hlasitosti ( 50) Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Zobrazí sa indikátor hlasitosti. Ďalším stlačením sa indikátor hlasitosti skryje. [CVF+LCD BW] Čb režim hľadáčika a LCD obrazovky Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Obraz na obrazovke bude čiernobiely (informácie na obrazovke a indikátory budú naďalej farebné). Ďalším stlačením tlačidla sa vrátite k farebnému zobrazovaniu. [MAGN.B.LOCK] Zámka tlačidla MAGN. Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Stlačením tlačidla sa zamkne tlačidlo MAGN., aby sa zabránilo jeho náhodnému stlačeniu. Ďalším stlačením tlačidla sa obnoví činnosť tlačidla MAGN. Záznam [SHTR D.LOCK] Zámka voliča SHUTTER Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Stlačením tlačidla sa zamkne volič SHUTTER, aby sa zabránilo jeho nechcenej činnosti. Ďalším stlačením tlačidla sa obnoví činnosť voliča SHUTTER. [E.LCK B.LCK] Zámka tlačidla EXP. LOCK Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Stlačením tlačidla sa zamkne tlačidlo EXP. LOCK, aby sa zabránilo jeho náhodnému stlačeniu. Ďalším stlačením užívateľského tlačidla sa obnoví činnosť tlačidla EXP. LOCK. 73

[CP BKWD KEY] Tlačidlo užívateľského prednastavenia vzad Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY 2. Bežne sa stlačením tlačidla CUSTOM PRESET SELECT cykluje vpred k nasledujúcemu súboru užívateľských prednastavení. Stlačením užívateľského tlačidla sa však cykluje vzad k predchádzajúcemu súboru užívateľských prednastavení. Tlačidlo CP vzad sa dá ovládať len pomocou užívateľských tlačidiel. [SDI OUTPUT] Výstup SDI Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Objaví sa nastavovacie menu výstupu SDI. [FOCUS LIMIT] Obmedzenie zaostrovania ( 40) Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Obmedzenie zaostrovania je aktivované. Ďalším stlačením tlačidla ho zrušíte. [IMAGE STAB] Stabilizátor obrazu ( 52) Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Stabilizátor obrazu je aktivovaný. Ďalším stlačením tlačidla ho zrušíte. [OUTPUT CH] Výstupný kanál ( 81) Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). Výstupný zvukový kanál (konektor A/V1, slúchadlá) sa zmení pri každom stlačení tlačidla. 74

Farebné pruhy a referenčný tón Môžete vygenerovať a zaznamenať farebné pruhy a 1 khz referenčný tón. Pomocou upraviteľných funkcií ( 95) si môžete vybrať medzi farebnými pruhmi EBU ([TYPE 1/TYP 1]) a SMPTE ([TYPE 2/TYP 2]) a môžete si vybrať aj úroveň referenčného tónu (-12 db, -18 db alebo -20 db). 1. Zvoľte normu signálu farebných pruhov [COLOR BARS/FAREBNÉ PRUHY] a úroveň referenčného tónu [1kHz TONE/1 khz TÓN] pomocou upraviteľných funkcií ( 95). 2. Nastavte prepínač OUTPUT do polohy BARS. Zobrazia sa farebné pruhy a bude sa vysielať referenčný tón (ak je aktivovaný). Stlačením tlačidla START/STOP zaznamenáte signál. Prepínač OUTPUT Ak nastavíte [1kHz TONE/1 khz TÓN] na [OFF/ VYP], ako zvuk sa zaznamená aktuálny vstup zvuku (mikrofón, linka a pod.). SK Záznam 75

Normy výstupného videosignálu Externé pripojenia Norma výstupného videosignálu z konektorov HD/SD SDI (len ), HD/SD COMPONENT OUT a HDV/DV závisí od normy použitej pri zázname (alebo od normy záznamu na prehrávanej páske) a od rôznych nastavení menu. Výstup videa z konektorov VIEWFINDER COMPONENT OUT, A/V1 a VIDEO 2 bude vždy v norme 576/50i. Norma výstupného videa pri zázname Počas záznamu s vysokým rozlíšením bude výstupné video na konektore HD/SD SDI nekomprimovaný signál HD, YPbPr. Môžete ho skonvertovať príslušným nastavením menu. Norma záznamu Konektor HD/SD SDI 1 Konektor HD/SD COMPONENT a obrazový OUT Konektor HDV/DV kmitočet Nezmenené Skonvertované, 5, 6 Nezmenené Skonvertované, 5 HD 50i 1080/50i 576/50i 1080/50i 576/50i 1080/50i HD 25F 1080/50i 576/50i 8 1080/50i 576/50i 8 1080/25p SD (50i, 25F) 576/50i 576/50i 576/50i Norma výstupného videa počas prehrávania Pri prehrávaní pásky zaznamenanej v norme HDV je výstupné video na konektore HD/SD SDI signál upravený z videa HDV. Môžete ho skonvertovať príslušným nastavením menu. Norma pásky HDV 1080/50i HDV 1080/25p DV 576/50i Konektor HD/SD SDI 1 Konektor HD/SD Nastavenie COMPONENT OUT Konektor HDV/DV [LETTERBOX] Skonvertované Nezmenené Skonvertované Nezmenené Skonvertované Nezmenené [OFF/VYP] 1080/50i 576/50i 1080/50i 576/50i [ON/ZAP] 576/50i 576/50i 1080/50i 576/50i [OFF/VYP] 1080/50i 8 576/50i 1080/50i 8 576/50i [ON/ZAP] 576/50i 8 576/50i 8 1080/25p 576/50i [OFF/VYP]/ [ON/ZAP] 576/50i 576/50i 576/50i 1 Len. 2 [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] [SDI SPEC./ŠPEC. SDI] nastavené na [SD LOCKED/SD ZAMK.] 3 [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] [COMP.OUT/ZLOŽK. VÝSTUP] nastavené na [576i]. 4 [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] [HD DOWN-CONV/KONV. HD] nastavené na [ON/ZAP]. 5 Obraz 16:9 je vodorovne stlačený na pomer strán 4:3. 6 Informácie na obrazovke nebudú vložené do výstupného videa, ani keď je [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavené na [ON(OSD)/ZAP (OSD)]. Informácie na obrazovke nebudú vložené do výstupného videa, ani keď je [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.] [TV SCREEN/OBRAZOVKA TV] nastavené na [ON/ZAP]. Skonvertované na 50i. 76

Pripojenie k monitoru alebo televízoru V nižšie uvedenej tabuľke sú rôzne režimy záznamu a príslušné výstupné konektory: HD [LETTERBOX] nastavené na [OFF/VYP] Konektor HD/SD SDI 1 Konektory HD/SD COMPONENT OUT a VIEWFINDER COMPONENT OUT Konektor HDV/DV 1920 x 1080 D3 (1440 x 1080) 2 MPEG TS Konektory A/V1 a VIDEO 2Terminals [LETTERBOX] nastavené na [ON/ZAP] SD SDI D1 (SD) MPEG TS SD 16:9 [LETTERBOX] nastavené na [OFF/VYP] [LETTERBOX] nastavené na [ON/ZAP] 640 x 480 D1 (SD) DV (SD) SD SDI D1 (SD) DV (SD) SK SD 4:3 640 x 480 D1 (SD) Normálny DV (SD) 1 Len. 2 Na konektore VIEWFINDER COMPONENT OUT je výstup ako 576i. Pripojenie k monitoru s vysokým rozlíšením alebo k televízoru HDTV 1 Cez konektor HD/SD SDI Otvorte kryt konektorov Stereofónny videokábel STV-290N* (v dodávke) Tok signálu Žltý Biely Červený INPUT VIDEO L R AUDIO Externé pripojenia Kábel BNC (bežne dostupný) Tok signálu * Ak je [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavený na [OFF/VYP] (žiadny vložený zvuk), zvukový signál bude oddelený od videovýstupu SD.I 77

Aktivujte výstup HD/SD SDI a zvoľte patričnú možnosť výstupu videa (HD alebo SD). 1. Nastavte volič do polohy. 2. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte položku [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] a nastavte ju na [ON/ZAP] alebo [ON(OSD)/ZAP (OSD)]. 3. Z toho istého submenu [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] zvoľte [SDI SPEC./ŠPEC. SDI]. Zvoľte [AUTO] alebo [SD LOCKED/SD ZAMK.] na prispôsobenie výstupu videa, ktorý chcete použiť. 4. Zatvorte menu. Keď je položka [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavená na [ON(OSD)/ZAP (OSD)], na obrazovke sa zobrazí a informácie na obrazovke budú súčasťou výstupného videosignálu na konektore SDI. Keď je položka [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavená na [ON(OSD)/ZAP (OSD)]: Informácie na obrazovke obsiahnuté vo výstupnom videosignále sú určené úrovňou zobrazovania zvolenou tlačidlom DISP. ( 31). Značky (bezpečná zóna, rovina, mriežka a pod.) nie sú nikdy súčasťou výstupného videosignálu. Nastavenie [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] [COMP.OUT/ZLOŽK. VÝSTUP] nie je dostupné. 2 Používanie konektorov HD/SD COMPONENT OUT a VIEWFINDER COMPONENT OUT Konektor HD/SD COMPONENT OUT použite na sledovanie videa, ktoré videokamera zaznamenáva, a konektor VIEWFINDER COMPONENT OUT na sledovanie obrazu na obrazovke hľadáčika. SD HD/SD Otvorte kryt konektorov Stereofónny videokábel STV-290N* (v dodávke) Tok signálu Žltý Biely Červený Zelený Modrý Červe INPUT VIDEO L AUDIO R Y Pb Pr Zložkový videokábel DTC-1000 (dodaný) Tok signálu * Zvukový signál je oddelený od zložkového videosignálu Ak používate konektor HD/SD COMPONENT OUT, zvoľte si príslušný zložkový videosignál v závislosti od pripojeného televízora alebo monitora. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte [COMP.OUT/ZLOŽK. VÝSTUP], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. 78

3 Používanie konektora HDV/DV Otvorte kryt konektorov CV-250F Kábel DV (voliteľný) alebo bežne dostupný kábel DV 6 kolíkov-6 kolíkov 4-kolíky 6-kolíkov Keď pripájate videokameru k monitoru alebo televízoru, ktorý má vstup DV, budete musieť vykonať postup, ktorým monitor alebo televízor rozpoznajú kameru. V prípade potreby zapnite konverziu DV a nasledujúcim postupom zvoľte, či sa má konvertovať páska zaznamenaná v režime HD na SD (len režim ). Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte [HD DOWN-CONV/ KONV. HD], zvoľte nastavenie a zatvorte menu. SK 4 Používanie konektora A/V1 a VIDEO 2 Konektor VIDEO 2* Otvorte kryt konektorov Stereofónny videokábel STV-290N* (v dodávke) Tok signálu Žltý Biely Červený INPUT VIDEO L AUDIO R Externé pripojenia * Ak chcete použiť konektor VIDEO 2, prepojte videokameru a televízor káblom BNC (bežne dostupný). Odporúčame napájať videokameru z elektrickej siete. Televízory, ktoré majú systém WSS: Záznamy urobené s pomerom strán 16:9 ( 32) sa automaticky prehrajú v širokouhlom režime, či pripojíte videokameru k televízoru cez konektor A/V1 alebo VIDEO 2. Pri páskach nahraných v norme HDV môže byť počas rýchleho prehrávania vpred, rýchleho prehrávania vzad a prehrávania vzad obraz skreslený. 79

Pripojenie k monitoru alebo televízoru so štandardným rozlíšením 1 Používanie konektorov HD/SD COMPONENT OUT a VIEWFINDER COMPONENT OUT Pozrite si schému pripojenia v predchádzajúcej časti ( 78). Zvoľte príslušný zložkový videosignál v závislosti od pripojeného televízora alebo monitora. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte [COMP.OUT/ZLOŽK. VÝSTUP], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. 2 Používanie konektora A/V1 a VIDEO 2 Pozrite si schému pripojenia v predchádzajúcej časti ( 79). Keď ste sa pripojili k televízoru s pomerom strán 4:3, patrične zmeňte nastavenie [LETTERBOX]. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte položku [LETTERBOX], nastavte ju na [ON/ZAP] a zatvorte menu. 3 Cez adaptér SCART Stereofónny videokábel STV- Červený 290N* (v dodávke) Biely Tok signálu Žltý Adaptér SCART (bežne dostupný) AUDIO AUDIO VIDEO (R) (L/MONO) Keď ste sa pripojili k televízoru s pomerom strán 4:3, patrične zmeňte nastavenie [LETTERBOX]. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte položku [LETTERBOX], nastavte ju na [ON/ZAP] a zatvorte menu. Odporúčame napájať videokameru z elektrickej siete. Televízory, ktoré majú systém WSS: Záznamy urobené s pomerom strán 16:9 ( 32) sa automaticky prehrajú v širokouhlom režime, či pripojíte videokameru k televízoru cez konektor A/V1 alebo VIDEO 2. Pri páskach nahraných v norme HDV môže byť počas rýchleho prehrávania vpred, rýchleho prehrávania vzad a prehrávania vzad obraz skreslený. 80

Zvukový výstup Voľba zvukového kanála Môžete si zvoliť zvukový kanál na výstupe z konektora A/V1. MENU ( 25) AUDIO SETUP OUTPUT CH CH /CH * * Predvolená hodnota v režime. Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [OUTPUT CH/VÝST. KANÁL], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. Pri zázname externého videosignálu so štvorkanálovým zvukom z konektora HDV/DV budú dostupné možnosti [CH /CH ], [CH /CH ], [CH /CH ] a [ALL CH/ALL CH]. Počas prehrávania sa bude zvukový výstup meniť podľa nastavenia a vstupného zvuku. SK Voľba nastavenia [CH /CH ] [CH /CH ] [CH /CH ] [ALL CH/ALL CH] Zvukový vstup vstup HDV/DV 2 kanály CH1/CH2 CH1/CH1 CH2/CH2 ALL CH/ALL CH 4 kanály 1 Pracuje podľa nastavení [AUD.M.SET/NAST. ODPOSLUCHU] ( 81). Analógový vstup CH1/CH2 CH1/CH1 CH2/CH2 ALL CH/ALL CH 1 Prehrávanie pásky zaznamenanej so štvorkanálovým zvukom (pomocou iného zariadenia) Voľba hlasitosti výstupného zvuku Môžete zvýšiť úroveň výstupného zvukového signálu na konektore A/V1 z 1 Vrms na 2 Vrms (+6 db). MENU ( 25) AUDIO SETUP Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [OUTPUT LEVEL/ VÝSTUPNÁ ÚROVEŇ], vyberte nastavenie a zatvorte menu. Výstupná úroveň z konektora pre slúchadlá Voľba odposluchu zvuku OUTPUT LEVEL 1Vrms sa nemení. Externé pripojenia MENU ( 25) AUDIO SETUP AUD.M.SET CH Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [AUD.M.SET/NAST. ODPOSLUCHU], vyberte nastavenie a zatvorte menu. Odposluch si môžete vybrať aj pomocou diaľkového ovládača. Ak ste zvolili [MIX/VAR.], nastavte mixáž pomocou [MIX BALANCE/VYVÁŽENIE ZVUKU] alebo tlačidlami MIX BALANCE na diaľkovom ovládači. 81

Audio Monitor [AUD.M.SET/NAST. ODPOSLUCHU] Zvolený výstup zvuku Zvukové záznany v 2 kanáloch Ľavý Pravý výstup výstup Výstupný signál Štvorkanálové zvukové záznamy Ľavý výstup Pravý výstup MIX BALANCE /MIXÁŽ CH/Kanál CH /CH CH1 CH2 CH1 CH2 CH /CH CH1 CH1 CH1 CH1 CH /CH CH2 CH2 CH2 CH2 ALL CH/ALL CH CH1+CH2 CH1+CH2 CH1+CH2 CH1+CH2 CH/Kanál CH /CH CH3 CH4 CH /CH CH3 CH3 CH /CH CH4 CH4 ALL CH/ALL CH CH3+CH4 CH3+CH4 MIX/FIXED-MIX/ PEVNE CH CH /CH /CH CH1+CH3 CH1+CH3 CH2+CH4 CH1+CH3 CH /CH CH2+CH4 CH2+CH4 ALL CH/ALL CH CH1+CH2+CH3+C CH1+CH2+CH3+ H4 CH4 MIX/VAR. CH /CH CH1+CH3 CH2+CH4 CH /CH CH1+CH3 CH1+CH3 CH /CH CH2+CH4 CH2+CH4 ALL CH/ALL CH CH1+CH2+CH3+C CH1+CH2+CH3+ H4 CH4 Pevný (1:1) VARIABLE 82

Ovládanie digitálneho videa Táto funkcia umožňuje, aby videokamera ovládala funkcie záznamu a zastavenia externého digitálneho zariadenia pripojeného k nej cez konektor HDV/DV. Zariadenie musí vyhovovať protokolu IEEE1394 AV/ C. Na pripojenie externého zariadenia použite voliteľný DV kábel CV-250F (4 kolíky-6 kolíkov) alebo bežne dostupný kábel DV 6 kolíkov-6 kolíkov. MENU ( 25) SYSTEM SETUP/ DV CONTROL OFF 1. Otvorte menu a zvoľte [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA]. Zvoľte položku [DV CONTROL/OVLÁDANIE DV], nastavte ju na [ON/ZAP ] a zatvorte menu. 2. Stlačte tlačidlo START/STOP. Ak ste tlačidlo stlačili, keď bola videokamera v režime pauzy záznamu: Videokamera a externé zariadenie: začnú nahrávať. Ak ste tlačidlo stlačili, keď videokamera nahrávala: Videokamera a externé zariadenie: zastavia nahrávanie (režim pauzy záznamu). Ak ste tlačidlo stlačili, keď videokamera nebola pripravená začať nahrávať: Videokamera: bez zmeny. Externé zariadenie: začne alebo zastaví nahrávanie podľa riadenia z videokamery. Ak znova stlačíte tlačidlo START/STOP po vyriešení problému na videokamere (vloženie kazety a pod.), videokamera začne nahrávať, keď externé zariadenie pokračuje v nahrávaní. SK Ak nahráva aj videokamera aj pripojené zariadenie, a videokamera zastaví nahrávanie z iného dôvodu než je stlačenie tlačidla START/STOP (napr. páska došla na koniec), pripojené zariadenie bude pokračovať v nahrávaní. Keď videokamera zastaví nahrávanie, môžete si všimnúť krátke prerušenie zvuku na pripojenom zariadení. Stav pripojeného zariadenie je indikovaný takto. Pripojené zariadenie nahráva Pripojené zariadenie je v režime pauzy záznamu alebo stop Pripojené zariadenie je v inom režime než je pauza záznamu alebo stop [DV CONTROL/OVLÁDANIE DV] je nastavené na [ON/ZAP ], ale externé zariadenie nie je pripojené Kým je zabudovaný akumulátor nabitý, videokamera si zachová nastavenie ovládania DV, aj keď ju vypnete. Nezabudnite skontrolovať nastavenie po použití funkcie ovládania DV, pretože páska v pripojenom zariadení by sa mohla prepísať. Ak prepojíte dve videokamery Canon vyhovujúce ovládaniu DV káblom DV, nezabudnite nastaviť [DV CONTROL/OVLÁDANIE DV] na druhej pripojenej videokamere na [OFF/VYP]. Až dve iné zariadenia môžete pripojiť k tejto videokamere na ovládanie DV. Ovládanie DV nemusí správne fungovať so zariadeniami iného výrobcu než Canon. Závisí to od pripojeného zariadenia. Externé pripojenia 83

