559122-08/SK DW849
2 3
4 LEŠTIÈKA DW849 Blahopøejeme Vám! Zvolili jste si náøadí firmy DEWALT. Roky zkušeností, dùkladný vývoj výrobkù a inovace vytvoøily z firmy DEWALT jednoho z nejspolehlivìjších partnerù pro uživatele profesionálního náøadí. Technické údaje DW849 Napájecí napìtí V 230 Pøíkon W 960 Otáèky naprázdno min -1 0 1.000/3.000 Prùmìr leštící podušky mm 178 Závit vøetena M14 Hmotnost kg 3,1 Popis (obr. A) Vaše leštièka DW849 byla zkonstruována pro profesionální leštìní kovových povrchù opatøených nátìrem (napø. karosérie vozidel) a pro povrchové úpravy pøírodního kamene. 1 Hlavní spínaè 2 Zajiš ovací tlaèítko 3 Regulátor otáèek 4 Blokování vøetena 5 Boèní rukoje Elektrická bezpeènost Elektromotor byl zkonstruován pouze pro jedno napájecí napìtí. Vždy zkontrolujte, zda zdroj napìtí odpovídá napájecímu napìtí na výkonovém štítku. Pojistky: náøadí 230 V... 10 A v napájecí síti V tomto návodu jsou použity následující symboly: Upozoròuje na riziko poranìní, omezení životnosti náøadí nebo jeho poškození v pøípadì nedodržení pokynù uvedených v tomto návodu. Upozoròuje na riziko úrazu zpùsobeného elektrickým proudem. Vaše náøadí DEWALT je opatøeno dvojitou izolací odpovídající normì EN50144. Proto není nutný žádný zemnící vodiè. Použití prodlužovacího kabelu Jestliže je použití prodlužovacího kabelu nutné, použijte pouze schválený prodlužovací kabel vyhovující pøíkonu tohoto náøadí (viz technické údaje). Minimální prùøez vodièe je 1,5 mm 2. V pøípadì, kdy použijete kabel na navíjecím bubnu, vždy odviòte celou délku kabelu. Riziko požáru! Obsah balení Toto balení obsahuje: 1 leštièku 1 nosný kotouè 1 závitovou pøírubu 1 leštící podušku 1 boèní rukoje 1 návod k použití 1 výkresovou dokumentaci Zkontrolujte, zda bìhem pøepravy nedošlo k poškození náøadí, jeho èástí nebo pøíslušenství. Pøed zahájením pracovních operací vìnujte dostatek èasu peèlivému proètení a porozumìní tomuto návodu. Montáž a seøízení Vždy pøed montáží náøadí nebo pøed jeho seøízením odpojte napájecí kabel od sítì. Montáž boèní rukojeti (obr. B) Zašroubujte boèní rukoje (5) pevnì do jednoho z otvorù, které jsou na obou stranách náøadí. Montáž a demontáž nosného kotouèe (obr. C) Položte náøadí na stùl, vøetenem nahoru. Stisknìte blokování vøetena (4) a otáèejte vøetenem, dokud nedojde k jeho zablokování. Položte nosný kotouè (6) na vøeteno. Pøišroubujte závitovou pøírubu (7) na vøeteno. Pøírubu øádnì pøitáhnìte. Uvolnìte blokování vøetena. 5
Demontáž nosného kotouèe provedete tak, že nejdøíve zablokujete vøeteno a potom uvolníte závitovou pøírubu. Montáž leštící podušky (obr. D) Položte náøadí na stùl, vøetenem nahoru. Natáhnìte leštící podušku (8) na nosný kotouè (6). Pokyny k obsluze Vždy dodržujte bezpeènostní pøedpisy a pøíslušná naøízení. Netlaète na náøadí pøíliš silnì a nevyvíjejte nadmìrný boèní tlak na nosný kotouè. Vyvarujte se pøetìžování náøadí. Bude-li náøadí pøíliš zahøáté, nechejte jej nìkolik minut v chodu naprázdno bez zátìže. Pøed zahájením provozu: Zkontrolujte, zda je øádnì pøipevnìna závitová pøíruba. Ujistìte se, zda se