TL 60. H Napfénylámpa Használati utasítás

Hasonló dokumentumok
TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

TL 80. Phototherapy unit. E Lâmpada de luz diurna. Instrucciones para el uso

Napfénylámpa Használati utasítás

TL 70. EC REP MedNet GmbH, Borkstrasse 10, Münster, Germany. H Napfénylámpa. Használati utasítás

TL 90. H Napfénylámpa. Használati utasítás

TL 30. H Napfénylámpa. Használati utasítás

IL 11 IL 21. H Infravörös lámpa. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

IL 30. H Infravörös lámpa. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

IL 50. Infravörös hősugárzó Használati utasítás

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Infravörös hősugárzó Használati utasítás

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LFM Használati útmutató

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

H Infravörös lámpa Használati útmutató

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

TL 100. H Napfénylámpa Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

LED-es tükörre szerelhető lámpa

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

LED-es mennyezeti lámpa

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

TC Terasz hősugárzó talppal

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

IL 50. H Infravörös hősugárzó Használati útmutató

BY 76. H Digitális gőzsterilizáló. Használati útmutató

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

TORONYVENTILÁTOR

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

Klarstein konyhai robotok

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

FWM 50. H Shiatsu lábmelegítő Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Használati útmutató Tartalom

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

MD-3 Nokia zenei hangszórók

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

JZA 70 H Gyermek ultrahangos fogkefe Használati útmutató

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Heizsitzauflage Classic

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

Felhasználói kézikönyv

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

OSZLOP VENTILÁTOR R-819

Citrusfacsaró Használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Aroma diffúzor

Átírás:

TL 60 H H Napfénylámpa Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Magyar 1. Megismerése Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy kínálatunkból ez a terméket választotta. A Beurer név egyet jelent a kiváló minőségű és alapos vizsgálatnak alávetett termékekkel a hőkezelés, súly, vérnyomás, testhőmérséklet, pulzus, enyhe terápia, masszázs és légterápia területén. Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe Az Ön Beurer-csapata Proč používat denní světlo? Amikor ősszel érezhetőn rövidülnek a napfényes időszakok, és az ember többet tartózkodik otthon a téli hónapokban, fényhiányra utaló tünetek jelentkezhetnek. Ezt gyakran téli depressziónak is nevezik. A tünetek különbözőek lehetnek: kiegyensúlyozatlanság fokozott alvásigény nyomott hangulat étvágytalanság energiahiány és kedvetlenség koncentrációzavarok általános levertség Az ilyen tünetek megjelenése azzal függ össze, hogy a fény, és különösen a napfény, létfontosságú és közvetlenül hat az emberi szervezetre. A napfény közvetve vezérli a melatonin termelését, ami csak sötétség esetén kerül be a vérbe. Ez a hormon jelzi a testnek, hogy beköszöntött az alvás időpontja. Ezért a napfényhiányos hónapokban a melatonin termelése fokozódik. Így egyre inkább nehezünkre esik a felkelés, mivel a test alacsonyabb szinten működik. Ha a napfénylámpát közvetlenül felkelés után használjuk, vagyis lehetőleg minél hamarabb, akkor leállítható a melatonin termelés, ami a hangulat javulását eredményezi. A fény hiánya megakadályozza a szerotonin boldogsághormon termelését, ami jelentős hatással van a jó közérzetünkre. Vagyis a fény használata esetén megváltozik az agyban a hormonok és a szállítóanyagok mennyisége, ami befolyásolja az aktivitási szintet, az érzelmeinket és a jó közérzetünket. Az ilyen hormonális kiegyensúlyozatlanság esetén a napfénylámpák megfelelő pótlást nyújtanak a napfényre. A napfénylámpák 10 000 lux feletti napfényt szimulálnak (15 20 cm-es távolságban). Ez a fény hat az emberi szervezetre, és kezelésre vagy megelőzésre használható. Ezzel szemben a normál elektromos fény nem hat a hormonháztartásra. Egy jól megvilágított irodában ugyanis a világítás fényereje jó ha elérheti az 500 luxot. Szállítási terjedelem: Napfénylámpa A jelen használati utasítás 2. Jelmagyarázat A következő szimbólumokat használjuk a használati útmutatóban, ill. a készüléken Olvassa el a használati útmutatót Megjegyzés Fontos információk. Sérülésveszély vagy egészségkárosodás veszélye Gyártó cég Vigyázat A készülék vagy a tartozékok károsodásának veszélye. Figyelem 3. Megjegyzés Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást, őrizze meg a későbbi használatra, tegye lehetővé, hogy a többi felhasználó is hozzáférjen, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. 2

