Varioguard. Utasítás B1, C. ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg
|
|
- Áron Balla
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Varioguard ECE R44/04 Gr. 0 + / I - 18 kg Utasítás i B1, C
2 2
3 isofix H A 0+ / I csoportba tartozó biztonsági gyermekülés részei A az ülés alja B az ülés héja C az ülés burkolata C1 az ülés takarója és a fejrögzítő* D fejtámasz E a vállon átmenő szíjak F szíjpárnák (x 2) G a diagonális és a csípőn átmenő felnőtt-övek piros vezetősínjei H a diagonális és a csípőn átmenő felnőtt-övek piros csatjai I övcsat J az övcsat párnája K az öv kapcsolóelemei L az övet beállító gomb M az övet és a fejtámaszt beállító kar N a lábak között átmenő szíj O az öveket beállító szíj P a háttámlát döntő kar Q Isofix kioldógombok (x 2) R Isofix beállító gombok (x 2) S Isofix kapcsolódás-jelzők T a támasztó lábat beállító gomb U a támasztó láb rögzítésének jelzője V a felnőtt-öv kapcsoló eleme V1 Biztonsági indikátor W a felnőtt-öv csatja X zseb a használati utasítás számára Y az autóülést kioldó gomb Z ISOFIX kapcsolóelemek *kiegészítők 3
4 HAUCK VARIOGUARD GROUP 0+ / I BIZTONSÁGI GYERME- KÜLÉS (a születéstől a 18 kg-os súly / 4 éves kor eléréséig) Köszönjük, hogy választása a Group 0+ / I autóülésre esett. Ha nem teljesen elégedett a vásárolt termékkel, vagy meg szeretne változtatni valamilyen tartozékot, esetleg segítséget kér az autóüléssel kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálatunkkal! Fontos megjegyzés: csak olyan járművekben használható, amelyekben hárompontos, automata biztonsági öv van, vagy ISOFIX csatolóelemek vannak benne. A HASZNÁLATI UTASÍTÁS HELYE Nagyon fontos, hogy ez az utasítás mindig ott legyen az autóülésnél. Beteheti a az ülés hátsó részén lévő zsebben (Y). A termék használatba vétele előtt gondosan olvassa el! Ha a beszerelést ISOFIX elemekkel végzi, olvassa el az autóhoz adott használati utasítást is! ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ FIGYELMEZTETÉS! A LÉGZSÁKOK SÉRÜLÉST OKOZHAT- NAK. NE HASZNÁLJA EZT A BIZTONSÁGI GYERMEKÜLÉST OLYAN ÜLÉSEN, AMELYIKHEZ LÉGZSÁK TARTOZIK. FIGYELMEZTETÉS! A LEHETŐSÉG SZERINT MINDIG A HÁTSÓ ÜLÉSRE TEGYE A GYERMEKÜLÉST, MÉG AKKOR IS, HA AZ ORSZÁGBAN ÉRVÉNYES RENDELKEZÉSEK AZ ELSŐ ÜLÉS HASZNÁLATÁT IS ENGEDIK. ELLENŐRIZZE A KRESZ RENDELKEZÉSEIT, MIVEL ORSZÁGONKÉNT ELTÉRŐ LEHET. AZ ELSŐ ÜLÉSRE VALÓ FELHELYEZÉSNÉL OLVASSA EL AZ AUTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSÁT IS! FIGYELMEZTETÉS! EZ A BIZTONSÁGI GYERMEKÜLÉS CSAK AZ ÜLÉS ALJÁVAL EGYÜTT HASZNÁLHATÓ. SOHA NE TEGYE RÁ A JÁRMŰ ÜLÉSÉRE ÚGY, HOGY AZ ALJA NINCS RAJTA! 4
5 FIGYELMEZTETÉS! A KINYÍLÓ CSAT SÉRÜLÉST OKOZ- HAT. A CSAT SEMMILYEN RÉSZÉT NE OLAJOZZA! MINDIG ELLENŐRIZZE, HOGY AZ ÖV CSATJÁBAN NINCS ÉTELMA- RADÉK, VAGY MÁS SZEMÉT. FIGYELMEZTETÉS! MINDIG HASZNÁLJA A TÁMASZTÓ LÁ- BAT! ÜGYELJEN RÁ, HOGY A MEGFELELŐ HOSSZÚSÁGRA LEGYEN ÁLLÍTVA, ÉRINTKEZZEN AZ AUTÓ PADLÓJÁVAL, ÉS A KIJELZŐ ZÖLD LEGYEN (U)! FIGYELMEZTETÉS! A MÉRGEZŐ HATÁSÚ TISZTÍTÓFOLYADÉKOK BETEGSÉGET OKOZHATNAK. SOHA NE HASZNÁLJON FEHÉRÍTŐSZERT, NE VASALJA, NE MOSSA GÉPBEN ÉS NE CENTRIFUGÁZZA, MIVEL AZ KÁRT OKOZHAT A HUZATBAN, ÉS AZT KI KELL CSERÉLNI. FIGYELMEZTETÉS! A GYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉ- BEN NAGYON FONTOS, HOGY AZ ÖVET MEGFELELŐEN ÁLLÍTSA BE. AZ ÖV ÉS A GYERMEK TESTE KÖZÖTT CSAK EGYUJJNYI TÁVOLSÁG LEGYEN! FIGYELMEZTETÉS! ELLENŐRIZZE, HOGY AZ ÜLÉS BIZ- TONSÁGOSAN VAN RAJTA AZ ALJÁN, AZ KELLŐKÉPPEN RÖGZÍTETT, ÉS A KIJELZŐK ZÖLDEK. FONTOS. AZ ÜLÉST CSAK AKKOR TEGYE BE A MENE- TIRÁNYBA NÉZŐ HELYZETBEN, AMIKOR A GYERMEK TEST- SÚLYA 9 KG FELETT VAN. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A használati utasítást tartsa a biztonsági gyermekülés zsebében, hogy később is bármikor meg tudja nézni! Ha nem tartja be az itt leírt utasításokat, azzal veszélyezteti gyermeke biztonságát. A biztonsági gyermekülést olyan helyzetben, és úgy kell beszerelni, hogy a jármű szokásos használata során semmilyen része se szoruljon a mozgatható autóülés alá, és ne csukja oda az ajtóval! Egy esetleges baleset után mindig cserélje ki a biztonsági gyer- 5 H
