Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS SRB INFORMATION I MANUALS I SERVICE BENZINRASENMÄHER. Betriebsanleitung _e I 10/2014

Hasonló dokumentumok
Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS SRB INFORMATION I MANUALS I SERVICE BENZINRASENMÄHER. Betriebsanleitung _e I 10/2014

FIN EST SLO RUS INFORMATION I MANUALS I SERVICE BENZINRASENMÄHER HIGHLINE. Bedienungsanleitung _a I 11/2012

A termék leírása. Tartalomjegyzék. Biztonsági és védelmi felszerelések. A jelek magyarázata. Esetleges hibás használat. Biztonsági kengyel

Soft Touch 2.8 HM Classic Soft Touch 38 HM Comfort Soft Touch 380 HM Premium

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

Szállítás. Ellen rzés üzemeltetés el tt

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

PL BG RO RUS EST SLO LV HR SRB SK

Mini mosógép

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS SRB INFORMATION I MANUALS I SERVICE COMBI CARE 38E COMFORT. Betriebsanleitung _b I 10/2011

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Heizsitzauflage Classic

gnn cloj=klk=tsvjmssnsd

DL 26 NDT. Manual /32

Ultrahangos párásító

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Guruló labda macskajáték

TORONYVENTILÁTOR

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

T80 ventilátor használati útmutató

e=mr cloj=klk=ttmjmvptg

Klarstein Herakles

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

LED-valódi viaszgyertya

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Szoba edzőgép

LED-es karácsonyfagyertyák

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa

ESG-T2. RO Indica ii de utilizare 129 B &BDC TR Kullanma K lavuzu (02)

Bella Konyhai robotgép

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

BETRIEBSANLEITUNG HYDROCONTROL DE EN FR IT ES NL DA SV FI CS SK HU PL RU UK SL HU TR PT

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

FIN P PL H CZ BIH. EasyCut 42 Accu Art SK Návod na používanie Batérie plotostrih. Betriebsanleitung Akku-Heckenschere

Száraz porszívó vizes szűrővel

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Kozmetikai tükör Használati útmutató

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

4809 HIDEGFALÚ VÍZFORRALÓ Kezelési útmutató

Operation Geberit Mapress pressing jaws

Kezelési útmutató Légtelenítő készlet

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

Álló porszívó. Használati utasítás

TE DRS-Y. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

Q80 ventilátor használati útmutató

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Azura X1 / Azura X

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Használati útmutató Tartalom

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

AQT Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2013.

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

Elektromos borosüvegzár

Szerelési és karbantartási utasítás

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

F40P ventilátor használati útmutató

Termékáttekintés. E kézikönyvhöz. Termékleírás. Jelmagyarázat Figyelem! Vigyázat sérülésveszély. Vigyázat! Tipp-automatika (5. ábra).

Elektromos kávédaráló

HU Használati utasítás

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

Q40P ventilátor használati útmutató

HU Használati útmutató

ÁLLÓ PORSZÍVÓ. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: VCS-2002K, VCS-2002N. A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót.

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Ultrahangos tisztító

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Szemöldök trimmelő. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Átírás:

Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE D GB NL F E P I SLO HR SRB PL CZ SK H DK S N FIN EST LV LT RUS UA BG RO GR MK TR INFORMATION I MANUALS I SERVICE BENZINRASENMÄHER Betriebsanleitung 470 591_e I 10/2014

Benzin-Rasenmäher D: Betriebsanleitung...8 GB: Operating Instructions...22 NL: Instructies voor gebruik...36 F : Mode d emploi...50 E: Instrucciones de uso...64 P: Instruções para o uso...78 I: Libretto di istruzioni...92 SLO: Navodilo za uporabo...106 HR: Upute za uporabu...120...134...148...162...176 H: Használat...190 DK: Brugsanvisning...204 S: Bruksanvisning...218 N: Bruksanvisning...232 FIN: Käyttöohjeet...246 EST: Kasutusjuhend...260 LV: Instrukcijas...274...288...302...316...330...344...358...372...386 Copyright 2014 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. 2 Original-Betriebsanleitung