nosný kotouè otáèí smìrem, který je oznaèen šipkami na pøíslušenství a na náøadí. Zkontrolujte, zda je povrch obrobku zbaven všech neèistot. Leštìní (obr. A) Vždy používejte pouze èisté leštící podušky. Na leštící podušku rovnomìrnì naneste pøedepsané množství leštící pasty. Držte leštící podušku na povrchu, který budete leštit a zapnìte spínaè. Aniž byste na náøadí tlaèili, pøesunujte leštièku rovnomìrnì po celém povrchu. Vypínejte náøadí døíve než jej sejmete z leštìného povrchu. V krátkých intervalech pravidelnì kontrolujte obrobek. Tøení leštící poduškou pøi vysokých otáèkách nad povrchem obrobku mùže zpùsobit nabití kovových èástí náøadí statickou elektøinou, což mùže pøi dotyku vést k výboji statické elektøiny. Zapnutí a vypnutí (obr. E) Zapnutí: stisknìte hlavní spínaè (1) Tlak pùsobící na hlavní spínaè urèuje otáèky náøadí. 6 Chcete-li náøadí používat v nepøetržitém režimu, stisknìte také zajiš ovací tlaèítko (2). Zajiš ovací tlaèítko je funkèní pouze pøi maximálních otáèkách. Vypnutí: stisknìte opìt hlavní spínaè. Nezapínejte a nevypínejte náøadí, pracuje-li náøadí pod zátìží. Regulace otáèek (obr. ) Regulátor otáèek (3) mùžete použít pro pøedvolbu nastavení maximálních otáèek náøadí. Otoète regulátor otáèek (3) do požadované polohy. Èím vyšší je èíslo na stupnici, tím vyšší budou maximální otáèky náøadí. Pøi povrchových úpravách pøírodního kamene používejte vysoké otáèky. Pøi leštìní lakovaných kovových povrchù používejte nízké otáèky. Nastavené otáèky nesmí nikdy pøekroèit maximální volnobìžné otáèky uvedené na použitém pøíslušenství. Podrobnìjší informace o vhodném pøíslušenství získáte u Vašeho znaèkového prodejce. Údržba Vaše náøadí DEWALT bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na údržbu. Dlouhodobá bezproblémová funkce náøadí závisí na jeho øádné údržbì a pravidelném èištìní. Mazání Vaše náøadí nevyžaduje žádné další mazání. Èištìní Udržujte èisté ventilaèní drážky a plastový kryt pravidelnì èistìte kouskem jemné tkaniny. Pravidelnì ruènì vyperte leštící podušku. Nechejte ji vždy øádnì oschnout. Nepotøebné náøadí Nepotøebné náøadí pøineste do znaèkového servisu DEWALT, kde bude zpracováno tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostøedí. Všeobecné bezpeènostní pokyny Pøi používání tohoto náøadí vždy dodržujte platné bezpeènostní pøedpisy z dùvodu snížení rizika vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo osobního poranìní. Pøed zahájením zkušebního provozu si peèlivì proètìte následující bezpeènostní pokyny. Všeobecnì Udržujte èistou pracovní plochu. Pøeplnìný pracovní stùl mùže zpùsobit úraz. Berte ohled na okolí pracovní plochy. Nevystavujte náøadí vlhkosti. Zajistìte si kvalitní osvìtlení pracovní plochy. Nepoužívejte náøadí v blízkosti hoølavých kapalin nebo plynù. Ochrana pøed úrazem elektrickým proudem. Nevystavujte tìlo kontaktu s uzemnìnými povrchy (napøíklad potrubí, radiátory, sporáky a lednièky). Pøi práci v extrémních podmínkách (napøíklad vysoká vlhkost, tvorba kovových pilin pøi práci, atd.) mùže být elektrická bezpeènost zvýšena vložením izolaèního