6 mekülést, még akkor is, ha nem látszik rajta sérülés. A megfelelő hatóság, vagy a gyártó jóváhagyása nélkül semmilyen módosítást ne végezzen rajta, mivel ez érvényteleníti a garanciát. Tűző napfényben takarja le, mert az átforrósodott alkatrészek a gyermek sérülését okozhatják. Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül az autóban! Ügyeljen rá, hogy a kocsiban ne legyenek könnyen elszabaduló tárgyak, amelyek egy esetleges baleset, vagy hirtelen fékezés esetén sérüléseket okozhatnak. A laza tárgyakat mindig rögzítse! Soha ne cserélje ki az üléshuzatot olyannal, amelyet a gyártó nem javasol, mivel az befolyásolhatja a termék biztonságát. Ügyeljen rá, hogy a gyermekülés mindig megfelelően legyen rögzítve a járműben az autó biztonsági övével vagy az ISOFIX rendszerrel, még akkor is, ha a gyermek nincs benne. A nem megfelelően rögzített gyermekülés balesetkor sérülést okozhat. Az évek során a gyermekülésen a kopás jelei mutatkoznak, és néhány alkatrészt esetleg cserélni kell. A cseréhez vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal! Ügyeljen rá, hogy minden, nem használt műanyag alkatrészt úgy tegyen el, hogy később ne lehessen összekeverni őket. Hideg téli időben figyeljen rá, hogy a gyermeken lévő több ruha ne befolyásolja az övek feszességét és biztonságát! A GYERMEKÜLÉS ELŐKÉSZÍTÉSE A HASZNÁLATHOZ Az új gyermekülés használata előtt nagyon fontos, hogy teljesen tisztában legyen a megfelelő beszerelés technikájával, tudja, hogyan kell benne elhelyezni a gyermeket, és megismerje az ülés funkcióit. Célszerű, ha ennek során az ülés Ön előtt van. Kérjük, hogy olvassa el a figyelmeztetéseket. Mielőtt a gyermekülést betenné az autóba, elő kell készíteni a gyermek számára, és megfelelő módon be kell állítani az öveket. 6
7 TARTALOM H AZ ÜLÉS ALJÁNAK BERAKÁSA biztonsági övvel 8 9 AZ ÜLÉS ALJÁNAK BERAKÁSA ISOFIX elemekkel 9 11 Az ülés behelyezése HÁTRAFELÉ NÉZŐ HELYZETBEN A 0+ CSOPORT SZÁMÁRA (születéstől a 13 kg-os testsúly / kb. 18 hónapos kor eléréséig) Az ülés behelyezése HÁTRAFELÉ NÉZŐ HELYZETBEN AZ 1+ CSOPORT SZÁMÁRA (kizárólag ISOFIX) (9 kg és 18 kg-os testsúly / kb. 9 hónap és 4 év között)
8 AZ ÜLÉS ALJÁNAK BERAKÁSA biztonsági övvel Megjegyzés: fontos, hogy az autóban hárompontos, a derékon és a mellkason átmenő biztonsági öv legyen. A rögzítéshez kétpontos öv nem használható (1). FONTOS! Kizárólag a piros vezető síneket (G) használja! Ellenőrizze, hogy a felnőtt-biztonsági öv csatja a vezető sínek (G) előtt van, vagy olyan helyzetben, hogy a feladatát be tudja tölteni, különben a gyermekülést nem lehet megfelelően rögzíteni. Ha szükséges, tegye a gyermekülést másik ülésre az autóban! Ha bármi kétsége van, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálatunkkal! FIGYELMEZTETÉS! HA TEHETI, MINDIG A HÁTSÓ ÜLÉSRE TEGYE A GYERMEKÜLÉST, MÉG AKKOR IS, HA AZ ORSZÁG- BAN ÉRVÉNYES SZABÁLYOK AZ ELSŐ ÜLÉS HASZNÁLATÁT IS MEGENGEDIK. ELLENŐRIZZE A KRESZ RENDELKEZÉSEIT, MIVEL ORSZÁ- GONKÉNT ELTÉRŐ LEHET. AZ ELSŐ ÜLÉSRE VALÓ FELHE- LYEZÉSNÉL OLVASSA EL AZ AUTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSÁT IS! A LÉGSZÁKOK SÉRÜLÉST OKOZHATNAK. A BIZTONSÁGI GYERMEKÜLÉST NE TEGYE OLYAN ÜLÉSRE, AMELYIKHEZ LÉGZSÁK TARTOZIK! Győződjön meg róla, hogy az ISOFIX rögzítési pontok teljesen visszahúzott állapotban vannak. Ehhez nyomja össze az ISO- FIX beállító gombokat (R) a gyermekülés támasztó lábának két oldalán, és húzza maga felé a támasztó lábat! Teljesen hajtsa szét a támasztó lábat, és tegye a gyermekülés alját a gépkocsi ülésére (3). Nyissa ki a középső, piros övrögzítőt (H) (4)! Húzza ki a jármű biztonsági övét, és át az ülés alján! Tegye be mindkét vezetősínbe (G), de közben ügyeljen rá, hogy átmenjen az övrögzítőn is (6), és húzza feszesre az övet! Ezután tegye a jármű biztonsági övének csatoló elemét (V) a helyére (W) (5)! Ezután vezesse át a diagonális részt mindkét vezető sín (G) alatt, de ügyeljen rá, hogy az öv rögzítőjén is átmenjen (6)! Győződjön meg róla, hogy a biztonsági öv kellően feszes, és nem csavarodott meg. Utána zárja be az öv rögzítőjét, hogy az öv megfelelően a helyére kerüljön (7)! FONTOS! Mindig használja a támasztó lábat, amikor az ülés alja bent van a járműben. 8
9 FIGYELMEZTETÉS! ÜGYELJEN RÁ, HOGY A TÁMASZTÓ LÁB MINDIG ÉRINTKEZZEN A JÁRMŰ PADLÓJÁVAL, ÉS A KIJELZŐ ZÖLD LEGYEN. A támasztó láb beállításához húzza meg a PIROS rögzítő elemet (T), amelyik a támasztó lábon van, és addig húzza a támasztó láb alsó részét, amíg el nem éri a jármű padlóját (8). Amikor a támasztó láb megfelelő helyzetbe kerül, azt kattanás jelzi. Ha a zár nem kapcsolódik be, a lábat állítsa a következő fokozatba! Ügyeljen rá, hogy a támasztó lábon a kijelző (U9 zöld legyen! Ha piros, módosítania kell a támasztó láb beállításán. Ha ki akarja venni az ülés alját a járműből, egyszerűen nyissa ki az öv rögzítő elemét, és vegye le a biztonsági övet! ELLENŐRZENDŐK LISTÁJA A gyermeke maximális biztonsága