útmutató NODOR D809, D810 beépíthető sütőhöz

Hasonló dokumentumok
Használati útmutató beépíthető sütőhöz

útmutató beépíthető sütőhöz

Használati És KaRBantaRtási útmutató CATA ME 406 TC beépíthető sütőhöz

Használati És KaRBantaRtási útmutató CATA CDP-780 beépíthető sütőhöz

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

T80 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Turbo fritőz

F40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

Összeszerelési és használati útmutató

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

CA légrétegződést gátló ventilátorok

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Használati útmutató Tartalom

Ultrahangos párásító

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

Popcorn készítő eszköz

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Q80 ventilátor használati útmutató

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP

Quickstick Free Sous-vide

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Dupla főzőlap

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Klarstein konyhai robotok

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

Főzőlap

Beltéri kandalló

PÁRAELSZÍVÓ

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Használati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

89 max , min. 550 min min min min min. 560

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Kozmetikai tükör Használati útmutató

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

MD-3 Nokia zenei hangszórók

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás

Elektromos grill termosztáttal

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HKE-635 TÍPUSÚ SÜTŐHÖZ

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Harkány, Bercsényi u (70)

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Konyhai robotgép

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

Bella Konyhai robotgép

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK VESZÉLY! VIGYÁZAT!

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Felhasználói kézikönyv

LED-es kozmetikai tükör

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Heizsitzauflage Classic

Szoba edzőgép

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Klarstein VitAir Fryer

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

PANINI GRILL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Átírás:

Használati ÉS KARBANTARTÁSI útmutató NODOR D809, D810 beépíthető sütőhöz

használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük figyelmesen tanulmányozza át jelen útmutatóban foglalt utasításokat és javaslatokat, így biztosan a kívánt módon fogja használni a készüléket. A sütő műszaki adatait tartalmazó típustábla magán a sütőn található. A típustábla az ajtó kinyitásával válik láthatóvá, az öszszes adat szerepel rajta, amelyre cserealkatrész rendelésekor szükség lehet. általános tudnivalók Kérjük a készülék használatba vétele előtt olvassuk át az útmutatót. Fontos, hogy főzés előtt ismerjük az összes vezérlő funkció szerepét, kezelésének módját. Ügyeljünk a Biztonsági tudnivalók szakaszban foglalt utasításokra, figyelmeztetésekre. A készülék magánjellegű, háztartási célú használatra szolgál, normál konyhai szekrénybe építhető be. Lakóautókban történő használathoz a Beszerelési útmutatóban foglalt, erre vonatkozó utasítások szerint járjunk el. A gyártó külön engedélye nélkül, eltérő célú vagy eltérő környezetben történő használattal a garancia érvényét veszti. A készülék garanciája elektromos és mechanikus hibákra is vonatkozik, kivételt képeznek a gyártó Általános Szerződési Feltételeiben vagy a garancialevélen feltüntetett esetek. Fentiek nem érintik a tulajdonos törvény szerint járó jogait. A készülék használatba vétele előtt ellenőrizzük, hogy eltávolítottuk a csomagolás, borítás minden elemét. Környezetünk védelme érdekében a csomagolóanyagokat anyagfajtájként szortírozzuk külön, majd mindegyik fajtát a hozzá tartozó szelektív hulladéktárolóban helyezzük el. A csomagolást úgy tervezték, hogy az a környezetet ne károsítsa, annak minden eleme újrahasznosítható, újbóli felhasználásra helyreállítható. A csomagolás újrahasznosításával takarékoskodunk a nyersanyaggal, és hozzájárulunk az ipari és lakossági szemét volumenének visszaszorításához. A hulladékok kezelésével kapcsolatos további információkért forduljunk az illetékes helyi hatósághoz. Az első használatba vétel során a védőborítás enyhe szagot, párát áraszthat, de ez rövid idő elteltével megszűnik. A készüléken vagy a csomagoláson található t can szimbólum mutatja, hogy a készülék normál háztartási szemétként nem kezelhető. A készüléket selejtezéskor elektromos, elektronikus berendezések átvételére felkészített hulladékudvaron, telepen adjuk le. A készülék megfelelő leselejtezésével elkerüljük azokat a környezetre, lakosságra káros hatásokat, melyek a készülék nem megfelelő kezelésével következnének be. A készülék újrahasznosításával kapcsolatosan további információkat kaphatunk az illetékes helyi hatóságtól, önkormányzattól, hulladékkezelésért felelős szervért, valamint az üzlettől, ahol a készüléket vásároltuk. A készülék tervezése, gyártása és forgalmazása a következő EEC Európai Uniós előírásokban és direktívákban foglalt elemi követelményeknek megfelelően történt. EC-jelölés 93/68; Kisfeszültségű irányelv 73/23; CEM 89/336 elektromágneses kompabilitási irányelv; EN 60 335-1, EN 60 335-2-6 biztonsági előírások A készülék megfelel az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó előírásoknak. A gyártó üzletpolitikájának részét képezi termékeinek folyamatos fejlesztése, ezért fenntartja a jogot, hogy külön értesítés nélkül, amennyiben szükségesnek ítéli, módosításokat eszközöljön. Fontos tudnivalók Biztonsági utasítások, figyelmeztetések A készülék megfelel az összes érvényes Európai Uniós biztonsági előírásnak, azonban a Gyártó kötelessége, hogy figyelmeztessen, ezen megfelelőség nem jelenti akadályát annak, hogy használat közben a készülék felületei átforrósodjanak, és forróak is maradjanak. Ebből kifolyólag a Gyártó javasolja, hogy a készüléktől a gyermekeket, csecsemőket tartsuk távol. Amennyiben a gyermekek a készüléktől nem tarthatók távol, tartsuk őket folyamatos felügyelet alatt. Gyártó emellett javasolja, hogy használat és tisztítás közben különös gondossággal járjunk el. Figyelmesen olvassuk el a tisztításra, karbantartásra vonatkozó részeket. Ne helyezzünk súlyos tárgyakat a sütőre, ne támaszkodjunk az ajtóra, amikor azt kinyitjuk, mivel ezzel a pántokat károsíthatjuk. Forró olajat, zsírt ne hagyjunk felügyelet nélkül, mivel ezek tüzet okozhatnak. Gyúlékony anyagot, tárgyat soha ne tegyünk a sütőbe, mivel ez tüzet okozhat. Ne hagyjuk, hogy kiegészítő vagy elektromos kábel a készülék forró részéhez érjen. Ne használjuk a sütőt ruhák szárítására. Ne használjuk a sütőt függöny vagy kárpitozott bútor közelében. Ne próbáljuk a készüléket ajtónál, fogantyúnál fogva megemelni, elmozgatni. Amennyiben a sütőben az ajtóval foglalatán vagy az ajtó peremén kosz halmózodik fel, sütés közben az ajtó nem tud megfelelően záródni. A konyhabútor szomszédos elemei károsodhatnak ezáltal. Tartsuk tisztán a sütőt. Működés közben a készülék átforrósodik. Óvatosan járjunk el, ügyeljünk hogy a sütő belsejében a fűtőelemekhez ne érjünk hozzá. Óvatosan nyissuk ki a sütő ajtaját. Gőz csapódhat ki, és a közelben tartózkodó személyek égési sérülést szenvedhetnek. 2