transformátoru nebo ochranného jistièe ( I). Udržujte dìti mimo dosah. Nedovolte dìtem, aby se dostaly do kontaktu s náøadím nebo prodlužovacím kabelem. Pøi práci osob mladších 16 let je nutný dozor. Použití venkovních prodlužovacích kabelù. Jestliže náøadí používáte venku, použijte vždy prodlužovací kabel urèený pro venkovní použití, který je i takto oznaèený. Uskladnìní nepoužívaného náøadí. Jestliže náøadí nepoužíváte, musí být uskladnìno na suchém místì a také bezpeènì zamknuto, mimo dosah dìtí. Vhodnì se oblékejte. Nenoste volné obleèení nebo šperky. Mohou být zachyceny pohybujícími se èástmi. Jestliže pracujete venku, noste pokud možno gumové rukavice a neklouzavou obuv. Jestliže máte dlouhé vlasy, používejte vhodnou pokrývku hlavy. Používejte ochranné brýle. Jestliže pøi se práci s náøadím práší nebo odlétávají drobné èásteèky materiálu, používejte také respirátor nebo ochranný štít. Sledujte maximální akustický tlak. Jestliže akustický tlak pøekroèí hranici 85 db(a), proveïte pøíslušná mìøení týkající se ochrany sluchu. 7 Upnìte si obrobek. K pøipevnìní obrobku používejte svorky nebo svìrák. Je to bezpeènìjší a umožòuje to obsluhu náøadí obìma rukama. Nepøekážejte sami sobì. Pøi práci stále udržujte vhodný a pevný postoj. Zabraòte neúmyslnému spuštìní. Nepøenášejte nástroj zapojený v síti s prstem na spínaèi. Jestliže zapojujete napájecí kabel do sítì, ujistìte se, zda je spínaè vypnutý. Buïte stále pozorní. Stále sledujte co dìláte, pøemýšlejte a jestliže jste unaveni, pøerušte práci. Vypínejte náøadí. Jestliže chcete opustit pracovištì, vypnìte hlavní spínaè a poèkejte, dokud se náøadí zcela nezastaví. Jestliže náøadí nepoužíváte, provádíte jeho opravu nebo vymìòujete pøíslušenství, odpojte napájecí kabel od zdroje napìtí. Odklízejte seøizovací klíèe a náøadí. Pøed spuštìním náøadí se vždy ujistìte, zda jsou z nìj odstranìny všechny seøizovací klíèe a náøadí. Používejte vhodné náøadí. Použití náøadí je popsáno v tomto návodu. Nepøetìžujte malá náøadí nebo pøídavná zaøízení pøi práci, která je urèena pro výkonnìjší náøadí. Náøadí bude pracovat lépe a bezpeènìji, jestliže bude používáno ve výkonnostním rozsahu, pro které bylo urèeno. Varování! Použití jiného pøíslušenství nebo pøídavného zaøízení a provádìní jiných pracovních operací než doporuèených tímto návodem, mùže vést k poranìní obsluhy. Nepoškozujte napájecí kabel. Náøadí nikdy nepøenášejte za napájecí kabel. Kabel nikdy nevytahujte ze zásuvky trhnutím nebo škubnutím. Nevystavujte kabel vysokým teplotám, pùsobení oleje a dbejte na to, aby nepøecházel pøes ostré hrany. Provádìjte peèlivou údržbu. Z dùvodu bezpeènìjšího a výkonnìjšího provozu udržujte náøadí v èistotì a v dobrém technickém stavu. Pøi údržbì a výmìnì pøíslušenství dodržujte následující pokyny. Pravidelnì provádìjte kontrolu napájecího kabelu a v pøípadì jeho poškození svìøte opravu znaèkovému servisu DEWALT. Pravidelnì provádìjte také prohlídku prodlužovacích kabelù a v pøípadì poškození je vymìòte. Udržujte všechny ovládací prvky èisté, suché a nezneèistìné olejem nebo mazivy.