érdekében a beszerelés után ellenőrizze a következőket: A biztonsági öv feszes, és nem csavarodott meg. A biztonsági öv vállon és derékon átmenő része benne van a két piros vezető sínben, és átmegy a piros övrögzítőn (6) (7). A támasztó láb leér a jármű padlójáig (3), rögzült a helyén, és a lábtámasz kijelzője zöld (8). Az ülés alja megfelelően, és biztonságosan a helyén van. Az ellenőrzéshez mozgassa meg! AZ ÜLÉS ALJÁNAK BERAKÁSA ISOFIX ELEMEKKEL FIGYELMEZTETÉS! A LEHETŐSÉG SZERINT MINDIG A HÁTSÓ ÜLÉSRE TEGYE A GYERMEKÜLÉST, MÉG AKKOR IS, HA AZ ORSZÁGBAN ÉRVÉNYES RENDELKEZÉSEK AZ ELSŐ ÜLÉS HASZNÁLATÁT IS ENGEDIK. ELLENŐRIZZE A KRESZ RENDELKEZÉSEIT, MIVEL ORSZÁGONKÉNT ELTÉRŐ LEHET. AZ ELSŐ ÜLÉSRE VALÓ FELHELYEZÉSNÉL OLVASSA EL AZ AUTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSÁT IS! A LÉGZSÁKOK SÉRÜLÉST OKOZHATNAK. NE TEGYE A GYERMEKÜLÉST OLYAN ÜLÉSRE, AMELYHEZ LÉGZSÁK TARTOZIK! Hajtsa szét a támasztó lábat, és tegye a gyermekülés alját a jármű ülésére (3)! Nyomja össze az ISOFIX beállító gombokat (R) a támasztó láb két oldalán a gyermekülés elején, és nyomja a támasztó lábat az ülés alja felé, hogy elérhetők legyenek az ISOFIX rögzítő pontok (15). 9
10 Az ISOFIX rögzítő pontokat illessze a jármű ülésén az ISOFIX csatok mellé (16), és nyomja be őket, hogy kattanjanak! Amikor az ISOFIX pontok megfelelően rögzültek, a kijelzők (S) színe zöldre vált (17). Ha pirosak maradnak, újra el kell végeznie a beállítást. Ehhez nézze meg AZ ÜLÉS ALJÁNAK KIVÉTELE amikor össze van kapcsolva az ISOFIX pontokkal részben leírtakat. Amikor az ISOFIX pontok megfelelően a helyükön vannak, nyomja az ülés alját a jármű ülésének háttámlája felé, amíg szilárdan nem rögzül (18). FONTOS! Mindig használja a támasztó lábat, amikor az ülés alját berakja az autóba. FIGYELMEZTETÉS! MINDIG ÜGYELJEN RÁ, HOGY A TÁMASZTÓ LÁB LEÉRJEN A JÁRMŰ PADLÓJÁRA, ÉS A KIJELZŐK ZÖLDEK LEGYENEK! A támasztó láb beállításához húzza ki a beállító gombot (T) a támasztó láb hátulján, és nyomja lefelé a támasztó láb alját, amíg el nem éri a jármű padlóját (8). Amikor a támasztó láb megfelelően a helyére kerül, azt kattanás jelzi (9). FONTOS! Ügyeljen rá, hogy a támasztó láb kijelzője (V) zöld legyen! Ha piros, újra be kell állítania a támasztó lábat. ELLENŐRZENDŐK LISTÁJA A gyermeke maximális biztonsága érdekében a beszerelés után ellenőrizze a következőket: Az ISOFIX pontok rögzítése megfelelő, és a kijelzők (S) zöld színt mutatnak (17) A támasztó lábat teljesen kihajtotta (3), annak az alsó része a megfelelő helyzetben van, és a támasztó láb kijelzőjén a zöld szín látszik (8) Az ülés alja szilárdan és biztonságosan van benne a járműben AZ ÜLÉS ALJÁNAK KIVÉTELE amikor össze van kapcsolva az ISOFIX pontokkal Nyomja össze a két ISOFIX beállító gombot (R) a támasztó láb két oldalán a gyermekülés elején, és húzza el a jármű ülésétől (19)! Kapcsolja ki az ISOFIX rögzítő pontokat (Z)! Ehhez húzza mindkét csatot (Q) a jármű ülésének eleje felé (20)! Ezután húzza az ülés alját előre a jármű ülésén, és kiveheti (21). 10
11 HÁTRAFELÉ NÉZŐ HELYZETBEN VALÓ BERAKÁS A 0+ CSOPORT SZÁMÁRA (a születés után a 13 kg-os súlyig / kb. 18 hónapos korig). Először a ülés alját kell betennie vagy a biztonsági övvel, vagy az ISOFIX pontok használatával. Ehhez olvassa el: Az ülés aljának berakása biztonsági övvel, vagy Az ülés aljának berakása ISOFIX használatával pontokban leírtakat! Azt is ellenőriznie kell, hogy az övek és a fejtámasz beállítása megfelelő a gyermek számára. Ehhez nézze meg a következő pontokat: A fejtámasz és a biztonsági övek beállítása és Az övek feszességének a beállítása. Az ülésen takaró és fejrögzítő (C1) is van a kicsi babák számára. A fejrögzítő párnázott, és a babák a 9 kg-os súly, vagy a 12 hónapos kor eléréséig használhatják. 9 kg felett vagy 12 hónap után vegye le a párnázást, és csak a takarót használja, miközben a gyermekülés előre néző helyzetben van. A GYERMEKÜLÉS BEHELYEZÉSE AZ ALJÁBA, TELJESEN HÁTRADÖNTÖTT HELYZETBEN Először ellenőrizze, hogy az ülés teljesen hátradöntött helyzetben van. Miközben a biztonsági ülés a jármű hátulja felé néz, az alján lévő rudakat tegye az ülés aljának rögzítő elemére, és nyomja le őket, hogy kattanjanak (19)! Ellenőrizze a megfelelő rögzítést! Ehhez próbálja felfelé húzni a gyermekülést! A gyermekülésnek az aljáról való levételéhez nyomja meg a kioldógombot (Y) az üléselején, és emelje fel az ülést az aljáról (10, 11)! A GYERMEK BERAKÁSA A GYERMEKÜLÉSBE Először nyissa ki a csatot! Nyomja meg a piros gombot a csat közepén (26)! Ezután ültesse be a gyermeket a biztonsági ülésbe, úgy, hogy a karok a mellkason átmenő öv alatt legyenek! Dugja be a csatba a nyelvét, és a megfelelő rögzítést kattanás jelzi (27). A beállító szíj (28) használatával állítsa be az öv feszességét. A beállítás után csak egyujjnyi hézag lehet az öv és a gyermek teste között. A gyermek feje a fejtámasz közepénél legyen, a fejtámasz oldalai pedig rögtön a váll fölött legyenek! A vállon átmenő övek a gyermek vállán haladjanak át, vagy a vállak alatt (25)! Ha a beállítás nem ilyen, tanulmányozza A fejtámasz és a biztonsági övek beállítása pontban leírtakat! 11