Nagyon átforrósodott sütőbe ne öntsünk vizet. A zománcréteg sérülhet. A készüléket egy szakember telepítse, a gyártói utasítások szigorú betartása mellett. A Gyártó elutasít bármilyen felelősséget, minden olyan személyi sérülésre vagy anyagi kárra vonatkozóan, amely nem megfelelő használatból, beszerelésből ered. Működés közben hő, pára, nedvesség keletkezik, az ebből eredő személyi sérülések elkerülése érdekében gondoskodjunk a helyiség megfelelő szellőzéséről. Tartós használat esetén a szellőző rendszer bővítésére is szükség lehet, a szükséges légszállítási teljesítménnyel kapcsolatosan forduljunk szakemberhez. utasítások H) grill mód légkeveréssel. Gyors lesütést, lepirítást eredményez, azonban az étel lédús marad. Hagyományos sütemény sütéséhez ez a leghatékonyabb mód. I) Kiolvasztó mód. A ventilátor melegítés nélkül működik, ezzel csökkentve a fagyasztott étel kiolvadási idejét. J) pirolitikus tisztító funkció. A pirolitikus funkció kiválasztásakor a LED panelen a PYA felirat jelenik meg. Az alapbeállítás szerinti hőmérséklet 450 C. Az időkapcsolót állíthatjuk 1 óra 30 perc hosszra, vagy két órára. Az útmutatót későbbi használat céljából őrizzük meg, vagy ha később olyan személy használná a készüléket, aki nem ismeri annak működését. A készülék használata előtt gondosan töröljük át azt nem súroló jellegű tisztítószer és meleg víz elegyével. Helyezzük a rácsot és a tálcát az azokhoz tartozó sínekbe. Amint ezt megtettük, állítsuk sütőt a legnagyobb hőmérsékletre, működtessük így kb. 20 percig a gyári zsírok, olajok, gyanta nyomainak eltávolításához, melyek sütés közben kellemetlen szagokat okozhatnak. Vigyázat! Az első sütés során némi füst, kellemetlen szag léphet fel. Ez esetben az első sütés végéig biztosítsunk fokozott szellőzést a helyiségben. A fenti első művelet végrehajtását követően a készülék készen áll a sütéshez. A készülék kizárólag háztartási jellegű használatra szolgál. Kizárólag ételt süssünk a készülékkel. Sütő használata A sütőt 50 és 250ºC között egy hőfokszabályzó vezérli, a kívánt hőmérsékletet biztosítva. A hőfokszabályzó visszajelző lámpa kigyullad majd elalszik, jelezve hogy működik a hőmérsékletszabályozás. A kívánt sütési mód kiválasztása egy multifunkciós vezérlőgombbal történik. A kiválasztható módok a következők: A) sütő világítás: Sütési mód kiválasztásakor automatikusan bekapcsol az összes modellnél. Működés közben a világítás bekapcsolva marad. B) alsó-felső sütési mód. Hagyományos sütés az alsó és a felső fűtőbetétektől érkező forró levegővel. C) felső sütés mód. Enyhe sütéshez, pirításhoz, vagy edény melegen tartásához. D) alsó sütés mód. Lassú sütéshez vagy étel melegítéséhez. E) alsó-felső sütési mód légkeveréssel. Légkeveréses sütés az alsó és felső fűtőbetétekkel teljes egyenletes eloszlatás mellett. F) Grill mód. Ételek pirításához, lesütéséhez. G) MAXI-GRILL mód. Ugyazan, mint az előző, annyi különbséggel, hogy a grillező fűtőrács nagyobb felületen végzi a sütést. 3