Kontrola poškozených èástí. Pøed každým použitím náøadí peèlivì zkontrolujte, zda není poškozeno a ujistìte se, zda bude øádnì vykonávat svou funkci. Zkontrolujte vychýlení a uchycení pohybujících se èástí, opotøebení dílù a další prvky, které mohou ovlivnit jeho provoz. Znièené kryty a jiné poškozené díly opravte nebo vymìòte podle pokynù v návodu. Jestliže je poškozen hlavní spínaè, náøadí nepoužívejte. Výmìnu spínaèe svìøte znaèkovému servisu DEWALT. Provádìní oprav svìøujte kvalifikovaným mechanikùm znaèkového servisu DEWALT. Toto náøadí vyhovuje platným bezpeènostním pøedpisùm. Aby nedošlo k Vašemu ohrožení, musí být všechny opravy elektrických zaøízení provádìny kvalifikovanými mechaniky. Uložte tyto pokyny na bezpeèném místì! Další bezpeènostní pokyny pro leštièky Pøi používání leštièky nikdy nejezte, nepijte a nekuøte. Používejte pouze omezené množství leštící pasty. Používáte-li nadmìrné množství leštící pasty, mohla by leštící poduška sklouznout z nosného kotouèe. Vždy dodržujte pokyny dodané s používanou leštící pastou. Pøi suchém leštìní používejte vždy respirátor nebo masku proti prachu. Nepoužívejte toto náøadí pro broušení. 8 Prohlášení o shodì s normami EU DW849 DEWALT prohlašuje, že toto elektrické náøadí odpovídá normám: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/ 23/EEC, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 a EN 61000-3-3. Podrobnìjší informace získáte na níže uvedené adrese firmy DEWALT. Úroveò akustického tlaku podle normy 86/188/ EEC a 98/37/EEC, mìøená podle EN 50144: L pa (akustický tlak) db(a)* 88,1 L WA (akustický výkon) db(a) 101,1 * v uchu obsluhy V pøípadì pøekroèení hranice akustického tlaku 85 db(a), proveïte pøíslušná mìøení týkající se ochrany sluchu. Mìøená støední kvadratická hodnota zrychlení podle EN 50144: 2,99 m/s 2 Technický a vývojový øeditel Horst Groβmann DEWALT, Richard-Klinger-Str. 40 D-65510, Idstein, Germany Politika služby zákazníkùm Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš cíl. Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc, obra te se s dùvìrou na nejbližší servis DEWALT, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni. Záruka DEWALT - 30 / 1 / 1 Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního výrobku DEWALT. Náš závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì zahrnuje také naše služby zákazníkùm. Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující minimální požadavky vyplývající ze zákona. Kvalita tohoto pøístroje nám umožòuje nabídnout Vám: 30 dní záruku výmìny. Vyskytne-li se v prùbìhu tøiceti dní od zakoupení jakákoliv závada, bude Vám pøi dodržení níže uvedených podmínek u Vašeho obchodníka pøístroj vymìnìn za nový. 1 rok záruku jistoty. Po dobu jednoho roku od zakoupení máte nárok na bezplatné prohlídky v autorizovaných servisech DEWALT. 1 rok záruku kvality. Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní vady v prùbìhu jednoho roku od zakoupení, garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì, dle našeho uvážení, bezplatnou výmìnu pøístroje za níže uvedených podmínek. Podmínky uznání záruky: Pøístroj bude dopraven (spolu s originálním záruèním listem DEWALT a s dokladem o nákupu), buï pøímo nebo pøes Vašeho obchodníka DEWALT, do jednoho z povìøených servisních støedisek DEWALT, která jsou autorizována k provádìní záruèních oprav. Pøístroj byl používán pouze s originálním pøíslušenstvím DEWALT, èi pøídavnými zaøízeními a pøíslušenstvím BBW nebo Piranha, které je výslovnì doporuèeno jako vhodné k používání spolu s pøístroji DEWALT. Pøístroj byl používán a udržován v souladu s návodem k obsluze. 