Hasonló dokumentumok

Menetiránynak háttal. Felhasználói kézikönyv ECE R kg 0-12 hónap

Menetiránynak háttal kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor:

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv ECE R kg 4-12 év


click! a b c d e f g Használati útmutató i j > 25 cm k l 0+ korcsoport Maximális testtömeg: 13 kg. Életkor: 0-12 hónap ECE R44-04

Használati útmutató. click! Testmagasság: cm. Maximális testtömeg: 13 kg. UN regulation no. R129 i-size. Életkor: 0-12 hónap. > 25 cm.

menetiránnyal szemben Használati útmutató Csoport Súly Életkor kg 9ay-4yıl


menetiránnyal szemben Használati útmutató Csoport Súly Életkor kg 9m-4y

Használati utasítás. FOKOZOTT VESZÉLY: Ne használja olyan utasülésen, amelynek a légzsákja aktív! ECE R44/04.


Használati útmutató. Menetiránynak háttal. Testmagasság: cm. Maximális testtömeg: 18 kg. Szabvány: R129 i-size. Életkor 6 hó - 4 év

menetiránynak háttal Használati útmutató ECE R / kg 6 hón.- 4 év

menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R kg 9m-4y

Használati útmutató. Menetiránynak háttal és menetiránnyal szemben korcsoport. Testtömeg: 0-18 kg. Életkor 6 hó - 4 év ECE R44 04

menetiránynak háttal és menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R / kg 6m-4y

menetiránynak háttal Használati útmutató

Használati utasítás. ECE R44/04. ECE R44/04 universal kg. Megfelel az. szabvány szerinti biztonsági el!

GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK

Varioguard. Utasítás B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION PACKSTER P1.0

Boat Nest Swing Használati útasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Heizsitzauflage Classic

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

Használati útmutató Tartalom

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Thule Sapling Útmutató

Klarstein konyhai robotok

IN 1336 Edzőpad HERO

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

SKYCAMP Használati útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Memóriamodulok. Felhasználói útmutató

A helyes irány. Minden, amit tudni kell az új. i-size. EU-s gyerekülés szabványról. i-size, a helyes irány

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

Stand 02/2009. Használati utasítás

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Trambulin szettek cm

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Thule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Használati utasítás az MD20 tetőboxhoz, Standard záras

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Ügyeljen arra, hogy az öv ne gyűrődjön és, hogy a kereszt, és átlós szála ne tekeredjen össze.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv

Szoba edzőgép

VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat.

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

900BR-V 900BR BR-24K 900BR BR6-24K HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

BEAKASZTÓ EGYSÉG AZ EASY-SET MEDENCÉKHEZ FELFÚJHATÓ FELSŐ GYŰRŰKKEL. 1. MEGJEGYZÉS: FÉMVÁZAS MEDENCE használata esetében lásd a 8. oldalt.

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Hasizomerősítő insportline AB Perfect Dual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció)

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Thule Urban Glide 1 és 2 Útmutató

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

A cserét a következő sorrendben végezze:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Ping-pong asztal insportline Rokito

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

EM portos USB 2.0 elosztó

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató

Mini-Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300

Azura X1 / Azura X

GARÁZS. Felhasználói kézikönyv

EM1017 USB 3.0 Gigabit hálózati adapter

A cserét a következő sorrendben végezze:

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

Elsőfokú bírságot és kötelezést kiszabó határozat

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

Kétsebességű varrógép

Átírás:

MENETIRÁNYNAK HÁTTAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ECE R44 04 korcsoport TESTTÖMEg Életkor 0 + 0-13 kg 0-12 hónap 1

!! Köszönjük, hogy BeSafe izi Sleep biztonsági ülést választotta A BeSafe különös gonddal fejlesztette ki ezt a gyermekülést, annak érdekében, hogy az Ön gyermeke életének első szakaszában biztonságban lehessen. Fontos, hogy a használati útmutatót az ülés bekötése ELŐTT olvassa el. A helytelen bekötés gyermekét veszélyeztetheti. Tartalom Fontos információk 3 A bekötés előkészítése 4 Öv bekötése menetiránynak háttal beszerelt ülésnél 5 A gyermek elhelyezése a gyermekülésben 7 Alvóhelyzet 7 Az izi Sleep használata babakocsival 9 Az izi Sleep használata babakocsival 10 A huzat eltávolítása és visszahelyezése 11 Tisztítási utasítások 12 Figyelmeztetés: lehetséges hibák 12 Hasznos tanácsok 14 Garancia 15 Vásárlói tájékoztató 15 Figyelmeztetés az ülés pihenőszékként való használata FIGYELMEZTETÉS! TARTSA MEG AZ ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS EN 12790-2009 CÉLJÁBÓL Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. Ne használja az ülést pihenőszékként, ha gyermeke már képes önállóan ülni. Az ülés nem alkalmas arra, hogy gyermeke hosszab ideig aludjon benne. Az ülést lejtős felületre letéve használni veszélyes. Mindig használja a biztonsági öveket. Ne használja az ülést, ha valamelyik alkatrésze eltört vagy hiányzik. Fontos információk TILOS az ülést olyan első ülésre helyezni, amelynek LÉGZSÁKJA AKTÍV állapotban van. Menetiránynak háttal csak olyan 3 pontos biztonsági övvel szabad beszerelni az izi Sleep biztonsági ülést, amelyet az ENSZ/EGB 16 számú előírása illetve egyéb, azzal egyenértékű szabványok alapján jóváhagytak. Az izi Sleep újszülött kortól, (0+), menetiránynak háttal bekötve, 0-13 kg-ig engedélyezett. Mindig használni kell a belső biztonsági övet, akár ülésként, akár mózeskosárként, akár bölcsőként használja a gyermek az ülést. Az üléshuzat narancssárgával jelölt részei mögött mágnesek vannak. A mágnesek hatással lehetnek az elektronikus berendezések, például a szívritmus-szabályozó működésére. Ha a gyermek testsúlya meghaladja a 13 kg-ot, vagy vállai magasabban vannak a vállpánt legmagasabbra állított szintjénél, a gyermekülést 1-es csoportú ülésre kell cserélni. Balesetet követően az ülést ki kell cserélni. Lehet, hogy sérülésmentesnek látszik, de egy újabb baleset esetén nem biztos, hogy megfelelő védelmet biztosít gyermeke számára. Óvja az ülést a beszorulástól, rácsapódó ajtótól, és ne tároljon benne csomagokat. Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy az övek nem sérültek, vagy nem csavarodtak meg. Bizonyosodjon meg arról, hogy az öv megfeszítés után egy ujjnyi helynél több nem maradt az öv és a gyermek teste között (1 cm) Bizonyosodjon meg arról, hogy a biztonsági öv egyenes vonalban halad a vállöv vezetőjén, és a csat felőli oldal övbújtató nyílásán keresztül. Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a termék gyártójával vagy forgalmazójával. 2 3!

A bekötés előkészítése Fontos elemek Öv bekötése menetiránynak háttal beszerelt ülésnél Hordozófogantyú Napellenző Fejtámasz Vállpánt (2 db) Felső huzat Fogantyúkioldó gomb (2 db) biztonságos utazás kijelzés Biztonsági hám csatja Ágyékpánt Alsó huzat Központi beállító elem Útmutató címke Alap Vállöv vezető Övbújtató nyílás Babakocsi kioldó fogantyú (2 db) Vállöv vezető Babakocsi foglalat Vállpántbújtató nyílás Biztonsági hám magasságállító eleme Tárolórekesz használati útmutatóhoz TILOS az ülést olyan első ülésre helyezni, amelynek LÉGZSÁKJA AKTÍV állapotban van. 1- Helyezze a gyermekülést a jármű ülésére. A hordozófogantyúnak okvetlenül hordozó állásban kell lennie (1). 2- Bizonyosodjék meg arról, hogy a 3 pontos biztonsági öv ágyéköve az ülésalap és az ülés alsó héja között helyezkedik-e el, és ha igen, kapcsolja be a csatot (2). Katt! (1) (2)! 4 5

3-4- 5-6- Húzza keresztül a 3 pontos biztonsági övet a vállöv vezetőjén és az övbújtató nyíláson, de csak a csat felőli oldalán. Kövesse az ülésen elhelyezett kék színű jelzéseket. Húzza feszesre a 3 pontos biztonsági övet az izi Sleep körül (3). Nyomja meg a fogantyú belső részén található kioldó gombokat, és vigye a hordozófogantyút (szíjfeszítőt) lehető legtávolabbra a 2 biztonságos utazási helyzettől. A jobb érintkezés érdekében állítsa még feljebb a jármű ülésének háttámláját (4). Ellenőrizze, hogy látható-e a biztonságos utazás kijelzés a fogantyú kioldógombja mellett (5). biztonságos utazás indulási tilalom Ha a gyermekülést a jármű hátsó ülésére helyezte, lehetőleg tolja hátra a jármű első ülését annyira, hogy megtámassza a gyermekülést. Ha az első ülésre helyezte, lehetőleg tolja előre az első ülést annyira, hogy feltámaszkodjon a műszerfalon. Ha nem tudja annyira előretolni, biztosítson legalább 25 cm távolságot a gyermekülés és az első ülés háttámlája vagy a műszerfal között. (3) (4) (5) Az izi Sleep eltávolítása Nyomja meg a fogantyúkioldó gombokat, és vigye a hordozófogantyút hordozó állásba. Majd oldja ki a 3 pontos biztonsági övet a csatból, és távolítsa el az övet az övvezetőből. A gyermek elhelyezése a gyermekülésben A gyermekülés hordozófogantyúját hátra lehet hajtani az ülés mögé a két fogantyú kioldógomb megnyomásával, hogy be lehessen ültetni a gyermeket. A vállpántok helyzete: Ellenőrizze, hogy a vállpánt rései egy szintben vannak-e a gyermek vállával (6). túl magas Az izi Sleep hátulján nyissa fel a tárolórekeszt, hogy beszabályozhassa a vállöveket. Válassza le a hám magasságszabályozóját, és belül megtartva az övet, vigye a helyes állásba. Bizonyosodjék meg, hogy a magasságszabályozó helyre kattant-e (7). túl alacsony helyes (6) (7) 6 7