kezelőpanel K1 Emlékeztető gomb Start gomb K2 Start button Idő Time gomb button Hasznos tipp! A sütő ajtajának kinyitásához mindig egyik kezünkkel fogjuk a fogantyú közepét, és ne érintsük a gyerekzár gombot. használati utasítások 1. Óra beállítás Amikor a sütőt először csatlakoztatjuk az elektromos hálózathoz, a kijelzőn a 00:00 felirat megjelenik. 1. A gombot lenyomva az óra számjegyek villogni kezdenek. 2. A K2 kapcsolót elforgatva állítsuk be az óra számjegyeket (0 és 23 közötti tartományban választhatunk). 3. A gombot lenyomva a perc számjegyek villogni kezdenek. 4. A K2 kapcsolót elforgatva állítsuk be a perc számjegyeket (0 és 59 közötti tartományban választhatunk). 5. A gomb lenyomásával befejezzük a műveletet. A : jel villogva látható, a pontos idő pedig folytonosan világít. Ne feledjük! Az idő 24 órás formátumban jelenik meg. A hálózati áramkörről lecsatlakoztatva a készülék elfelejti a pontos idő beállítást. 2. Sütési mód beállítása 1. A K1 kapcsolót forgassuk a kívánt sütési módhoz. A megfelelő sütési mód jelzés lesz látható. 2. A K2 kapcsolóval állítsuk be a kívánt hőfokot. 3. A gombbal kezdjük meg a sütést. A beállított hőfok jelenik meg a kijelzőn. 4. Amennyiben a 2. lépést kihagytuk, a gombbal kezdjük meg a sütést. Az alapértelmezett sütési időtartam 9 óra, a LEDkijelzőn pedig az alapértelmezett hőfok jelenik meg. ne feledjük! 1. Sütési időtartam alapértelmezett léptetése: 0-0:30 perc: 1 perces léptetés 0:30-9:00 óra: 5 perces léptetés 2. A hőmérséklet léptetése 5 C-ként történik, és a sugárirányú grillezési funkció 30 C. 3. A sütés megkezdését követően a K1 kapcsoló elforgatásával állíthatjuk a sütési időtartamot. Ezután a gomb lenyomásával kezdjük meg a sütést. Amennyiben 3 másodpercen belül nem nyomjuk meg a gombot, a sütő a korábban megadott időtartamra áll vissza, és ennek megfelelően folytatja a sütést. 4. A sütés megkezdését követően a K2 kapcsoló elforgatásával állíthatjuk a hőfokot. Ezután a gomb lenyomásával kezdjük meg a sütést. Amennyiben 3 másodpercen belül nem nyomjuk meg a gombot, a sütő a korábban megadott hőfokra áll vissza, és ennek megfelelően folytatja a sütést. 3. Világítás beállítása 1. Forgassuk a K1 kapcsolót a kívánt módra: a megfelelő ikon lesz látható. 2. A gomb lenyomásával kezdjük meg a sütést. A lámpa ikon és a : villogni kezdenek. 4 Stop button gomb 4. Lekérdezés funkció Sütés közben lehetőség van az idő megtekintésére. 3 másodperc elteltével a sütő visszaáll a normál sütési állapotba. 1. Sütés közben a gomb lenyomásával megtekinthetjük a pontos időt. 2. Amennyiben a pontos idő látható, a gomb lenyomásával megtekinthetjük a sütési időtartamot. 5. gyerekzár funkció Panel lezárása: a és gombokat egyidejűleg 3 másodperc hosszan lenyomva egy hosszú sípszó hallatszik, és a gyerekzár funkció bekapcsol, valamint a ikon világít a kijelzőn. Feloldás: a és gombokat egyidejűleg 3 másodperc hoszszan lenyomva egy hosszú sípszó hallatszik, jelezve, hogy a gyerekzár funkció kikapcsolt. Ne feledjük! Sütés módban a sütés leállításához röviden nyomjuk le a stop gombot. Nincs szükség a stop gomb hosszan történő lenyomására. 6. Emlékeztető funkció A sütő legfeljebb 9 órás visszaszámlálásra állítható be. 1 perc és 9 óra közötti időtartamot adhatunk meg, ennek lejártával a sütő figyelmeztet. Az emlékeztető funkció csak a sütő készenléti állapotában állítható be az alábbi módon: 1. Nyomjuk meg a gombot. 2. A K2 kapcsolót elforgatva állítsuk be az óra számjegyeket (0 és 9 közötti tartományban választhatunk). 3. Nyomjuk meg újra a gombot. 4. A K2 kapcsolót elforgatva állítsuk be a perc számjegyeket (0 és 59 közötti tartományban választhatunk). 5. A gomb lenyomásával befejezzük a műveletet. A : jel villogva látható, a ikon pedig folytonosan világít. Ne feledjük! A sütő csengője az időtartam lejártával 10-szer szólal meg. Ezután a ikon eltűnik a kijelzőről. A stop gomb lenyomásával elvethetjük az emlékeztető funkciót: ehhez az emlékeztető beállítását követően kétszer nyomjuk meg a stop gombot. 7. Start/felfüggesztés/elvetés funkciók A sütési időtartam beállítását követően a gomb lenyomásával elindítjuk a sütést. A sütés alatt a gombot egyszer lenyomva felfüggesztjük a sütést, kétszer lenyomva elvetjük a sütést. Felfüggesztés alatt újra egyszer lenyomva a gombot folytatódik a sütés.

8. Energiatakarékossági funkció 1. Várakozási és emlékeztetési időszakokban a gombot három másodperc hosszan lenyomva a LED-es kijelző elalszik és energiatakarékos módba vált. 2. Amennyiben várakozási időszakban 10 percen át nem történik egyetlen művelet sem, a LED-es kijelző elalszik és energiatakarékos módba vált. 3. Energiatakarékos módban bármely gombot lenyomva, bármely kapcsolót elforgatva kilépünk az energiatakarékos módból. 9. Pirolitikus tisztító funkció (nem mindegyik modellen) A sütőtér alapos, teljes körű tisztítását teszi lehetővé. 1. Forgassuk a K1 kapcsolót a pirolitikus funkcióra. A LED-es kijelzőn a PYA felirat jelenik meg. 2. Nyomjuk meg a gombot a sütés megkezdéséhez. Az alapértelmezett 2 órás időtartam, valamint a PYA felirat lesz látható a kijelzőn. 3. A K1 kapcsolóval állítsuk be a pirolitikus funkció működési időtartamát. Két időtartam közül választhatunk: 1 óra 30 perc és 2 óra. Ne feledjük! A) Amennyiben a sütő ajtó nincs bezárva, a gomb megnyomása hatástalan marad: a LED kijelzőn a DOOR és PYA feliratok váltakozva jelennek meg. B) Amennyiben sütő központi hőmérséklete 200 C-nál nagyobb, az elvetés gombbal visszaléphetünk a várakozási állapotba, míg amennyiben a hőmérséklet 300 C-nál nagyobb, a start gombot megnyomva, a LED kijelzőn a COOL (lehűlés) felirat lesz látható. C) Amikor normál működési módban kinyitjuk az ajtót, a fűtőbetét reléje leáll, a LED-kijelzőn a DOOR felirat lesz látható, és a csengő egészen addig szól, amíg az ajtót be nem zárjuk, vagy az elvetés gombot le nem nyomjuk. D) A pirolitikus funkciót befejezve, és a sütő belső hőmérséklete 300 C alá esett, a LED-es kijelző kikapcsol. E) Mielőtt elindítjuk a pirolitikus tisztítást, ellenőrizzük, hogy a sütő üres legyen, illetve távolítsuk el a kifolyásokat. Ne hagyjunk edényt, sütőtálcát, csepptálcát, csúszósínt a sütő belsejében, mivel ezek súlyosan károsodhatnak. 10. Egyéb tudnivalók 1. A sütő lámpája az összes funkció használatakor ég (kivéve a pirolitikus tisztítást). 2. A főzési program beállítását követően, amennyiben 5 percen belül nem nyomjuk meg a gombot, a pontos idő jelenik meg, a készülék pedig visszavált várakozási módba. A beállított program elveszik. 3. A sütési időtartam lejártával a csengő öt alkalommal szólal meg. Hasznos tanácsok Sütés előtt győződjünk meg arról, hogy az összes kiegészítőt, amelyekre nincs szükség, kivettünk a sütőből. Sütés előtt melegítsük elő a sütőt a kívánt hőmérsékletre. A tepsit a sütő közepére helyezzük, és amennyiben egyszerre többet is használunk, hagyjuk közöttük a levegő keringéséhez elegendő helyet. Ne töltsük meg teljesen a tepsit, amikor lédús, gyümölcsös süteményt készítünk. A tepsiből lecsepegő gyümölcslé foltot hagy maga után, melyet már nem tudunk eltávolítani. A sütő aljára ne helyezzünk tepsit, és a sütő alját ne is fedjük be alumínium fóliával. A fólia vagy a tepsi alatt a hő meggyűlhet. A sütési ideje kitolódhat, és a zománcréteg is károsodhat. Az étel ellenőrzéséhez próbáljuk a lehető legkisebb résre kinyitni az ajtót (a világítás sütés közben végig égni fog). Az ajtó kinyitásakor óvatosan járjunk el, mivel gőz, forró szaft csapódhat ki. pirolitikus funkciók A sütő tervezése során a praktikus használatra, kiváló használhatóságra törekedtek, és ennek részét képezi az automata pirolitikus tisztítási funkció. A pirolitikus modellek egy automata tisztítási funkcióval bírnak, amely lehetővé teszi a sütőtér tisztítószer használata nélküli kitisztítását. A sütőtér felfűtése kerül maximálisan 500 C-os hőmérsékletig, amely hőmérsékleten a falra ráfröccsent, feltapadt zsír egyszerűen elég. Azonban a négy rétegű üvegezésnek köszönhetően a külső ajtó 55 C-nál feletti hőmérsékletnél jobban nem melegszik. A pirolitikus műveletsor teljes biztonsággal zajlik, mivel egy speciális biztonsági berendezés az eljárás során végig lezárja és zárva tartja az ajtót. A kosz, szennyeződés mértékétől függően a tisztítási műveletsor hossza 1 óra 30 perc és 2 óra közötti időtartamban állítható. Az eljárás végrehajtásával biztosíthatjuk, hogy a sütési időtartamok ne növekedjen meg feleslegesen. Vigyázat! Mivel a pirolitikus funkció rendkívül magas hőmérséklet mellett működik, ezért az állapotmegőrzés érdekében és a károsodást megelőzendő a pirolitikus funkció használata előtt erősen javasolt a kiegészítőknek a sütőtérből való kivétele. Modelltől függően ilyen kiegészítő lehet a tepsi, krómozott rács, krómozott rács tartó, grillező villa, hússzonda, pizzavágó kés, pizza kő, krómozott tepsi fogó. FONTOS: 1. A sütőajtó tisztítási célzattal való szétszerelése után különös figyelmet fordítson az összeszerelésre! A belső üveglapot a festett kerettel kifelé helyezze vissza a helyére, mert nem érintkezhet a festett felület a sütő tömítésével, amire az ajtó csukott állapotában felfekszik. 2. Bizonyos modelleknél Az ajtó szétszerelése és tisztítása után, ha visszahelyezi az üveget az ajtóba, ügyeljen, hogy az üvegen lévő OK felirat felül legyen, az ajtó kivett állapotában, ha a sütőtér felé fordított üveget nézzük, akkor balról jobbra olvashatóan (OK). Az ajtó visszaszerelése után, ha az ajtót lenyitjuk, az ajtó fölé állva pedig tükörírással legyen olvasható az OK szó. 5

Amikor a sütőtérből a kiegészítőket eltávolítjuk, tartsuk be a következő utasításokat: 1. Az összes kiegészítőt vegyük ki a sütőtérből. 2. Szereljük ki a sín tartót (amennyiben a sín tartóhoz teleszkópos futórész tartozik, azt nem szükséges leszerelnünk a sín tartóról). A kiegészítőket helyezzük egy biztonságos helyre, hogy a pirolitikus tisztítást követően egyszerűen visszahelyezhessük ezeket. 1) Az 1. ábrán látható módon egy csavarhúzóval lazítsuk ki a sín tartót rögzítő csavart. 2) A 2. ábrán látható módon a sütőtérben a sín tartót úgy 30 os szögben hajtsuk ki, majd húzzuk ki a sütőtérből. A másik oldali lemezzel ugyanígy járjunk el. 3. A pirolitikus tisztítást követően várjunk 1 órát, majd az alábbiak szerint szereljük vissza a sín tartót: 1) A 2. ábrán látható módon a tartót illesszük az oldallemezre. Az 1. ábrán látható módon húzzuk meg a csavart egy csavarhúzóval, majd ugyanilyen módon a másik oldalon is szereljük fel a tartót. 2) A 3. és 4. ábrának megfelelően mindkét húzzuk ki a csúszósíneket, majd helyezzük fel erre a rácsot. 4. Helyezzük vissza a sütőrácsot és az egyéb esetleges kiegészítőket, ezzel a műveletsor véget ért (5. ábra). Ne feledjük! A sütőtér és a tepsi zománc bevonattal van ellátva, ügyeljünk, hogy az össze- és szétszerelés során ne sértsük meg. 1. figure ábra 1 2. figure ábra 2 3. figure ábra 3 4. figure ábra 4 5. figure ábra 5 6

sütésre vonatkozó utasítások Olvassuk el az étel csomagolásán a sütés idejét és hőmérsékletét jelölő elkészítési javaslatot. Miután kiismertük a készülék teljesítményét, a hőmérsékletet és időket saját ízlésünknek megfelelően változtathatjuk. Ellenőrizzük, hogy a fagyasztott étel sütés előtt teljesen olvadjon ki, hacsak ettől eltérőt nem tartalmaz az elkészítési javaslat. Ételféleség Hőfok - ºC Sín Sütési idő Saját - perc véle- Javasolt mény Sütemény sütőformában, Piskóta, molnárka Sütemény Vajastésztás sütemény sütőformában Tészta alap Túróslepény tészta alap Gyümölcslepény tészta alap Kelt tészta sütőformában Tészta alap 1 kg könnyű lisztes kenyér Vékony tészták Vajastészta Fánk tészta Pogácsa tészta Lasagne Húsételek (főzési idő 1 cm-kénti vastagságra vonatkozik) Sült hús jól átsütve Sült hús enyhén átsütve Húsgombóc Szárnyas ételek Kacsa - 1 és 1/2 kg Liba - 3 kg Sült csirke Pulyka - 5 kg Vadételek Mezei nyúl Őzláb Zöldségek Sütőben sült burgonya Zöldséges tészta Halételek Pisztráng Vörös keszeg Pizza Grill ételek Karaj, borda Kolbászfélék Grillcsirke Nyárson sült borjú - 0,6 kg grill használata Helyezzük a lesütni kívánt húst a rácsra vagy a lapos tepsibe. A rácsot helyezzük a legfelső sínbe, míg a lecsöpögő zsír összegyűjtésére szolgáló tepsit a legalsó sínbe. A sütési mód kiválasztó móddal válasszuk a, módokat, vagy a multifunkciós sütési mód kiválasztó gombbal a, módokat. Az ételféleségtől függően (sertés-, marhahús, hal, szárnyas stb.) szükséges lehet a hús megfordítása, így mindkét oldalát érik a grill infravörös sugarai. Irányadóként szolgáljanak az alábbi sütési idők: Grillezni kívánt étel Sütési idő percben - javaslat Sovány, vékony hús 4-6 Normál hús 5-8 Lepikkelyezett hal 8-10 Hal (pisztráng, lazac) 12-15 Kolbászféle 10-12 Szendvics 2-5 Vigyázat! A grill tepsit ne fedjük le alumínium fóliával. Ne tekerjünk be semmit alumínium fóliával, és ne is helyezzünk el ilyet a grill alatt. Az alumínium fólia erős fényvisszaverő képességével károsíthatja a grillező rácsot. készülék tisztítása FONTOS! Biztonsági óvintézkedés gyanánt a tisztítást megelőzően áramtalanítsuk a készüléket: húzzuk a készülék dugvilláját az aljzatból vagy kapcsoljuk le a megszakítót. Nem öntisztítós sütőt tisztítását a sütő használatát követően végezzük, amikor már nem forró, de még meleg: ekkor a falakra kiülő zsírréteg még könnyen eltávolítható, valamint a zsírcseppek, fröccsenések sem keményedtek meg, nem száradtak ki. Vegyük ki a krómozott oldalsó konzolokat; emeljük fel az elülső részt, ezzel kiakasztjuk ezeket a falból, majd vegyük ki ezeket a hátsó nyílásokból. Puha, jól felhígított ammóniás oldattal megnedvesített ruhával mossuk át a sütő belsejét, zárjuk be az ajtót, majd pár óra elteltével meleg víz és folyékony tisztítószer elegyével mossuk át a sütő belsejét, öblítsük le, majd gondosan szárítsuk meg. A külső fényes fém felületek tisztításához puha ruhát nedvesítsünk be enyhe szappanos vízzel (ne használjunk súroló, dörzsölő hatású tisztítószert). * A sínek számozása alulról felfelé értendő (a sütő alja nem számít bele, mivel erre tálca nem helyezhető). Az elhelyezésre vonatkozó jelölés csak javaslat, a sütés módja és ideje mindig függ az étel mennyiségétől és minőségétől. 7