9 Motor pøístroje nebyl pøetìžován a nejsou patrné žádné známky poškození vnìjšími vlivy. Do pøístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoøí personál povìøených servisních støedisek DEWALT, která jsou autorizována k provádìní záruèních oprav. Navíc autorizovaný servis DEWALT poskytuje na veškeré provedené opravy a vymìnìné náhradní díly další servisní záruèní lhùtu 6 mìsícù. Záruka se nevztahuje na spotøební pøíslušenství (vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouèe, hoblovací nože, brusné kotouèe, pilové listy, brusný papír apod.) ani na souèásti pøístroje poškozené opotøebením. Black & Decker Klášterského 2 143 00 Praha 4 - Modøany Tel.: 02-44402450 ax: 02-4021280 Právo na pøípadné zmìny vyhrazeno. 12/98
SK LEŠTIÈKA DW849 Blahoželáme Vám! Zvolili ste si náradie firmy DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia vytvorili z firmy DEWALT jedného z najspo¾ahlivejších partnerov pre užívate¾ov profesionálneho náradia. Technické údaje DW849 Napätie V 230 Príkon W 960 Otáèky naprázdno min -1 0-1.000/3.000 Priemer podušky na leštenie mm 178 Závit vretena M14 Hmotnos kg 3,1 Popis (obr.a) Vaša leštièka DW 849 bola skonštruovaná na profesionálne leštenie kovových povrchov vybavených náterom (napr. karosérie vozidiel) a na povrchové úpravy prírodného kameòa. 1 Hlavný spínaè 2 Zais ovacie tlaèidlo 3 Regulátor otáèok 4 Blokovanie vretena 5 Boèná rukovä Elektrická bezpeènos Elektromotor bol navrhnutý iba pre jedno napájacie napätie. Vždy skontrolujte, èi zdroj napätia zodpovedá napájaciemu napätiu na výkonovom štítku. Poistky: náradie 230 V... 10 A v napájacej sieti V tomto návode sú použité nasledujúce symboly: Upozoròuje na riziko osobného poranenia, skrátenia životnosti náradia alebo jeho poškodenie v prípade nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. Upozoròuje na riziko úrazu spôsobené elektrickým prúdom. Vaše náradie DEWALT má dvojitú izoláciu, ktorá zodpovedá norme EN50144. Preto nie je nutný žiadny uzemòovací vodiè. Použitie predlžovacieho kábla Ak je nutné použitie predlžovacieho kábla, používajte iba schválený predlžovací kábel, ktorý vyhovuje príkonu tohoto náradia (pozri technické údaje). Minimálny prierez vodièa je 1,5 mm 2. V prípade použitia navíjacieho kábla, odviòte vždy celú dåžku kábla. Riziko požiaru! Obsah balenia Toto balenie obsahuje: 1 leštièku 1 nosný kotúè 1 závitovú prírubu 1 podušku na leštenie 1 boènú rukovä 1 návod na použitie 1 výkresovú dokumentáciu Skontrolujte, èi poèas prepravy nedošlo k poškodeniu náradia, dielov alebo príslušenstva. Skôr, než zaènete náradie používa, venujte dostatok èasu dôkladnému preèítaniu a porozumeniu tomuto návodu. Montáž a zostavenie Vždy pred montážou náradia alebo pred jeho zostavovaním odpojte napájací kábel od siete. Montáž boènej rukoväte (obr. B) Boènú rukovä (5) zaskrutkujte pevne do jedného z otvorov, ktoré sú na oboch stranách náradia. Montáž a demontáž nosného kotúèa (obr. C) Položte náradie na stôl, vretenom nahor. Stlaète blokovanie vretena (4) a otáèajte vretenom, pokia¾ nedôjde k jeho zablokovaniu. Položte nosný kotúè (6) na vreteno. Priskrutkujte závitovú prírubu (7) na vreteno. 