12 ELLENŐRZENDŐK LISTÁJA FIGYELMEZTETÉS! A GYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ALAPVETŐEN FONTOS AZ ÖVEK HELYES BEÁLLÍTÁSA. AZ ÖV ÉS A GYERMEK TESTE KÖZÖTT CSAK EGYUJJNYI TÁVOLSÁG LEHET. Noha a gyermekülés nagyon biztonságos, és jól készítettük el, a gyermeke biztonsága érdekében minden elindulás előtt ellenőrizni kell a következőket. Az övek beállítás megfelelő, és jó a vállmagasság (22 28) Az övek nem csavarodtak meg Az övek beállítása megfelelő a ruházathoz, és nem laza Az ülés párnája megfelelő a gyermek súlyához és korához Az övek rögzítése biztonságos, a csatok jól illeszkednek, és az övek feszessége is megfelelő (27, 28) A gyermekülés a hátrafelé néző helyzetben van a járműben (9), és teljesen hátradöntött állapotban. FONTOS! Ha nem megfelelően használja a gyermekülést, azzal csökkenti a gyermeke biztonságát. A gyermekülés behelyezése ELŐRE NÉZŐ HELYZETBEN VALÓ BERAKÁS AZ 1-ES CSO- PORT SZÁMÁRA (csak ISOFIX) (9 kg és 18 kg / kb. 9 hónap és 4 év között) Először az ülés alját kell betennie a járműbe az ISOFIX rögzítő pontok használatával. Ehhez nézze meg a következő pontot: Az ülés aljának berakása ISOFIX pontok használatával. Azt is ellenőriznie kell, hogy az öv és a fejtámasz beállítása megfelelő a gyermek számára. Ehhez nézze meg a következő pontokat: A fejtámasz és a biztonsági öv beállítása és Az öv feszessége és beállítása. A gyermeküléshez tartozik takaró és fejrögzítő (C1) a kisebb babák számára. A takaróban párna van a takaró hátán lévő zsebben, és ez a kb. 9 kg-os súlyig, vagy a gyerekek 12 hónapos koráig használható. Vegye ki a párnát, és csak a takarót használja, amikor az ülés hátrafelé néző helyzetben van. 12
13 A GYERMEKÜLÉS FELHELYEZÉSE AZ ALJÁRA, TELJESEN HÁTRADÖNTÖTT HELYZETBEN Először ellenőrizze, hogy az ülés teljesen hátradöntött helyzetben van. Ezután tegye az aljára, úgy hogy a jármű hátulja felé nézzen, és nyomja a helyére. A megfelelő rögzítést kattanó hang jelzi (9). Ellenőrizze a megfelelő rögzítést! Ehhez próbálja felfelé húzni a gyermekülést! A gyermekülésnek az aljáról való levételéhez nyomja meg a kioldógombot (Y), és ugyanakkor emelje fel a gyermekülést (10, 11)! Miközben a biztonsági ülés a jármű hátulja felé néz, az alján lévő rudakat tegye az ülés aljának rögzítő elemére, és nyomja le őket, hogy kattanjanak (19)! Nyomja meg a kioldógombot (Y) az ülés elején, és emelje fel az ülést az aljáról (10, 11)! A GYERMEK BERAKÁSA A GYERMEKÜLÉSBE Először nyissa ki a csatot! Nyomja meg a piros gombot a csat közepén (26)! Ezután ültesse be a gyermeket a biztonsági ülésbe, úgy, hogy a karok a mellkason átmenő öv alatt legyenek! Dugja be a csatba a nyelvét, és a megfelelő rögzítést kattanás jelzi (27). A beállító szíj (28) használatával állítsa be az öv feszességét. A beállítás után csak egyujjnyi hézag lehet az öv és a gyermek teste között. A gyermek feje a fejtámasz közepénél legyen, a fejtámasz oldalai pedig rögtön a váll fölött legyenek! A vállon átmenő övek a gyermek vállán haladjanak át, vagy a vállak alatt (24, 25)! Ha a beállítás nem ilyen, tanulmányozza A fejtámasz és a biztonsági övek beállítása pontban leírtakat! ELLENŐRZENDŐK LISTÁJA FIGYELMEZTETÉS! A GYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ALAPVETŐEN FONTOS AZ ÖVEK HELYES BEÁLLÍTÁSA. AZ ÖV ÉS A GYERMEK TESTE KÖZÖTT CSAK EGYUJJNYI TÁVOLSÁG LEHET. Noha a gyermekülés nagyon biztonságos, és jól készítettük el, a gyermeke biztonsága érdekében minden elindulás előtt ellenőrizni kell a következőket. Az övek beállítás megfelelő, és jó a vállmagasság (22 28) Az övek nem csavarodtak meg Az övek beállítása megfelelő a ruházathoz, és nem laza 13