Savas vagy lúgos tartalmú anyagok (citromlé, ecet, só, paradicsom stb.) használatát szintén kerüljük. Kerüljük a klór, sav, vagy egyéb maró hatású anyagok használatát, különösen a lakkréteggel ellátott falak esetében. Vastag acélforgácsvattát, vagy kemény kaparó szerszámokat, mivel ezek szintén kárt tehetnek a felületi rétegekben. Normál esetben az enyén tisztítószeres vízzel megnedvesített, puha ruhával történő áttörlés elegendő, azonban különösen makacs foltoknál a következő eljárás javasolt: Üvegezett, zománcozott részek Kizárólag kifejezett ilyen anyagokhoz ajánlott tisztítószert használjunk kerüljük a klór-alapú termékeket, mint pl. a fehérítőt. szerelési útmutató A készüléket kizárólag hozzáértő személy, szakember telepítheti és üzemelheti be, az irányadó Európai Uniós rendelkezések és törvényi előírások betartása mellett: IEE bekötésre vonatkozó rendelkezések; Munkavédelmi előírások; Elektromos berendezésekre vonatkozó előírások betartásával. szerelést megelőző műveletek Amikor a készüléket kicsomagoltuk, ellenőrizzük, hogy az alábbi tartozékok mind részét megtalálhatók-e a csomagban: használati és szerelési útmutató, sütőrács 1 db tepsi, csavarok és ütközők a készülék beépítéséhez. FONTOS! A sütővel szomszédos szekrényelem, bútor, valamint minden egyéb anyag, amely a beépítés során felhasználásra kerül, ellent kell álljon a készülék működésekor fellépő, a környezeti hőfokhoz viszonyított legalább 85ºC-os hőmérséklet-emelkedésének. Egyes laminált vagy műanyag alapú konyhabútorok hajlamosak elszínéződés jellegű károsodásra már a jelölt alatti hőmérsékletváltozás esetén is. Amennyiben a készülék ezen hőmérséklet-változással szembeni ellenállóképesség felmérése nélkül került telepítésre, vagy a szomszédos szekrényelemhez 4 mm-nél közelebb került elhelyezésre, a felelősség a tulajdonost terheli. Beszereléssel kapcsolatos egyéb tudnivalók 1. A készülék szabványos 600 mm-es közbe behelyezhető (lásd az 5. ábrán), akár főzőlap alá, akár szekrényelembe. 2. Amennyiben szekrényelembe helyezzük a készüléket, gondoskodjunk a megfelelő szellőzésről: vegyük le a szekrény hátsó borítását, valamint a szekrény tetején hozzunk létre egy 85-90 mm-es nyílást (lásd az 5. ábrán). 3. Ellenőrizzük, hogy a készülék stabilan rögzüljön a szekrényelemben. A szekrényhez történő rögzítésre a négy db csavar szolgál (5. ábra, A elemek). Ezek az ajtóperem négy sarkában helyezkednek el. 5. ábra: Normál, 60 cm széles elektromos sütő beépítési méretezési rajza (a felső burkolat alakja eltérhet), valamint rögzítésének módja a szekrényelemhez Készülék beépítése (5. ábra) A készülék I. érintésvédelmi osztályba tartozik. A földelés törvényi előírás, megléte kötelező. A gyártó elutasít bármilyen felelősséget minden olyan kárral, eseménnyel kapcsolatosan, amely a biztonsági előírásokra vonatkozó utasítások elmulasztásából ered. 8