10 Prírubu riadne pritiahnite. Uvo¾nite blokovanie vretena. Demontáž nosného kotúèa prevediete tak, že najskôr zablokujete vreteno, a potom uvo¾níte závitovú prírubu. Ak chcete náradie používa v nepretržitom režime, stlaète tiež zais ovacie tlaèidlo (2). Zais ovacie tlaèidlo je funkèné iba pri maximálnych otáèkach. Vypnutie: stlaète opä hlavný spínaè. Montáž podušky na leštenie (Obr. D) Položte náradie na stôl, vretenom nahor. Natiahnite podušku na leštenie (8) na nosný kotúè (6). Pokyny k obsluhovaniu Vždy dodržiavajte bezpeènostné pokyny a príslušné predpisy. Netlaète príliš na náradie a nevyvíjajte nadmerný boèný tlak na nosný kotúè. Vyvarujte sa pre ažovaniu náradia. Ak bude náradie príliš zahriate, nechajte ho na nieko¾ko minút v chode bez zá aže. Pred zaèiatkom prevádzky: Skontrolujte, èi je riadne pripevnená závitová príruba. Uistite sa, èi sa nosný kotúè otáèa smerom, ktorý je oznaèený šípkami na príslušenstve a na náradí. Skontrolujte, èi je povrch polotovaru zbavený všetkých neèistôt. Leštenie (Obr. A) Vždy používajte iba èisté podušky na leštenie. Na podušku na leštenie rovnomerne naneste predpísané množstvo pasty na leštenie. Podušku na leštenie držte na povrchu, ktorý budete lešti a zapnite spínaè. Bez toho aby ste na náradie tlaèili, presúvajte leštièku rovnomerne po celom povrchu. Náradie vypínajte skôr, ako ho oddialite od lešteného povrchu. V krátkych intervaloch pravidelne kontrolujte polotovar. Trenie poduškou na leštenie pri vysokých otáèkach nad povrchom polotovaru môže spôsobi nabitie kovových èastí náradia statickou elektrinou, èo môže pri dotyku vies k výboju statickej elektriny. Zapnutie a vypnutie (obr. E) Zapnutie: stlaète hlavný spínaè (1). Tlak pôsobiaci na hlavný spínaè urèuje otáèky náradia. 11 Náradie nezapínajte a nevypínajte, ak pracuje pod zá ažou. Regulácia otáèok (Obr. ) Regulátor otáèok (3) môžete použi ako predvo¾bu nastavenia maximálnych otáèok náradia. Regulátor otáèok (3) otoète do požadovanej polohy. Èím vyššie je èíslo na stupnici, tým vyššie budú maximálne otáèky náradia. Pri povrchových úpravách prírodného kameòa používajte vysoké otáèky. Pri leštení lakovaných kovových povrchov používajte nízke otáèky. Nastavené otáèky nesmú nikdy prekroèi maximálne vo¾nobežné otáèky uvedené na použitom príslušenstve. Ïalšie informácie o vhodnom príslušenstve získate od Vášho znaèkového predajcu DEWALT. Údržba Vaše náradie DEWALT bolo skonštruované tak, aby pracovalo èo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Dlhodobá bezproblémová funkcia náradia závisí od jeho riadnej údržby a pravidelného èistenia. Mazanie Vaše náradie nevyžaduje žiadne ïalšie mazanie. Èistenie Udržiavajte èisté ventilaèné drážky a plastový kryt pravidelne èistite kúskom jemnej tkaniny. Pravidelne ruène vyperte podušku na leštenie. Nechajte ju vždy riadne vysuši. Nepotrebné náradie Nepotrebné náradie prineste do znaèkového servisu DEWALT, kde bude spracované tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia.