Záznam externého videosignálu (vstup HDV/DV, analógový linkový vstup) Na pásku môžete zaznamenať externý videosignál buď cez vstup HDV/DV (norma SD alebo HD) alebo cez analógový videovstup (norma SD). Vstup HDV/DV Pri zázname z externého digitálneho zariadenia si môžete zvoliť, ktorý časový kód sa použije pri zázname v tejto videokamere. Zvoľte [COPY/KOPÍROVAŤ], ak chcete zachovať pôvodný časový kód zo zdroja videa, alebo [REGEN.], ak chcete použiť časový kód videokamery. 1. Otvorte menu, zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] a potom submenu [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD]. 2. Zvoľte [HDV/DV IN], vyberte nastavenie a zatvorte menu. 3. Pripojte videokameru k externému videozariadeniu. Pripojenia k digitálnym zariadeniam nájdete v časti 3 v Pripojenie k monitoru alebo televízoru ( 79). 4. Stlačte tlačidlá a (alebo tlačidlo REC PAUSE na diaľkovom ovládači). Videokamera prejde do režimu pauzy záznamu. V tomto režime môžete sledovať obraz na obrazovke. Ak stlačíte len tlačidlo, záznam začne okamžite. 5. Keď sa objaví scéna, ktorú chcete zaznamenať, stlačte tlačidlo (alebo tlačidlo PAUSE na diaľkovom ovládači). Začne záznam. 6. Stlačením tlačidla záznam zastavíte. Analógový linkový vstup 1. Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [DV AUDIO], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. 2. Pripojte videokameru do výstupného konektora analógového videozariadenia. Pripojenia k analógovým zariadeniam nájdete v časti 4 v Pripojenie k monitoru alebo televízoru ( 79). 3. Stlačte tlačidlá a (alebo tlačidlo REC PAUSE na diaľkovom ovládači). Videokamera prejde do režimu pauzy záznamu. V tomto režime môžete sledovať obraz na obrazovke. Ak stlačíte len tlačidlo, záznam začne okamžite. 4. Keď sa objaví scéna, ktorú chcete zaznamenať, stlačte tlačidlo (alebo tlačidlo PAUSE na diaľkovom ovládači). Začne záznam. 5. Stlačením tlačidla záznam zastavíte. 84

Autorské práva Ochrana autorských práv Niektoré nahrané videokazety, filmy a iné materiály, ako aj niektoré televízne programy sú autorsky chránené. Nedovolené nahrávanie týchto materiálov môže byť porušením zákonov na ochranu autorských práv. Signály autorskej ochrany Počas prehrávania: Ak sa pokúsite prehrať pásku, ktorá obsahuje signály autorskej ochrany (copyright) na ochranu softvéru, na pár sekúnd sa zobrazí nápis COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED/autorská ochrana - zákaz prehrávania a videokamera zobrazí prázdnu modrú obrazovku. Obsah takejto pásky nemôžete prehrať. Počas záznamu: Ak sa pokúsite zaznamenávať zo softvéru, ktorý obsahuje signály autorskej ochrany (copyright) na ochranu softvéru, zobrazí sa nápis COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED/ autorská ochrana - zákaz nahrávania. Obsah softvéru nemôžete nahrať. Touto videokamerou nemôžete nahrať signály autorskej ochrany na pásku. Odporúčame napájať videokameru z elektrickej siete. SK Konverzia analógových signálov na digitálne (analógovo-digitálny prevodník) Pomocou tejto videokamery môžete skonvertovať vstupné analógové videosignály na digitálne (norma SD) a vyviesť ich cez konektor HDV/DV. MENU ( 25) SIGNAL SETUP AV DV OFF Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte položku [AV nastavte ju na [ON/ZAP] a zatvorte menu. DV], Externé pripojenia V závislosti od signálu z pripojeného zariadenia nemusí konverzia z analógových na digitálne signály fungovať správne (napr. signál obsahujúci autorskú ochranu alebo anomálne signály, ako sú duchovia a pod). Pre bežné použitie nastavte [AV DV] na [OFF/VYP]. Ak je táto položka nastavená na [ON/ZAP], digitálne signály nemôžu prejsť cez vstupný konektor HDV/DV na videokamere. V závislosti od softvéru a vlastností počítača sa nemusia dať skonvertované signály preniesť cez konektor HDV/DV. Odporúčame napájať videokameru z elektrickej siete. Taktiež môžete stlačiť tlačidlo AV DV na diaľkovom ovládači. Stláčaním tlačidla zapínate a vypínate konverziu AV DV. 85

Pripojenie k počítaču Na pripojenie videokamery k počítaču potrebujete počítač vybavený konektorom IEEE1394 (DV) a nainštalovaný softvér na editovanie videa s možnosťou zachytávania videa. Použite voliteľný DV kábel CV-250F (4 kolíky-6 kolíkov) alebo bežne dostupný kábel DV 6 kolíkov-6 kolíkov. Minimálne systémové požiadavky pre editovanie videa nájdete v návode na používanie tohto softvéru. CV-250F Kábel DV (voliteľný) alebo bežne dostupný kábel DV 6 kolíkov-6 kolíkov 4-kolíky 6-kolíkov Konektor IEEE1394 (DV) V závislosti od softvéru a vlastností/nastavení počítača nemusí operácia prebiehať vždy správne. Ak počítač mrzne pri pripojení videokamery, odpojte a znova zapojte kábel DV. Ak problém pretrváva, odpojte kábel, vypnite videokameru aj počítač, a potom ich znova zapnite a prepojte. Dbajte, aby bol počítačový systém na zachytávanie videa kompatibilný s normou vášho videosignálu. Ak počítač nie je kompatibilný s výstupným videosignálom z videokamery, videokamera nemusí byť správne detekovaná alebo nemusí správne fungovať. Pozri tiež návod na používanie počítača a editovacieho softvéru. Nastavte položky [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] [PLAYBACK STD/NORMA PREHR.] a [HD DOWN-CONV/KONV. HD] v súlade s normou videosignálu pripojeného počítača. Pre výstup videa z videokamery do počítača: - Výstup HDV : Nastavte [PLAYBACK STD/NORMA PREHR.] na [HDV] a [HD DOWN-CONV/ KONV. HD] na [OFF/VYP]. - Výstup DV : Nastavte [PLAYBACK STD/NORMA PREHR.] na [DV]. - Výstup DV záznamu pôvodne urobeného v norme HDV: Nastavte [PLAYBACK STD/NORMA PREHR.] na [HDV] a [HD DOWN-CONV/KONV. HD] na [ON/ZAP]. Pre vstup videa z počítača do videokamery: - Vstup HDV : Nastavte [PLAYBACK STD/NORMA PREHR.] na [HDV] a [HD DOWN-CONV/KONV. HD] na [OFF/VYP]. - Vstup DV : Nastavte [PLAYBACK STD/NORMA PREHR.] na [DV]. 86

Nastavenia užívateľských prednastavení Užívateľské prispôsobenie Môžete si zvoliť prednastavenia pre množstvo parametrov týkajúcich sa obrazu (23 parametrov pre záznam filmov, 17 pre záznam nepohyblivých obrázkov). Zoznam parametrov je v nasledujúcej tabuľke a podrobný opis nájdete na strane 92. Po zmene jednotlivých parametrov podľa svojich potrieb môžete uložiť celú sadu ako súbor užívateľských prednastavení. Môžete pridať aj údaje aktuálne použitých užívateľských parametrov k nepohyblivému obrázku zaznamenávanému na pamäťovú kartu. Až 9 rôznych súborov užívateľských prednastavení sa dá uložiť do videokamery* a až 20 súborov užívateľských prednastavení sa dá uložiť na pamäťovú kartu. Súbory užívateľských prednastavení sa dajú kopírovať medzi videokamerou a pamäťovou kartou. Súbory užívateľských prednastavení uložené videokamerami Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 a XH A1 sa dajú použiť v tejto videokamere. Súbory užívateľských prednastavení uložené touto videokamerou sa dajú použiť vo videokamerách Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 a XH A1. * Súbory užívateľských prednastavení 7 až 9 vo videokamere sú preddefinované súbory užívateľských prednastavení, určené hlavne pre určité scény. Parametre užívateľských prednastavení GAM Krivka gama** 1. skupina KNE Horný ohyb (knee point) Parametre týkajúce sa svetla a gradácie BLK Natiahnutie/potlačenie čiernej (Black stretch/black press) PED Úroveň čiernej (Master pedestal)** SET Posun gama (Setup level)** SHP Ostrosť 2. skupina HDF Vodorovná ostrosť (Horizontal detail frequency) Parametre týkajúce sa šumu a obrysovej ostrosti DHV Ostrosť vodorovne/zvislo (Horizontal/vertical detail frequency) COR Potlačenie šumu artefaktov NR1 Potlačenie šumu 1 (Noise reduction 1)** NR2 Potlačenie šumu 2 (Noise reduction 2)** CMX Farebná matica (Color matrix)** 3. skupina CGN Farebný zisk Parametre týkajúce sa smeru a intenzity farby CPH Farebná fáza RGN Zisk červenej (Red gain) GGN Zisk zelenej (Green gain) BGN Zisk modrej (Blue gain) RGM Matica R-G (R-G matrix) 4. skupina RBM Matica R-B (R-B matrix) Parametre týkajúce sa zmeny farby GRM Matica G-R (G-R matrix) GBM Matica G-B (G-B matrix) BRM Matica B-R (B-R matrix) BGM Matica B-G (B-G matrix) ** Dostupné len pri zázname filmov. SK Užívateľské prispôsobenie 87

Vstup do obrazovky editovania užívateľských prednastavení Uložiť súbor užívateľských prednastavení na pamäťovú kartu Čítať súbor užívateľských prednastavení z pamäťovej karty Späť na submenu [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] Zvoliť súbor užívateľských prednastavení Zmeniť nastavenia užívateľských prednastavení Premenovať súbor užívateľských prednastavení Názov aktuálne zvoleného súboru užívateľských prednastavení Prehľad obsahu súboru užívateľských prednastavení Späť na voľby v pruhu na ľavej strane Resetovať užívateľské prednastavenia na predvolené hodnoty Ochrániť súbor užívateľských prednastavení Zmena parametrov užívateľských prednastavení MENU ( 25) CUSTOMIZE CUSTOM PRESET EDIT SELECT CP 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom zvoľte submenu [CUSTOM PRESET/UŽÍVATEĽSKÉ PREDNASTAVENIA]. Objaví sa menu užívateľských prednastavení. 2. Zo stĺpca vľavo zvoľte [ EDIT/UPRAVIŤ]. Kurzor sa presunie na dolný pruh obrazovky editovania užívateľských prednastavení. Pre návrat o jednu úroveň späť na voľby v stĺpci vľavo zvoľte [ RETURN/NÁVRAT] a stlačte volič SELECT/SET. 3. V dolnom pruhu zvoľte [ SELECT CP/ZVOLIŤ CP] a potom názov súboru užívateľských prednastavení, ktorý chcete zmeniť. Prehľad zobrazení ukazuje v skrátenej podobe aktuálne nastavenia parametrov zvoleného súboru užívateľských prednastavení. 4. V dolnom pruhu zvoľte [ TUNE/LADIŤ]. Prvý parameter ([GAM]) súboru užívateľských prednastavení bude zvýraznený modro. 5. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte parameter, ktorý chcete nastaviť, a stlačte volič. Podľa potreby urobte nastavenie alebo výber a stlačte volič. Počas nastavovania si môžete overiť jeho vplyv na obrazovke. Opakovaním tohto kroku nastavte všetky parametre, ktoré chcete zmeniť. 6. Keď dokončíte nastavovanie všetkých parametrov, ktoré chcete zmeniť v súbore užívateľských prednastavení, zvoľte [ RETURN/NÁVRAT], stlačte volič a zatvorte menu. TUNE 88 Parametre užívateľských prednastavení sa objavia na obrazovke ako trojpísmenová skratka nasledovaná hodnotou aktuálneho nastavenia. Keď sa voličom SELECT/SET pohybujete medzi položkami, plný názov aktuálne zvolenej položky a jej aktuálna hodnota sa zobrazia v dolnej časti obrazovky. Chránené súbory užívateľských prednastavení sa nedajú zmeniť. Ak sa pokúsite zmeniť chránený súbor, začne blikať.

Premenovanie súboru užívateľských prednastavení Podľa krokov 1-3 v časti Zmena parametrov užívateľských prednastavení ( užívateľských prednastavení, ktorý chcete premenovať. 88) zvoľte súbor 1. V dolnom pruhu zvoľte [ RENAME/PREMENOVAŤ]. Prvý znak v názve súboru užívateľských prednastavení začne blikať. 2. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte číslicu, písmeno alebo interpunkčné znamienko a stlačte volič. Ďalší znak v názve súboru užívateľských prednastavení začne blikať. Rovnakým spôsobom nastavte zvyšok názvu súboru užívateľských prednastavení. 3. Keď dokončíte premenovanie súboru užívateľských prednastavení, stlačte volič. Vrátite sa do obrazovky editovania užívateľských prednastavení. 4. Zatvorte menu. Ochránenie súboru užívateľských prednastavení Podľa krokov 1-3 v časti Zmena parametrov užívateľských prednastavení ( užívateľských prednastavení, ktorý chcete ochrániť. 88) zvoľte súbor 1. V dolnom pruhu zvoľte [ PROTECT/OCHRÁNIŤ]. Značka ochrany sa objaví vedľa názvu súboru užívateľských prednastavení. Ak chcete zrušiť ochranu, zopakujte postup pre súbor užívateľských prednastavení so značkou. Resetovanie súboru užívateľských prednastavení Podľa krokov 1-3 v časti Zmena parametrov užívateľských prednastavení ( 88) zvoľte súbor užívateľských prednastavení, ktorý chcete resetovať na predvolené hodnoty. 1. V dolnom pruhu zvoľte [ RESET/RESETOVAŤ]. Zobrazí sa potvrdzovacia obrazovka. 2. Zvoľte [EXECUTE/VYKONAŤ] a stlačte volič SELECT/SET. Vrátite sa do obrazovky editovania užívateľských prednastavení. 3. Zatvorte menu. SK Chránené súbory užívateľských prednastavení sa nedajú resetovať. Ak sa pokúsite resetovať chránený súbor, začne blikať. Aktivovanie nastavení užívateľských prednastavení 1. Stlačte tlačidlo CUSTOM PRESET SELECT. Opakovaným stláčaním tlačidla budete cyklicky prechádzať medzi dostupnými súbormi užívateľských prednastavení. Môžete nastaviť aj užívateľské tlačidlo ako [CP BKWD KEY/CP SPÄŤ] na cyklické listovanie medzi súbormi užívateľských prednastavení v opačnom poradí (od posledného k prvému) ( 71). Keď nepoužívate užívateľské prednastavenia, nastavte videokameru na. a názov zvoleného súboru užívateľských prednastavení bude blikať na obrazovke. Po 4 sekundách sa názov súboru nahradí číslom súboru užívateľských prednastavení. 2. Stlačte tlačidlo CUSTOM PRESET ON/OFF. a názov zvoleného súboru užívateľských prednastavení zostane svietiť a užívateľské nastavenia bude aktivované. Po 4 sekundách sa názov súboru nahradí číslom súboru užívateľských prednastavení. Užívateľské prispôsobenie 89

Kopírovanie súboru užívateľských prednastavení na pamäťovú kartu 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom zvoľte submenu [CUSTOM PRESET/UŽÍVATEĽSKÉ PREDNASTAVENIA]. 2. Zo stĺpca vľavo zvoľte [ CAMERA CARD/KAMERA KARTA]. 3. V dolnom pruhu zvoľte [ SELECT CP/ZVOLIŤ CP] a potom názov súboru užívateľských prednastavení, ktorý chcete skopírovať na kartu. 4. Zvoľte [ SAVE POSITION/ULOŽIŤ POLOHU] a zvoľte názov súboru, pod ktorým chcete súbor uložiť na pamäťovú kartu. Až 20 súborov užívateľských prednastavení sa dá uložiť na pamäťovú kartu. Ak sa pokúsite uložiť viac než 20 súborov užívateľských prednastavení, jeden zo súborov na karte bude prepísaný (môžete si zvoliť, ktorý to bude). Ak nie sú žiadne súbory užívateľských prednastavení uložené na pamäťovej karte, predvolený názov súboru bude NEW_FILE/NOVÝ_SÚBOR. 5. Zvoľte [ EXECUTE/VYKONAŤ] a zvolením [EXECUTE/VYKONAŤ] v potvrdzovacej obrazovke sa súbor skopíruje. 6. Zatvorte menu. Čítanie súboru užívateľských prednastavení z pamäťovej karty 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom zvoľte submenu [CUSTOM PRESET/UŽÍVATEĽSKÉ PREDNASTAVENIA]. 2. Zo stĺpca vľavo zvoľte [ CARD CAMERA/KARTA KAMERA]. 3. V dolnom pruhu zvoľte [ IMPORT] a potom názov súboru užívateľských prednastavení, ktorý chcete načítať do videokamery. 4. Zvoľte [ SELECT POSITION/ZVOLIŤ POLOHU] a zvoľte číslo prednastavenia, pod ktorých chcete súbor uložiť do videokamery. 5. Zvoľte [ EXECUTE/VYKONAŤ] a zvolením [EXECUTE/VYKONAŤ] v potvrdzovacej obrazovke sa súbor natiahne. 6. Zatvorte menu. 90

Čítanie súboru užívateľských prednastavení z nepohyblivého obrázka Pomocou užívateľskej funkcie [PHOTO BUTTON/TLAČIDLO FOTO] ( 95) si môžete zvoliť pre uloženie aktuálne používané užívateľské prednastavenia spolu s nepohyblivým obrázkom zaznamenaným v režime (simultánny záznam, 113). Je to veľmi užitočné, keď budete chcieť neskôr natiahnuť súbor užívateľských prednastavení zvolením nepohyblivého obrázka zachyteného z určitej scény. 1. Zvoľte nepohyblivý obrázok, ktorý obsahuje súbor užívateľských prednastavení, ktorý chcete načítať. Tlačidlá + / použite na presúvanie sa medzi nepohyblivými obrázkami. Ak nepohyblivý obrázok obsahuje súbor užívateľských prednastavení, zobrazí sa. 2. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom [META DATA CP]. 3. Zo stĺpca vľavo zvoľte [ CARD CAMERA/KARTA KAMERA]. 4. V dolnom pruhu zvoľte [ SELECT POSITION/ZVOLIŤ POLOHU] a zvoľte číslo prednastavenia, pod ktorým chcete súbor uložiť do videokamery. 5. Zvoľte [ EXECUTE/VYKONAŤ] a zvolením [EXECUTE/VYKONAŤ] v potvrdzovacej obrazovke sa súbor natiahne. 6. Zatvorte menu. SK Súbory užívateľských prednastavení 7 až 9 sú preddefinované nastavenia určené pre špecifické scény. - Tieto 3 súbory užívateľských prednastavení sú chránené, a kým nie je ich ochrana odstránená, nedajú sa prepísať. - Aj keby ste vymazali alebo zmenili vzorové súbory užívateľských prednastavení, môžete ich vrátiť na pôvodné hodnoty resetovaním všetkých nastavení videokamery. Otvorte menu a zvoľte [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA]. Zvoľte [RESET ALL/RESETOVAŤ VŠETKO] a v potvrdzovacej obrazovke zvoľte [YES/ÁNO]. - Po resetovaní súborov užívateľských prednastavení 1 až 6 voľbou [ RESET/RESETOVAŤ] budú všetky obsahovať rovnaké predvolené nastavenia. Užívateľské prednastavenie [7 VIDEO.C] Užívateľské prednastavenie [8 CINE.V] Užívateľské prednastavenie [9 CINE.F] *Všetky ostatné nastavenia zostávajú na neutrálnych hodnotách. Pre prehrávanie na bežnom monitore. [BLK] = [PRESS/POTLAČIŤ], [PED] = -2, [SET] = -2 Pre prehrávanie na televízore s dojmom filmu. [GAM] = [CINE1/KINO1], [KNE] = [LOW/NÍZKO], [BLK] = [STRETCH/ NATIAHNUŤ], [SHP] = -4, [CMX] = [CINE1/KINO1], [CGN] = -20, [CPH] = 5, [RBM] = -5, [GRM] = -5 [GBM] = -5, [BRM] = 5, [BGM] = 12 Pre prenos videa na film. [GAM] = [CINE2/KINO2], [KNE] = [LOW/NÍZKO], [BLK] = [STRETCH/ NATIAHNUŤ], [SHP] = 6, [CMX] = [CINE2/KINO2], [RGN] = -8 Užívateľské prispôsobenie 91

[GAM] Krivka gama Krivka gama mení celkový vzhľad obrazu. Môžete si vybrať z [NORMAL/NORMÁLNA], [CINE1/ KINO1] alebo [CINE2/KINO2]. [NORMAL/NORMÁLNA]: štandardné nastavenie gama vhodné pre video. [CINE1/KINO1]: vhodné pre video zhotovené z filmu. [CINE2/KINO2]: vhodné pre prenos na film. Výstup [NORMAL/ NORMÁLNA] [CINE1/ KINO1] [CINE2/ KINO2] Znázornenie nastavenia Vstup [KNE] Nastavenie horného ohybu Nastavuje dynamický rozsah (horný ohyb) v oblasti jasov obrázka, aby sa zabránilo preexpozícii. Môžete si zvoliť [AUTO], [HIGH/VYSOKO], [MIDDLE/STREDNE] alebo [LOW/NÍZKO]. Výstup [HIGH/VYSOKO] [MIDDLE/STREDNE] [LOW/ NÍZKO] [BLK] Natiahnutie/potlačenie čiernej Nastavuje dynamický rozsah v tmavých oblastiach obrázka. Môžete si zvoliť [STRETCH/NATIAHNUŤ], [MIDDLE/STREDNE] alebo [PRESS/POTLAČIŤ]. [STRETCH/NATIAHNUŤ]: zdôrazní kontrast v tmavých oblastiach. [PRESS/POTLAČIŤ]: zvýrazní alebo prehĺbi tmavosť. [STRETCH/ NATIAHNUŤ Znázornenie nastavenia [MIDDLE/STREDNE] [PRESS/POTLAČIŤ] Vstup [PED] Úroveň čiernej Nastavuje úroveň čiernej v rozsahu -9 až +9. Úroveň čiernej znižuje alebo zvyšuje základnú úroveň jasového signálu ovplyvňujúcu len oblasti tieňov. Nastavte [-] hodnoty na potlačenie tmavých oblastí alebo [+] hodnoty pre viac podrobností v tieňoch. [SET] Posun gama Nastavuje posun krivky gama v rozsahu -9 až +9. Posun gama znižuje alebo zvyšuje celú krivku gama, čím riadi najtmavšiu úroveň čiernej v obraze. Nastavte [-] hodnoty pre získanie tmavšieho obrazu alebo [+] hodnoty pre získanie svetlejšieho obrazu. V závislosti od nastavenej hodnoty úrovne čiernej [PED] sa nemusia dať pre posun gama zvoliť záporné hodnoty. Výsledkom bude, že veľkosť posunu gama v rámci istého rozsahu nebude mať na obraz žiadny vplyv. 92

[SHP] Ostrosť Nastavuje úroveň ostrosti v rozsahu -9 až +9. Šumové artefakty spôsobené príliš vysokou hodnotou ostrosti sa dajú zmenšiť pomocou potlačenia šumu artefaktov. [HDF] Ostrosť vodorovne Zvoľte vodorovné rozlíšenie obrazu z [HIGH/VYSOKÉ], [MIDDLE/STREDNÉ] alebo [LOW/NÍZKE]. [DHV] Ostrosť vodorovne/zvislo Nastavte pomer medzi vodorovným a zvislým rozlíšením obrazu v rozsahu -9 (len vodorovne) až +9 (len zvislo). [COR] Potlačenie šumu artefaktov Nastavuje úroveň the potlačenia šumu artefaktov v rozsahu -9 až +9. Nastavením vyšších hodnôt zmenšíte šumové artefakty spôsobené vysokou úrovňou ostrosti. SK [NR1] Potlačenie šumu 1 Na potlačenie šumu spôsobeného snímaním na tmavých miestach alebo nastavením vysokého zisku môžete zvoliť [OFF/VYP], [HIGH/VYSOKÝ], [MIDDLE/STREDNÝ] alebo [LOW/NÍZKY]. Ak je šum v obraze malý vďaka nastaveniu zisku, nemusí byť vplyv potlačenia šumu poznateľný. Pri aktivovaní (nastavenia iné než [OFF/VYP]) môžu mať pohybujúce sa predmety za sebou obrazovú stopu. [NR2] Potlačenie šumu 2 Na potlačenie šumu spôsobeného snímaním rýchlo sa pohybujúcich predmetov môžete zvoliť [OFF/ VYP], [HIGH/VYSOKÉ], [MIDDLE/STREDNÉ] alebo [LOW/NÍZKE]. Výsledkom je efekt podobný aplikovaniu funkcie detail tváre na celý obraz. Na rozdiel od nastavenia [NR1] sa neobjaví obrazová stopa. [CMX] Farebná matica Zmes farieb ovplyvňuje základné nastavenia farby a vnímanie celého obrazu. Môžete si vybrať z [NORMAL/ NORMÁLNA], [CINE1/KINO1] alebo [CINE2/KINO2]. [CGN] Farebný zisk Nastavuje intenzitu farby v rozsahu -50 až +50. Užívateľské prispôsobenie [CPH] Farebná fáza Nastavuje fázu farby v rozsahu -9 až +9. Farebná fáza ovplyvňuje celkové vyváženie farieb v obraze. Nastavte [-] hodnoty pre farby bližšie k fialovým/červeným tónom alebo [+] hodnoty pre farby bližšie k zeleným/modrým tónom. 93

[RGN] Zisk R Nastavuje intenzitu červených tónov v rozsahu -50 až +50. [GGN] Zisk G Nastavuje intenzitu zelených tónov v rozsahu -50 až +50. [BGN] Zisk B Nastavuje intenzitu modrých tónov v rozsahu -50 až +50. [RGM] Matica R-G Matica R-G mení nádych obrazu pozdĺž gradácie azúrová/zelená a červená/purpurová bez ovplyvnenia modrej. Nastavuje úroveň v rozsahu -50 až +50. [RBM] Matica R-B Matica R-B mení nádych obrazu pozdĺž gradácie azúrová/modrá a červená/žltá bez ovplyvnenia zelenej. Nastavuje úroveň v rozsahu -50 až +50. [GRM] Matica G-R Matica G-R mení nádych obrazu pozdĺž gradácie purpurová/červená a zelená/azúrová bez ovplyvnenia modrej. Nastavuje úroveň v rozsahu -50 až +50. [GBM] Matica G-B Matica G-B mení nádych obrazu pozdĺž gradácie purpurová/modrá a zelená/žltá bez ovplyvnenia červenej. Nastavuje úroveň v rozsahu -50 až +50. [BRM] Matica B-R Matica B-R mení nádych obrazu pozdĺž gradácie žltá/červená a modrá/azúrová bez ovplyvnenia zelenej. Nastavuje úroveň v rozsahu -50 až +50. [BGM] Matica B-G Matica B-G mení nádych obrazu pozdĺž gradácie žltá/zelená a modrá/purpurová bez ovplyvnenia červenej. Nastavuje úroveň v rozsahu -50 až +50. 94

Upraviteľné funkcie Môžete si podľa svojich potrieb upraviť mnoho aspektov činnosti videokamery, väčšina z nich určuje, ako pracuje videokamera v režime. Môžete nastaviť až 3 rôzne súbory užívateľských funkcií a uložiť ich do videokamery alebo na pamäťovú kartu. Len prečítaním súboru užívateľských funkcií uloženého na pamäťovej karte inou kamerou XH G1S / XH A1S okamžite získate videokameru nakonfigurovanú na rovnaký spôsob prevádzky, aký vám vyhovuje. Zvolený súbor užívateľských funkcií (zvýraznený modro) Prehľad obsahu súboru užívateľských funkcií Číslo funkcie (čierne pozadie) Kód aktuálneho nastavenia SK Aktivovať aktuálne zvolený súbor užívateľských funkcií Zmeniť nastavenia užívateľských funkcií Uložiť súbor užívateľských funkcií na pamäťovú kartu Späť na výber súboru užívateľských funkcií v pruhu na ľavej strane Resetovať užívateľské funkcie na predvolené hodnoty Čítať súbor užívateľských funkcií z pamäťovej karty Zmena nastavení užívateľských funkcií MENU ( 25) CUSTOMIZE CUSTOM FUNCTION C.Fn1 C.Fn2 C.Fn3 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom submenu [CUSTOM FUNCTION/UŽÍVATEĽSKÉ FUNKCIE]. Objaví sa obrazovka editovania užívateľských funkcií. 2. V stĺpci vľavo vyberte niektorý z troch súborov užívateľských funkcií [C.Fn1] - [C.Fn3]. Prehľad ukazuje aktuálne nastavenia práve zvoleného súboru užívateľských funkcií. Kurzor sa presunie na dolný pruh obrazovky editovania užívateľských funkcií. Pre návrat o jednu úroveň späť na voľby v stĺpci vľavo zvoľte [ RETURN/NÁVRAT] a stlačte volič SELECT/SET. 3. V dolnom pruhu zvoľte [ TUNE/LADIŤ]. Prvá funkcia (00) v súbore užívateľských funkcií bude zvýraznená modro. 4. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte funkciu, ktorú chcete nastaviť, a stlačte volič. Podľa potreby urobte nastavenie alebo výber a stlačte volič. Opakovaním tohto kroku nastavte všetky funkcie, ktoré chcete zmeniť. 5. Keď dokončíte nastavovanie všetkých funkcií v súbore užívateľských funkcií, zvoľte [ RETURN/NÁVRAT], stlačte volič a zatvorte menu. Užívateľské prispôsobenie Užívateľské funkcie sa objavia v jednej obrazovke reprezentované len číslom funkcie hore (čísla 00-20 s čiernym pozadím, a kódom aktuálneho nastavenia hneď pod ním. 95

Resetovanie súboru užívateľských funkcií 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom submenu [CUSTOM FUNCTION/UŽÍVATEĽSKÉ FUNKCIE]. 2. V stĺpci vľavo zvoľte súbor užívateľských funkcií, ktorý chcete resetovať. 3. V dolnom pruhu zvoľte [ RESET/RESETOVAŤ]. 4. Zvoľte [OK], stlačte volič SELECT/SET a zatvorte menu. Aktivovanie súboru užívateľských funkcií Aj keď definujete súbor užívateľských funkcií, kým ho neaktivujete, videokamera bude pracovať podľa predvolených nastavení. 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom submenu [CUSTOM FUNCTION/UŽÍVATEĽSKÉ FUNKCIE]. 2. V stĺpci vľavo zvoľte súbor užívateľských funkcií, ktorý chcete aktivovať. 3. V dolnom pruhu zvoľte [ APPLY THIS SET/POUŽIŤ TÚTO SADU]. 4. Zvoľte [ACTIVE/AKTIVOVAŤ] a stlačte volič SELECT/SET. sa objaví vedľa práve aktivovaného súboru užívateľských funkcií. Kopírovanie súboru užívateľských funkcií na pamäťovú kartu 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom submenu [CUSTOM FUNCTION/UŽÍVATEĽSKÉ FUNKCIE]. 2. V stĺpci vľavo zvoľte súbor užívateľských funkcií, ktorý chcete kopírovať na pamäťovú kartu. 3. V dolnom pruhu zvoľte [ SAVE TO CARD/ULOŽIŤ NA KARTU]. 4. Zvoľte cieľový súbor na pamäťovej karte [ 1] - [ 3]. 5. Zvoľte [OK], stlačte volič SELECT/SET a zatvorte menu. Po skončení postupu sa na obrazovke objaví nápis TASK COMPLETED/Úloha dokončena. Čítanie súboru užívateľských funkcií z pamäťovej karty 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom submenu [CUSTOM FUNCTION/UŽÍVATEĽSKÉ FUNKCIE]. 2. V stĺpci vľavo vyberte súbor užívateľských funkcií, do ktorého chcete načítať nastavenia z pamäťovej karty. 3. V dolnom pruhu zvoľte [ READ FROM CARD/ČÍTAŤ Z KARTY]. 4. Zvoľte zdrojový súbor na pamäťovej karte [ 1 ] - [ 3 ]. 5. Zvoľte [OK], stlačte volič SELECT/SET a zatvorte menu. Po skončení postupu sa na obrazovke objaví nápis TASK COMPLETED/Úloha dokončena. Súbory užívateľských funkcií uložené videokamerami Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 alebo XH A1 sa nedajú použiť v tejto videokamere. 96

Dostupnosť užívateľských funkcií v jednotlivých záznamových programoch a režime prehrávania ( video) Užívateľská funkcia 00 SHCKLSS WB/GN- HLADKÝ PRECHOD VB/ZISK WHITE BALANCE/ VYVÁŽENIE BIELEJ GAIN/ZISK 01 AE RESPONSE/ODOZVA AE (MIDDLE/STREDNÁ) 02 ZOOM RING CTRL/OVLÁD. ZOOMU (NORMAL/ NORMÁLNA) 03 ZOOM SPEED/RÝCHLOSŤ ZOOMU (NORMAL/ NORMÁLNA) 04 FOCUS RING CTRL/OVLÁD. ZAOSTR. 05 BUTTONS OPER.1/ MAGN./ZVÄČŠ. ČINN. TLAČ.1 WB SET/NAST. VB PUSH AF/RUČNÝ AF 06 BUTTONS OPER.2/ ČINN. TLAČ. 2 07 RINGS DIRECTION/ SMER PRST. 08 OPER.DIRECTION/ SMER ČINN. 09 IRIS LIMIT/OBMEDZ. CLONY 10 PHOTO BUTTON/ TLAČIDLO FOTO 11 MARKER LEVEL/ ZNAČKA ROVINY 12 F.AST BW-MOD/ ZAOSTR. POM. - ČB REC REVIEW/ PREZER. ZÁZNAMU END SEARCH/ HĽADANIE KONCA ZOOM FOCURS/ ZAOSTROVANIE IRIS/CLONA 1 1 CURSOR/KURZOR SHUTTER/ČAS 1 1 1 1 PHOTO + CP DATA/ FOTO + DÁTA CP (len PHOTO/ FOTO) PHOTO/FOTO MAGNIFYING/ ZVÄČŠENIE MARKER/ZNAČKA ASPECT/POMER SAFETY/ BEZPEČNOSŤ MAGN./ZVÄČŠ. PEAKING/OBRYSY 13 OBJ DST UNIT/JEDN. VZDIAL. 14 ZOOM INDICATOR/INDIKÁTOR ZOOMU 15 COLOR BARS/FAREBNÉ PRUHY 16 1kHz TONE/1 khz TÓN 17 LANC AE SHIFT/ AE SHIFT/POSUN POSUN AE LANC AE IRIS/CLONA 18 TALLY LAMP/INDIKÁTOR NAHRÁVANIA 19 LED 20 CUSTOM REC/UŽÍV. CHARACTER REC/ ZÁZNAM ZÁZNAM ZNAKOV MAGNIFYING REC/ ZVÄČŠENÝ ZÁZNAM 2 2 2 1 Len počas zapamätania expozície. 2 Len ak je položka [LED] nastavená na iné nastavenie než [OFF/VYP]. Ak je položka [LED] nastavená na [OFF/VYP], táto funkcia sa taktiež nastaví na [OFF/VYP]. 97 SK Užívateľské prispôsobenie

Dostupnosť užívateľských funkcií v jednotlivých záznamových programoch a režime prehrávania ( nepohyblivé obrázky) Užívateľská funkcia 00 SHCKLSS WB/GN- WHITE BALANCE/ HLADKÝ PRECHOD VYVÁŽENIE BIELEJ VB/ZISK GAIN/ZISK 01 AE RESPONSE/ODOZVA AE (MIDDLE/STREDNÁ) 02 ZOOM RING CTRL/ OVLÁD. ZOOMU REC REVIEW/ PREZER. ZÁZNAMU 03 ZOOM SPEED/RÝCHLOSŤ ZOOMU (FAST/ VEĽKÁ) * Len počas zapamätania expozície. Zoznam užívateľských funkcií a možností nastavenia Predvolená hodnota pri všetkých položkách je možnosť priradená k 00. [SHCKLSS WB/GN] Hladký prechod vyváženia bielej/zisku 00 Nastavenie hladkého prechodu zabezpečí mäkší prechod pri zmene vyváženia bielej alebo zisku. Režim : Hladký prechod zisku nebude fungovať pri zmene zisku z alebo na -3 db alebo +36 db. Možnosti nastavenia:[white BALANCE/VYVÁŽENIE BIELEJ] Hladký prechod vyváženia bielej: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [GAIN/ZISK] Hladký prechod zisku: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [AE RESPONSE] Odozva AE (FAST/VEĽKÁ) 01 Volí odozvu videokamery pri zmene automatického nastavenia expozície. Možnosti nastavenia: [MIDDLE/STREDNÁ], [HIGH/VYSOKÁ], [LOW/NÍZKA] (NORMAL/ NORMÁLNA) 04 FOCUS RING CTRL/OVLÁD. ZAOSTR. 05 BUTTONS OPER.1/ MAGN./ZVÄČŠ. ČINN. TLAČ.1 WB SET/NAST. VB PUSH AF/RUČNÝ AF 06 BUTTONS OPER.2/ REC REVIEW/ ČINN. TLAČ. 2 PREZER. ZÁZNAMU END SEARCH/ HĽADANIE KONCA 07 RINGS DIRECTION/ ZOOM SMER PRST. FOCUS/ ZAOSTROVANIE IRIS/CLONA * * 08 OPER.DIRECTION/ CURSOR/KURZOR SMER ČINN. SHUTTER/ČAS * * 09 IRIS LIMIT/OBMEDZ. CLONY * * 10 PHOTO BUTTON/TLAČIDLO FOTO 11 MARKER LEVEL/ MARKER/ZNAČKA ZNAČKA ROVINY ASPECT/POMER SAFETY/ BEZPEČNOSŤ 12 F.AST BW-MOD/ ZAOSTR. POM. - ČB MAGN./ZVÄČŠ. PEAKING/OBRYSY 13 OBJ DST UNIT/JEDN. VZDIAL. 14 ZOOM INDICATOR/INDIKÁTOR ZOOMU 15 COLOR BARS/FAREBNÉ PRUHY 16 1kHz TONE/1 khz TÓN 17 LANC AE SHIFT/ POSUN AE LANC AE SHIFT/POSUN AE IRIS/CLONA 18 TALLY LAMP/INDIKÁTOR NAHRÁVANIA 19 LED 20 CUSTOM REC/UŽÍV. ZÁZNAM 98

[ZOOM RING CTRL] Ovládanie zoomu 02 Volí citlivosť odozvy pri ovládaní prstenca zoomu. Možnosti nastavenia: [NORMAL/NORMÁLNA], [SLOW/MALÁ], [FAST/VEĽKÁ] 03 [ZOOM SPEED] Rýchlosť zoomu Volí zostavu rýchlostí zoomovania, ktorá bude dostupná páčkou zoomu na bočnej alebo prepravnej rukoväti. Keď je rýchlosť zoomovania príliš veľká (menej než 2 sekundy u jedného konca na druhý), videokamera bude mať pri zoomovaní viac problémov s automatickým zaostrovaním. Možnosti nastavenia: [NORMAL/NORMÁLNA], [SLOW/MALÁ], [FAST/VEĽKÁ] 04 [FOCUS RING CTRL] Ovládanie zaostrovania Volí citlivosť odozvy pri ovládaní prstenca zaostrovania. Možnosti nastavenia: [NORMAL/NORMÁLNA], [SLOW/MALÁ], [FAST/VEĽKÁ] 05 [BUTTONS OPER.1] Činnosť tlačidiel (1/2) Môžete nastaviť, že na ochranu pred náhodným spustením bude na aktivovanie rôznych tlačidiel potrebné ich dlhé stlačenie. Keď zvolíte [LONG PUSH/DLHÉ STLAČENIE], držte tlačidlo stlačené dlhšie než 1 sekundu. Možnosti nastavenia: [MAGN./ZVÄČŠ.] Tlačidlo MAGN.: [ONE PUSH/JEDNO STLAČENIE], [LONG PUSH/DLHÉ STLAČENIE] [WB SET/NAST. VB] Tlačidlo WHITE BAL. : [ONE PUSH/JEDNO STLAČENIE], [LONG PUSH/DLHÉ STLAČENIE] [PUSH AF/RUČNÝ AF] Tlačidlo PUSH AF: [ONE PUSH/JEDNO STLAČENIE], [LONG PUSH/DLHÉ STLAČENIE] [BUTTONS OPER.2] Činnosť tlačidiel (2/2) 06 Môžete nastaviť, že na ochranu pred náhodným spustením bude na aktivovanie rôznych tlačidiel potrebné ich dlhé stlačenie. Keď zvolíte [LONG PUSH/DLHÉ STLAČENIE], držte tlačidlo stlačené dlhšie než 1 sekundu. Možnosti nastavenia: [REC REVIEW/PREZER. ZÁZNAMU] Tlačidlo (prezeranie záznamu): [ONE PUSH/JEDNO STLAČENIE], [LONG PUSH/DLHÉ STLAČENIE] [END SEARCH/HĽADANIE KONCA] Tlačidlo END SEARCH: [ONE PUSH/JEDNO STLAČENIE], [LONG PUSH/DLHÉ STLAČENIE] [RINGS DIRECTION] Smer prstencov 07 Mení smer nastavovanie pri otáčaní prstencov na videokamere. Možnosti nastavenia: [ZOOM] Prstenec zoomu: [NORMAL/NORMÁLNE] - otáčanie nahor pre širokouhlý objektív W, [REVERSE/OPAČNE] - otáčanie nadol pre širokouhlý objektív W. [FOCUS/ZAOSTROVANIE] Zaostrovací prstenec: [NORMAL/NORMÁLNE] - otáčaním nahor sa zaostruje na bližšie, [REVERSE/OPAČNE] - otáčaním nadol sa zaostruje na bližšie. [IRIS/CLONA] Prstenec clony: [NORMAL/NORMÁLNE] - otáčaním nahor sa clona zatvára, [REVERSE/OPAČNE] - otáčaním nadol sa clona zatvára. [OPER.DIRECTION] Smer činnosti 08 Mení smer nastavovania pri otáčaní voliča SHUTTER alebo pri práci s voličom SELECT/SET ako s kurzorom (napríklad pri voľbe možností nastavenia v obrazovkách menu alebo v obrazovke indexov). Možnosti nastavenia: [CURSOR/KURZOR] Volič SELECT/SET pre navigáciu v menu: [NORMAL/NORMÁLNE] - otáčaním nahor sa pohybujete v menu doľava, [REVERSE/OPAČNE] - otáčaním nadol sa pohybujete v menu doľava. [SHUTTER/ČAS] Volič Shutter: [NORMAL/NORMÁLNE] - točením nahor sú kratšie časy, [REVERSE/OPAČNE] - točením nadol sú kratšie časy. [IRIS LIMIT] Obmedzenie clony 09 Aktivuje obmedzenie clony. Pri nastavení na [ON/ZAP] môžete zatvoriť clonu až na F9,5; pri nastavení na [OFF/ VYP] môžete zatvoriť clonu na F22 (alebo celkom -[CLOSE/ZATVORIŤ]- v režimoch M, Av alebo počas zapamätania expozície). Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [PHOTO BUTTON] Tlačidlo Foto 10 Volí funkciu tlačidla PHOTO v režime. Môžete zapnúť záznam nepohyblivých obrázkov pri zázname videa (simultánny záznam) alebo priradiť tlačidlu PHOTO rovnakú funkciu ako má tlačidlo MAGN. Pri nastavení na [PHOTO + CP DATA/FOTO + DÁTA CP] sa aktuálne použité užívateľské prednastavenia zaznamenajú spolu s nepohyblivým obrázkom. Možnosti nastavenia: [PHOTO + CP DATA/FOTO + DÁTA CP], [PHOTO/FOTO], [MAGNIFYING/ZVÄČŠENIE], [OFF/VYP] 99 SK Užívateľské prispôsobenie

[MARKER LEVEL] Intenzita značiek 11 Mení intenzitu značiek zobrazených na obrazovke na 40 % (sivá) alebo 100 % (biela). Možnosti nastavenia: [MARKER/ZNAČKA] Rovina/stred/mriežka: [100%], [40%] [ASPECT/POMER] Pomer strán: [100%], [40%] [SAFETY/BEZPEČNOSŤ] Bezpečná oblasť: [100%], [40%] [F.AST BW-MOD] Zaostrovací pomocník - funkcia čb zobrazenia 12 Mení režim zobrazovania na čb, keď je aktivovaná funkcia zaostrovacieho pomocníka. Možnosti nastavenia: [MAGN./ZVÄČŠ.] Keď je aktívna funkcia zväčšenia: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [PEAKING/OBRYSY] Keď je aktívna funkcia Obrysy: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [OBJ DST UNIT] Zobrazené jednotky zaostrovacej vzdialenosti 13 Volí jednotky (metre alebo stopy) pre zobrazenie vzdialenosti k predmetu. Možnosti nastavenia: [m (meter)/m (metre)], [ft (feet)/ ft. (stopy)] [ZOOM INDICATOR] Zobrazenie indikátora zoomu 14 Volí zobrazenie indikátora zoomu medzi grafickým pruhom a číselným zobrazením. Možnosti nastavenia: [BAR/PRUH], [NUMBER/ČÍSLO] [COLOR BARS] Signál farebných pruhov 15 Volí druh signálu pre farebné pruhy:farebné pruhy EBU (typ 1) alebo SMPTE (typ 2). Možnosti nastavenia: [TYPE 1/TYP 1], [TYPE 2/TYP 2] [1kHz TONE] Referenčný tón 1 khz 16 Volí úroveň referenčného tónu. Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [-12dB], [-18db], [-20dB] [LANC AE SHIFT] Volič AE SHIFT na ovládači 17 Volí funkciu voliča AE SHIFT na voliteľnom diaľkovom ovládači zoomu ZR-2000, takže ho môžete použiť na nastavenie korekcie expozície alebo clony. Možnosti nastavenia: [AE SHIFT/POSUN AE], [IRIS/CLONA] [TALLY LAMP] Indikátor nahrávania 18 Volí činnosť indikátora nahrávania. Aj pri nastavení na [OFF/VYP] sa indikátor nahrávania rozsvieti pri príjme príkazu z diaľkového ovládača. Možnosti nastavenia: [ON/ZAP], [BLINK/BLIKANIE], [OFF/VYP] [LED] Indikátory LED 19 Volí činnosť indikátorov LED na videokamere. Pri nastavení na [TYPE 1/TYP 1] budú svietiť všetky indikátory LED (vrátane tých pri konektore HDV/DV). Pri nastavení na [TYPE 2/TYP 2] budú svietiť všetky indikátory LED okrem tých pri konektore HDV/DV. Možnosti nastavenia: [TYPE 1/TYP 1], [TYPE 2/TYP 2], [OFF/VYP] [CUSTOM REC] Užívateľský záznam 20 Volí, či sa majú vložiť znakové informácie na obrazovke (dátum a čas) ako súčasť videozáznamu a či sa má na pásku zaznamenať zväčšený obraz, ak je použitá funkcia zostrovacieho pomocníka Zväčšenie. Keď je [CHARACTER REC/ZÁZNAM ZNAKOV] nastavené na [ON/ZAP], voľba menu [TV SCREEN/ OBRAZOVKA TV] nebude dostupná, [COMP.OUT/ZLOŽK. VÝSTUP] sa automaticky nastaví na [1080i/ 576i] a vy nebudete môcť nastaviť [576i]. Možnosti nastavenia: [CHARACTER REC/ZÁZNAM ZNAKOV] Záznam informácií na obrazovke: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [MAGNIFYING REC/ZVÄČŠENÝ ZÁZNAM] Záznam zväčšeného obrazu, keď je zapnutá funkcia Zväčšenie: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 100

Upraviteľné informácie na obrazovke Podľa svojich potrieb si môžete zvoliť, ktoré ikony sa zobrazia na obrazovke. Môžete si uložiť osobné nastavenia ako súbor užívateľského zobrazenia do videokamery alebo na pamäťovú kartu. Pre aktivovanie informácií na obrazovke na úrovni, ktorú ste si upravili, opakovane stláčajte tlačidlo DISP. ( 31). Zmeniť nastavenia užívateľského zobrazenia Uložiť súbor užívateľského zobrazenia na pamäťovú kartu Čítať súbor užívateľského zobrazenia z pamäťovej karty Resetovať súbor užívateľského zobrazenia na predvolené hodnoty Zmena nastavení užívateľského zobrazenia Prehľad obsahu súboru užívateľského zobrazenia Číslo položky (čierne pozadie) Kód aktuálneho nastavenia SK MENU ( 25) CUSTOMIZE CUSTOM DISPLAY 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom [CUSTOM DISPLAY/ UŽÍVATEĽSKÉ ZOBRAZENIE]. Objaví sa obrazovka editovania užívateľského zobrazenia. Prehľad ukazuje aktuálne nastavenia práve zvoleného súboru užívateľského zobrazenia. 2. Zo stĺpca vľavo zvoľte [ TUNE/LADIŤ]. Prvá položka (00) v súbore užívateľského zobrazenia bude zvýraznená modro. 3. Otáčaním voliča SELECT/SET zvoľte zobrazenie, ktoré chcete zmeniť, a stlačte volič. Podľa potreby urobte výber a stlačte volič. Opakovaním tohto kroku nastavte všetky položky, ktoré chcete zmeniť. 4. Keď dokončíte zmenu všetkých položiek v súbore užívateľského zobrazenia, zvoľte [ RETURN/NÁVRAT], stlačte volič a zatvorte menu. 5. Opakovaným stláčaním tlačidla DISP. si zvoľte úroveň zobrazenia, ktorú ste upravili. Položky užívateľského zobrazenia sa objavia v jednej obrazovke reprezentované len číslom položky hore (čísla 00-21 s čiernym pozadím, a kódom aktuálneho nastavenia hneď pod ním. Resetovanie súboru užívateľského zobrazenia 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom [CUSTOM DISPLAY/ UŽÍVATEĽSKÉ ZOBRAZENIE]. 2. Zo stĺpca vľavo zvoľte [ RESET/RESETOVAŤ]. 3. Zvoľte [OK], stlačte volič SELECT/SET a zatvorte menu. Užívateľské prispôsobenie Kopírovanie súboru užívateľského zobrazenia na pamäťovú kartu 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom [CUSTOM DISPLAY/ UŽÍVATEĽSKÉ ZOBRAZENIE]. 2. Zo stĺpca vľavo zvoľte [ SAVE TO CARD/ULOŽIŤ NA KARTU]. 3. Zvoľte [OK], stlačte volič SELECT/SET a zatvorte menu. Po skončení postupu sa na obrazovke objaví nápis TASK COMPLETED/Úloha dokončena. 101

Čítanie súboru užívateľského zobrazenia z pamäťovej karty 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom [CUSTOM DISPLAY/ UŽÍVATEĽSKÉ ZOBRAZENIE]. 2. Zo stĺpca vľavo zvoľte [ READ FROM CARD/ČÍTAŤ Z KARTY]. 3. Zvoľte [OK], stlačte volič SELECT/SET a zatvorte menu. Po skončení postupu sa na obrazovke objaví nápis TASK COMPLETED/Úloha dokončena. Súbory užívateľských zobrazení uložené videokamerami Canon XL H1S, XL H1A, XH G1 alebo XH A1 sa nedajú použiť v tejto videokamere. Zoznam položiek užívateľského zobrazenia a možností nastavenia [REC PROGRAMS] Ikona režimu záznamu 00 Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CAMERA DATA1] Dáta kamery (1/2) 01 Možnosti nastavenia: [F NUMBER/CL. ČÍSLO] Zobrazenie hodnoty clony: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [SHUTTER SPEED/EXP. ČAS] Zobrazenie expozičného času: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CAMERA DATA2] Dáta kamery (2/2) 02 Možnosti nastavenia:[exposure/expozícia] Indikátor expozície a zobrazenie expozície: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [WHITE BALANCE/VYVÁŽENIE BIELEJ] Ikony a zobrazenie vyváženia bielej: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [GAIN/ZISK] Ikony a zobrazenia zisku: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 03 [ZOOM] Indikátor zoomu Môžete si zvoliť trvalé zobrazenie indikátora zoomu alebo len pri zoomovaní. Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [ON(NORMAL)/ZAP (NORMÁLNE)], [ON(ALWAYS)/ZAP (VŽDY)] 04 [FOCUS] Zobrazenie zaostrovacej vzdialenosti Môžete si zvoliť trvalé zobrazenie zaostrovacej vzdialenosti alebo len pri zaostrovaní. Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [ON(NORMAL)/ZAP (NORMÁLNE)], [ON(ALWAYS)/ZAP (VŽDY)] 05 [ND] Zobrazenie neutrálne sivého filtra Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 06 [IMAGE EFFECTS] Obrazové efekty Možnosti nastavenia: [SKIN DETAIL/DETAIL PLETI] Ikona detailu pleti: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [SELECTIVE NR/SELEKTÍVNE POTLAČENIE ŠUMU] Ikona selektívneho potlačenia šumu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [COLOR CORRECTION/KOREKCIA FARBY] Ikona korekcie farby: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 07 [F.ASSIST FUNC.] Funkcie zaostrovacieho pomocníka Možnosti nastavenia: [PEAKING/OBRYSY] Ikona funkcie Obrysy: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [MAGNIFYING/ZVÄČŠENIE] Ikona funkcie Zväčšenie: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CUSTOMIZE] Upraviteľné funkcie 08 Možnosti nastavenia: užívateľských funkcií: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CUSTOM PRESET/UŽÍVATEĽSKÉ PREDNASTAVENIA] Ikona práve aktívneho súboru užívateľských prednastavení: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CUSTOM FUNCTION/UŽÍVATEĽSKÉ FUNKCIE] Ikona práve aktívneho súboru [RECORDING STD] Ikona normy HD 09 Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [DV REC MODE] Režim záznamu v štandardnom rozlíšení 10 Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [FRAME RATE] Zobrazenie obrazového kmitočtu 11 Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 102

[TAPE] Ikony a zobrazenia týkajúce sa pásky 12 Možnosti nastavenia: [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] Zobrazenie časového kódu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [OPERATION MODE/PREVÁDZKOVÝ REŽIM] Ikona aktuálneho režimu pásky: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [DV CONTROL/OVLÁDANIE DV] Ikona ovládania DV: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [TAPE REMAINDER] Zvyšná doba na páske 13 Môžete si zvoliť trvalé zobrazenie zvyšnej doby pásky alebo len varovanie, ak sa páska blíži ku koncu. Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNE], [WARNING/VAROVANIE] [TAPE/CARD] Zobrazenia týkajúce sa karty a pásky 14 Možnosti nastavenia: [EXT CONTROL/EXT. OVL.] Ikona režimu externého ovládania (volič nastavený na ): [OFF/VYP], [ON/ZAP] [IMG STAB/STAB. OBRAZU] Ikona stabilizátora obrazu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [IMG SIZE/QUALITY-VEĽKOSŤ A KVALITA OBRAZU] Ikona veľkosti a kvality nepohyblivého obrázka: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [LIGHT METERING] Zobrazenia týkajúce sa merania svetla 15 Možnosti nastavenia: [SPOT AE POINT/BOD BODOVÉHO AE] Rámik, keď je aktívne bodové meranie: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [LIGHT METERING/MERANIE SVETLA] Ikona aktuálneho režimu merania svetla: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CARD] Ikony týkajúce sa záznamu nepohyblivých obrázkov 16 Možnosti nastavenia: [DRIVE MODE/REŽIM SNÍMANIA] Ikona aktuálneho režimu snímania: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [FLASH/BLESK] Ikona aktuálneho režimu blesku: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CARD REMAINDER] Zvyšné nepohyblivé obrázky na pamäťovej karte 17 Môžete si zvoliť trvalé zobrazovanie informácií týkajúcich sa počtu voľných nepohyblivých obrázkov na pamäťovej karte alebo len varovanie, keď sa pamäťová karta zapĺňa. Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNE], [WARNING/VAROVANIE] [AUDIO] Zobrazenia týkajúce sa zvuku 18 Možnosti nastavenia: [LOW CUT/MÁLO BASOV] Ikona filtra basov: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [DV AUDIO/ZVUK DV] Ikona režimu zvuku DV: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [OUTPUT CH/VÝST. KANÁL] Ikona výstupného kanála zvuku: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [WARNING/STATUS] Ikony varovania a stavu 19 Možnosti nastavenia: [CONDENSATION/KONDENZÁCIA] Varovná ikona o kondenzácii: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [CHARACTER REC/ZÁZNAM ZNAKOV] Varovná ikona o zázname znakov: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [SDI] Varovná ikona, keď sú informácie na obrazovke vložené do výstupu SDI: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [BATTERY] Zobrazenia týkajúce sa akumulátora 20 Môžete si zvoliť trvalé zobrazovanie informácií týkajúcich sa akumulátora alebo len varovanie, keď je akumulátor takmer vybitý. Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNE], [WARNING/VAROVANIE] [WIRELESS REMOTE] Zobrazenie diaľkového ovládača 21 Môžete si zvoliť trvalé zobrazovanie informácií o diaľkovom ovládači alebo len príslušné varovania. Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [NORMAL/NORMÁLNE], [WARNING/VAROVANIE] SK Užívateľské prispôsobenie 103

