IL 50. Infravörös hősugárzó Használati utasítás
|
|
- Petra Barta
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 IL 50 H Infravörös hősugárzó Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / kd@beurer.de 0344
2 Tartalom 1 Megismerése Jelmagyarázat Biztonsági utasítások A készülék leírása Kezelés A készülék tisztítása, az infrasugárzó cseréje és tárolásan Műszaki adatok Ártalmatlanítás Szállítási terjedelem Infra hősugárzó A jelen használati utasítás 2
3 1 Megismerése Tisztelt vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból ez a terméket választotta. A Beurer név egyet jelent a kiváló minőségű és alapos vizsgálatnak alávetett termékekkel a hőkezelés, súly, vérnyomás, testhőmérséklet, pulzus, enyhe terápia, masszázs és légterápia területén. Használat Az infravörös hősugárzó csak az emberi test hősugaras besugárzására szolgál. Az infravörös besugárzás hőt továbbít az emberi szervezetbe. A hősugárzással besugárzott bőr vérellátása nő és emelkedik az anyagcsere a hővel kezelt területen. Az infrafény hatásmódja ösztönzi a szervezet gyógyulását; így célzottan segíteni lehet a gyógyulási folyamatot. Az infravörös fény alkalmazható pl. orr-fülgége megbetegedések kiegészítő terápiájára valamint arcbőr- és szépségápolásra, különösen akkor, ha a 2 Jelmagyarázat A használati utasításban használt szimbólumok. Sérülésveszély vagy egészségkárosodás veszélye Figyelem A készülék vagy a tartozékok károsodásának veszélye. Megjegyzés Fontos információk. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást, őrizze meg a későbbi használatra, tegye lehetővé, hogy a többi felhasználó is hozzáférjen, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe Az Ön Beurer csapata bőr nem tiszta. Az infravörös hő alkalmazható továbbá izomhúzódások kezelésének segítésére. Kezelés előtt kérdezze meg házi orvosát, hogy orvosilag javasolt-e a hőbesugárzásos kezelés. A készülék kiváló minőségű Ceramic Infrared kerámialappal van felszerelve. Kerámialapok főzőlapként is alkalmazásra kerülnek és az infra hősugárzó világítótestével együtt az intenzív és biztonságos infravörös hő besugárzásról gondoskodnak. Az adattáblán a következő ikonokat használjuk. B típusú alkalmazás FIGYELEM! Olvassa el a használati utasítást. 3
4 3 Biztonsági utasítások Elektromos biztonság A készüléket egy automatikusan kioldódó hőbiztosíték biztosítja túlhevülés ellen. A készülék szakszerűtlen kezelése veszélyt okozhat! A készüléket csak a típustáblán megadott hálózati feszültségre szabad csatlakoztatni. A hálózati csatlakozóaljzat legyen könnyen hozzáférhető, hogy szükség esetén gyorsan kihúzhassa a hálózati csatlakozódugót. Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót mivel ekkor elektromos áramütés veszélye áll fenn! A hálózati kábelt úgy vezesse, hogy ne lehessen megbotlani benne. Mindig húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozó aljzatból, ha nem használja vagy ha tisztítja a készüléket valamint üzemzavar esetén ill. ha a készülékből füst és kellemetlen szag távozik. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból! Használat előtt győződjön meg róla, hogy a készülék és a tartozékok nem sérültek. Ha kétségei merülnek fel, ne használja a készüléket, és forduljon a termék eladójához vagy a megadott ügyfélszolgálathoz. Ha a tápvezeték és a készülék háza megsérült, akkor forduljon a készülék eladójához vagy az ügyfélszolgálatunkhoz, mivel az elektromos áramütés veszélye áll fenn ennek figyelmen kívül hagyásakor. A készülék leválasztása az elektromos hálózatról csak akkor biztosított, ha a hálózati csatlakozódugót kihúzta a csatlakozóaljzatból. Rendeltetésszerű használat A készülék csak az emberi test hősugaras kezelésére alkalmas. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A készülék nem alkalmas ipari használatra, kizárólag csak háztartásbeli használatra készült! Készülék biztonságos kezelése A készüléket nem alkalmas arra, hogy olyan személyek - ideértve a gyerekeket is - használják, akik korlátozott fizikai, szenzoros vagy szellemi képességgel vagy hiányos tapasztalattal és/vagy ismerettel rendelkeznek; ilyen személyek csak akkor használhatják a készüléket, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy ha ez a személy segít nekik a készülék használatában. A csomagolóanyagot tartsa távol a gyerekektől (Fulladásveszély!). A készüléket soha ne használja víz közelében. Tilos a készüléket továbbhasználni, ha leejtették, extrém nedvességnek tették ki vagy egyéb sérülés érte. A készüléket tilos vízbe vagy más folyadékba meríteni és folyadék nem juthat a készülék belsejébe. Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha meghibásodott vagy ha üzemzavar lépett fel. 4
5 Egészségvédelmi biztonsági utasítások Égési sérülés veszélye! Használat közben a szűrőkorong és a készülékház erősen felmelegszik. Ha megérinti ezeket égési sérülés veszélye áll fenn! Mielőtt a készüléket megfogja, várja meg míg lehűl. Mielőtt a készüléket megfogja, mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg, míg a készülék lehűl. Ha a készülék az elektromos hálózatra van csatlakoztatva, tilos nedves kézzel hozzáérni. Ügyeljen rá, hogy a készüléket ne érje víz. A készüléket csak teljesen száraz állapotban szabad üzemeltetni. Az arc hősugaras kezelése esetén ne nézzen bele közvetlenül az infravörös fénybe, és csukja be vagy takarja le a szemeit. Mikor nem javasolt a készülék használata? Egészségkárosodás elkerülése érdekében a következő esetekben egyáltalán nem javasolt a készülék használata: hőre nem érzékeny személyek számára A következő esetekben a hőérzékenység korlátozott vagy megnövekedett: cukorbetegek esetében Aluszékonyságban, elmegyengeségben vagy koncentrációzavarban szenvedők esetében, betegség okozta bőrelváltozásban szenvedők esetében ha a hősugárzással kezelni kívánt testfelületen hegesedések találhatóak allergiában szenvedők esetében gyerekek és idős személyek esetében gyógyszer szedése vagy alkoholfogyasztás után Akut gyulladás esetén a készülék használata előtt kérje ki az orvos véleményét 5
6 Fontos tudnivalók Kezelés közben az infra hősugárzótól való távolságot alapvetően az egyedi hőérzékenység és a kezelés jellege befolyásolja. Ügyeljen arra, hogy a hősugárral kezelt testrész és az infra hősugárzó közötti távolság ne csökkenjen 40 cm alá! A hősugárzót korlátozott ideig használja és mindig ellenőrizze, hogy hogyan reagál a bőre a kezelésre. Adott esetben a gyógyszerek, kozmetikai szerek vagy élelmiszerek túlérzékenységet vagy a bőr allergiás reakcióját válthatják ki. Ilyen esetekben haladéktalanul abba kell hagyni a hősugaras kezelést. A készülék tartós használata esetén különös figyelem és óvatosság javasolt. Ne használja a készüléket, ha fáradt és fennáll annak a veszélye, hogy kezelés közben elalszik! A túl hosszú ideig tartó hősugaras kezelés adott esetben égési sérülést okozhat a bőr felületén. A gyerekek nem ismerik fel az elektromos készülékek okozta veszélyeket. Gondoskodjon róla, hogy gyerekek ne használják felügyelet nélkül a készüléket. A készülék felállítása Figyelem A készüléket stabil és vízszintes felületre állítsa. A készüléket ne fektesse és ne állítsa fel ferdén. A gyúlékony tárgyak és az infrasugárzó közötti minimális távolság legyen egy méter és soha ne legyen ennél kevesebb. Soha ne helyezzen könnyen gyúlékony vagy olvadó tárgyat a készülék közelébe. A készüléket ne akassza falra vagy a mennyezetre. A készülék ne használja szabadban. Ügyeljen rá, hogy a készüléket ne érjék erős lökések. Üzembe helyezés előtt Figyelem A készülék használata előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Ellenőrizze, hogy a készüléken nem láthatók-e kopás vagy sérülés jelei. Ha kétségei merülnek fel a készülék épsége kapcsán, ne használja a készüléket, és forduljon a termék eladójához vagy a megadott ügyfélszolgálathoz. A készülék gyártója nem felel azokért a károkért, amelyek a nem szakszerű vagy a hibás kezelésből származnak. Óvja a készüléket portól, szennyeződéstől és nedvességtől. Javítás Elektromos áramütés veszélye! A készüléket csak a világítótest cseréjéhez szabad kinyitni. Kérjük, soha ne javítsa saját maga a készüléket, mivel ebben az esetben nem garantálható a készülék kifogástalan működése. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása a garanciaigény elvesztésével jár. Ha javítás szükséges, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy minősített szakkereskedőhöz. 6