Notice 470 591_e 3

Benzin-Rasenmäher 4 Original-Betriebsanleitung

470 591_e 5

Benzin-Rasenmäher 6 Original-Betriebsanleitung

470 591_e 7

H Termékleírás munkavégzéshez és a hibamentes kezeléshez. és használati módját. Tartsa be a jelen dokumentációban és a készüléken Jelmagyarázat betartásával kerülheti el a személyi sérülést és / vagy vagyoni kárt. kezelés érdekében. Tartalomjegyzék... 190... 190... 190... 192 Összeszerelés... 193 Tankolás... 193 Üzembe helyezés... 194... 198 Karbantartás és ápolás... 200 Tárolás... 201... 201... 201... 202 Garancia... 203... 203 vannak ellátva. használatra és kizárólag száraz gyepen alkalmazható. Lehetséges hibás használat A biztonsági berendezéseket nem szabad gyepen A készüléket tilos ipari célokra használni Figyelem - Sérülésveszély! Biztonsági kengyel A készülék egy biztonsági kengyellel van felszerelve. Veszélyhelyzetben a biztonsági kengyelt engedje el! Készülékek késkapcsoló nélkül: A motor leáll Készülékek késkapcsolóval: A motor tovább üzemel 190 Az eredeti használati utasítás fordítása

H 1 9 2 10 Késkapcsoló* 3 Kerékmeghajtás* 11 Variátor hajtás* 4 Biztonsági kengyel 12 Használati útmutató 5 13 Kidobó betét* 6 14 Zárófedél* 7 15 Molcsozó/talajtakaró szett* 8 * kivitel szerint A készüléken látható jelzések Legyen nagyon óvatos használat közben. útmutatót! Harmadik személy nem tartózkodhat a veszélyes területen! húzza le a gyújtógyertya csatlakozóját! Oldja ki a motorféket. Kapcsolja be a kerékmeghajtást. / Tartson távolságot a veszélyzónától. 470 591_e 191

H felszerelt készülékeknél 192 Áramütés veszélye. Tartsa távol a csatlakozó vezetéket a vagy sérült tápkábel esetén mindig válassza le az elektromos hálózatról. Biztonsági utasítások szabad használni! Figyelem - Sérülésveszély! Figyelem - Égésveszély! A feltankolt gépet ne tárolja olyan épületben, érintkezhetnek! A motor, kipufogó, akkumulátortartó és üzemanyagtank környékét tartsa távol Harmadik személy nem tartózkodhat a veszélyes területen Esetleges személyi és vagyoni sérülésekért a gép személyek a készüléket nem használhatják atkozó helyi szabályozásokat Ne használja a készüléket alkohol, drog vagy gyógyszerek fogyasztása után Hosszú nadrágot Zárt és csúszásbiztos lábbelit mindig ügyeljen a biztos állásra ne fel-le irányban forduláskor legyen nagyon óvatos - A testét, végtagjait és ruházatát tartsa a távol - züléket A készüléket soha ne üzemeltesse sérült A készüléket soha ne üzemeltesse teljesen fels- hogy nem sérült-e, az esetlegesen sérült alkatrésze- be áll és húzza le a gyertyapipát ha magára hagyja a készüléket meghibásodások fellépése esetén az idegen testekkel történt érintkezés után ha üzemzavarok és szokatlan vibrációk észlel- Különös óvatossággal járjon el amikor megfordul a (pl. faágak, gyökerek) Az eredeti használati utasítás fordítása