Umiestnenie užívateľských zobrazení / 03 02 09 11 19 12 00 01 02 06 04 12 13 20 05 12 14 18 02 06 08 19 07 14 21 08 10 07 19 18 03 02 15 16 14 14 00 01 02 06 04 17 19 20 05 08 06 02 07 07 16 15 21 104

Prehrávanie pásky Ak je prehrávaný obraz skreslený, vyčistite videohlavy čistiacou kazetou na videohlavy Canon DVM-CL alebo bežne dostupnou čistiacou kazetou na digitálne videohlavy ( 141). Zvoľte normu prehrávania podľa pásky, ktorú si chcete prehrať. SK MENU ( 25) SIGNAL SETUP PLAYBACK STD AUTO 1. Otočte volič na a nastavte prepínač / (karta/páska) na. 2. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte položku [PLAYBACK STD/NORMA PREHR.] a nastavte ju na [AUTO], [HDV] alebo [DV] podľa pásky, ktorú si chcete prehrať. 3. Zatvorte menu. Špeciálne režimy prehrávania Všetky špeciálne režimy prehrávania okrem rýchleho prehrávania vpred, rýchleho prehrávania vzad a pauzy prehrávania sa dajú ovládať len diaľkovým ovládačom. HDV (pauza prehrávania) Ak chcete pozastaviť prehrávanie, počas normálneho prehrávania stlačte tlačidlo tlačidlo PAUSE na diaľkovom ovládači. na videokamere alebo Prehrávanie (rýchle prehrávanie vzad) / (rýchle prehrávanie vpred) Počas normálneho prehrávania, prevíjania vzad alebo prevíjania vpred stlačte a podržte tlačidlo alebo na videokamere alebo tlačidlo REW alebo FF na diaľkovom ovládači, aby ste prešli do rýchleho prehrávania 8-násobnou rýchlosťou normálneho prehrávania. x1 (prehrávanie vzad) Počas normálneho prehrávania stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači. Stlačením tlačidla (prehrávanie) sa vrátite do normálneho prehrávania. 105

(po políčkach) Prehráva políčko po políčku. Počas pauzy prehrávania opakovane stláčajte tlačidlo ovládači. Držte tlačidlo stlačené, aby ste prešli do trvalého prehrávania po políčkach. na diaľkovom (pomalé prehrávanie) Prehráva asi 1/3 rýchlosti normálneho prehrávania. Počas normálneho prehrávania alebo prehrávania vzad stlačte tlačidlo SLOW na diaľkovom ovládači. Stlačením tlačidla (prehrávanie) sa vrátite do normálneho prehrávania. DV (pauza prehrávania) Ak chcete pozastaviť prehrávanie, počas normálneho prehrávania stlačte tlačidlo tlačidlo PAUSE na diaľkovom ovládači. na videokamere alebo (rýchle prehrávanie vzad) / (rýchle prehrávanie vpred) Prehrá pásku 11,5-násobnou rýchlosťou normálneho prehrávania (vpred alebo vzad). Počas normálneho prehrávania, prevíjania vzad alebo prevíjania vpred stlačte a podržte tlačidlo alebo na videokamere alebo tlačidlo REW alebo FF na diaľkovom ovládači, aby ste prešli do rýchleho prehrávania. (po políčkach vzad) / (po políčkach) Prehráva políčko po políčku. Počas pauzy prehrávania opakovane stláčajte tlačidlo alebo na diaľkovom ovládači. Držte tlačidlo stlačené, aby ste prešli do trvalého prehrávania po políčkach alebo po políčkach vzad. (pomaly vzad) / (pomaly vpred) Prehráva asi 1/3 rýchlosti normálneho prehrávania. Počas normálneho prehrávania alebo prehrávania vzad stlačte tlačidlo SLOW na diaľkovom ovládači. Stlačením tlačidla (prehrávanie) sa vrátite do normálneho prehrávania. x1 (prehrávanie vzad) Počas normálneho prehrávania stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači. Stlačením tlačidla (prehrávanie) sa vrátite do normálneho prehrávania. x2 (prehrávanie vzad x2) / x2 (prehrávanie vpred x2) Prehráva 2-násobkom rýchlosti normálneho prehrávania. Počas normálneho prehrávania alebo prehrávania vzad stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači. Stlačením tlačidla (prehrávanie) sa vrátite do normálneho prehrávania. Nastavenie hlasitosti slúchadiel alebo zabudovaného reproduktora Otáčaním voliča SELECT/SET nastavte hlasitosť. Ak chcete zvuk vypnúť, držte volič otočený nadol, kým sa ikona hlasitosti nezmení na [OFF/VYP ]. 106 Počas špeciálnych režimov prehrávania je zvuk stíšený. Počas niektorých špeciálnych režimov prehrávania môže byť obraz skreslený. Na ochranu pásky a videohláv videokamera zastaví pásku automaticky po 4 minútach 30 sekundách režimu pauzy prehrávania. Pri páskach nahraných v norme HDV môže byť počas rýchleho prehrávania vpred, rýchleho prehrávania vzad a prehrávania vzad obraz skreslený. Obraz môže byť mierne skreslený v bode, kde sa na páske prepínajú normy HDV a DV.

Návrat na označené miesto Ak sa chcete neskôr vrátiť na určitú scénu, označte tento bod nulovaním počítadla. V tomto bode sa páska zastaví pri prevíjaní alebo prevíjaní vzad. Táto funkcia sa ovláda diaľkovým ovládačom. 1. Počas prehrávania stlačte na mieste, kam sa chcete neskôr vrátiť, tlačidlo ZERO SET MEMORY. Počítadlo pásky sa vynuluje na 0:00:00 a objaví sa značka. Ďalším stlačením tlačidla ZERO SET MEMORY funkciu zrušíte. 2. Zastavte prehrávanie. 3. Previňte pásku vzad. Ak počítadlo pásky ukazuje zápornú hodnotu, previňte pásku vpred. Páska sa automaticky zastaví na mieste označenom 0:00:00 a značka zmizne. Počítadlo bude ukazovať časový kód. SK Nulovanie počítadla nemusí správne fungovať, ak nebol časový kód zaznamenaný nepretržite. Funkcia nulovania počítadla nemusí správne fungovať, ak máte na jednej páske zmiešané záznamy v norme HDV a DV. Hľadanie indexu Funkciou hľadanie indexu môžete nájsť ľubovoľné miesto, ktoré ste vopred označili signálom indexu ( 72). Táto funkcia sa ovláda diaľkovým ovládačom. 1. Stlačením tlačidla SEARCH SELECT zobrazte ikonu. 2. Stlačením tlačidla alebo spusťte hľadanie. Ďalším stláčaním môžete hľadať ďalšie indexy (až 10-krát). Stlačením tlačidla STOP zastavíte prehľadávanie. Prehrávanie môže začať mierne pred alebo za signálom indexu. Funkcia hľadania indexu nemusí správne fungovať, ak máte na jednej páske zmiešané záznamy v norme HDV a DV. Prehrávanie 107

Hľadanie dátumu Pomocou funkcie hľadania dátumu môžete nájsť zmenu dátumu alebo časového pásma. Táto funkcia sa ovláda diaľkovým ovládačom. 1. Stlačením tlačidla SEARCH SELECT zobrazte ikonu. 2. Stlačením tlačidla alebo spusťte hľadanie. Ďalším stláčaním môžete hľadať ďalšie zmeny dátumu (až 10-krát). Stlačením tlačidla STOP zastavíte prehľadávanie. Je potrebný záznam dlhší než jedna minúta na dátum alebo časové pásmo. Hľadanie dátumu nemusí fungovať, ak sa dátumový kód nezobrazuje správne. Funkcia hľadania dátumu nemusí správne fungovať, ak máte na jednej páske zmiešané záznamy v norme HDV a DV. Dátumový kód Videokamera zachováva dátumový kód obsahujúci dátum a čas záznamu a iné dáta kamery, ako je expozičný čas, zisk a expozícia (clona). Voľba dátumového kódu MENU ( 25) DISPLAY SETUP/ DATA CODE DATE & TIME Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.]. Zvoľte [DATA CODE/ DÁTUMOVÝ KÓD], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. Zobrazenie dátumového kódu Stlačte tlačidlo DATA CODE na diaľkovom ovládači. Ak vypnete videokameru, pri najbližšom zapnutí sa dátumový kód nezobrazí. Šesťsekundový automatický dátum Dátum a čas sa zobrazia na 6 sekúnd, keď začnete prehrávať alebo na označenie, že dátum alebo časové pásmo v zázname sa zmenili. MENU ( 25) Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.]. Zvoľte položku [6SEC.DATE/ 6S DÁTUM], nastavte ju na [ON/ZAP] a zatvorte menu. 108 DISPLAY SETUP/ 6SEC.DATE OFF

Režim snímača diaľkového ovládania Dva režimy snímača diaľkového ovládania a vypnutie sú k dispozícii na ochranu pred rušením inými diaľkovými ovládačmi Canon pracujúcimi v blízkosti. Zmena režimu snímača diaľkového ovládania videokamery Otvorte menu a zvoľte [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA]. Zvoľte [WL.REMOTE/D.OVL.], vyberte voľbu nastavenia a zatvorte menu. Zmena režimu snímača diaľkového ovládania diaľkového ovládača Kým držíte tlačidlo REMOTE SET stlačené, stlačte a držte tlačidlo ZOOM T dlhšie než 2 sekundy, čím prepnete diaľkový ovládač do režimu 2. Na prepnutie diaľkového ovládača do režimu 1 stlačte a držte tlačidlá REMOTE SET a ZOOM W. Dbajte na to, aby boli videokamera aj diaľkový ovládač nastavené do rovnakého režimu. Režim videokamery si zobrazte stlačením ľubovoľného tlačidla na diaľkovom ovládači (okrem tlačidla REMOTE SET) a nastavte diaľkový ovláda do toho istého režimu. Vymeňte batérie, ak diaľkový ovládač stále nefunguje. Keď vymeníte batérie, diaľkový ovládač sa vráti do režimu 1. V prípade potreby zmeňte režim. SK Prehrávanie 109

Voľba kvality a veľkosti nepohyblivého obrázka Používanie pamäťovej karty Zmena kvality nepohyblivého obrázka Môžete si vybrať zo Super jemná (Super fine), Jemná (Fine) a Normálna (Normal). * Len pri prehrávaní pásky. MENU ( 25) * RECORDING SETUP IMG QUALITY FINE Otvorte menu a zvoľte [RECORDING SETUP/NAST. ZÁZNAMU]. Zvoľte položku [IMG QUALITY/KVALITA OBRAZU], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. Zmena veľkosti nepohyblivého obrázka Dostupné veľkosti obrazu závisia od prevádzkového režimu a normy záznamu. Záznam nepohyblivých obrázkov v režime Simultánny záznam nepohyblivého obrázka v režime Zachytenie nepohyblivého obrázka v režime LW 1920 x 1080 [HD] alebo [SD16:9/SD 16:9]: SW 848 x 480 LW 1920 x 1080 SW 848 x 480 L 1440 x 1080 [SD4:3/SD 4:3]: L 1440 x 1080 S 640 x 480 * Len pri prehrávaní pásky. Zo záznamu urobeného v [HD]: LW 1920 x 1080 SW 848 x 480 Zo záznamu urobeného v [SD16:9/SD 16:9]: SW 848 x 480 S 640 x 480 Zo záznamu urobeného v [SD4:3/SD 4:3]: S 640 x 480 * MENU ( 25) RECORDING SETUP IMAGE SIZE LW 1920 x 1080 HD IMG SIZE LW 1920 x 1080 Otvorte menu a zvoľte [RECORDING SETUP/NAST. ZÁZNAMU]. Zvoľte položku [IMAGE SIZE/VEĽKOSŤ OBRAZU] ([HD IMG SIZE/VEĽKOSŤ OBRAZU HD] v režime ), vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. Nepohyblivé obrázky sa zaznamenajú na pamäťovú kartu v kompresii JPEG. 110

Počet nepohyblivých obrázkov, ktoré sa dajú zaznamenať na pamäťovú kartu Tieto čísla sú približné. Menia sa podľa záznamových podmienok a predmetu. Celkový počet nepohyblivých obrázkov, ktoré možno zaznamenať, sa zmenší, ak si na kartu uložíte súbory užívateľských prednastavení. Kvalita Pamäťová karta Veľkosť Veľkosť obrazu obrazu 32 MB 1GB 2GB obrazového súboru LW 1920 x 1080 Super jemná 20 710 1 460 1360 kb Jemná 30 1 055 2 190 910 kb Normálna 60 2 080 4 385 460 kb SW 848 x 480 Super jemná 105 3 550 7 680 280 kb Jemná 150 5 030 10 240* 190 kb Normálna 305 10 070* 20 485* 100 kb L 1440 x 1080 Super jemná 25 940 1 915 1020 kb Jemná 40 1 400 2 925 690 kb Normálna 80 2 745 5 585 350 kb S 640 x 480 Super jemná 140 4 645 10 240* 215 kb Jemná 205 6 710 15 360* 149 kb Normálna 370 12 080* 30 725* 82 kb * Približný počet nepohyblivých obrázkov, ktoré sa dajú naozaj zaznamenať na pamäťovú kartu. (Maximálny počet zvyšných nepohyblivých obrázkov zobrazený na obrazovke je 9999.) SK Číslovanie súborov Nepohyblivým obrázkom sa automaticky priraďujú poradové čísla od 0101 do 9900. Súbory sa ukladajú do priečinkov až o 100 obrázkoch. Priečinky sa číslujú od 101 do 998. [RESET/RESETOVAŤ]: Čísla obrázkov začnú od 101-0101 zakaždým keď vložíte novú pamäťovú kartu. [CONTINUOUS/PRIEBEŽNÉ]: Čísla obrázkov budú pokračovať číslom nasledujúcim po poslednom obrázku zaznamenanom videokamerou. Ak pamäťová karta, ktorú ste vložili, už obsahuje obrázok s vyšším číslom, nový obrázok dostane číslo o jedno vyššie než má posledný obrázok na pamäťovej karte. Nedôjde k duplicite čísel súborov. To je užitočné pri organizovaní obrázkov v počítači. * Len pri prehrávaní pásky. MENU ( 25) RECORDING SETUP * FILE NOS. CONTINUOUS Ak chcete nastavenie zmeniť, otvorte menu a zvoľte [RECORDING SETUP/NAST. ZÁZNAMU]. Zvoľte [FILE NOS./ČÍSL. SÚB.], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. Používanie pamäťovej karty 111

Záznam nepohyblivých obrázkov na pamäťovú kartu Nepohyblivé obrázky môžete zaznamenať priamo na pamäťovú kartu. Zaznamenať môžete nepohyblivé obrázky na pamäťovú kartu aj simultánne počas záznamu videa na pásku alebo zachytiť nepohyblivé obrázky pri prehrávaní pásky. Tlačidlo PHOTO Tlačidlo PHOTO Prepínač / (karta/páska) Indikátor prístupu CARD 1. Otočte volič na záznamový program a nastavte prepínač / (karta/páska) na. 2. Do polovice stlačte tlačidlo PHOTO. sa rozsvieti zeleno, keď je zaostrené a zapamätaná expozícia. Obrázok môže vyzerať chvíľu neostrý, keď videokamera zaostruje. Keď je tlačidlo PHOTO do polovice stlačené, môžete použiť aj zaostrovací prstenec. Keď stlačíte tlačidlo PHOTO na diaľkovom ovládači, nepohyblivý obrázok sa zaznamená okamžite. 3. Celkom stlačte tlačidlo PHOTO. zmizne. Indikátor prístupu CARD bliká a zobrazí sa indikátor prístupu ku karte. Keď používate pamäťové karty SDHC alebo SD, zabezpečte, aby ochranný spínač umožňoval záznam. Ak sa pokúsite zaznamenať nepohyblivý obrázok na pamäťovú kartu chránenú proti zápisu, zobrazí sa hlásenie THE CARD IS SET FOR ERASURE PREVENTION/Karta je chránená pred vymazaním. Keď sa na obrazovke objaví zobrazenie prístupu ku karte ( ) alebo indikátor prístupu CARD svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát. - Nevyberajte pamäťovú kartu. -Nemeňte polohu prepínača / (karta/páska) ani voliča. - Nevypínajte videokameru, nevyberajte akumulátor ani neodpájajte napájanie. 112

Ak je položka [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY] [FOCUS PRI./PRIOR. ZAOSTR.] nastavená na [ON/ZAP]: Keď celkom stlačíte tlačidlo PHOTO skôr než sa rozsvieti zeleno, môže to trvať až 2 sekundy (4 sekundy v režime Noc), kým sa zaostrí. Ak predmet nie je vhodný pre automatické zaostrovanie, videokamera zamkne zaostrenie. V takom prípade zaostrite ručne zaostrovacím prstencom. Ak je položka [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY] [FOCUS PRI./PRIOR. ZAOSTR.] nastavená na [OFF/VYP]: V kroku 2 sa rozsvieti zeleno a zaistí sa zaostrenie a expozícia. O funkcii šetrenia energiou: V režime : Kvôli šetreniu energiou videokamera pri napájaní z akumulátora automaticky prejde do režimu šetrenia energie, ak 5 minút nepoužijete žiadny ovládač. Funkciu šetrenia energiou môže vypnúť nastavením [SYSTEM SETUP/SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE] ( 128). Ak chcete pokračovať v zázname, keď videokameru automaticky vypla funkcia šetrenia energiou, otočte volič na OFF a potom späť do režimu záznamu. Záznam nepohyblivého obrázka na pamäťovú kartu počas záznamu filmu na pásku Pomocou užívateľskej funkcie [PHOTO BUTTON/TLAČIDLO FOTO] ( 95) môžete aktivovať súčasný záznam nepohyblivého obrázka počas záznamu filmu na pásku. Ak si zvolíte [PHOTO + CP DATA/ FOTO + DÁTA CP], môžete s obrázkom uložiť aj aktuálne použité užívateľské prednastavenia. Je to veľmi užitočné, keď budete chcieť neskôr prečítať súbor užívateľských prednastavení zvolením nepohyblivého obrázka zachyteného z určitej scény. SK 1. Aktivujte simultánny záznam nepohyblivých obrázkov pomocou užívateľskej funkcie [PHOTO BUTTON/TLAČIDLO FOTO] ( 95). 2. Stlačte tlačidlo PHOTO. Ak stlačíte tlačidlo PHOTO, keď je užívateľská funkcia [PHOTO BUTTON/TLAČIDLO FOTO] nastavená na [OFF/VYP], zobrazí sa. Zachytenie nepohyblivého obrázka z pásky Pomocou užívateľskej funkcie [PHOTO BUTTON/TLAČIDLO FOTO] ( zachytenie nepohyblivého obrázka počas pauzy prehrávania. 95) môžete aktivovať 1. Aktivujte zachytenie nepohyblivých obrázkov pomocou užívateľskej funkcie [PHOTO BUTTON/TLAČIDLO FOTO] ( 95). 2. Počas pauzy prehrávania stlačením tlačidla PHOTO zaznamenáte aktuálne políčko ako nepohyblivý obrázok na pamäťovú kartu. Nepohyblivé obrázky sa nedajú zachytiť z pásky,keď je položka [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU] [LETTERBOX] nastavená na [ON/ZAP]. Používanie pamäťovej karty 113