7 4 A készülék leírása Áttekintés Tétel Megnevezés 1 Kihajtható készülékház fogantyúval 2 Szűrőkorong 3 Be-/kikapcsoló gomb 4 Fennmaradó idő kijelző 5 Időbeállító gomb 6 Készülékláb beépített kábelaknával a hálózati csatlakozókábel felcsévélésére 5 Kezelés Kicsomagolás és felállítás A készülék használatba vétele előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot a készülékről. Teljesen tekerje le a hálózati csatlakozókábelt. A készüléket stabil és vízszintes felületre állítsa. A készülék és a többi tárgy között tartson legalább egy méter távolságot, hogy védje a készüléket a túlhevüléstől és elkerülje tűz keletkezésének veszélyét. Infra hősugárzó beállítható időzítővel (1-15 perces tartományban ) és kihajtható készülékházzal (0-50 fok közötti tartományban). A beállított idő elteltével az időzítő automatikusan lekapcsolja a készüléket. A kihajtható készülékházzal egyedileg beállíthatja az infra hősugárzót. A készüléket ne akassza falra vagy a mennyezetre. Dugja be a hálózati csatlakozódugót a dugaszoló aljzatba. Kapcsolja be a készüléket a be- /kikapcsoló gombbal (3). A fennmaradó idő kijelző (4) 15 percet mutat. : A készülék használata és a lehűlési fázis során ügyeljen rá, hogy ne érje ütés a készüléket, mivel az a világítótest sérüléséhez vezethet. Az időbeállító gomb (5) többszöri megnyomásával állítsa be a kívánt kezelési időt (1 és 15 perc között). 7
8 A beállított idő megjelenik a fennmaradó idő kijelzőn (4). Kezelés előkészítése Helyezkedjen el úgy a készülékkel szemben, hogy a kezelendő testrész kezelését megerőltetés nélkül élvezhesse. Az infralámpa megdöntésével állítsa be úgy a készüléket, hogy az infravörös sugarak ideális szögben érjék a kezelendő testrészt. Kezelés közben a hősugárzótól való távolságot alapvetően az egyedi hőérzékenység és a kezelés jellege befolyásolja. Ügyeljen arra, hogy a hősugárral kezelt testrész és a hősugárzó közötti távolság ne csökkenjen 40 cm alá! Kezelés időtartama Kezdetben rövidebb kezelési időtartamot javasolunk. A készülék helyes használata esetén is előfordulhat, hogy a kezelt személy bőre túlérzékenységgel (pl. erős kivörösödés, felhólyagosodás, viszketési inger, erős izzadás) vagy allergiásan reagál a hőbesugárzásra. A készülék indítása Figyelem Az arc besugárzása esetén mindig csukja be vagy takarja le a szemeit! Ha a készülék működése közben megnyomja az időbeállító gombot (5), akkor a kezelési időtartam utólagosan beállítható az egyéni igényeknek megfelelően. A beállított idő elteltével a hősugárzó automatikusan lekapcsol. A kezelés folytatása esetén csupán az időbeállító gombot (5) kell megnyomnia az egyéni kezelési idő ismételt beállításához. Ha szeretné befejezni a kezelést, először kapcsolja ki a be/-kikapcsoló (3) gombbal a készüléket, majd húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Kezelés közben Rendszeresen ellenőrizze a besugárzással kezelt testrészt és a bőrreakciókat. A bőr túlérzékenysége vagy allergikus reakciói esetén azonnal fejezze be a besugárzást és kérjen orvosi tanácsot. A be-/kikapcsoló gomb (3) megnyomásával bármikor kikapcsolhatja a készüléket. Felmelegedett állapotban a készüléket tilos le- és betakarni vagy becsomagolva tárolni. Kezelés után Kapcsolja ki a készüléket a be- /kikapcsoló gombbal (3). Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot (3) Rövid idő elteltével a készülék automatikusan bekapcsol. Nyomja meg az időbeállító gombot (5) a kívánt kezelési időtartam beállításához. (1 és 15 perc között választható) 8