H a füvet A készüléket soha ne emelje meg vagy hordozza járó motor mellett Ne egyen vagy igyon a benzin vagy motorolaj betöltésekor A készüléket lépésben vezesse Összeszerelés Kövesse a mellékelt szerelési útmutatót. A készüléket csak teljes összeszerelése után szabad üzemeltetni. Tankolás Vigyázat - égésveszély! Mindig be kell tartani a csomagolásban kezelési útmutatót. Üzemanyag Típusok Töltési mennyiség Biztonság Benzin Figyelmeztetés! normál, ólommentes benzin lásd a motorgyártó Motorolaj lásd a motorgyártó kb. 0,6 l Tilos a motort zárt helyiségben járatni. Mérgezésveszély! Benzint és olajat kizárólag az erre a célra tervezett tárolókban tartson A benzint és olajat kizárólag hideg motor mellett, a szabadban töltsön be, vagy eresszen le Járó motor mellett tilos a benzin, vagy olaj betöltése Ne töltse túl a tankot (A benzin kifolyhat a tágulás következtében) Tankolás közben tilos a dohányzás A tanksapkát járó vagy forró motor esetén tilos kinyitni A sérült tartályt vagy tanksapkát ki kell cserélni A tanksapkát szorosan le kell zárni Ha kifolyt a benzin: Ha kifolyt a motorolaj: A fáradt olajat tilos kidobni a hulladékkal együtt a csatornába, lefolyóba vagy a földre önteni Javasoljuk, hogy a fáradt olajat zárt tartályban juttassa valamelyik ügyfélszolgálaton. Benzin betöltése 1. Tekerje le a tanksapkát, és tegye tiszta helyre. 2. 3. Motorolaj betöltése 1. tegye tiszta helyre. 2. 3. 470 591_e 193

H Üzembe helyezés Laza, sérült vagy kopott késsel és/vagy oldalakon az ábrákra utal, 4. oldal 7. Vágási magasság beállítása Figyelem - Sérülésveszély! A vágási magasságot kizárólag lekapcsolt motor végezze el. magasságra. Központi állítás ( 1) 1. ( 1/1). 1/2) ( 1/2) ( 1/3) 2. elérése után. Egyes kerekek gyorsállítása vagy tengely-állítás ( 4) 1. Nyomja a kioldó kart oldalra és tartsa úgy. 2. magasság eléréshez. 3. Hagyja a kart, hogy beugorjon a helyére. 4. Ügyeljen rá, hogy minden keréknél egyforma Egyes kerekek állítása ( 5) 1. Oldja ki a kerékcsavart. 2. 3. Húzza szorosra a kerékcsavart. 4. Ügyeljen rá, hogy minden keréknél egyforma Központi tengely állítás ( 6) 1. Helyezze mindkét hüvelykujját a tengelyek végére. 2. 3. 4. bekattanni. 5. Ügyeljen rá, hogy minden keréknél egyforma Tengelyállítás vagy központi állítás ( 2, 3) 1. Nyomja a kioldó kart oldalra és tartsa úgy. 2. magasság eléréshez. 3. Hagyja a kart, hogy beugorjon a helyére. 4. Ügyeljen rá, hogy minden keréknél egyforma 194 Az eredeti használati utasítás fordítása

Talajtakarás mulcsolóval (opcionális) H Figyelem - Sérülésveszély! helyezze fel, vagy vegye le. 1. dobozt a tartójába ( 8). közben ( 7a). dobozon jelenik meg ( 7b) 1. 2. ( 8). 3. 4. dobozt a tartójába ( 8). össze, hanem a gyepen hagyja. A talajtakarás megvédi a talajt a kiszáradástól és értékes tápanyagokkal látja el. menjen túl gyorsan. Mulcsoló készlet felhelyezése Figyelem - Sérülésveszély! A mulcsoló szettet kizárólag álló motor és nyugalmi vagy vegye le. 1. ( 8). 2. ( 9). A zárnak be kell kattannia. Amennyiben a mulcsoló készlet nem kattan be a helyére, mind a mulcsoló, mind a vágókés megsérülhet. A mulcsoló készlet eltávolítása 1. 2. Oldja ki a mulcsoló készlet zárját ( 10/1). 3. Húzza ki a mulcsoló készletet ( 10/2). kerül kidobásra. 470 591_e 195