1- Húzza fel a vállpántokat, miközben benyomja a központi állítóelem gombját (8). (8) 5- Húzza keresztül a biztonsági hám pántját a központi állítóelemen egyenesen felfelé/előrefelé a zöld nyíl irányában. Húzza tovább a pántot addig, amíg a biztonsági hám kényelmesen, mégis szorosan a testhez nem símul (12). (12) 2- Kapcsolja ki a biztonsági hám csatját. 3-4- Vigye el a vállpántokat a gyermekülés szélein látható narancsasárga jelölésre, hogy igy a biztonsági hám ne akadályozhassa a gyermek elhelyezését (9). Miután beültette a gyermekét az ülésbe, helyezze a vállpántokat a gyermek vállára és zárja a csatot: csatt! (10/11). (10) (9) (11) Győződjék meg, hogy a biztonsági hám pántjai mindig be vannak-e kapcsolva és feszesen ülnek-e az ülésben ülő gyermek testén. A napellenző kihúzható, így meg tudja védeni a gyermekét a naptól. Alvóhelyzet Az alvóhelyzetbe állított izi Sleep-ben a gyermek kényelmesen pihenhet és aludhat (csak az autón kívül). Nyomja meg a hordozófogantyú belső részén lévő két kioldógombot, és vigye el a fogantyút az izi Sleep fejrésze felé, hogy alvóhelyzetbe állíthassa az izi Sleep-et (13).! (13) Csatt! 8 9

Az izi Sleep használata babakocsival Az izi Sleep egy sor babakocsin rögzíthető. Az erre alkalmas babakocsik felsorolása a www.besafe.eu honlapon található Rögzítés babakocsin 1- Vigye a babakocsi foglalatot a babakocsi (2 db) befogadó darabja fölé és függőlegesen tegye le rá, majd csatt!illessze a két adapter függőlegesen a babakocsivázra (14). 2- Vigye el a hordozófogantyút az alvóhelyzetbe (15). Eltávolítás babakocsiról 1- Hajtsa fel a hordozófogantyút a hordozó állásba. 2- Két oldalt nyomja felfelé a babakocsi kioldó gombját és közben emelje le a gyermekülést a babakocsiról függőlegesen (16). Csatt! Csatt! (14) (15) A huzat eltávolítása és visszahelyezése A huzat eltávolítása A huzat eltávolításakor figyeljen rá, hogy ugyanazokat a lépéseket tegye meg, mint az elhelyezésekor, csak fordított sorrendben. Távolítsa el a fejtámaszt. Távolítsa el a felső huzatot. Válassza le a huzatot a hátsó rész két oldalán elhelyezett apró akasztókampókról. Oldja ki a gumiszalagokat, amelyek a huzatot fogják hozzá a hátsó rész belsején. Mindkét oldalon húzza szét a cipzárakat, és válassza szét a tépőzárat. Húzza le a huzatot az üléslemezről. Távolítsa el az alsó huzatot. Válassza le az alsó huzat rugalmas bogjait. Húzza rá a huzatot a központi állítóelemre. Válassza le a rugalmas szalagokat, amelyek a huzatot fogják hozzá az izi Sleep ülés részének belsejéhez. A huzat visszahelyezése Helyezze vissza a huzatot az eltávolításához adott utasítások sorrendjének megfordításával. Kezdje azzal, hogy ráhúzza a huzatot az üléslemezre. Húzza keresztül a biztonsági hám pántjait a huzat nyílásain és húzza össze a cipzárakat. Tisztítási utasítások A gyermekülés huzatjának kimosásakor a huzat belsejében elhelyezett utasításokat kell követnie (17). mossa együtt azonos színű ruhákkal (17) (16) NE használjon durva hatású tisztítószereket; ezek ártalmasak lehetnek az ülés szerkezeti anyagára. 10 11