14 Az övek biztonságosan ráfekszenek a testre, a csatok jól rög zítettek, és az övek feszessége is megfelelő (27, 28) A gyermekülés hátrafelé néző helyzetben van a járműben, teljesen hátradöntött helyzetben (9). FONTOS! Ha nem megfelelően használja a gyermekülést, azzal csökkenti a gyermeke biztonságát. ELŐRE NÉZŐ HELYZETBEN TÖRTÉNŐ BEHELYEZÉS AZ 1-ES CSOPORT SZÁMÁRA (9 kg és 18 kg-os testsúly / kb. 9 hónap és 4 év között) FONTOS! A GYERMEKÜLÉST NE HASZNÁLJA ELŐRE NÉZŐ HELYZETBEN, AMÍG A GYERMEK TESTSÚLYA NEM HALADJA MEG A 9 KG-OT. Először be kell tennie a gyermekülés alját a járműbe az autó biztonsági övének vagy az ISOFIX pontoknak a használatával. Ehhez olvassa el a következőket: Az ülés aljának a berakása a jármű biztonsági övével vagy Az ülés aljának a berakása az ISOFIX pontok használatával. Arról is meg kell győződnie, hogy az övek és a fejtámasz beállítása megfelelő a gyermek számára. Ehhez olvassa el A fejtámasz és a biztonsági övek beállítása és Az övek feszessége és a feszesség beállítása pontokban leírtakat! A BIZTONSÁGI GYERMEKÜLÉS FELHELYEZÉSE AZ ALJÁRA Tegye a gyermekülést az aljára, a menetiránynak megfelelő helyzetben, és nyomja le! A megfelelő rögzítést kattanó hang jelzi (12). A gyermekülés 4 döntési helyzetben állítható be. A hátradöntéshez olvassa el A GYERMEKÜLÉS HÁTRADÖNTÉSE pontban leírtakat! Ha le akarja venni az aljáról, nyomja meg a kioldó gombot (Y), és ezzel egy időben emelje le a gyermekülést az aljáról (13, 14)! A GYERMEK BERAKÁSA AZ ÜLÉSBE Először a csat közepén lévő piros gomb megnyomásával nyissa ki a csatot (26). Ezután ültesse be a gyermeket az ülésbe, úgy, hogy a karok a vállon átmenő öv alatt legyenek. Nyoma össze a reteszelő csat részeit, úgy, hogy kattanó hangot halljon (27)! A beállító szíj (28) segítségével állítsa be az öv feszességét! Ügyeljen rá, hogy a gyermek teste és az öv között csak 14
15 egyujjnyi távolság maradjon! A gyermek feje legyen a fejtámasz közepén, a fejtámasz szélei pedig a gyermek válla fölött legyenek. A vállon átmenő szíjak a gyermek vállának magasságában legyenek, vagy attól kicsit lejjebb (25). Ha a beállítás nem ilyen, tanulmányozza A fejtámasz és a biztonsági övek beállítása pontban leírtakat! ELLENŐRZENDŐK LISTÁJA FIGYELMEZTETÉS! A GYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ALAPVETŐEN FONTOS AZ ÖVEK HELYES BEÁLLÍTÁSA. AZ ÖV ÉS A GYERMEK TESTE KÖZÖTT CSAK EGYUJJNYI TÁVOLSÁG LEHET. Noha a gyermekülés nagyon biztonságos, és jól készítettük el, a gyermeke biztonsága érdekében minden elindulás előtt ellenőrizni kell a következőket. Az övek beállítás megfelelő, és jó a vállmagasság (22 28) Az övek nem csavarodtak meg Az övek beállítása megfelelő a ruházathoz, és nem laza Az övek rögzítése biztonságos, a csatok jól illeszkednek, és az övek feszessége is megfelelő (27, 28) A gyermekülés az előre néző helyzetben van a járműben (12) A GYERMEKÜLÉS DÖNTÉSE (csak előre néző helyzetben) Hátrafelé néző pozícióban a gyermekülés csak teljesen álló helyzetben lehet. Előre néző pozícióban négy helyzetben dönthető, hogy kényelmes legyen a gyermek számára (29). A döntéshez használható kar (P) az ülés első széle alatt van. A rögzítés oldásához szorítsa meg a kart, és emelje fel, majd állítsa be a kívánt döntési helyzetet (29)! A FEJTÁMASZ ÉS A BIZTONSÁGI ÖVEK BEÁLLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS! A GYERMEK BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN ALAPVETŐEN FONTOS AZ ÖVEK HELYES BEÁLLÍTÁSA. AZ ÖV ÉS A GYERMEK TESTE KÖZÖTT CSAK EGYUJJNYI TÁVOLSÁG LEHET. A biztonsági gyermekülésen mozgatható fejtámasz van, amely az öv magasságát is állítja. A fejtámasznak hét beállítási pontja van (23). A gyermek feje legyen a fejtámasz közepén, a fejtámasz 15
16 szélei pedig a gyermek válla fölött legyenek. A vállon átmenő szíjak a gyermek vállának magasságában legyenek, vagy attól kicsit lejjebb (24, 25). A fejtámasz magasságának a beállításához először nyissa ki az övcsatot! Ehhez nyomja meg a csat közepén lévő piros gombot (26), és keresse meg az övbeállító kart (M), amely az üléshuzat mögött van az övek között (23). Húzza ezt a kart maga felé, állítsa be a fejtámaszt a kívánt magasságba, majd engedje el a kart! A megfelelő beállítás ellenőrzéséhez kicsit mozgassa meg a fejtámaszt! AZ ÖV FESZESSÉGE ÉS BEÁLLÍTÁSA Az öv meglazítása: Nyomja meg az övbeállító gombot (L) az ülés elején, és egyszerre húzza meg a két vállon átmenő övet (22)! Az öv megfeszítése: Húzza meg erősen az övbeállító szíjat (O) az ülés elején. Ilyenkor nem szükséges megnyomni az övbeállító gombot (28). A TISZTÍTÁSRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK: FIGYELMEZTETÉS! A MÉRGEZŐ TISZTÍTÓSZEREK BE- TEGSÉGET OKOZHATNAK. SOHA NE HASZNÁLJON FEHÉRÍTŐSZERT! A HUZATOT CSAK KÉZZEL MOSSA, NE VASALJA, ÉS NE SZÁRÍTSA SZÁRÍTÓGÉPBEN! SÉRÜLÉS