H Figyelem - Sérülésveszély! Az oldalsó kidobót kizárólag álló motor és nyugalmi vagy vegye le. Oldalsó kidobó felhelyezése 1. mulcsoló készletet. 2. Az oldalsó kidobó fedelét hajtsa fel és tartsa úgy ( 11/1). 3. Helyezze be az oldalsó kidobó csatornát ( 11/2). 4. Lassan hajtsa le a fedelet. Oldalsó kidobó eltávolítása 1. Az oldalsó kidobó fedelét hajtsa fel és tartsa úgy ( 11/1). 2. oldalsó kidobót ( 11/2). Fogó magasság beállítása (opcionális) Gombállítás A motor beindítása Vigyázat - Mérgezésveszély! Tilos a motort zárt helyiségben járatni. Figyelem - Sérülésveszély! a szivattyút vagy a manuális benzinadagoló gombot NE használja motoron kidobócsatorna végére az alábbi alkatrészek egyike nincs felszerelve: Mulcsoló készlet és a vágókések között 1. ( 12/1). Szivató* Be Ki 2. bekattanjon a helyére. Kapocsállítás 1. Tartsa szorosan a nyelet és oldja ki mindkét kapcsot ( 12/2). 2. 3. Zárja a kapcsokat. Gáz távvezérlés szivatóval* Variátor hajtás* Gyors Lassú Késkapcsoló* Be * kivitel szerint Ki 196 Az eredeti használati utasítás fordítása

Manuális indítás gáz távvezérlés nélkül, szivatóval Szivató Be Ki 1. ( 13/1). 2. 17) A biztonsági kengyel nem kattan be. 3. lassan hagyja ismét feltekeredni ( 18). 4. A motor bemelegedése után ( 13/2). rendelkezik. Ezért nem lehetséges a fordulatszám szabályozása. H rendelkezik. Ezért nem lehetséges a fordulatszám szabályozása. gáz távvezérléssel, szivatóval Gáz távvezérlés szivatóval 1. állásba ( 14/1). 2. ( 17) A biztonsági kengyel nem kattan be. 3. lassan hagyja ismét feltekeredni ( 18). 4. A motor bemelegedése után (kb. 15 20 másodperc) és állások közé ( 14/2). gombbal ( 16) 1. Nyomja meg a manuális benzinadagoló gombot 3-szor kb. 2 másodpercenként ( 16). 10 C alatti -ször nyomja meg a manuális adagológombot. 2. 17) A biztonsági kengyel nem kattan be. 3. lassan hagyja ismét feltekeredni ( 18). rendelkezik. Ezért nem lehetséges a fordulatszám szabályozása. nélkül 5. állásba ( 20/1). 6. ( 17) A biztonsági kengyel nem kattan be. 7. lassan hagyja ismét feltekeredni ( 18). 8. A motor bemelegedése után (kb. 15 20 másodperc) és állások közé ( 20). nélkül 4. 17) A biztonsági kengyel nem kattan be. 5. lassan hagyja ismét feltekeredni ( 18). 470 591_e 197

H ( 16) 1. állásba ( 20/1). 2. Nyomja meg a manuális benzinadagoló gombot 3-szor kb. 2 másodpercenként ( 16). 10 C alatti -ször nyomja meg a manuális adagológombot 3. ( 17) A biztonsági kengyel nem kattan be. 4. lassan hagyja ismét feltekeredni ( 18). 5. fordulatszám elérése érdekében és állás közé ( 20). Elektromos indítás manuális benzinadagoló / szivató nélkül ( 15) 1. 15/1). 2. 17) A biztonsági kengyel nem kattan be. 3. Tekerje a gyújtáskulcsot a gyújtászárban teljesen jobbra ( 19). 4. Amint a motor jár, engedje el a gyújtáskulcsot (ami visszaugrik 0 állásba). 5. és állás közé ( 15/2). Elektromos indítás (opcionális) Elektromos indítás manuális benzinadagolóval ( 16) 1. 15/1). 2. Nyomja meg a manuális benzinadagoló gombot 3-szor kb. 2 másodpercenként ( 16). 10 C -ször nyomja meg Za manuális adagológombot 3. 17) A biztonsági kengyel nem kattan be. 4. Tekerje a gyújtáskulcsot a gyújtászárban teljesen jobbra ( 19). 5. Amint a motor jár, engedje el a gyújtáskulcsot (ami visszaugrik 0 állásba). 6. és állás közé ( 15/2). Késkapcsoló (opcionális) Késkapcsoló Be Ki kicsatolható, miközben a motor tovább jár. 1. ( 17) A biztonsági kengyel nem kattan be. 2. ( 21/1) 3. Engedje el a biztonsági kengyelt ( 25). - A kapcsoló kar nyugalmi állásba áll ( 21/2). 198 Az eredeti használati utasítás fordítása

A motor kikapcsolása Kerék meghajtás (opcionális) ( 22) H Késkapcsoló nélküli készülék 1. állásba ( 20/2). 2. Engedje el a biztonsági kengyelt ( 25). - A motor kikapcsol. A meghajtást csak járó motor mellett kapcsolja be. Kerékmeghajtás bekapcsolása 1. fogantyú felé és tartsa úgy ( 22) a meghajtás kapcsoló zár nem kattan be. - A kerékmeghajtás bekapcsol. Kerékmeghajtás kikapcsolása Késkapcsolós készülék Késkapcsoló Be Ki 1. Engedje el a biztonsági kengyelt ( 25). 2. állásba ( 20/2). - A motor kikapcsol. 1. Engedje el a meghajtás kapcsoló zárat ( 24). - A kerékmeghajtás kikapcsol. Variátor hajtás (sebességvezérlés) (opcionális) Variátor hajtás Gyors Lassú - A kart kizárólag járó motor mellett üzemeltesse. Motorhajtás nélküli bekapcsolás esetén károsodhat a meghajtási mechanizmus. Nagyobb sebesség eléréshez a kart ( 23) húzza ( 23/2) irányba Alacsonyabb sebesség eléréshez a kart ( 23) húzza ( 23/1) irányba A menetsebességet mindig az aktuális talaj- és 470 591_e 199

H Karbantartás és ápolás Figyelem - Sérülésveszély! A vágókés karbantartása és ápolása közben meghibásodásokhoz vezethet (gyújtóberendezés, porlasztó) vágókés A hibás kipufogót mindig cserélje ki Motorgyártótól függen: ( 26) a gyújtógyertyának felfelé kell néznie ( 27) Indító akkumulátor töltése (opcionális) Különleges esetekben az akkumulátort a felhasználónak kell feltöltenie: esetén (> 6 hónap) Töltés menete: 1. 2. 28). 3. ( 29). 4. Az elektromos hálózatban uralkodó feszültség feszültségével. folyamat alatt. útmutatóját! Az utólag élezett késeket ki kell egyensúlyozni A ki nem egyensúlyozott kések vibrációhoz és a 200 Az eredeti használati utasítás fordítása

Motor karbantartása Az indítófogaskerék beolajozása H Motorolaj cseréje 1. 2. A használt motorolajat környezetbarát módon Javasoljuk, hogy a fáradt olajat zárt tartályban adja le valamelyik ügyfélszolgálaton. A fáradt olajat tilos kidobni a hulladékkal együtt kiönteni csatornába vagy lefolyóba kiönteni a földre Kerék meghajtás (opcionális) Tárolás A kerékmeghajtás hajtása karbantartást nem igényel. Figyelem - Robbanásveszély! nyelet. ( 31, 32) A készüléket száraz, gyermekek és illetéktelen tárolja Engedje le a benzintankot Húzza le a gyertyapipát Állítsa be a bowdent Amennyiben járó motor mellett a kerékmeghajtás már Javítás 1. ( 30). 2. kapcsolja be a kerék meghajtást. 3. Amennyiben a kerékmeghajtás továbbra sem Ártalmatlanítás Az elhasználódott készülékeket, elemeket vagy akkumulátorokat ne dobja a háztartsái hulladék közé! A csomagolás, a készülék és a tartozékok 470 591_e 201

H Segítség meghibásodás esetén Meghibásodás A motor nem indul csökken Nem tiszta vágás A kerékmeghajtás nem A kerekek nem forognak A készülék szokatlanul Megoldás Töltse fel benzinnel Kapcsolja be a szivatót A motor kapcsolókengyelét nyomja a fogantyúhoz Csökkentse a munkasebességet Hagyja a gyepet megszáradni A szabadon futó részeket (meghajtó fogaskerék a hajtótengelyen) olajozza be olajpermettel Húzza meg a kerékcsavarokat A kerékagy sérült forduljon illetékes ügyfélszolgálatunkhoz. 202 Az eredeti használati utasítás fordítása

esetben sztükséges: a motor hirtelen leállása esetén meghajtási károk esetén ha meghajlik a kés elhajlott motortengely esetén lásd a szerelési útmutatót H Garancia A készülék esetleges anyag-, illetve gyártási hibáit a szavatosság törvényes elévülési idején belül, saját választásunknak a törévenyei az irányadók, amelyben a készüléket megvásárolták. A garancia érvényes, ha: Eredeti pótalkatrészeket használtak A garancia nem érvényes, ha: Kopásnak kitett alkatrészek, amelyek a pótalkatrész-kártyán bekeretezett számmal vannak jelölve XXX XXX (X) Garanciális esetben kérjük, hogy ezzel a garanciavállalási nyilatkozattal és a vásárláskor kapott számlával forduljon az üzlethez, ahol a vásárlás történt, vagy a legközelebbi ügyfélszolgálathoz. Ez a garanciavállalás a vásárlónak az eladóval szemben támasztott törvényes szavatossági igényét nem érinti. 470 591_e 203

Country Company Telephone Fax A AL-KO Kober Ges.m.b.H. (+43) 3578 / 2515-100 (+43) 3578 / 2515-31 AUS AL-KO International PTY. LTD (+61) 3 / 9767-3700 (+61) 3 / 9767-3799 B / L Eurogarden NV (+32)16 / 80 5427 (+32)16 /80 5425 BG Valerii S&M Group SJ (+359) 2 942 34 02 (+359) 2 942 34 10 CH AL-KO Kober AG (+41) 56 / 418-3150 (+41) 56/ 418-3160 CZ AL-KO Kober Spol.sr.o. (+420) 3 82 / 2103 81 (+420) 3 82 / 212782 D AL-KO Geräte GmbH (+49) 82 21/ 2 03-0 (+49) 82 21/ 97-8199 DK AL-KO Ginge A/S (+45)98 8210 00 (+45)98 82 54 54 EST/LT/LV AL-KO Kober SIA (+371)67/627-326 (+371)67/807-018 F AL-KO S.A.S. (+33) 3 / 8576-3500 (+33) 3 / 85 76-3581 GB Rochford Garden Machinery Ltd. (+44)19 63 / 82 80 50 (+44)19 63 / 82 80 52 H AL-KO KFT (+36) 29/ 5370-50 (+36) 29/5370-51 HR Brun.ko.-prom d.o.o. (+385)1 3096 567 (+385)1 3096 567 I AL-KO Kober GmbH / SRL (+39) 0 39 / 9 32 9-311 (+39) 0 39 / 9 32 9-3 90 IN AGRO-COMMERCIAL (+91) 3322874206 (+91)3322874139 IQ Gulistan Com (+946) 750 450 80 64 IRL Cyril Johnston & Co. Ltd. (+44) 2890813121 (+44)2890914220 LY ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC. (+218)512660209 (+218)512660209 MA BADRA Sarl (+212)022447128 (+212)022447130 MK Techno Geneks (+389) 2 2551801 (+389) 2 2520175 N AL-KO GINGE A/S (+47) 64 86-25 50 (+47) 64 86-25 54 NL O.DE LEEUW GROENTECHNIEK (+31)38/ 444 6160 (+31)38/ 444 6358 PL AL-KO Kober z.o.o. (+48) 61/ 816-19 25 (+48) 61/ 816-19 80 RO OMNITECH Technology SRL (+40)344 40 30 30 (+40)244 51 44 86 RUS OOO AL-KO Kober (+7) 499/ 16708-42 (+7) 499/96600-00 RUS AL-KO St. Petersburg GmbH (+7) 812 / 446-1084 (+7) 812 / 446-1084 S AL-KO Ginge Svenska AB (+46)(0) 31/57-35 80 (+46)(0) 31/57-56 20 SK AL-KO Kober Slovakia Spol.s.r.o. (+421) 2 / 4564-8267 (+421) 2 / 4564-8117 SLO Darko Opara s.p. (+386) 1 722 58 50 (+386) 1 722 58 51 SRB Agromarket d.o.o. (+381) 34 308 000 (+381) 34 308 16 TR ZIMAS A.S. (+90) 232 4580586 (+90) 232 4572697 UA TOV AL-KO Kober (+380) 44 /4 92 33 96 (+380) 44 /4 92 33 97 AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland 10_2014 Telefon: (+49) 8221/ 203-0 l Telefax: (+49) 8221/ 97-8199 l www.al-ko.com