9 6 A készülék tisztítása, az infrasugárzó cseréje és tárolásan Tisztítás Figyelem Tisztítás előtt a készüléket mindig ki kell kapcsolni,le kell csatlakoztatni az elektromos hálózatról és meg kell várni, míg teljesen lehűl. Figyelem Ügyeljen arra, hogy a készülék belsejébe ne jusson víz! A készüléket ne tisztítsa mosogatógépben! A készülék nedves kendővel tisztítható. Ne használjon oldószert tartalmazó tisztítószert. Az infrasugárzó cseréje A meghibásodott világítótestet csak ugyanolyan típusú világítótestre szabad cserélni. Tartalék infrasugárzó Típus: V/ 300 W 118 mm-es halogén világítótest R7S aljzathoz Elektromos áramütés veszélye! A világítótest cseréje előtt húzza ki a csatlakozó aljzatból a csatlakozó kábelt! Égési sérülés veszélye a készülék forró felületein! Javítás előtt várja meg, míg a készülék teljesen lehűl! Eljárás 1. A lehűlt készüléket a kerámialappal lefelé helyezze egy vízszintes felületre. 2. Megfelelő csillagcsavarhúzóval csavarja ki a készülék hátlapján lévő négy csavart. 3. Állítsa fel a készüléket, úgy hogy az elülső rész a kerámialappal maradjon az aljzatul szolgáló felületen. 9
10 4. Fogja meg a bal ill. a jobb végénél a világítótestet és nyomja óvatosan jobbra ill. balra. 5. Húzza ki előre a foglalatból a világítótestet. Megjegyzés Új világítótestet csak kendővel fogjon meg és helyezzen be a készülékbe; ne fogja meg a világítótestet csupasz kézzel, mivel a bőrről a lámpára kerülő zsír a világítótest sérülését okozhatja. 6. Helyezze be az új világítótestet a foglaltba. Az új világítótest behelyezése a kiszereléssel ellentétes sorrendben történik. 7. Zárja vissza a készüléket. A készülék bezárása a kinyitásával ellentétes sorrendben történik. Ügyeljen rá, hogy ne maradjon semmi a készülékben és a kábel ne csípődjön be!. Tárolás Mielőtt elmozdítja a készüléket húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg, míg a készülék teljesen lehűl. Legjobb, ha a hősugárzót az eredeti csomagolásban, száraz helyen tárolja. 10
11 7 Műszaki adatok Csatlakoztatás az elektromos hálózatra Teljesítményfelvétel AC 220 V-240 V / Hz 300 W Időzítő Méretek (szé x ma x mé) Súly 1-15 perces időtartományban, egy perces lépésközzel állítható 270 x 270 x 190 mm Kb. 1,5 kg Fenntartjuk a műszaki változtatás jogát a termék jobbítása és továbbfejlesztése céljából. 8 Ártalmatlanítás Környezetvédelmi okokból az infralámpát az életciklusa végén tilos a háztartási hulladékba dobni. Az elöregedett készüléket ártalmatlanítás céljából jutassa el a megfelelő hulladékgyűjtő helyre. Az anyagok ártalmatlanítása során tartsa be a helyi előírásokat. A készülék ártalmatlanítását a Használt villamos és elektronikai készülékről szóló 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) európai uniós irányelv szerint végezze el. Az ártalmatlanítással kapcsolatos kérdéseivel forduljon az illetékes önkormányzati szervhez. 11
12 12
Infravörös hősugárzó Használati utasítás... 2-12
IL 50 H Infravörös hősugárzó Használati utasítás... 2-12 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
IL 50. H Infravörös hősugárzó Használati útmutató
IL 50 H H Infravörös hősugárzó Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom
IL 11 IL 21. H Infravörös lámpa. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
IL 11 IL 21 H H Infravörös lámpa Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR 1. Megismerése Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy kínálatunkból ez a terméket
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
IL 30. H Infravörös lámpa. Használati utasítás. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
IL 30 H H Infravörös lámpa Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR 1. Megismerése Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy kínálatunkból ez a terméket választotta.
INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás
INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 230V/ 50Hz Teljesítmény: 100W ALKALMAZÁSI TERÜLETEK Az infralámpa
TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás
TL 40 H Napfénylámpa Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar 1. Megismerése
Napfénylámpa Használati utasítás
TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...
BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
H Infravörös lámpa Használati útmutató
H Infravörös lámpa Használati útmutató IL 35 MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 2. Jelmagyarázat... 2 3. Megjegyzések... 3 4. A készülék leírása... 4 5. Üzembe helyezés... 4 6. Kezelés... 4
BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)
BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3
MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás
MG 80 MG 81 H H masszírozó-készülék Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de magyar
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató
MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató
MG 148 H H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás
HK 54 H H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8
FCE 75 H Bőrtisztító stift Használati útmutató... 2 8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar
IH 21. H Inhalátor Használati útmutató
IH 21 H H Inhalátor Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom 1. Készülék
LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com
LA 30 H Aroma diffúzor Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalomjegyzék MAGYAR Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
TL 60. H Napfénylámpa Használati utasítás
TL 60 H H Napfénylámpa Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar 1. Megismerése
LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató
LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
LB12 O Luchtbevochtiger voor op reis Gebruikshandleiding...2 P Humidificador de ar portátil Instruções de utilização...8 K Υγραντήρας αέρα για ταξίδι Οδηγίες χρήσης...14 c Rejseluftfugter Brugsanvisning...21
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató
WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com
MPE 38 H H UV-s körömszárító Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése... 3 2. A készülék leírása... 4 3. Üzembevétel...
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
TL 80. Phototherapy unit. E Lâmpada de luz diurna. Instrucciones para el uso
Phototherapy unit TL 80 H E Lâmpada de luz diurna Instrucciones para el uso Distributed by: EC REP Taishan Anson Electrical Appliances Co. Ltd Dragon Mountain Industrial Estate Duanfen Taishan, Guangdong
BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 89 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató
MG 21 H H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató
MPE 58 H H UV-s körömszárító Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!
BY 76. H Digitális gőzsterilizáló. Használati útmutató
BY 76 H H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Magyar Tartalom 1. A készülék ismertetése...3 2. Jelmagyarázat...3 3. Rendeltetésszerű használat...3 4. Megjegyzések...3 5. A készülék leírása...4
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
JZA 70 H Gyermek ultrahangos fogkefe Használati útmutató
H JZA 70 H Gyermek ultrahangos fogkefe Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tartalom
FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató
FB 25 H H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de IPX4 FB
JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató
JBY 08 H H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Főzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
H JBY 76 H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése...2 2 Jelmagyarázat...2
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens
MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató
MG 140 H H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Szállítási
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
UB 60-66 XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás
UB 60-66 XXL H 06.0.43510 Hohenstein H Melegítő ágybetét Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
USB-s táncszőnyeg (LHO-016)
USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...
Zitruspresse orange. Kenyérpirító
Zitruspresse orange Kenyérpirító 10008166 10008167 10011146 10022989 10011147 10022990 10008168 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 59 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
Q80 ventilátor használati útmutató
Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató
H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!
Kerámia hősugárzó
Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14
EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344
MG 40. H Shiatsu masszázspárna Használati utasítás
MG 40 H H Shiatsu masszázspárna Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de A Beurer egészségmegőrző
HTE 30. H Hajsütővas. Használati útmutató
HTE 30 H Hajsütővas Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tartalom 1 A készülék
BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás
BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.
Torony ventilator
10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató
FW 20 Cosy H H Lábmelegítő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de A címke jelmagyarázata
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
89 max , min. 550 min min min min min. 560
x2 90 C 540 345 97 20 473 595 89 max. 537 572 5,5 6 4 538 595 min. 550 min. 550 min. 500 600 30 min. 560 min. 500 min. 560 583 + 2 30 5 = = BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el
Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N
Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Hordozható terasz hősugárzó Használati útmutató
Hordozható terasz hősugárzó Használati útmutató HU A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket csak
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel