Magánszemély kérelmező esetén/in case of natural person invitor / Dans le cas de la personne naturelle:

Hasonló dokumentumok
8. Születési hely (ország, város) / Place of birth (country, town) 10. Szolgálati igazolvány / Útlevél száma / Military ID Card / Passport No.

1x1 Fordítóiroda 1x1 Translations

VISA APPLICATION FOR ENTERING AND RESIDING IN THE REPUBLIC OF HUNGARY

Hozzájáruló nyilatkozat kiskorú(ak) külföldre történő utazásához/consent letter for minor(s) travelling abroad

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

Harmadik országbeli állampolgárok Európai Unión belüli mobilitása. Intra-EU Mobility of third country national

105 AZ SPB BEFEKTETÉSI ZÁRTKÖRŰEN MŰKÖDŐ RÉSZVÉNYTÁRSASÁG ÜZLETSZABÁLYZATA. Ügyféllel kötendő szerződésekre vonatkozó formanyomtatványok

NEVEZÉSI LAP / ENTRY FORM MARATON - váltó / MARATHON - relay

Tartózkodási engedély kérelem látogatás céljából

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány- Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

DETAILED GUIDELINE Content Page

Részvényesi Nyilatkozat

HONORARY CONSULATE OF HUNGARY MAGYAR TISZTELETBELI KONZULÁTUSA

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Személyes adatváltoztatási formanyomtatvány - Magyarország / Personal Data Change Form - Hungary

A Semmelweis Egyetem Kancellárjának K/5/2016. (I. 12.) határozata a Követeléskezelés című szabályzatról

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: július 8.

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Részvényesi Nyilatkozat

73684 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y évi 168. szám

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary

Shareholder Declaration

ANIMAL HEALTH CERTFICATE for the exportation of rodents from the Republic of Hungary to Japan

Nemzeti Adó- és Vámhivatal Központi Hivatala 1095 Budapest IX., Mester u Budapest Pf. 109 H-Magyarország

NEVEZÉSI LAP I ENTRY FORM MARATON - váltó MARATHON - relay

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016

Tartózkodási engedély kérelem gyógykezelés céljából

POWER OF ATTORNEY / MEGHATALMAZÁS

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat


... képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature ...

SZERZŐDÉS AZ EMIR 9. CIKKE SZERINTI, KERESKEDÉSI ADATTÁR FELÉ TOVÁBBÍTOTT ADATOKHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS BIZTOSÍTÁSÁRA

Indoor wireless headphones

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Tartózkodási engedély kérelem családi együttélés biztosítása céljából

Tartózkodási engedély kérelem hivatalos célból

Nemzeti tartózkodási engedély kérelem

Shareholder Declaration

Tartózkodási engedély iránti kérelem

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

Nemzeti tartózkodási engedély kérelem

Tartózkodási engedély kérelem családi együttélés biztosítása céljából

FEJÉR MEGYEI SZENT GYÖRGY EGYETEMI OKTATÓ KÓRHÁZ

ADATLAP az állandó tartózkodási kártya kiállításához

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Tartózkodási engedély kérelem önkéntes tevékenység folytatása céljából

Tartózkodási engedély kérelem egyéb célból

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Formátum Magyarázat Megjegyzés számjegy N/A

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Tartózkodási engedély kérelem tanulmányi célból

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice

TÉNYLEGES TULAJDONOSI NYILATKOZAT (TTNY)

Rendek Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Tartózkodási engedély kérelem jövedelemszerzés céljából

Három hónapot meghaladó tartózkodásra jogosító vízum iránti kérelem

2/1 ARTUR SZERVÍZ Kereskedelmi és Szolgáltató Korlátolt Felelősségű Társaság

Tartózkodási engedély kérelem egyéb célból

A jogszabályi változások értelmezésének nehézségei és annak számviteli kihatásai

TÉRÍTÉSI DÍJ ELLENÉBEN IGÉNYBE VEHETŐ EGÉSZSÉGÜGYI ÉS EGYÉB SZOLGÁLTATÁSOK SZABÁLYZAT FÜGGELÉKEI

A KELER Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói

Instruction on how to register for VIES purposes

Tartózkodási engedély kérelem keresőtevékenység folytatása céljából

Tartózkodási engedély kérelem kutatás céljából

Dunazug 200. Randonneurs Hongrie RH 2016

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

1. Bevezető rendelkezések 1 Introductory Provisions

Participation fee: HUF+VAT/person (Total: HUF/ person)

... képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature ...

AFFIDAVIT IN SUPPORT OF ESTABLISHING PARENTAGE APASÁG/ANYASÁG MEGÁLLAPÍTÁSI NYILATKOZAT Petitioner: Felperes: Respondent: Alperes:

Bevándorlás Dokumentumok

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

T/3402. számú. törvényjavaslat

Ezt a levelet kaptad (alatta a tennivalók magyarul) March 30, 2012 VIA . Dear Beneficiary:

5/2005. (III. 11.) IM rendelet

EU Kék Kártya iránti kérelem

- A formoknak joomla weboldalon kell futniuk. 800 px szélességen, lehetőleg reszponzívan.