! Figyelmeztetés: Lehetséges hibák TILOS az ülést olyan első ülésre helyezni, amelynek LÉGZSÁKJA AKTÍV állapotban van. Csak olyan 3 pontos biztonsági övvel végezze a bekötést, amelyet az ENSZ/EGB 16 sz-ú előírása illetve azzal egyenértékű más szabványok alapján jóváhagytak. (20). NE használja a gyermekülést alvóhelyzetben a kocsiban (18). (20) Ne használja izi Sleep ülést hordozó módban álló fogantyúval. A fogantyúnak biztonságos utazás módban kell lennie és a kijelzésnek zölden kell világítania (19). (18) (19) Vállöv Megfelelő Csípőöv Nem megfelelő Helyes bekötés Csípőöv az ülésalap és az ülés alsó héja között. Vállöv az ülés héja körül. Az öv csak a csat felőli oldalon halad át az övbújtató nyíláson. Biztonsági öv bekapcsolva (21). (21) 12 13

! Hasznos tanácsok NE PRÓBÁLKOZZON az ülés szétszerelésével, módosításával vagy bármilyen kiegészítésével. A garancia megszűnik, ha nem eredeti alkatrészeket és kiegészítőket használ. NE TEGYEN semmilyen tárgyat, pl. párnát vagy takarót a gyermekülés alá magasításként. Baleset esetén így nem tudja az ülés a gyermek megfelelő védelmet biztosítani. Sose hagyja gyermekét őrizetlenül az ülésben! FIGYELMEZTETÉS: Az autó valamennyi utasa legyen tisztában azzal, hogy baleset esetén a gyermeket hogyan lehet az ülésből eltávolítani. Az üres gyerekülést is szorosan rögzíteni kell a járműben. Győződjön meg róla, hogy a csomagok és egyéb tárgyak megfelelően vannak-e rögzítve! A rögzítetlen csomagok balesetkor az autóban utazó felnőttekben és gyerekekben komoly sérüléseket okozhatnak. Sose használja az ülést huzat nélkül. A huzatnak biztonsági szerepe is van, és kizárólag BeSafe huzattal cserélhető. A huzat alatt EPS hab van (habosított polisztirol lemez) Ne nyomja, vagy húzza erősen a lemezt, mert ezzel kárt tehet benne. Ne használjon agresszív tisztítószereket; ezek károsíthatják az ülés szerkezetének anyagát. A BeSafe nem javasolja gyermekülések másodkézből való vásárlását. A használati útmutatót tartsa az üléssel egy helyen, a későbbi használat során szükség lehet rá. NE HASZNÁLJA az ülést 5 évnél hosszabb ideig. Az elöregedés miatt az anyag minősége megváltozhat. NE helyezze otthon az ülést asztalra, vagy munkalapra, mindaddig, amíg gyermeke benne ül. Gyakorlati tanácsok Amikor a gyermekülést beköti az autóba, ellenőrizzen minden felületet, amellyel a gyerekülés a belső térben érintkezhet. Javasoljuk a (BeSafe) védőhuzat használatát a szakadások, foltok, elszíneződések elkerülése érdekében. Garancia Valamennyi BeSafe termék körültekintő tervezés, gyártás és tesztelés eredménye. Teszt-laboratóriumunkban rendszeresen teszteljük mind a négy, folyamatosan gyártott BeSafe gyermekülést. Ezen felül független intézmények is tesztelik termékeinket. Ha a vásárlást követő 24 hónapon belül a termék - a huzat és a biztonsági övek kivételével - anyaghiba vagy gyártási hiba miatt hibásnak bizonyulna, kérjük, juttassa azt vissza a vásárlás helyére. A garancia-követelés joga csak akkor érvényes, ha az ülést rendeltetésszerűen és körültekintéssel használták. Keresse fel az eladót, aki eldönti, hogy vissza kell-e küldeni a terméket a gyártóhoz javítás céljából. Csere vagy visszafizetés nem igényelhető. A jótállási idő nem hosszabbodik meg a javítás által. A garancia érvényét veszti, ha nincs meg a blokk/számla; ha a hibát a nem rendeltetésszerű, nem megfelelő használat okozta, ha a hibát rongálás, helytelen használat vagy gondatlanság okozta. Vásárlói tájékoztató Tájékoztató MENETIRÁNYNAK HÁTTAL végzendő bekötéshez Ez egy univerzális gyermekbiztonsági rendszer. A többször módosított 44.04 számú előírás alapján általánosan használható olyan járművekben, amelyek az ENSZ/EGB 16 számú előírása, illetve azzal egyenértékű más szabványok alapján jóváhagyott 3 pontos biztonsági övvel vannak felszerelve. Következő autóülés A BeSafe számos autóülést kínál 9 kg súly feletti gyermekek számára. A legfrissebb autósülés-program megtekintéséhez látogasson el a www.besafe. eu weboldalra. 14 15

B315_8000 universal 0-13 kg 04443548 HTS BeSafe as N-3535 Krøderen, Norway - www.besafe.eu 16