Biztonsági utasítások Vigyázat A napfénylámpa csak az emberi test fénysugaras kezelésére szolgál. Használat előtt győződjön meg róla, hogy sem a készüléken, sem annak tartozékain nem láthatók sérülések, valamint hogy eltávolította a csomagolóanyagot. Ha kétségei merülnek fel, ne használja a készüléket, és forduljon a termék eladójához vagy a megadott ügyfélszolgálathoz. Ugyancsak ügyeljen arra, hogy a napfénylámpa stabilan álljon. Használat közben a lámpa háza felmelegszik. Ha hozzáér, akkor az égésveszélyt jelent! Mielőtt megfogja a lámpaházat, várja meg míg lehűl. A napfénylámpa és a gyúlékony tárgyak között legalább 1,0 m távolság legyen. A készüléket csak a típustáblán megadott hálózati feszültségre szabad csatlakoztatni. A készüléket soha ne merítse vízbe és ne használja vizes helyiségekben. A készüléket nem használhatják segítségre szorulók, három év alatti gyerekek és hőre érzékeny személyek (vagyis olyan személyek akik betegség okozta bőrelváltozásban szenvednek), valamint a készüléket tilos fájdalomcsökkentő gyógyszerek, drogok szedése vagy alkoholfogyasztás után használni. A csomagolóanyagot tartsa távol gyerekektől (Fulladásveszély!). Felmelegedett állapotban a készüléket tilos le- és betakarni vagy becsomagolva tárolni. Mielőtt a készüléket megfogja, mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg, míg a készülék lehűl. Elektromos hálózatra csatlakoztatott állapotban a készüléket tilos nedves kézzel megfogni és ügyeljen rá, hogy ne fröccsenjen víz a készülékre. A készüléket csak teljesen száraz állapotban szabad üzemeltetni. Tartsa távol a hálózati vezetéket meleg tárgyaktól és nyílt lángtól. Ügyeljen rá, hogy a készüléket ne érjék erős lökések. A hálózati csatlakozódugót soha ne a vezetéknél megfogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Ha a tápvezeték és a készülék háza megsérült, akkor forduljon a készülék eladójához vagy az ügyfélszolgálathoz, mivel a megjavításához speciális szerszámokra van szükség. A készülék leválasztása az elektromos hálózatról csak akkor biztosított, ha a hálózati csatlakozódugót kihúzta a csatlakozóaljzatból. Általános tudnivalók Figyelem Fájdalomcsillapító, vérnyomáscsökkentő vagy antidepresszánsok szedése esetén konzultáljon orvosával a napfénylámpa használatával kapcsolatban. Retinabetegségben szenvedők és cukorbetegek a lámpa használata előtt vizsgáltassák meg magukat szemorvossal. Szürke hályogban, zöld hályogban, látóideg-megbetegedésben és üvegtestgyulladásában szenvedők nem használhatják a készüléket. Bármilyen egészségügyi kétely esetén konzultáljon a háziorvosával! A készülék használata előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot. A világítótestre és az indítóra a garancia nem vonatkozik. Splošna opozorila Figyelem A készüléket csak a neoncső és az indító cseréjéhez nyissa ki. Soha ne kísérelje meg saját maga megjavítani a készüléket. Ez komoly sérüléseket okozhat. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása a garanciaigény elvesztésével jár. Ha javítás szükséges, akkor forduljon a felhatalmazott kereskedőhöz vagy az ügyfélszolgálathoz 3

4. A készülék leírása Áttekintés 1. Neoncső, 2 x 36 W (belül) 2. Átlátszó burkolat 3. Tápkábel 4. Be- és kikapcsoló gomb 5. Kihajtható láb 5. Üzembe helyezés Vegye ki a készüléket a csomagolásból. Ellenőrizze a készüléket károsodásokra és hibákra. Ha károsodásokat vagy hibákat észlelne a készüléken, akkor ne vegye használatba és lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal vagy a szállító céggel. 1 4 2 3 5 Felállítás A kihajtható láb segítségével állítsa fel egy vízszintes felületre. A felállítás helyét úgy válassza meg, hogy a készülék és a készülék használója közötti távolság 20 cm - 50 cm legyen. A lámpa hatékonysága ekkor a legjobb. Csatlakoztatás az elektromos hálózatra A készüléket csak a típustáblán megadott hálózati feszültségre szabad csatlakoztatni. A csatlakozáshoz a csatlakozódugót dugja be teljesen a dugaszoló aljzatba. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a készülék közelében legyen egy csatlakozóaljzat. A hálózati kábelt úgy vezesse, hogy ne lehessen megbotlani benne. 6. A készülék kezelése 1 A lámpa bekapcsolása Nyomja meg a lámpa felső szélén található ki-/bekapcsoló gombot. Ezzel bekapcsolnak a neoncsövek. VIGYÁZAT! Bekapcsoláskor előfordulhat, hogy a fénycsövek eltérő fényerővel világítanak. Teljes fényerejüket néhány perc elteltével érik el. 2 Fényterápia Üljön közel, kb. 20 cm - 50 cm távolságra a lámpához. A lámpa használata közben végezheti megszokott tevékenységeit. Például olvashat, írhat, telefonálhat stb. Időről időre nézzen bele röviden a fénybe, mivel a fény felvétele a szemen/retinán keresztül történik ill. hatása is így érvényesül. A napfénylámpát olyan gyakran használhatja, ahányszor csak akarja. A kezelés azonban akkor a leghatásosabb, ha a fényterápiát legalább 7 egymást követő nap végzi a megadott időadatok szerint. A legjobb eredményt reggel 6 és este 8 óra között érheti el napi 2 óra ajánlott időtartam mellett. Ne nézzen az alkalmazás teljes időtartama alatt közvetlenül a fénybe, mivel az adott esetben a retina túlságos ingerlését válthatja ki. Eleinte rövidebb időtartamú fénysugaras kezeléssel kezdjen, amit egy hét alatt fokozatosan növeljen. Megjegyzés: A lámpa első használatát követően szem- és fejfájás jelentkezhet, ami a további kezelések során elmúlik, miután az idegrendszer hozzászokott az új ingerekhez. 4

3 Ügyeljen a következőkre A lámpa használata során az ajánlott távolság 20-50 cm. Arc és a lámpa. Az alkalmazás időtartama ugyanakkor a távolságtól függ. Távolság Időtartam 20 cm-ig 1 óra/nap 50 cm-ig 2 óra/nap Alapvetően a következő érvényes: Minél közelebb helyezkedik el a fényforráshoz, annál rövidebb ideig használja azt. 4 Fényterápia hosszabb időn keresztül A fényszegény évszakokban legalább hét egymást követő napon használja a napfénylámpát, ill. egyéni igény szerint akár hosszabb ideig is. Lehetőleg a reggeli órákban végezze el a fényterápiát. 5 A lámpa kikapcsolása Nyomja meg a Be/Ki gombot. Ezzel kikapcsolnak a neoncsövek. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. VIGYÁZAT! Használat után a lámpa forró. Összepakolás vagy becsomagolás előtt először várja meg, míg a lámpa megfelelően lehűlt! 7. Készülék tisztítása és ápolása A készüléket ajánlatos rendszeresen megtisztítani. Figyelem Tisztítás előtt a készüléket mindig ki kell kapcsolni, le kell bontani az elektromos hálózatról és meg kell várni, míg lehűl. Ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne jusson víz! A készüléket ne tisztítsa mosogatógépben! A készülék tisztításához használjon nedves kendőt, amire szükség esetén kevés mosogatószert is cseppenthet. Elektromos hálózatra csatlakoztatott állapotban a készüléket tilos nedves kézzel megfogni és ügyeljen rá, hogy ne fröccsenjen víz a készülékre. A készüléket csak teljesen száraz állapotban szabad üzemeltetni. Ne használjon hegyes tisztítóeszközt és soha tartsa víz alá a készüléket. 8. A világítótest és az indító cseréje Ha azt veszi észre, hogy a lámpa csövei meghibásodtak, saját maga kicserélheti azokat. Ennek során a következőképp járjon el: VIGYÁZAT: Először kapcsolja ki a készüléket és válassza le az elektromos hálózatról Várja meg, míg a készülék lehűl Biztonsági okokból csak a lent leírt alkatrészeket vagy csavarokat távolítsa el. Ellenkező esetben elektromos áramütés veszélyét kockáztatja! Ezen felül a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása esetén elvész a garanciaigény is! 5