Az adatlap benyújtásának módja

D/2. Bejelentés. Egyéni vállalkozó családi és utónév:. Születési családi és utónév: Születési hely, idő:. Anyja születési családi és utóneve:

Tartózkodási engedély kérelem keresőtevékenység folytatása céljából

B/1. KÉRELEM. Az egyéni vállalkozó családi és utóneve:... Születési családi és utóneve:... Születési helye és ideje:...

Engineering services. Info. Buyer. Version changes Contract award. Description. Version 3. Publish date 10/22/2013 4:26 AM

2. melléklet. Irrevocable Payment Undertaking - Készfizető kezességvállalás

C/1. KÉRELEM. (Magyarországon bejegyzett székhellyel rendelkező cég esetén kitöltendő nyomtatvány.) személy- és vagyonvédelmi magánnyomozói

Health services. Info. Buyer. Description. Publish date 1/24/2014 4:28 AM. Version 1. Url

TARTALOMJEGYZÉK Bevezető Általános rendelkezések A vendégek elhelyezésének lehetőségei A kollégium szabad férőhelyeinek nyári

Tartózkodási engedély kérelem jövedelemszerzés céljából

Eastern Tour. Randonneurs Hongrie RH Flèche Hongrie. Kiskunság Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Dunazug 200.

Extraordinary announcement of RÁBA Nyrt about coordinated conduct

Az ÓBUDAI EGYETEM KOLLÉGIUM SZABAD FÉRŐHELYEK HASZNOSÍTÁSÁNAK SZABÁLYZATA

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

Tartózkodási engedély kérelem tanulmányi célból

Thomas Bach President of the International Olympic Committee. Thomas Bach a Nemzetközi Olimpiai Bizottság elnöke

(2) A 8. cikk (4) bekezdése előírja, hogy e mozgásokhoz bizonyítványmintát kell létrehozni.

Tartózkodási engedély kérelem családi együttélés biztosítása céljából

ANNEX V / V, MELLÉKLET

HONOSÍTÁSI - VISSZAHONOSÍTÁSI KÉRELEM a magyar állampolgárságról szóló évi LV. törvény 4. (3) és (3a) bekezdése, illetve 5.

Átírás:

Magyarország La Hongrie / Hungary Sorszám: Numéro/Number Meghívólevél hatósági záradékolása iránti kérelem / une demande pour clause officielle de la lettre d invitation / Request for official endorsement of the invitation letter Az ügyfél elérhetőségei Telefonszám: E-mail cím: Alulírott / Je, soussigné(e) / I, the undersigned Magánszemély kérelmező esetén/in case of natural person invitor / Dans le cas de la personne naturelle: Családi név / Nom / Sur Utónév (-nevek) / Prénom(s) / First naissance / Sur at Születési hely (ország/város) / Né(e) en (pays,ville) / Place of (country and town) Születési idő/date de la naissance / Date of : év/year/an hó/month/moin nap/day/jour Állampolgárság / Citoyenneté / Nationality Neme / Sexe / Sex Személyazonosító okmány típusa és száma / Le type et le numéro du carte d identité / Type and No. of document Tartózkodási jogcím (külföldiek esetében) / Titre de séjour (seulement en cas les éstrangers) / Residence title (applicable to foreigners) Lakóhely/tartózkodási hely /Adresse /Address

Jogi személy kérelmező esetén / In case of legal person invitor/ Dans le cas d'une personne morale Jogi személy megnevezése / Le nom de la personne morale / Name of legal entity Székhelye/ Son adresse de siège / Registered headquarters Kötelezettségvállalásra jogosult személy neve / Nom de la personne ayant droit de contracter une obligation / Name of the person entitled to undertake obligations Jogi személy cégjegyzék-száma / Numéro de registre du commerse et des sociétés de la personne morale / Company register number of the legal entity Jogi személy adószáma /Le numéro fiscal de la personne morale / Tax number of the legal entity Az idegenrendészeti hatóság előtt kötelezettséget vállalok arra, hogy / m engage auprès du service des étrangers à héberger / take full resonsibility towards the aliens authority for accomodating Családi név / Nom / Sur Utónév (-nevek) / Prénom(s) / First (s) naissance / Sur at Születési hely (ország/város) / Né(e) en (pays,ville) / Place of (country and town) Születési idő/date de la naissance / Date of : év/year/an hó/month/moin nap/day/jour Útlevél száma/ Numéro de passeport / Passport No.: Lakóhelye/tartózkodási helye / Adresse / Address: Kérelmezővel való rokoni kapcsolata vagy a megismerkedés körülményei/ Lien de parenté avec le demandeur ou les circumstances de connaissance / Family relationship to applicant or the circumstances of acquaintance: Vele együtt utazó házastársa / Accompagné(e) de son conjoint / Accompanied by his or her spouse Családi név / Nom / Sur Utónév (-nevek) / Prénom(s) / First naissance / Sur at