Informácie na obrazovke počas záznamu nepohyblivého obrázka Ikona merania svetla ( 116) Označuje režim merania aktuálne zvolený pre záznam nepohyblivých obrázkov. Ikona režimu snímania ( 115) Označuje režim snímania aktuálne zvolený pre záznam nepohyblivých obrázkov. Veľkosť a kvalita obrazu Označuje veľkosť a kvalitu obrazu aktuálne zvolené pre záznam nepohyblivých obrázkov. Zvyšný počet nepohyblivých obrázkov, ktoré možno zaznamenať na pamäťovú kartu blikajúci červeno: Nie je karta zelené: 6 alebo viac obrázkov žlté: 1 až 5 obrázkov červené: Žiadne ďalšie obrázky Údaj sa nemusí zmenšiť ani po zázname, prípadne sa môže naraz zmenšiť o 2 obrázky. Všetky indikátory sa zobrazujú zeleno, keď sa prehráva z pamäťovej karty. prístup na kartu Označuje, že videokamera zapisuje na pamäťovú kartu. Prezeranie nepohyblivého obrázka hneď po zázname Môžete si zvoliť zobrazovanie nepohyblivého obrázka po dobu 2, 4, 6, 8 alebo 10 sekúnd po jeho zaznamenaní. MENU ( 25) CAMERA SETUP REVIEW 2sec Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte [REVIEW/ PREZERANIE], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. Bez ohľadu na nastavenie položky [REVIEW/PREZERANIE] sa bude nepohyblivý obrázok zobrazovať, kým budete po zázname držať tlačidlo PHOTO stlačené. Menu práce s nepohyblivými obrázkami sa zobrazí, keď stlačíte volič SELECT/SET v dobe prezerania nepohyblivého obrázka alebo hneď po jeho zaznamenaní. V tomto menu môžete obrázok ochrániť ( 121) alebo vymazať ( 120). Nastavenie [REVIEW/PREZERANIE] je dostupné len keď je režim snímania nastavený na obrázkoch). (po 114

Režim snímania Režim snímania Sériové fotografovanie Rýchle sériové fotografovanie AEB (Automatické stupňovanie expozície) Po obrázkoch Použitie Zachytí rýchlu sériu nepohyblivých obrázkov, kým držíte tlačidlo PHOTO stlačené. Počet záberov za sekundu nájdete v nižšie uvedenej tabuľke. Videokamera zaznamená nepohyblivý obrázok s troma rôznymi expozíciami (tmavá, normálna, svetlá odstupňovanými po 1/2 EV). Pri stlačení tlačidla PHOTO zaznamená jeden nepohyblivý obrázok. Zmena režimu snímania 1. Nastavte volič na záznamový program iný než a presuňte prepínač / (karta/páska) na. 2. Stláčaním tlačidla DRIVE MODE prepínate medzi režimami snímania. Stláčaním tlačidla budete cyklicky prechádzať medzi režimami snímania. Ikona zvoleného režimu snímania sa objaví na obrazovke. SK Sériové fotografovanie/rýchle sériové fotografovanie Stlačte a držte tlačidlo PHOTO. Zaznamenávať sa bude rad nepohyblivých obrázkov po celú dobu držania tlačidla PHOTO stlačeného. Maximálny počet obrázkov v slede: - Uvedené čísla sú len približné a menia sa v závislosti od podmienok nahrávania a objektu. - Je potrebné mať dostatok miesta na pamäťovej karte. Sériové fotografovanie sa zastaví pri zaplnení karty. Automatické stupňovanie expozície Stlačte tlačidlo PHOTO. Zábery za sekundu Normálna rýchlosť Vysoká rýchlosť Maximálny počet obrázkov v slede 2,5 obrázka 4,1 obrázka 60 obrázkov Na pamäťovú kartu sa zaznamenajú tri nepohyblivé obrázky s rôznou expozíciou. Dbajte na to, aby bolo dosť miesta na pamäťovej karte. Používanie pamäťovej karty 115

Režim merania Režim merania Pomerové Integrálne so zdôrazneným stredom Bodové AE Použitie Vhodné pre štandardné podmienky fotografovania vrátane scén v protisvetle. Videokamera rozdelí obraz na niekoľko oblastí merania. Vyhodnotí polohu a jas predmetu, pozadie, svetlo spredu a protisvetlo, a podľa toho nastaví expozíciu hlavného predmetu. Spriemeruje svetlo zmerané z celej snímanej plochy s dôrazom na objekt uprostred. Meria len oblasť v rámiku bodového AE. 1. Nastavte volič na M,, Tv alebo Av, a prepínač / (karta/páska) na. 2. Stlačte tlačidlo. Stláčaním tlačidla budete cyklicky prechádzať medzi režimami merania expozície. Ikona zvoleného režimu merania sa objaví na obrazovke. Ak ste zvolili bodové AE, rámik bodového AE sa objaví v strede obrazovky. 116

Prídavný blesk Pre záznam prirodzene vyzerajúcich nepohyblivých obrázkov za slabého osvetlenia môžete použiť blesky Canon Speedlite vyhovujúce E-TTL II určené na používanie so zrkadlovkami Canon, vrátane bleskov 420EX/430EX/430EX II/550EX/580EX/580EX II. Pozri tiež návod na používanie blesku Speedlite. Nasledujúce postupy sú vysvetlené s bleskom Canon 580EX II Speedlite. Pripojenie blesku Speedlite Pri pripojovaní blesku Canon Speedlite nemôžete použiť prepojovací káblik určený pre zrkadlovky Canon EOS. Vždy keď pripájate alebo odpájate blesk, vypnite videokameru. 1. Zasuňte zásuvnú päticu blesku celkom do sánok pre príslušenstvo na videokamere. 2. Posuňte zaisťovaciu páčku na zásuvnej pätici doprava, až zaklapne. SK Odmontovanie blesku: Stlačte a držte uvoľňovacie tlačidlo, posuňte zaisťovaciu páčku doľava a potom vytiahnite blesk zo sánok pre príslušenstvo. Používanie blesku 1. Nastavte volič na režim záznamu iný než M a zapnite blesk. Keď sa blesk Speedlite nabíja, indikátor bliká bielo. Keď je nabitý, indikátor bude svietiť zeleno. Ak indikátor bliká bielo po dlhú dobu, vymeňte batérie v blesku. 2. Stlačením tlačidla PHOTO zaznamenáte nepohyblivý obrázok. Vyčkajte, kým sa blesk nabije, až potom zaznamenajte nepohyblivý obrázok. Môžete zaznamenať nepohyblivý obrázok aj keď sa blesk nabíja, ale blesk sa nespustí. Vypnite blesk Speedlite, keď ho nepoužívate. Blesk sa nespustí počas zapamätania expozície a v režime M. Pri použití blesku sa dá v režime Tv nastaviť expozičný čas 1/4 1/500. Videokamera nepodporuje funkciu odrazeného blesku ani bezdrôtový systém ovládania viacerých bleskov s bleskami 420EX/430EX/430EX II/550EX/580EX/580EX II. Videokamera nepodporuje bezdrôtový vysielač blesku Speedlite ST-E2 ani funkciu bezdrôtového ovládania hlavného a podriadeného blesku 420EX/430EX/430EX II/550EX/580EX/580EX II. Ak pri zázname za veľmi slabého osvetlenia podržíte tlačidlo PHOTO stlačené do polovice, pomocné svetlo blesku Speedlite sa rozsvieti (len pri zázname s automatickým zaostrovaním a položkou [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY] [FOCUS PRI./PRIOR. ZAOSTR.] nastavenou na [ON/ZAP]). Blesk Speedlite sa nespustí, ak je režim snímania nastavený na automatické stupňovanie expozície. Používanie pamäťovej karty 117

Prehrávanie nepohyblivých obrázkov z pamäťovej karty 1. Otočte volič na a nastavte prepínač / (karta/páska) na. 2. Stláčaním tlačidiel + alebo sa pohybujete medzi obrázkami. Stlačením tlačidla + zobrazíte nasledujúci obrázok a stlačením tlačidla - predchádzajúci obrázok. Nepohyblivé obrázky, ktoré neboli zaznamenané touto videokamerou, boli stiahnuté z počítača, upravené v počítači a nepohyblivé obrázky, ktorých názvy súborov boli zmenené, sa nemusia prehrať správne. Keď sa na obrazovke objaví zobrazenie prístupu ku karte ( ) alebo indikátor prístupu CARD svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát. - Nevyberajte pamäťovú kartu. -Nemeňte polohu prepínača / (karta/páska) ani voliča. - Nevypínajte videokameru, nevyberajte akumulátor ani neodpájajte napájanie. Prezentácia Stlačte tlačidlo SLIDESHOW. Nepohyblivé obrázky sa prehrajú postupne jeden za druhým. Ďalším stlačením tlačidla zastavíte prezentáciu. Indexové zobrazenie 1. Posuňte páčku zoomu smerom k W. Zobrazí sa až 6 nepohyblivých obrázkov. 2. Otočením voliča SELECT/SET si zvolíte obrázok. Posuňte k nepohyblivému obrázku, ktorý si chcete pozrieť. Medzi stranami indexov môžete listovať stlačením tlačidla + alebo. 3. Posuňte páčku zoomu smerom k T alebo stlačte volič. Zobrazí sa zvolený nepohyblivý obrázok. 118

Funkcia Preskakovanie obrázkov Nepohyblivé obrázky môžete vyhľadať aj bez ich zobrazovania jeden za druhým. Číslo vpravo hore na obrazovke označuje číslo aktuálneho nepohyblivého obrázka z celkového počtu nepohyblivých obrázkov. Stlačte a držte tlačidlo + alebo. Keď tlačidlo pustíte, zobrazí sa nepohyblivý obrázok s číslom, ktoré je na obrazovke. Zobrazenie údajov o zázname Môžete si zvoliť, či sa majú zobraziť všetky záznamové dáta uložené pri zázname nepohyblivého obrázka (histogram, informácie Exif a pod.). Opakovaným stláčaním tlačidla DISP. si zobrazíte údaje o zázname. SK Používanie pamäťovej karty 119

Vymazanie nepohyblivých obrázkov Nepohyblivé obrázky môžete vymazávať po jednom alebo všetky naraz. Pri odstraňovaní nepohyblivých obrázkov buďte opatrní. Zmazané nepohyblivé obrázky sa nedajú obnoviť. Vymazanie nepohyblivého obrázka, ktorý mal vložený súbor užívateľských prednastavení (zaznamenaný nastavením [PHOTO + CP DATA/FOTO + DÁTA CP]), vymaže nielen nepohyblivý obrázok, ale aj vložený súbor užívateľských prednastavení. Chránené nepohyblivé obrázky ( 121) sa nedajú vymazať. Vymazanie jednotlivých nepohyblivých obrázkov 1. Zvoľte nepohyblivý obrázok, ktorý chcete vymazať. 2. Stlačením voliča SELECT/SET otvorte menu práce s nepohyblivými obrázkami. V režime sa menu práce s nepohyblivými obrázkami zobrazí, keď stlačíte volič v dobe prezerania nepohyblivého obrázka alebo hneď po jeho zaznamenaní. 3. Zvoľte [ IMAGE ERASE/VYMAZ. OBRAZU]. 4. Zvoľte [ERASE/VYMAZAŤ]. Obrázok sa vymaže a objaví sa predchádzajúci obrázok. 5. Voľbou [ CLOSE/ZATVORIŤ] zatvorte menu. Vymazanie všetkých obrázkov MENU ( 25) CARD OPERATIONS ERASE ALL IMAGES 1. Otvorte menu a zvoľte [CARD OPERATIONS/PRÁCA S KARTOU]. 2. Zvoľte [ERASE ALL IMAGES/VYMAZ. VŠET. OBR.]. 3. Zvoľte [YES/ÁNO] a zatvorte menu. Všetky nepohyblivé obrázky okrem chránených sa vymažú. 120

Ochrana nepohyblivých obrázkov Môžete ochrániť dôležité nepohyblivé obrázky pred náhodným vymazaním pri zobrazovaní jednotlivých obrázkov alebo indexov. Ak pamäťovú kartu inicializujete, všetky nepohyblivé obrázky, aj chránené, budú natrvalo vymazané. Ochrana jednotlivých nepohyblivých obrázkov 1. Zvoľte nepohyblivý obrázok, ktorý chcete ochrániť. 2. Stlačením voliča SELECT/SET otvorte menu práce s nepohyblivými obrázkami. V režime sa menu práce s nepohyblivými obrázkami zobrazí, keď stlačíte volič v dobe prezerania nepohyblivého obrázka alebo hneď po jeho zaznamenaní. 3. Zvoľte [ PROTECT/OCHRÁNIŤ]. 4. Zvoľte [ON/ZAP]. Na odstránenie ochrany zvoľte [OFF/VYP]. 5. Voľbou [ CLOSE/ZATVORIŤ] zatvorte menu. Zobrazí sa a obrázok sa teraz nedá vymazať. SK Ochrana nepohyblivých obrázkov z indexového zobrazenia MENU ( 25) CARD OPERATIONS PROTECT 1. Posuňte páčku zoomu smerom k W. Zobrazí sa až 6 nepohyblivých obrázkov. 2. Otvorte menu a zvoľte [CARD OPERATIONS/PRÁCA S KARTOU]. Zvoľte [ PROTECT/OCHRÁNIť] a stlačte volič SELECT/SET dial. 3. Zvoľte obrázok, ktorý chcete ochrániť. a stlačte volič. Na obrázku sa zobrazí. Voličom SELECT/SET zvoľte ďalšie obrázky a ochráňte ich rovnakým spôsobom. 4. Zatvorením menu sa vrátite do indexového zobrazenia. Používanie pamäťovej karty 121

Inicializácia pamäťovej karty Inicializujte novú pamäťovú kartu alebo keď uvidíte hlásenie CARD ERROR/Chyba karty. Pamäťovú kartu môžete inicializovať, aj keď na nej chcete vymazať všetky zaznamenané údaje. Bežná voľba inicializácie [INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ] vymaže alokačnú tabuľku súborov, ale fyzicky nevymaže uložené dáta. Ak chcete celkom vymazať všetky dáta, zvoľte možnosť úplnej inicializácie [COMPL.INIT./ ÚPLNÁ INIC.]. Inicializovaním pamäťovej karty vymažete všetky dáta, vrátane chránených nepohyblivých obrázkov a súborov užívateľských prednastavení. Nepohyblivé obrázky a súbory užívateľských prednastavení vymazané v dôsledku inicializácie karty sa nedajú obnoviť. Odporúčame použiť voľbu [COMPL.INIT./ÚPLNÁ INIC.], keď sa doba záznamu obrázka na kartu alebo čítania obrázka z nej príliš predĺžila. V závislosti od pamäťovej karty môže úplná inicializácia trvať až niekoľko minút. Ak používate inú pamäťovú kartu než bola dodaná, inicializujte ju v tejto videokamere. MENU ( 25) CARD OPERATIONS INITIALIZE 1. Otvorte menu a zvoľte [CARD OPERATIONS/PRÁCA S KARTOU]. 2. Zvoľte [INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ] a potom spôsob inicializácie. 3. [INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ]: Zvoľte [YES/ÁNO]. [COMPL.INIT./ÚPLNÁ INIC.]: Zvoľte [YES/ÁNO] a v potvrdzovacej obrazovke zvoľte znova [YES/ÁNO]. Začne inicializácia karty. Úplná inicializácia sa dá zrušiť, aj keď práve prebieha, stlačením voliča SELECT/SET. Všetky obrazové súbory budú zmazané a pamäťovú kartu možno znova použiť bez akýchkoľvek problémov. 122

Nastavenia objednávky tlače Môžete si vybrať nepohyblivé obrázky na vytlačenie a nastaviť počet kópií. Tieto nastavenia objednávky tlače vyhovujú norme Digital Print Order Format (DPOF) a dajú sa použiť pre tlač na tlačiarňach kompatibilných s DPOF. Zvoliť sa dá maximálne 998 nepohyblivých obrázkov. Výber nepohyblivých obrázkov pre tlač (objednávka tlače) 1. Zvoľte nepohyblivý obrázok, ktorý chcete vytlačiť. 2. Stlačením voliča SELECT/SET otvorte menu práce s nepohyblivými obrázkami. 3. Zvoľte [ PRINT ORDER/OBJED. TLAČE]. 4. Zvoľte počet kópií. Pre zrušenie objednávky tlače nastavte počet kópií na 0. 5. Voľbou [ CLOSE/ZATVORIŤ] zatvorte menu. SK Nastavenie objednávky tlače z indexového zobrazenia MENU ( 25) CARD OPERATIONS PRINT ORDER 1. Posuňte páčku zoomu smerom k W. Zobrazí sa až 6 nepohyblivých obrázkov. 2. Otvorte menu, zvoľte [CARD OPERATIONS/PRÁCA S KARTOU] a potom [ PRINT ORDER/OBJED. TLAČE]. 3. Zvoľte nepohyblivý obrázok, ktorý chcete vytlačiť, a stlačte volič SELECT/SET. 4. Nastavte počet kópií voličom SELECT/SET a stlačte volič. Na obrázku sa zobrazí. Pre zrušenie objednávky tlače nastavte počet kópií na 0. 5. Zatvorením menu sa vrátite do indexového zobrazenia. Vymazanie všetkých objednávok tlače MENU ( 25) CARD OPERATIONS ERASE ALL PRINT ORD 1. Otvorte menu a zvoľte [CARD OPERATIONS/PRÁCA S KARTOU]. 2. Zvoľte [ERASE ALL PRINT ORD/VYMAZ. VŠET. OBJ. TLAČE] a potom [YES/ÁNO]. Všetky zmiznú. 3. Zatvorte menu. Používanie pamäťovej karty 123