1 Helyezze a készüléket egy sima felületre. Egy csillagcsavarhúzó segítségével lazítsa meg a készülék hátoldalán található négy csavart. 2 Fordítsa meg a készüléket, közben fogja meg az átlátszó burkolatot. 3 A csövek cseréjéhez vegye le óvatosan a burkolatot. 4 Nyissa ki a neoncsövek átlátszó tartókapcsait úgy, hogy felfelé húzza azokat. 5 Húzza ki óvatosan felfelé a csöveket a készülék széle fölé (1), majd húzza ki azokat oldalra a foglaltból (2). 6 Az új neoncsövek behelyezése értelemszerűen fordított sorrendben történik. Az indító cseréje: 7 Végezze el a fent leírt 1 3 lépést. 8 Reteszelje ki az indítót úgy, hogy elfordítja azt balra (1) (< ¼ fordulat), majd ezután húzza ki felfelé a készülékből (2). 9 Az új indító behelyezése értelemszerűen fordított sorrendben történik. 6

10 A készülék összecsavarozása előtt győződjön meg róla, hogy a tartókapcsok ismét szorosan fogják a neoncsöveket valamint hogy nem marad semmilyen tárgy - például csomagolóanyag, fólia stb. - a készülékben. Csak a Műszaki adatok című pontban leírt neoncsöveket és indítót használja! 9. Tárolás Ha a készüléket hosszabb időn keresztül nem használja, akkor az elektromos hálózatról leválasztva, száraz környezetben és gyermekektől távol tárolja. 10. Ártalmatlanítás A környezet védelme érdekében tilos a készüléket a háztartási hulladékba dobni. Az elöregedett készüléket ártalmatlanítás céljából jutassa el a megfelelő hulladékgyűjtő helyre. A készülék ártalmatlanítását a Használt villamos és elektronikai készülékről szóló 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) európai uniós irányelv szerint végezze el. Az ártalmatlanítással kapcsolatos kérdéseivel forduljon az illetékes önkormányzati szervhez. 11. Mi a teendő probléma esetén? Probléma Lehetséges okok Elhárítás Nem világít a készülék Ki van kapcsolva a Be/Ki gomb Kapcsolja be a Be/Ki gombot. Nincs áram Nincs áram Nincs megfelelően behelyezve a fénycső Meghaladta a fénycső az élettartamát. Meghibásodott a fénycső. Csatlakoztassa megfelelően a hálózati dugaszt. Meghibásodott a hálózati vezeték. Lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal vagy a kereskedőjével. Helyezze be megfelelően a fénycsövet (fejezet 8). Cserélje ki a fénycsövet (fejezet 8). 7

12. Műszaki adatok Méretek (széxmaxmé) Súly Világítótest 340 x 480 x 80 mm 2,625 kg 2 x 36 W neoncső (2G 11), napfény Tartalék világítótest névleges adatai Philips 2G 11, 36 W, Osram/Dulux 2G 11, 36 W Indító névleges adatai AC 220 240 V, 4 65 W Teljesítmény 72 watt Fényerősség 10.000 lux (15-20 cm) Sugárzás A látható fénytartományon kívüli sugárzási teljesítmény (infravörös és UV) olyan csekély, hogy nem ártalmas a szemre és a bőrre. Csatlakoztatás az 230 V ~, 50 Hz elektromos hálózatra Az előkapcsoló készülék hatásfoka: ~ 80% A lámpa hatásfoka (lm/w): 67 lm/w A fénycsövek színhőmérséklete: 6.500 Kelvin Technické změny vyhrazeny. 8 TL60-1112_H Tévedések és változtatások joga fenntartva