Születési hely (ország/város) / Né(e) en (pays,ville) / Place of (country and town) Születési idő/date de la naissance / Date of : év/year/an hó/month/moin nap/day/jour Vele együtt utazó kiskorú gyermekei / Accompagné(e) de ses mineurs enfants / Accompanied by minor children Családi név / Nom / Sur Utónév (-nevek) / Prénom(s) / First naissance / Sur at Születési hely (ország/város) / Né(e) en (pays,ville) / Place of (country and town) Születési idő/date de la naissance / Date of : év/year/an hó/month/moin nap/day/jour Vele együtt utazó kiskorú gyermekei / Accompagné(e) de ses mineurs enfants / Accompanied by minor children Családi név / Nom / Sur Utónév (-nevek) / Prénom(s) / First naissance / Sur at Születési hely (ország/város) / Né(e) en (pays,ville) / Place of (country and town) Születési idő/date de la naissance / Date of : év/year/an hó/month/moin nap/day/jour

Vele együtt utazó kiskorú gyermekei / Accompagné(e) de ses mineurs enfants / Accompanied by minor children Családi név / Nom / Sur Utónév (-nevek) / Prénom(s) / First naissance / Sur at Születési hely (ország/város) / Né(e) en (pays,ville) / Place of (country and town) Születési idő/date de la naissance / Date of : év/year/an hó/month/moin nap/day/jour A meghívás célja / Le motif de l invitation / Purpose of the invitation: A meghívott magyarországi szálláshelye / L accomodation de l étranger en Hongrie / Address of acccomodation of the invited person in Hungary: meghívott(ak) részére 20 (év) (hónap) naptól 20 (év) (hónap) napig terjedő időszakban napra / du (jour) (mois) 20 (an) au (jour) (mois) 20 (an) pendant jours / from (day) (month) 20 (year) to (day) (month) 20 (year) for days a harmadik országbeli állampolgárok beutazásáról és tartózkodásáról szóló 2007. évi II. törvény 2. alapján a meghívott harmadik országbeli állampolgár részére - a Magyarország területén történő tartózkodása időtartamára - szállást biztosítok, eltartásáról gondoskodom, továbbá - ha nemzetközi szerződés másként nem rendelkezik - egészségügyi ellátásának, valamint kiutazásának költségeit fedezem. and providing him/her with financial support, the expenses of medical care (unless otherwise provided by an international agreement) and the expenses of leaving the country, as prescribed by section 2 of Act II of 2007 on the Admission and Right of Residence of Third-Country Nationals on the entry and stay of foreigners. Je déclare que selon l article 2 de la loi no. II. de 2007 sur l entrée et séjour des ressortissants des pays tiers je fournie le logement, les aliments pour mon invité(e) pendant le temps de sa résidence en Hongrie et -en manquement les disposition divers d un accord international -je couverts les frais du service sanitaire assuré pour mon invité(e) et les frais de son retour. Tudomásul veszem, hogy a meghívólevélben vállalt kötelezettségek elmulasztásával a másnak okozott kárt és költségeket köteles vagyok megtéríteni. / I am fully aware that I am obliged to compensate the harm caused and reimburse the costs generated by failing to comply with the obligations set forth in the invitation letter. / Je reconnais que je suis obligé(e) de rembourser tous les dommages et dépenses causés á autrui en négligeant mes obligations imposéées dans la lettre d'invitation.

A meghívott számára biztosított szállás adatai, ha az nem egyezik meg a meghívó lakó-/ tartózkodási helyével: / Adresse du logement dans lequel l hébergement sera assuré, au cas il serait différent du logement habituel de l hébergeant: / Address of the lodging where accomodation will be provided, if different from undersigned s normal address: Kijelentem, hogy - a kötelezettségvállaláshoz szükséges feltételekkel rendelkezem. - Az előzőekben leírt adatok a valóságnak megfelelnek. Je déclare que -je réunis des conditions de la pris de l engagement. -les informations susmentionnés sont conformes à la réalité. I hereby declare that -I am able to provide the conditions necessary to fulfill the obligation. -the data stated above are true. Kelt / Date / Date: Kérelmező aláírása vagy cégszerű aláírás/ Signature / Signature Hatósági záradék / Clause del autorité / Official approval of the authority A meghívólevél a beutazás és tartózkodás anyagi fedezetének igazolásaként elfogadható. Clause del autorité. La lettre d invitation peut accepter comme lecerificat de l existence de la couverture financière del'entrée et duséjour. Official approval of the authority. The letter of invitation can be accepted as verification of financial resources necessary for entry and stay. Kelt / Date / Date: P. H. / Cachet / Stamp Hatósági megjegyzések / Remarques d official / Official remarks: A... számú meghívólevelet átvettem / J ai reçu le lettre d invitacion No.... / I received the invitation letter No..... Kelt / Date / Date:... Aláírás / Signature / Signature