7. ábra: Szellőzésre és szellőzőnyílásokra vonatkozó előírások normál elektromos sütő szabványos konyhai szekrényelembe történő beépítése esetén. Minimális szellőzőnyílások a készülék hátulján a tartópolcra, a felső és hátsó oldalakra vonatkozóan. Vigyázat! A készüléket kötelező földeléssel ellátni! A készüléket tápláló áramkörbe kötelező jelleggel csatlakoztassuk egy 13A-es kétpólusú automatikus megszakítót, melynek érintkezői között 3 mm-es hézag van. A megszakító a készülékhez közel legyen, jól hozzáférhető helyen. Fontos! A hálózati áramkör vezetékeinek színjelzései: Zöld és sárga: földelővezeték. Kék: nulla. Barna - fázis. A) A tartókonzolt vegyük le. B) A fal és a tartópolc hátulja vagy a szekrény alja között 75-90 mm távolság maradjon. C) Alap D) Takarólemezt szereljünk fel. 8. ábra: Szellőzőre és szellőzőnyílásra vonatkozó minimális méretek normál elektromos sütő felső szekrényelembe történő beszerelés során. conductor must be connected to the A zöld és sárga színű vezetéket csatlakoztassuk az E jelölésű kapocsra, vagy arra, amelyen a földelés szimbóluma látható, vagy amely maga is zöld és sárga színű. A kék vezetéket csatlakoztassuk az N jelölésű kapocshoz. A barna vezetéket csatlakoztassuk az L jelölésű kapocshoz. A vezetéket a környezeti hőmérséklet felett 50ºC-nál magasabb hőmérséklet nem érheti. Amennyiben a tápkábel megsérülne, kizárólag eredeti, gyári tápkábellel cseréljük le, amelyet magától a gyártótól szerzünk be, vagy a viszonteladótól. Tápkábel cseréje Amennyiben szükségessé válik a tápkábel cseréje, tegyük a következőket. 1. Áramtalanítsuk a készüléket, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Csavarozzuk ki a rögzítőcsavarokat, és vegyük le a hátsó borítást. 2. Csavarozzuk ki a rögzítőcsavarokat, majd a kapcsokat a régi vezeték lecsatlakoztatásához. 3. Kössük be az új vezetéket, előzőleg azonban győződjünk meg arról, hogy az megfeleljen a műszaki adatok szakaszban jelölt paramétereknek. A bekötés során ügyeljünk a színkódokra, és hogy az összes csavar megfelelően rögzüljön. Karbantartás A) H átsó borítás B) Tárolópolc C) Ezen résznél a hátsó borítás eltávolítandó D) Hátsó borítás E) Tárolópolc F) Alap G) Szellőzőnyílás legkisebb felülete: 80 cm 2 Elektromos bekötés A készülék elektromos csatlakozása előtt ellenőrizzük, hogy a hálózati áramkör névleges értékei megfelelnek-e a típustáblán feltüntetett értékekkel. A bekötést képzett szakemberrel végeztessük el. Karbantartás elvégzése előtt áramtalanítsuk a készüléket, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. A garanciális időszak alatt mindennemű javítást hivatalos márkaszerviz bevonásával végeztessünk el. Ne feledjük, hogy illetéktelen személy által végzett javítás, módosítás esetén a garancia érvényét veszti. izzó cseréje (Nem garanciális javítás.) A sütő a következő típusú izzóval van ellátva: 15 vagy 25W-os, 300ºC-os, E-14 foglalatú. Vigyázat! Áramtalanítsuk a készüléket, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Vegyük le a sütő ajtaját (lásd az erre vonatkozó szakaszban), valamint vegyük ki a tálcákat is. 9

Vegyük le az izzót védő üvegbúrát, ehhez fordítsuk azt az óramutató járásával ellentétes irányba. Csavarjuk ki régi izzót (ezt környezetbarát módon selejtezzük le). Helyezzük be a megadott paramétereknek megfelelő izzót, majd helyezzük vissza a fedelet. Ne feledjük! Az üvegbúra kilazítása kézzel nem mindig lehetséges, lehet hogy fogóra lesz szükségünk. Műszaki adatok Belső méretek Magasság: 346,5 mm Szélesség: 457 mm Mélység: 410 mm Hasznos űrtartalom: 70 liter. elektromos adatok Névleges feszültség: 220V 240 V 50Hz Hálózati áramkörhöz történő csatlakozás: 13A-es kétpólusú automata megszakító, az érintkezők között 3 mm-es hézaggal. Áramfelvétel Katalitikus betétekkel ellátott belső falak ápolása, cseréje (Beszerelve a borításra a garancia nem vonatkozik.) A belső falak tisztán tartása érdekében, amikor makacs foltokat észlelünk ezeken, fűtsük fel a sütőt 200ºC feletti hőmérsékletre, ekkor a speciális, zománcba foglalt katalizátor anyagok a foltot gáz halmazállapotúvá alakítják. Amennyiben a belső falak kifeketednek és kifényesednek, a betéteket cserélni kell. Ehhez vegyük ki az összes belső kiegészítő elemet. A cserebetéteket közvetlen a gyártó alkatrészellátó központjából vagy a viszonteladótól is beszerezhetjük. Tüntessük fel a típustáblán látható típusazonosító számokat és/vagy a készülék sorozatszámát. Felső fűtőbetét áramfelvétele: Grill funkció áramfelvétele: Alső fűtőbetét áramfelvétele: Légkeveréses fűtőbetét: Ventilátor motor: Nyárs forgatómotor: Hűtőventilátor: Sütő lámpa: Maximális teljesítmény: Tápkábel 3 x 1,5 mm 2 típusú H07RN-F <HAR> Lámpaizzó: 15W 25W / 300ºC / E-14 foglalat 950 W 2000 W 1100 W 2000 W 33 W 4,1 W 23 W 25 W 2100 W / 3000 W Gyártó elutasít bárminemű személyi sérülésre vagy anyagi kárra vonatkozó felelősséget, amely a készülék nem megfelelő beszereléséből, beüzemeléséből ered. Gyártó fenntartja a jogot, hogy amennyiben a terméket illetően azt szükségesnek vagy előnyösnek véli, külön értesítés nélkül módosításokat eszközöljön. 10

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. c/ Ter, 2-08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN 60811205.30.11.2010 60813035.12.03.2014