Voľby menu a predvolené nastavenia Doplnkové informácie V nasledujúcich tabuľkách sú predvolené nastavenia uvedené tučným písmom a dostupnosť nastavení menu v rôznych prevádzkových režimoch je označená nasledujúcimi ikonami: : MENU KAMERA (volič nastavený na niektorý z režimov záznamu, prepínač / nastavený na ) : MENU VCR/PREHRÁVANIE (volič nastavený na, prepínač / nastavený na ) : MENU KAMERA S KARTOU (volič nastavený na niektorý z režimov záznamu, prepínač / nastavený na ) : MENU PREHRÁVANIE Z KARTY (volič nastavený na, prepínač / nastavený na ) SIGNAL SETUP/Nast. signálu Položka menu TIME CODE/ČASOVÝ KÓD (Položka submenu a) možnosti nastavenia COUNT-UP/ POČÍTANIE START VALUE/ POČ. HODNOTA HDV/DV IN-VSTUP HDV/DV REC-RUN, REC-RUN PS., FREE-RUN 00:00:00:00 (SET/ NASTAVIŤ, RESET/ RESETOVAŤ) REGEN., COPY/ KOPÍROVAŤ 43 43 84 GENLCK ADJST/NAST. 0000 (-1023 až 1023) 44 GENLOCK 1 SIGNAL STD/NORMA HD, SD16:9/SD 16:9, SD4:3/SD 4:3 32 SIG. FRAME RATE/ 50i, 25F 42 OBRAZOVÝ KMITOČET PLAYBACK STD/NORMA AUTO, HDV, DV 105 PREHR. COMP.OUT/ZLOŽK. 576i, 1080i/576i 78 VÝSTUP SDI OUTPUT/VÝSTUP ON(OSD)/ZAP (OSD), ON/ZAP, OFF/VYP 77 SDI 1 SDI SPEC./ŠPEC. SDI 1 AUTO, SD LOCKED/SD ZAMKN. 77 AV DV ON/ZAP, OFF/VYP 85 HD DOWN-CONV/KONV. ON/ZAP, OFF/VYP 79 HD LETTERBOX ON/ZAP, OFF/VYP 77 1 Len. [HD DOWN-CONV/KONV. HD]: Volí, či sa má výstupný videosignál z konektora HDV/DV skonvertovať pri prehrávaní pásky zaznamenanej v norme HDV. Norma prehrávanej pásky Nastavenie[HD DOWN-CONV/ KONV. HD] Nastavenie [PLAYBACK STD/NORMA PREHR.] [AUTO] [HDV] [DV] HDV [ON/ZAP] DV DV Bez výstupu [OFF/VYP] HDV HDV Bez výstupu DV [ON/ZAP] DV Bez výstupu DV [OFF/VYP] DV Bez výstupu DV Skonvertovaný výstupný videosignál bude vždy 50i, bez ohľadu na obrazový kmitočet originálneho záznamu. Aj keď bol zvuk pôvodne nahraný ako štvorkanálový (inou videokamerou), výstup bude len z kanálov 1 a 2. 124

CAMERA SETUP/Nastavenie kamery Položka menu (Položka submenu a) možnosti nastavenia AE SHIFT/POSUN AE -2,0, -1,5, -1,25, -1,0, -0,75, -0,5, -0,25, ±0, +0,25, +0,5, +0,75, +1,0, +1,25, +1,5, +2,0 AGC LIMIT/LIMIT AVC OFF(18dB)/VYP (18 db), 15 db, 12 db, 9 db, 6 db, 3 db GAIN SETTING/NAST. ZISKU AF MODE/REŽIM AF IMG STAB/STAB. OBRAZU SKIN DETAIL/DETAIL PLETI SELECTIVE NR/ SELEKTÍVNE POTLAČENIE ŠUMU COLOR CORR./KOR. FARBY F SPEED PSET/RÝCH. PREDN. ZAOSTR. CLEAR SCAN/ČISTÝ OBRAZ FOCUS PRI./PRIOR. ZAOSTR. GAIN L/ZISK N -3 db, ±0 db, 3 db, 6 db, 12 db, 18 db, 36 db, TUNE/ LADIŤ (0,0 db až 18,0 db) GAIN M/ZISK S -3 db, ±0 db, 3 db, 6 db, 12 db, 18 db, 36 db, TUNE/ LADIŤ (0,0 db až 18,0 db) GAIN H/ZISK V -3 db, ±0 db, 3 db, 6 db, 12 db, 18 db, 36 db, TUNE/ LADIŤ (0,0 db až 18,0 db) 1 V režime nie je nastavenie [36dB] dostupné. 60 61 1 61 INSTANT AF/OKAMŽITÝ AF, NORMAL AF/ NORMÁLNY AF 36 ON/ZAP, OFF/VYP 52 EFFECT LEVEL/ ÚROVEŇ EFEKTU HUE/ODTIEŇ 0 (-6 až 6) CHROMA 0 (-6 až 6) AREA/OBLASŤ 0 (-6 až 6) Y LEVEL/ ÚROVEŇ Y OFF/VYP, LOW/NÍZKA, MIDDLE/STREDNÁ, HIGH/VYSOKÁ 0 (-6 až 6) EFFECT LEVEL/ OFF/VYP, LOW/ ÚROVEŇ EFEKTU NÍZKA, MIDDLE/ STREDNÁ, HIGH/ VYSOKÁ HUE/ODTIEŇ 0 (-6 až 6) CHROMA 0 (-6 až 6) AREA/OBLASŤ 0 (-6 až 6) Y LEVEL/ ÚROVEŇ Y CORRECT/ KORIGOVAŤ A AREA SEL./ OBLASŤ A, B AREA SEL./ OBLASŤ B 0 (-6 až 6) OFF/VYP, A, B, A&B /A a B COLOR PHASE/FAR. FÁZA: 0 (0 až 15) CHROMA: 0 (-6 až 6) AREA/OBLASŤ: 3 (1 až 4) 68 69 66 Y LEVEL/ÚROVEŇ Y: 0 (-6 až 6) A AREA REV./ OPR. OBLASŤ A, B AREA REV./ R GAIN/ZISK R: 0 (-6 až 6) B GAIN/ZISK B: 0 (-6 až 6) OPR. OBLASŤ B 4 (4 až 1) 39 50.2 Hz/50,2 Hz (50.2 Hz to 200.3 Hz)/(50,2 Hz až 200,3 Hz) 70 ON/ZAP, OFF/VYP 112 REVIEW/PREZERANIE OFF/VYP, 2sec/2 s, 4sec/4 s, 6sec/6 s, 8sec/8 s, 10sec/10 s 114 FOCUS LIMIT/OBMEDZ. ZAOSTR. ON/ZAP, OFF/VYP 40 125 SK Doplnkové informácie

RECORDING SETUP/Nast. záznamu Položka menu Možnosti nastavenia DV REC MODE/ZÁZNAM DV SP, LP 1 102 UB REC/ZÁZNAM UB 2 INT.USR-BIT, EXT.USR-BIT 46 UB SELECT/VOĽBA UB 00 00 00 00, TIME/ČAS, DATE/DÁTUM 46 IMG QUALITY/KVALITA SUPER FINE/VEĽMI JEMNÁ, FINE/ 110 OBRAZU JEMNÁ, NORMAL/NORMÁLNA IMAGE SIZE/VEĽKOSŤ OBRAZU [SIGNAL STD/NORMA SIG..] je nastavené na [HD] alebo [SD16:9/SD 16:9]: LW 1920 x 1080, SW 848 X 480 [SIGNAL STD/NORMA SIG..] je nastavené na [SD4:3/SD 4:3]: L 1440 x 1080, S 640 X 480 110 LW 1920 x 1080, SW 848 X 480, L 1440 x 1080, S 640 X 480 HD IMG SIZE/VEĽKOSŤ OBRAZU HD LW 1920 x 1080, SW 848 X 480 113 FILE NOS./ČÍSL. SÚB. 1 Dostupné len pri zázname so štandardným rozlíšením (SD). 2 Len. [DV REC MODE/ZÁZNAM DV]: Len pri zázname so štandardným rozlíšením (režim SD) si môžete vybrať medzi SP (standard play - štandardná doba) a LP (long play - dlhá doba). LP predĺži využiteľnú dobu pásky 1,5 krát. V závislosti od pásky a jej používania môže byť obraz a zvuk zaznamenaný v režime LP skreslený. Na dôležité záznamy odporúčame používať režim SP. Ak zaznamenávate na jednu pásku aj v režime SP aj LP, prehrávaný obraz môže byť skreslený a časový kód sa nemusí správne zapísať. Ak touto videokamerou prehrávate pásku, ktorá bola zaznamenaná v režime LP iným digitálnym zariadením alebo naopak, obraz a zvuk môžu byť skreslené. AUDIO SETUP/Nastavenie zvuku 1 Dostupné len pri zázname so štandardným rozlíšením (SD). [OUTPUT LEVEL/VÝSTUPNÁ ÚROVEŇ]: Zvoľte amplitúdu výstupného zvukového signálu. 126 RESET/RESETOVAŤ, CONTINUOUS/ PRIEBEŽNÉ 111 Položka menu Možnosti nastavenia AUD.M.SET/NAST. ODPOSLUCHU CH/KAN. 1/2, CH/KAN. 3/4, MIX/ FIXED-MIX/PEVNE, MIX/VAR. 50 MIX BALANCE/MIXÁŽ 1/2 3/4 81 DV AUDIO/ZVUK DV 16bit/16-bitový, 12bit/12-bitový 1 47 MONITOR SEL./VÝBER NORMAL/NORMÁLNY, LINE OUT/LINK. 81 MONIT. VÝSTUP OUTPUT LEVEL/VÝSTUPNÁ ÚROVEŇ 1 Vrms, 2 Vrms 81 OUTPUT CH/VÝST. KANÁL CH/KAN. /CH/KAN., CH/KAN. / 81 CH/KAN., CH/KAN. /CH/KAN., ALL CH/ALL CH CH/KAN. /CH/KAN., CH/ KAN. /CH/KAN., CH/KAN. / CH/KAN., ALL CH/ALL CH CH1 INPUT/VSTUP KAN. 1 INT/EXT MIC-INT/EXT MIKR., XLR MIC/ 48 CH2 INPUT/VSTUP KAN. 2 XLR MIKR., XLR LINE/XLR LINKA 48 XLR REC CH/ZÁZN. KAN. XLR CH1, CH1/CH2 49 LOW CUT/MÁLO BASOV OFF/VYP, LC1/MB 1, LC2/MB 2 47 MIC SENSIT./CITL. MIKR. NORMAL/NORMÁLNA, HIGH/VYSOKÁ 47 XLR 1 TRIM/UPR. XLR 1 +12 db, +6 db, 0 db, -6 db, -12 db 49 XLR 2 TRIM/UPR. XLR 2 XLR ALC LINK/SPOJ. REG. LINK/SPOJ., SEP/ODDEL. 49 XLR AUD.LIMITER ON/ZAP, OFF/VYP 49

CARD OPERATIONS/Práca s kartou Položka menu ERASE ALL PRINT ORD/ VYMAZ. VŠET. OBJ. TLAČE ERASE ALL IMAGES/ VYMAZ. VŠET. OBR. INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ Možnosti nastavenia NO/NIE, YES/ÁNO 123 NO/NIE, YES/ÁNO 120 CANCEL/ZRUŠIŤ, INITIALIZE/ INICIALIZOVAŤ, COMPL.INIT./ÚPLNÁ INIC. 122 Po otvorení menu z indexového zobrazenia: PROTECT/ OCHRÁNIŤ 121 PRINT ORDER/ OBJED. TLAČE 123 Po stlačení voliča SELECT/SET: IMAGE ERASE/VYMAZ. OBRAZU CANCEL/ZRUŠIŤ, ERASE/VYMAZAŤ PROTECT/OCHRÁNIŤ OFF/VYP, ON/ZAP PRINT ORDER/OBJED. TLAČE SLIDESHOW/ PREZENTÁCIA 0 COPIES/ 0 KÓPIÍ 123 CANCEL/ZRUŠIŤ, START/ŠTART 118 1 Dostupné len keď stlačíte volič SELECT/SET v rámci času nastaveného v [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY] [REVIEW/PREZERANIE] (alebo ihneď po zázname, ak je táto položka nastavená na [OFF/VYP]). DISPLAY SETUP/ Položka menu CVF SETUP/NAST. HĽAD. LCD SETUP/NAST. LCD -Nast. zobr. (Položka submenu a) možnosti nastavenia BRIGHTNESS/JAS 0 (-23 až 22) 18 CONTRAST/KONTRAST 0 (-23 až 22) COLOR/FARBA 1 0 (-3 až 3) SHARPNESS/ 2 (1 až 4) OSTROSŤ 1 BACKLIGHT/ PODSVIETENIE BRIGHT/JASNÉ, NORMAL/NORMÁLNE BRIGHTNESS/JAS 0 (-23 až 22) 18 CONTRAST/KONTRAST 0 (-23 až 22) COLOR/FARBA 0 (-3 až 3) SHARPNESS/OSTROSŤ 2 (1 až 4) BACKLIGHT/ PODSVIETENIE BRIGHT/JASNÉ, NORMAL/NORMÁLNE CVF+LCD BW/HĽAD. ON/ZAP, OFF/VYP 19 A LCD ČB 1 CVF+LCD ON/HĽAD. A LCD ZAP ON/ZAP, OFF/VYP 19 PEAKING SETUP/ 38 NAST. OBRYSY 1 PEAKING1/OBRYSY 1 GAIN/ZISK: 8 (OFF/VYP až 15) FREQUENCY/ KMITOČET: 2 (1 až 4) Jazyk MARKERS/ZNAČKY ASPECT GUIDE/ POMER STRÁN PEAKING2/OBRYSY 2 GAIN/ZISK: 15 (OFF/ VYP až 15) FREQUENCY/ KMITOČET: 1 (1 až 4) DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO, POLSKI,,, OFF/VYP, LEVEL MARK./ROVINA, CENT.MARK./ STRED, GRID MARKER/MRIEŽKA OFF/VYP, 4:3, 13:9, 14:9, 1,66:1, 1,75:1, 1,85:1, 2,35:1 1 1 120 121 26 127 SK Doplnkové informácie

DISPLAY SETUP/ -Nast. zobr. (pokr.) Položka menu SAFETY ZONE/ BEZPEČNÁ OBLASŤ OFF/VYP, 80 %, 90 % ZEBRA ON/ZAP, OFF/VYP 65 ZEBRA LEVEL/ ÚROVEŇ ZEBRA 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 65 TV SCREEN/ ON/ZAP, OFF/VYP 72 OBRAZOVKA TV 2 AUDIO LEVEL/ HLASITOSŤ ON/ZAP, OFF/VYP 49 GUIDE INFO/POMOC. INFOR. CUSTOM KEY/ UŽÍVATEĽSKÉ TLAČIDLO DATA CODE/ DÁTUMOVÝ KÓD 6SEC.DATE/6 S DÁTUM (Položka submenu a) možnosti nastavenia OFF/VYP, CUSTOM KEYS/UŽÍVATEĽSKÉ TLAČIDLÁ, D/T DISPLAY-ZOBR. LET. ČAS 31 ON/ZAP, OFF/VYP 71 DATE/DÁTUM, TIME/ČAS, DATE & TIME/DÁTUM A ČAS, CAMERA DATA/DÁTA KAMERY, CAM.& D/T-KAMERA A DÁTUM/ČAS 108 ON/ZAP, OFF/VYP 108 UB DISPLAY/ZOBR. UB ON/ZAP, OFF/VYP 46 1 Toto nastavenie ovplyvní aj výstupný signál na konektore VIEWFINDER COMPONENT OUT. 2 V režime prehrávania je predvolené nastavenie [OFF/VYP]. [MARKERS/ZNAČKY]: Na obrazovke si môžete zobraziť značky, ktoré vám pomôžu pri komponovaní záberu. Vybrať sa dá značka stredu, vodorovnej roviny alebo mriežky. Nastaviť môžete aj intenzitu zobrazenia značiek ( 100). [ASPECT GUIDE/POMER STRÁN]: Pomocné čiary pomeru strán využite ako pomôcku pre presnejšie zakomponovanie predmetu. Môžete si zvoliť zobrazenie týchto pomerov strán: 4:3, 13:9, 14:9, 1,66:1, 1,75:1, 1,85:1 alebo 2,35:1 (cinemascope). [SAFETY ZONE/BEZPEČNÁ OBLASŤ]: Bezpečná oblasť zobrazí rám predstavujúci 80 % alebo 90 % plochy obrazovky. Použite ju ako pomôcku pri presnom zakomponovaní predmetov. SYSTEM SETUP/ -Systémové nastavenia Položka menu (Položka submenu a) možnosti nastavenia CUSTOM KEY 1 TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, INDEX WRITE/ZÁPIS INDEXU, ZEBRA, VCR STOP, TV SCREEN/OBRAZOVKA TV, TC HOLD/DRŽANIE ČASOVÉHO KÓDU, AUDIO LEVEL/HLASITOSŤ, CVF+LCD BW/HĽAD. A LCD ČB, MAGN.B.LOCK/POISTKA ZVÄČŠ., SHTR D.LOCK/ZÁMKA VOLIČA SHUTTER, E.LCK B.LCK/POISTKA EXP., SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI 1, FOCUS LIMIT/OBMEDZ. ZAOSTR., IMAGE STAB/STAB. OBRAZU, OUTPUT CH/ VÝST. KANÁL, (NONE)/(ŽIADNE) TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, TV SCREEN/OBRAZOVKA TV, DATA CODE/DÁTUMOVÝ KÓD, AUDIO LEVEL/ HLASITOSŤ, TC HOLD/DRŽANIE ČASOVÉHO KÓDU, CVF+LCD BW/HĽAD. A LCD ČB, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI 1, OUTPUT CH/VÝST. KANÁL, (NONE)/(ŽIADNE) ZEBRA, TV SCREEN/OBRAZOVKA TV, CVF+LCD BW/ HĽAD. A LCD ČB, MAGN.B.LOCK/POISTKA ZVÄČŠ., SHTR D.LOCK/ZÁMKA VOLIČA SHUTTER, E.LCK B.LCK/ POISTKA EXP., SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI 1, FOCUS LIMIT/OBMEDZ. ZAOSTR., IMAGE STAB/STAB. OBRAZU, OUTPUT CH/VÝST. KANÁL, (NONE)/(ŽIADNE) TV SCREEN/OBRAZOVKA TV, CVF+LCD BW/HĽAD. A LCD ČB, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI 1, (NONE)/(ŽIADNE) 71 71 71 71 128