ESETÉN KI KELL CSERÉLNI A HUZATOT! Az üléshuzat levehető és mosható. Mosás esetén fennáll az elszíneződés és a szín elhalványulásának veszélye! Kérjük, az egyes réseket külön, finom mosószerrel, legfeljebb 30 fokon, kézzel mossa! A foltok nedves ruhával és langyos szappanos vízzel távolíthatók el. A HUZAT ÉS AZ EGYÉB RÉSZEK LEVÉTELE Először a fejtámasz huzatát vegye le. Ehhez először húzza át a huzatot a fejtámasz felső részén lévő füleken, majd ismételje meg ezt a folyamatot az alsó részen is. Ezután húzza át az övet a huzat övnyílásain. Ezután távolítsa el az övrendszerről az öv- és a zárópárnákat. Ekkor vezesse át az övcsatot a huzaton, és húzza át a huzatot a központi övbeállító takaróján. Ekkor le tudja venni a huzatot az 16
17 ülésről. A huzat visszahúzásához fordított sorrendben ismételje meg a fent leírt lépéseket. H AZ ÖVCSAT TISZTÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS! A HIBÁS ÖVCSATOK SÉRÜLÉST OKOZHATNAK. SOHA NE OLAJOZZA BE AZ ÖVCSATOT! ELLENŐRIZZE, HOGY NINCS IDEGEN TEST, PL. ÉTELMA- RADÉK VAGY SZENNYEZŐDÉS AZ ÖVCSATBAN! Szükség esetén meleg vízzel tisztítsa meg az övcsatot! Várja meg, míg az övcsat teljesen megszárad. Ellenőrizze, hogy hall-e kattanást, ha a csat nyelvét bedugja az öv zárjába. Ha nem hallja a kattanást, akkor ismételje meg a folyamatot! Fogyasztói információk: Hauck GmbH + Co KG, Frohnlacher Str..8, D Sonnefeld Németország tel: fax: info@hauck.de TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Ne használja ezt az autósülést bevásárlókocsin. Az autósülés repülőgépeken való használata nem megengedett. További információkért forduljon a légitársasághoz! Az autósülés hulladékkezelésekor vegye le az övrendszert, és győződjön meg arról, hogy az ülés használhatatlan (pl. a narancsszínű engedélyező matrica eltávolításával az ALAP alsó részén). FIGYELMEZTETÉS! Ez a gyermek-háttámaszrendszer félig univerzálisan alkalmazható. A 44/04 sz. szabályzat aktuális kiadása szerint engedéllyel rendelkezik a gépjárművekben való általános használatra, és a mellékelt típuslista szerinti minden járműben használható. A helyes beszerelés valószínűsíthető, ha a jármű gyártója a kezelési utasításában előirányozta az ennek a korcsoportnak alkalmazható félig univerzális gyermek-háttámaszrendszer 17
18 használatát. Ezt a gyermek-háttámaszrendszert félig univerzálisként szigorúbb követelmények alapján minősítettük, mint azokat a gyermek-háttámaszrendszereket, amelyek nem rendelkeznek ezzel a figyelmeztető utasítással. A gyermek-háttámaszrendszer felcsévélhető, hárompontos biztonsági övvel rendelkező járművekben lehet használni, ha azok vizsgálata és engedélyezése az ECE R16 vagy annak megfelelő szabvány szerint történt. A gyermekülés egyben egy ISOFIX gyermek-háttámaszrendszer is.. A 44/04 sz. szabályzat aktuális kiadása szerint engedéllyel rendelkezik olyan járművekben való általános használatra is, amelyek ISOFIX rögzítőhorgos rendszerrel rendelkeznek. A gyermek-háttámaszrendszer illeszkedik minden olyan jármű üléséhez, amely ISOFIX ülésként minősítésre került (pontosabb részletek az Ön gépjárművének kezelési utasításában találhatók,) a gyermekülés kategóriájától és a rögzítéstől függően. A gyermekháttámaszrendszer súlyosztálya és ISOFIX osztálya a következő: 0-18 kg, B1, C. Kérdés esetén kérjük, forduljon a gyermekülés vagy a jármű gyártójához, vagy a gyermek-háttámaszrendszer eladójához. 18
19 19 H
20 hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str. 8 D Sonnefeld Germany Tel. : Fax : Internet: +49(0)9562/ (0)9562/6272 info@hauck.de Instraction_Varioguard_H
Menetiránynak háttal. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap. Felhasználói kézikönyv. korcsoport Testtömeg: Életkor:
Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg: Életkor: 0+ 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Go ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg Életkor 0 + 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Sleep ISOfix terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett
RészletesebbenHasználati utasítás. www.besafe.eu. FOKOZOTT VESZÉLY: Ne használja olyan utasülésen, amelynek a légzsákja aktív! ECE R44/04.
Használati utasítás HU www.besafe.eu Megfelel az ECE R44/04 szabvány szerinti biztonsági előírásoknak. AIRBAG FOKOZOTT VESZÉLY: Ne használja olyan utasülésen, amelynek a légzsákja aktív ECE R44/04 universal
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenÜgyeljen arra, hogy az öv ne gyűrődjön és, hogy a kereszt, és átlós szála ne tekeredjen össze.