SYSTEM SETUP/ -Systémové nastavenia (pokr.) Položka menu (Položka submenu a) možnosti nastavenia CUSTOM KEY 2 WL.REMOTE/ DIAĽK. OVL. POWER SAVE/ ÚSPORA ENERGIE 1 Len. TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, INDEX WRITE/ZÁPIS INDEXU, ZEBRA, VCR STOP, TV SCREEN/OBRAZOVKA TV, TC HOLD/DRŽANIE ČASOVÉHO KÓDU, AUDIO LEVEL/ HLASITOSŤ, CVF+LCD BW/HĽAD. A LCD ČB, MAGN.B.LOCK/POISTKA ZVÄČŠ., SHTR D.LOCK/ZÁMKA VOLIČA SHUTTER, E.LCK B.LCK/POISTKA EXP., CP BKWD KEY/CP SPÄŤ, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI 1, FOCUS LIMIT/ OBMEDZ. ZAOSTR., IMAGE STAB/STAB. OBRAZU, OUTPUT CH/VÝST. KANÁL, (NONE)/(ŽIADNE) TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, TV SCREEN/OBRAZOVKA TV, DATA CODE/DÁTUMOVÝ KÓD, AUDIO LEVEL/HLASITOSŤ, TC HOLD/DRŽANIE ČASOVÉHO KÓDU, CVF+LCD BW/ HĽAD. A LCD ČB, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI 1, OUTPUT CH/ VÝST. KANÁL, (NONE)/(ŽIADNE) ZEBRA, TV SCREEN/OBRAZOVKA TV, CVF+LCD BW/ HĽAD. A LCD ČB, MAGN.B.LOCK/POISTKA ZVÄČŠ., SHTR D.LOCK/ZÁMKA VOLIČA SHUTTER, E.LCK B.LCK/POISTKA EXP., CP BKWD KEY/CP SPÄŤ, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI 1, FOCUS LIMIT/OBMEDZ. ZAOSTR., IMAGE STAB/STAB. OBRAZU, OUTPUT CH/VÝST. KANÁL, (NONE)/(ŽIADNE) TV SCREEN/OBRAZOVKA TV, CVF+LCD BW/HĽAD. A LCD ČB, SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI 1, (NONE)/(ŽIADNE) 71 71 71 71 1, 2, OFF/VYP 109 ON/ZAP, OFF/VYP 29 SK SYSTEM SETUP/ Systémové nastavenia Položka menu D/TIME SET BEEP/TÓN DV CONTROL/ OVLÁDANIE DV MAGN.B.LOCK/POISTKA ZVÄČŠ. SHTR D.LOCK/ZÁMKA VOLIČA SHUTTER E.LCK B.LCK/POISTKA EXP. ALL DISPLAY/VŠETKO ZOBRAZIŤ RESET ALL/RESETOVAŤ VŠETKO CAM.F.VER./VERZIA FIRMVÉRU KAM. (Položka submenu a) možnosti nastavenia T.ZONE/DST-ČAS. PÁSMO/LET. ČAS DATE/TIME- DÁTUM/ČAS DATE FORMAT/ FORMÁT DÁTUMU PARIS/PARÍŽ (zoznam svetových časových pásem) YMD (2008.1.1 AM12:00)/ RMD (2008, 1. 1., 12:00), MDY (JAN.1.2008 12:00AM)/ MDR (JAN. 1. 2008, 12:00) DMY (1.JAN.2008 12:00AM)/ DMR (1. JAN. 2008, 12:00) HIGH VOLUME/HLASNÝ, LOW VOLUME/TICHÝ, OFF/VYP ON/ZAP, OFF/VYP 83 DISABLED/VYPNUTÁ, ACTIVE/ZAPNUTÁ 38 DISABLED/VYPNUTÁ, ACTIVE/ZAPNUTÁ 58 DISABLED/VYPNUTÁ, ACTIVE/ZAPNUTÁ 60 ENABLE/ZAPNUTÉ, DISABLE/VYPNUTÉ 31 NO/NIE, YES/ÁNO 143 Aktuálna verzia firmvéru vo videokamere. 26 Doplnkové informácie 129

CUSTOMIZE/Upraviť Položka menu CUSTOM PRESET/ UŽÍVATEĽSKÉ PREDNASTAVENIA META DATA CP/METADATA CP 1 V režime sa zobrazí v hlavnom menu a nie v menu [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ]. 130 Položka submenu EDIT/UPRAVIŤ 87 CAMERA CARD/KAMERA KARTA CARD CAMERA/KARTA KAMERA RETURN/NÁVRAT CARD CAMERA/KARTA KAMERA 87 RETURN/NÁVRAT CUSTOM FUNCTION/ C.Fn1/Užív. funk. 1 95 UŽÍVATEĽSKÉ FUNKCIE 1 C.Fn2/Užív. funk. 2 CUSTOM DISPLAY/ UŽÍVATEĽSKÉ ZOBRAZENIE C.Fn3/Užív. funk. 3 RETURN/NÁVRAT Pozri tabuľka na strane 132. 101 Submenu užívateľských prednastavení (CUSTOMIZE/Upraviť Užívateľské prednastavenia) Položka submenu Činnosť (Parameter a) možnosti nastavenia CUSTOM PRESET/ EDIT/UPRAVIŤ SELECT CP/ZVOLIŤ CP 1 PRESET_A/PREDNASTAVENIE_A, 2 PRESET_B/PREDNASTAVENIE_B, 3 PRESET_C/ PREDNASTAVENIE_C, 4 PRESET_D/PREDNASTAVENIE_D, 5 PRESET_E/ PREDNASTAVENIE_E, 6 PRESET_F/PREDNASTAVENIE_F, 7 VIDEO.C, 8 CINE.V, 9 CINE.F TUNE/LADIŤ [GAM] GAMMA/GAMA* NORMAL/NORMÁLNA, CINE1/KINO 1, CINE2/KINO 2 RENAME/ PREMENOVAŤ PROTECT/OCHRÁNIŤ RESET [KNE] KNEE/HORNÝ OHYB [BLK] BLACK/ČIERNA [PED] MASTER PED./ÚROVEŇ ČIERNEJ* 0 (-9 až 9) [SET] SETUP LEVEL/POSUN GAMA* 0 (-9 až 9) [SHP] SHARPNESS/OSTROSŤ 0 (-9 až 9) [HDF] H DTL FREQ/OSTROSŤ VODOROVNE [DHV] DTL HV BAL/OSTROSŤ VODOROVNE/ZVISLO [COR] CORING/POTLAČENIE ŠUMU ARTEFAKTOV [NR1] NR1/POTLAČENIE ŠUMU 1* [NR2] NR2/POTLAČENIE ŠUMU 2* AUTO, LOW/NÍZKO, MIDDLE/STREDNE, HIGH/ VYSOKO STRETCH/NATIAHNUŤ, MIDDLE/STREDNE, PRESS/POTLAČIŤ LOW/NÍZKA, MIDDLE/STREDNÁ, HIGH/VYSOKÁ 0 (-9 až 9) 0 (-9 až 9) OFF/VYP, LOW/NÍZKE, MIDDLE/STREDNÉ, HIGH/VYSOKÉ OFF/VYP, LOW/NÍZKE, MIDDLE/STREDNÉ, HIGH/VYSOKÉ [CMX] COLOR MAT./FAREBNÁ MATICA* NORMAL/NORMÁLNA, CINE1/KINO 1, CINE2/KINO 2 [CGN] COLOR GAIN/FAREBNÝ ZISK 0 (-50 až 50) [CPH] COLOR PHASE/FAR. FÁZA 0 (-9 až 9) [RGN] R GAIN/ZISK R 0 (-50 až 50) [GGN] G GAIN/ZISK G 0 (-50 až 50) [BGN] B GAIN/ZISK B 0 (-50 až 50) [RGM] RG MATRIX/MATICA RG 0 (-50 až 50) [RBM] RB MATRIX/MATICA RB 0 (-50 až 50) [GRM] GR MATRIX/MATICA GR 0 (-50 až 50) [GBM] GB MATRIX/MATICA GB 0 (-50 až 50) [BRM] BR MATRIX/MATICA BR 0 (-50 až 50) [BGM] BG MATRIX/MATICA BG 0 (-50 až 50) CANCEL/ZRUŠIŤ, EXECUTE/VYKONAŤ

Submenu užívateľských prednastavení (CUSTOMIZE/Upraviť Užívateľské prednastavenia) CUSTOM PRESET/ Položka submenu CAMERA KAMERA CARD KARTA CARD/ SELECT CP/ZVOLIŤ CP KARTA CAMERA/ KAMERA SAVE POSITION/ ULOŽIŤ POLOHU * Dostupné len pri zázname filmov. 1 PRESET_A/PREDNASTAVENIE_A, 2 PRESET_B/PREDNASTAVENIE_B, 3 PRESET_C/ PREDNASTAVENIE_C, 4 PRESET_D/PREDNASTAVENIE_D, 5 PRESET_E/ PREDNASTAVENIE_E, 6 PRESET_F/PREDNASTAVENIE_F, 7 VIDEO.C, 8 CINE.V, 9 CINE.F EXECUTE/VYKONAŤ CANCEL/ZRUŠIŤ, EXECUTE/VYKONAŤ IMPORT SELECT POSITION/ ZVOLIŤ POLOHU EXECUTE/VYKONAŤ 1 PRESET_A/PREDNASTAVENIE_A, 2 PRESET_B/PREDNASTAVENIE_B, 3 PRESET_C/ PREDNASTAVENIE_C, 4 PRESET_D/PREDNASTAVENIE_D, 5 PRESET_E/ PREDNASTAVENIE_E, 6 PRESET_F/PREDNASTAVENIE_F, 7 VIDEO.C, 8 CINE.V, 9 CINE.F CANCEL/ZRUŠIŤ, EXECUTE/VYKONAŤ Submenu užívateľských funkcií (CUSTOMIZE/Upraviť Užívateľské funkcie) Položka submenu C.Fn1/Užív. funk. 1, C.Fn2/Užív. funk. 2, C.Fn3/Užív. funk. 3 Činnosť Činnosť APPLY THIS SET/ POUŽIŤ TÚTO SADU TUNE/LADIŤ SAVE TO CARD/ ULOŽIŤ NA KARTU READ FROM CARD/ ČÍTAŤ Z KARTY RESET (Parameter a) možnosti nastavenia (Užívateľská funkcia a) možnosti nastavenia DISABLED/VYPNUTÁ, ACTIVE/ZAPNUTÁ CUSTOM FUNCTION/ 00 SHCKLSS WB/GN-HLADKÝ 00 (00 až 03) PRECHOD VB/ZISK 01 AE RESPONSE/ODOZVA AE 00 MIDDLE/STREDNÁ, 01 HIGH/RÝCHLA, 02 LOW/POMALÁ 02 ZOOM RING CTRL/OVLÁD. ZOOMU 00 NORMAL/NORMÁLNA, 01 SLOW/MALÁ, 02 FAST/VEĽKÁ 03 ZOOM SPEED/RÝCHLOSŤ ZOOMU 00 NORMAL/NORMÁLNA, 01 SLOW/MALÁ, 02 FAST/VEĽKÁ 04 FOCUS RING CTRL/OVLÁD. ZAOSTR. 05 BUTTONS OPER.1/ČINN. TLAČ.1 00 (00 až 07) 06 BUTTONS OPER.1/ČINN. TLAČ.2 00 (00 až 03) 07 RINGS DIRECTION/SMER PRST. 00 (00 až 07) 08 OPER.DIRECTION/SMER ČINN. 00 (00 až 03) 00 NORMAL/NORMÁLNA, 01 SLOW/MALÁ, 02 FAST/VEĽKÁ 09 IRIS LIMIT/OBMEDZ. CLONY 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP 10 PHOTO BUTTON/TLAČIDLO FOTO 00 PHOTO + CP DATA/FOTO + DÁTA CP, 01 PHOTO/FOTO, 02 MAGNIFYING/ ZVÄČŠENIE, 03 OFF/VYP 11 MARKER LEVEL/ZNAČKA ROVINY 00 (00 až 07) 12 F.AST BW-MOD/ZAOSTR. POM. - ČB 00 (00 až 03) 13 OBJ DST UNIT/JEDN. VZDIAL. 00 m(meter)/m (metre), 01 ft(feet)/ft (stopy) 14 ZOOM INDICATOR/INDIKÁTOR 00 BAR/PRUH, 01 NUMBER/ČÍSLO ZOOMU 15 COLOR BARS/FAREBNÉ PRUHY 00 TYPE 1/TYP 1, 01 TYPE 2/TYP 2 16 1kHz TONE/1 khz TÓN 00 OFF/VYP, 01 12 db, 02 18 db, 03 20 db 17 LANC AE SHIFT/POSUN AE LANC 00 AE SHIFT/POSUN AE, 01 IRIS/CLONA 18 TALLY LAMP/INDIKÁTOR 00 ON/ZAP, 01 BLINK/BLIKANIE, 02 OFF/VYP NAHRÁVANIA 19 LED 00 TYPE 1/TYP 1, 01 TYPE 2/TYP 2, 02 OFF/ VYP 20 CUSTOM REC/UŽÍV. ZÁZNAM 00 (00 až 03) CANCEL/ZRUŠIŤ, OK CANCEL/ZRUŠIŤ, OK CANCEL/ZRUŠIŤ, OK 131 SK Doplnkové informácie

Užívateľské zobrazenie Položka menu Činnosť (Užívateľské zobrazenie a) možnosti nastavenia CUSTOM DISPLAY/ TUNE/LADIŤ 00 REC PROGRAMS/ 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP UŽÍVATEĽSKÉ ZOBRAZENIE PROGRAMY NAHRÁVANIA 01 CAMERA DATA1/DÁTA KAMERY 1 03 (00 až 03) SAVE TO CARD/ ULOŽIŤ NA KARTU READ FROM CARD/ ČÍTAŤ Z KARTY RESET 02 CAMERA DATA2/DÁTA KAMERY 2 07 (00 až 07) 03 ZOOM 00 OFF/VYP, 01 ON(NORMAL)/ZAP (NORMÁLNE), 02 ON(ALWAYS)/ZAP (VŽDY) 04 FOCUS/ZAOSTR. 00 OFF/VYP, 01 ON(NORMAL)/ZAP (NORMÁLNE), 02 ON(ALWAYS)/ZAP (VŽDY) 05 ND/NEUTRÁLNE SIVÝ 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP FILTER 06 IMAGE EFFECTS/ OBRAZOVÉ EFEKTY 07 F.ASSIST FUNC./ ZAOSTR. POMOCNÍK 07 (00 až 07) 03 (00 až 03) 08 CUSTOMIZE/UPRAVIŤ 03 (00 až 03) 09 RECORDING STD/ 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP NORMA ZÁZNAMU 10 DV REC MODE/ 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP ZÁZNAM DV 11 FRAME RATE/ OBRAZOVÝ KMITOČET 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP 12 TAPE/PÁSKA 03 (00 až 07) 13 TAPE REMAINDER/ ZVYŠNÁ DOBA PÁSKY 14 TAPE/CARD-PÁSKA/ KARTA 15 LIGHT METERING/ MERANIE SVETLA 00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNE, 02 WARNING/VAROVANIE 00 (00 až 07) 03 (00 až 03) 16 CARD/KARTA 03 (00 až 03) 17 CARD REMAINDER/ ZVYŠNÉ MIESTO NA KARTE 18 AUDIO/ZVUK 00 (00 až 07) 19 WARNING/STATUS- VAROVANIE/STAV 20 BATTERY/ AKUMULÁTOR 21 WIRELESS REMOTE/ DIAĽK. OVL. CANCEL/ZRUŠIŤ, OK CANCEL/ZRUŠIŤ, OK CANCEL/ZRUŠIŤ, OK 00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNE, 02 WARNING/VAROVANIE 07 (00 až 07) 03 (00 až 03) 00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNE, 02 WARNING/VAROVANIE 00 OFF/VYP, 01 NORMAL/NORMÁLNE, 02 WARNING/VAROVANIE 132

Zapamätané a uchované nastavenia Nasledujúce zoznamy uvádzajú nastavenia, ktoré sa zapamätajú a zachovajú za rôznych podmienok, ako je vypnutie videokamery alebo zmena prevádzkového režimu. Ak sa zabudovaná lítiová gombičková batéria celkom vybije, stratia sa všetky nastavenia. Režimy / Vypnutie Expozičný čas nastavený v režime Tv Clona nastavená v režime Av Clona a čas nastavené v režime M Užívateľské vyváženie bielej Pamäť expozície Vypne sa Clona a čas nastavené počas pamäte Vynulované expozície Nastavenia menu, OBRAZOVKA TV zap/vyp Nastavenie informácií na obrazovke Jemné nastavenie zisku Obmedzenie zisku Obmedzenie clony Zmena medzi HD a SD* SK Režimy / Expozičný čas nastavený v režime Tv Clona nastavená v režime Av Clona a čas nastavené v režime M Užívateľské vyváženie bielej Pamäť expozície Clona a čas nastavené počas pamäte expozície Nastavenia menu, OBRAZOVKA TV zap/vyp Nastavenie informácií na obrazovke Jemné nastavenie zisku Obmedzenie zisku Obmedzenie clony * Len režim. Zmena z Jednoduchého záznamu do iného režimu programovej AE Zmena z režimu programovej AE na Jednoduchý záznam Vynulované Vypne sa Vynulované Zmena obrazového kmitočtu* Doplnkové informácie 133

Informácie na obrazovke Informácie na obrazovke pri nahrávaní Ďalšie vysvetlenia nájdete na strane 30 a 114. Väčšina informácií na obrazovke a ikon sa dá upraviť pomocou užívateľského zobrazenia ( 101). 134 Programová AE ( 53) Expozičný čas* ( 56, 58) Clona* ( 56, 59) Pamäť expozície ( 60)/ posun AE ( 60) Detail pleti ( 68) Poloha zoomu/rýchlosť zoomu ( 34) / expozičná úroveň ( 60) Zisk ( 61) Stabilizátor obrazu ( 52) Norma záznamu ( 32) Obrazový kmitočet ( 42) Práca s páskou Záznam Stop Pauza záznamu Vyhodiť Neutrálne sivý filter ( 41) Ovládanie DV ( 83) Selektívne potlačenie šumu ( 69) Vyváženie bielej ( 63) Súbor užívateľských prednastavení ( 87) Záznam superponovanýcn znakov ( 100) Použité tlačidlo alebo volič je zamknuté Značka stredu ( 128) Hľadanie konca ( 33) Režim snímača diaľkového ovládania ( 109) Zápis indexu ( 72) Užívateľská funkcia ( 95) Veľkosť a kvalita nepohyblivého obrázka (simultánny záznam) ( 110) Ručné zaostrovanie ( 37) Obmedzenie zaostrovania ( 40) Užívateľské tlačidlá ( 71) / dátum a čas ( 26) Rýchlosť prednastaveného zaostrenia ( 39) Korekcia farby ( 66) Zaostrovacia vzdialenosť ( 37) Obrysy ( 38) Zväčšenie ( 38) Obmedzovač špičiek ( 49) Filter Málo basov ( 103) Zvukový výstup ( 81) SD Režim nahrávania ( 126) SD Režim zvuku ( 47) Indikátor hlasitosti ( 49) Režim merania ( 116) Režim snímania ( 115) Veľkosť a kvalita nepohyblivého obrázka ( 110) Dostupné nepohyblivé obrázky na karte ( 110) Clona a expozičný čas Blesk ( 117) Zámka zaostrenia a pamäť expozície ( 112) Rámik bodového AE ( 116) * V režime M.

Informácie na obrazovke pri prehrávaní Odposluch ( 81) Zvukový výstup ( 81) Užívateľská funkcia ( 95) Custom keys ( 71) Dátumový kód ( 108) Hľadanie dátumu ( 108)/ hľadanie indexu ( 107)/ hľadanie konca ( 33) Norma záznamu ( 32) Obrazový kmitočet ( 42) Práca s páskou ( 105) Záznam Pauza záznamu Stop Vyhodiť Prehrávanie : Pauza prehrávania : Prevíjanie vpred : Prevíjanie vzad : Rýchle prehrávanie vpred/rýchle prehrávanie vzad : Prehrávanie (dvojnásobná rýchlosť) : Prehrávanie (normálna rýchlosť) : Po políčkach/po políčkach vzad Užívateľský bit ( 46) Indikátor hlasitosti ( 49) Prezentácia ( 118) Chránený obrázok ( 121) Číslo obrázka ( 111) Aktuálny obrázok/celkový počet nepohyblivých obrázkov ( 110) Histogram ( 119) Ikony informácie Exif ( 119) Dátum a čas záznamu Dáta užívateľských prednastavení vložené do nepohyblivého obrázka ( 90) Kvalita a veľkosť nepohyblivého obrázka Programová AE ( 53) Režim merania ( 116) Posun AE ( 60) Veľkosť nepohyblivého obrázka ( 110) Veľkosť súboru Clona ( 56, 59) Čas ( 56, 58) Vyváženie bielej ( 63) Blesk ( 117) SK Doplnkové informácie 135