Kiddy life plus használati útmutató A biztonsági gyermekülést használhatja minden I. II. III. korcsoportba tartozó gyermek, azaz a 9 hónapostól a 12 évesig, súlyban értelmezve: a 9 kg 36 kg, magasság szerint,
RészletesebbenMenetiránynak háttal. Felhasználói kézikönyv ECE R44 04. 0+ 0-13 kg 0-12 hónap
Menetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg: Életkor: 0+ 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Go A BeSafe különös gonddal fejlesztette ki ezt a gyermekülést,
RészletesebbenMenetiránynak háttal Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg: Életkor: 0+ 0-13 kg 0-12 hónap 1 Köszönjük, hogy BeSafe izi Go A BeSafe különös gonddal fejlesztette ki ezt a gyermekülést,
Részletesebbenclick! a b c d e f g Használati útmutató i j > 25 cm k l 0+ korcsoport Maximális testtömeg: 13 kg. Életkor: 0-12 hónap ECE R44-04
1 3 click! a b c d e f g Használati útmutató 4 h i j k l > 25 cm 2 5 0+ korcsoport Maximális testtömeg: 13 kg. Életkor: 0-12 hónap ECE R44-04 8 9 Köszönjük, hogy a BeSafe izi Go-t választotta. MIELŐTT
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenGYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK
KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁGOK GYERMEK- BIZTONSÁG A KÖZLEKEDÉSBEN Az élet számos területén figyelünk gyermekeinkre, óvjuk biztonságukat. Miért ne tennénk ezt a közlekedésben is? A gyermekeket testfelépítésük miatt
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ECE R kg 4-12 év
Menetiránnyal szemben Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg ÉletkoR 2-3 15-36 kg 4-12 év 1 ! Köszönjük, hogy BeSafe izi Up terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett ki ezt
RészletesebbenMenetiránnyal szemben Felhasználói kézikönyv ECE R44 04 korcsoport Testtömeg ÉletkoR 2-3 15-36 kg 4-12 év 1 ! Köszönjük, hogy BeSafe izi Up terméket választott A BeSafe különös gonddal fejlesztett ki ezt
Részletesebbenmenetiránnyal szemben Használati útmutató Csoport Súly Életkor kg 9ay-4yıl
menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9ay-4yıl 1 Köszönjük, hogy a BeSafe izi Comfort-ot választotta. A BeSafe nagy gonddal végezte a gyermekülés fejlesztési
Részletesebbenmenetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9ay-4yıl 1 Köszönjük, hogy a BeSafe izi Comfort-ot választotta. A BeSafe nagy gonddal végezte a gyermekülés fejlesztési
RészletesebbenKÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
RészletesebbenSKYCAMP Használati útmutató
SKYCAMP Használati útmutató Használati útmutató További útmutatásért és bemutató videókért kérjük, látogassa meg az alábbi weboldalt: https://ikamper.hu/pages/szerelesi-utmutatok A SKYCAMP SÁTOR JÁRMŰRE
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenHU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd.
HU 1 Kényelmes biztonsági öv. 2 Biztonsági öv hossz állítója. 3 Biztonsági csat. 4 Mosható párnázott huzat. 5 Gyerek kormányrúd. 6 Lehajtható lábszíjak. 7 Lábtartók. 8 Biztonsági öv zárjai. 9 Láb támasz
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
Részletesebbenmenetiránnyal szemben Használati útmutató Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9m-4y
menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Köszönjük, hogy a BeSafe izi Comfort-ot választotta. A BeSafe nagy gonddal végezte a gyermekülés fejlesztési
RészletesebbenHasználati útmutató. Menetiránynak háttal. Testmagasság: 61-105 cm. Maximális testtömeg: 18 kg. Szabvány: R129 i-size. Életkor 6 hó - 4 év
1 23 2 4 3 Használati útmutató 5 6 7 24 25 8 9 10 11 12 13 27 14 26 Menetiránynak háttal Testmagasság: 61-105 cm 16 17 18 20 Maximális testtömeg: 18 kg 15 19 Életkor 6 hó - 4 év Szabvány: R129 i-size 21
RészletesebbenKosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Részletesebbenmenetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 1 9-18 kg 9m-4y
menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9m-4y 1 Köszönjük, hogy a BeSafe izi Comfort ISOfix-et választotta. A BeSafe nagy gonddal végezte a gyermekülés fejlesztési
Részletesebbenmenetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 Csoport Súly Életkor 1 9-18 kg 9 hón.- 4 év 1 MIELŐTT beszerelné a gyermekülést, mindenképpen olvassa el a használati útmutatót. A helytelenül beszerelt
RészletesebbenSP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
RészletesebbenStand 02/2009. Használati utasítás
Stand 02/2009 Használati utasítás Tartalom HU Bevezetés 1. Alkalmasság... 3 2. Általános biztonsági utasítások... 4 3. Általános használat... 6 3.1 A hordozófogantyú funkciói... 6 3.2 A napvédő funkciói...
RészletesebbenNokia Holder Easy Mount HH /2
Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 2006 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia és a Nokia Connecting People a Nokia Corporation bejegyzett védjegye. Bevezetõ Ez a rögzítõeszköz lehetõvé
Részletesebbenmenetiránynak háttal Használati útmutató ECE R / kg 6 hón.- 4 év
menetiránynak háttal Használati útmutató ECE R44 04 korcsoport Testtömeg Életkor 0+/1 0-18 kg 6 hón.- 4 év 1 Köszönjük, hogy a BeSafe izi Kid ISOfix-et választotta. A BeSafe nagy gonddal végezte a gyermekülés
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenHasználati útmutató. click! Testmagasság: cm. Maximális testtömeg: 13 kg. UN regulation no. R129 i-size. Életkor: 0-12 hónap. > 25 cm.
1 3 a b c d e f g h click! Használati útmutató 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Testmagasság: 40-75 cm Maximális testtömeg: 13 kg. Életkor: 0-12 hónap UN regulation no. R129 i-size 8 9 6 8 9 7 10 11 16 12 14 15
RészletesebbenSzoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenMENETIRÁNYNAK HÁTTAL FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ECE R44 04 korcsoport TESTTÖMEg Életkor 0 + 0-13 kg 0-12 hónap 1 !! Köszönjük, hogy BeSafe izi Sleep biztonsági ülést választotta A BeSafe különös gonddal fejlesztette
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenAB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás
AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:
RészletesebbenHideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal
Vegye figyelembe a használati útmutatót! Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93629AB6X6VII 2017-08 Biztonsági előírások Rendeltetés Meleg- vagy hidegborogatás
RészletesebbenHasználati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez
Használati útmutató Bobike mini+ gyermekülésekhez A: Ülés B: Csat C: Üléspárna D: Adapter (tartókonzol) E: Lábtartó-vas F: Biztonsági öv G: Tartóvas H: Biztosító sasszeg I: Lábszíj J: Lábtartó Bobike mini+:
Részletesebben130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét
RészletesebbenHasználati útmutató. Menetiránynak háttal és menetiránnyal szemben 0+ - 1 korcsoport. Testtömeg: 0-18 kg. Életkor 6 hó - 4 év ECE R44 04
1 26 27 34 35 16 2 4 3 Használati útmutató 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 Menetiránynak háttal és menetiránnyal szemben 0+ - 1 korcsoport 19 20 21 23 Testtömeg: 0-18 kg 18 22 38 39 Életkor
Részletesebben3 Funkciós gondolás kerti hinta
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon
RészletesebbenFontos használati utasítások:
1 2 Fontos használati utasítások: 1. Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útasítást. Ellenőrizze le, hogy a szobabicikli megfelelően van összerakva és az összes csavar megfelelően van rögzitve.
RészletesebbenÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
RészletesebbenIN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenHatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenHasználati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDZŐPAD SPORTMANN LW-21
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDZŐPAD SPORTMANN LW-21 FONTOS: Használat előtt, kérjük olvassa el figyelemmel jelen útmutatót. Őrizze meg az útmutatót a későbbi hivatkozások érdekében. A termék tulajdonságai eltérhetnek
RészletesebbenMi 4K akciókamera vízálló tok
Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenBójahinta. Szerelési útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI
Bójahinta hu Szerelési útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84797HB22XVI 2015-12 327 508 Kedves Vásárlónk! Feltétlenül tartsa be ezen útmutató szerelési előírásait. Figyelmesen olvassa el a biztonsági
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenTB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
Részletesebbeni.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenTRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
RészletesebbenTanuló zene-szék tanulóasztallal
K2832 Tanuló zene-szék tanulóasztallal Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos információkat tartalmaz, melyekre később is szüksége lehet. Működtetése 3 AA típusú elemet igényel (tartozék). Az
RészletesebbenBeszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató
Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:
RészletesebbenEDZŐPAD LW-20. FONTOS: Használat előtt, kérjük olvassa el figyelemmel jelen útmutatót.
EDZŐPAD LW-20 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS: Használat előtt, kérjük olvassa el figyelemmel jelen útmutatót. Örizze meg az útmutatót a késöbbi hivatkozások érdekében. A termék tulajdonságai eltérhetnek az
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenGyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
RészletesebbenÖsszeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014)
Összeszerelési útmutató Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014) 1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Termékeink egyedi kézi gyártásúak, ezért a szokásosnál nagyobb ügyességet igényel
RészletesebbenNokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv
Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Az autós mobiltartó A Nokia CR-123 mobiltartó & HH-22 rögzítőeszköz segítségével mindig egyszerűen elérheti telefonját.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenGYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
RészletesebbenThule Sapling Útmutató
Thule Sapling Útmutató BEMUTTKOZÁS Köszönjük, hogy a Thule Sapling gyermekhordozót választo a. Kérjük figyelmessen olvassa el az útmutatót mielö használná a termékünket. Ha más nyelven kíván tájekoztatást
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenÖsszecsukható mini trambulin
CIKK SZÁM: 1254 Összecsukható mini trambulin JYFM38"-DIA96CM JYFM40"-DIA101.6CM JYFM48"-dia121.92CM JYFM48"-DIA121.92CM Kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást, mert ez elengedhetetlen részét
RészletesebbenBoat Nest Swing Használati útasítás
Boat Nest Swing Használati útasítás FIGYELEM! Csak otthoni használatra, nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Figyeljen a kötél hosszára fulladás veszély!
RészletesebbenSnowskate. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87516AB6X5VI
Snowskate hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87516AB6X5VI 2016-04 Kedves Vásárlónk! A snowskate a 7 év feletti gyerekeknek igazi szórakozást nyújt a hóban. A snowskate-ezés nem snowboardozás,
RészletesebbenGyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató
Gyermek fejlesztõ járókeret NIMBO Összeszerelési és kezelési útmutató Összeszerelés és használat elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, Bizonyosodjon meg arról, hogy ismeri az összes
Részletesebbenmenetiránynak háttal Használati útmutató
1 20 21 2 5 3 4 menetiránynak háttal Használati útmutató 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 korcsoport Testtömeg Életkor 0+ / 1 / 2 0-25 kg 6 hón.-5 év 26 27 28 29 30 31 35 34
RészletesebbenHasználati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz
Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Csavar Anya Alátét Összekötő rúd Merevítőlemez Szalag Gumi Fül Oldallemez Multi/Clamp szimpla (1), dupla és tripla (2), karimás (3) M12: 65 Nm M14: 85 Nm
RészletesebbenTeljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,
RészletesebbenTipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása
Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között
Részletesebbenmenetiránynak háttal és menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R / kg 6m-4y
menetiránynak háttal és menetiránnyal szemben Használati útmutató ECE R44 04 Csoport Súly Életkor 0+/1 0-18 kg 6m-4y 1 Köszönjük, hogy a BeSafe izi Combi ISOfix-et választotta. A BeSafe nagy gonddal végezte
RészletesebbenNitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h
Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar
RészletesebbenBESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KOMPATIBILIS JÁRMŰVEK Modell Modell verzió Modell év FIAT Ducato III 250/251 2006-2011 FIAT Ducato III 250/251 2011-2014 FIAT Ducato III 250/251 2014-től Citroen Jumper II 250/250D/250L
RészletesebbenPetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv
PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PUSB-150-19 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1. helyet képviseli
RészletesebbenDuke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések
Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenElső agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
RészletesebbenPÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
RészletesebbenTetőcsomagtartó létraszállítóval
Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:
RészletesebbenEmjoi EpiTravel. mini epilátor kezelési útmutató
Emjoi EpiTravel mini epilátor kezelési útmutató Köszönjük, hogy az Emjoi EpiTravel készüléket megvásárolta! Az EpiTravel a legdiszkrétebb és legkompaktabb epilátor a kényes területek és hajlatok szõrtelenítéséhez.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenO R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató
O R I O N OTB-8633/Y Használati útmutató Fontos óvintézkedések 1. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és őrizze meg jövőbeni hivatkozásokra. 2. Áramütés veszélyét elkerülendő a készülék
RészletesebbenThule Coaster XT. Útmutató. FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985
Thule Coaster XT Útmutató FONTOS Őrizze meg ezt az útmutatót. B 51100985 TARTALOM 1 BEVEZETÉS 1.1 A kézikönyv rendeltetése 04 1.2 Az utánfutó rendeltetése 04 1.3 Műszaki adatok 04 2 ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenFLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
RészletesebbenPorzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212
Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:
RészletesebbenEM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK :: Olvassa el az utasításokat a kerékpár
RészletesebbenMini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Részletesebben