Všeobecné bezpeènostné pokyny Pri používaní tohoto náradia vždy dodržujte platné bezpeènostné predpisy, ktoré znižujú riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom a riziko osobného poranenia. Skôr než zaènete výrobok používa, preèítajte si riadne nasledujúce bezpeènostné pokyny. Všeobecné Udržujte èistú pracovnú plochu. Preplnený pracovný stôl môže spôsobi úraz. Uvedomte si, v akom prostredí pracujete. Nevystavujte náradie vlhkosti. Pracovný priestor majte vždy dobre osvetlený. Nepoužívajte náradie v blízkosti hor¾avých kvapalín alebo plynov. Ochrana proti úrazu elektrickým prúdom. Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými predmetmi ako sú rúrky, radiátory, elektrické sporáky a chladnièky. Pri práci v extrémnych podmienkach (napr. vysoká vlhkos, tvorba kovových pilín pri práci, atï) môže by elektrická bezpeènos zvýšená vložením izolaèného transformátora alebo ochranného istièa ( l). Udržujte deti mimo dosahu. Nedovo¾te de om, aby sa dostali do kontaktu s náradím alebo predlžovacím káblom. Pri práci osôb mladších ako 16 rokov je nutný dozor. Predlžovacie káble na vonkajšie použitie. Ak náradie používate vonku, používajte iba predlžovací kábel na vonkajšie použitie, ktorý je takto aj oznaèený. Uskladnenie nepoužívaneho náradia. Ak sa náradie nepoužíva, malo by by uložené na suchom mieste, a tiež bezpeène uzamknuté, mimo dosahu detí. Vhodne sa obliekajte. Nenoste príliš vo¾né obleèenie alebo šperky, ktoré by mohli by zachytené o pohybujúce sa èasti. Ak pracujete vonku, doporuèujeme použi gumené rukavice a protišmykovú obuv. Ak máte dlhé vlasy, používajte vhodnú ochranu hlavy. Používajte ochranné okuliare. Ak pracujete v prašnom prostredí alebo ak odletujú drobné èiastoèky materiálu, používajte ochranný štít alebo respirátor. Sledujte maximálny akustický tlak. Ak akustický tlak prekroèí hranicu 85dB(A), preveïte príslušné merania týkajúce sa ochrany sluchu. Upnite si polotovar. Polotovar pripevnite pomocou svoriek alebo zveráku. Je to bezpeènejšie, než použitie ruky a umožòuje to obsluhova náradie oboma rukami. Neprekážajte sami sebe. Pri práci udržiavajte vhodný a pevný postoj. Vyhýbajte sa neúmyselnému spusteniu. Neprenášajte náradie pripojené k sieti s prstom na hlavnom spínaèi. Pred pripojením napájacieho kábla k sieti sa uistite, èi nie je hlavný spínaè zapnutý. Buïte stále pozorní. Stále sledujte, èo robíte, premýš¾ajte, a ak ste unavení, prerušte prácu. Vypínajte náradie. Ak chcete opusti pracovný priestor, vypnite hlavný spínaè a poèkajte, pokia¾ sa náradie úplne nezastaví. Ak náradie nepoužívate, prevádzate jeho opravu alebo meníte príslušenstvo, vždy najskôr odpojte napájací kábel od zdroja napätia. Odkladanie nastavovacích k¾úèov a náradia. Skôr, než náradie zapnete, uistite sa, èi sú z neho odstránené všetky nastavovacie k¾úèe a náradie. Používajte vhodné náradie. Použitie tohoto náradia je popísané v tomto návode. Nepre ažujte malé náradia alebo prídavné zariadenia pri práci, ktorá je urèená pre výkonnejšie náradie. Náradie bude pracova lepšie a bezpeènejšie, ak bude použité v takom výkonnostnom rozsahu, na aký bolo urèené. Varovanie! Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a prevádzanie iných pracovných operácií, než je doporuèené v tomto návode, môže spôsobi poranenie obsluhujúceho. Nepoškodzujte napájací kábel. Pri prenášaní nikdy nedržte náradie za pripájací kábel. Nemykajte a ne ahajte za kábel pri jeho vy ahovaní zo zásuvky. Pri vedení kábla dbajte na to, aby sa kábel nedostal do styku s horúcimi povrchmi alebo olejom, a aby neprechádzal cez ostré hrany. Prevádzajte dôkladnú údržbu. Z dôvodu bezpeènejšej a výkonnejšej prevádzky udržujte náradie èisté a v dobrom technickom stave. Pri údržbe a výmene príslušenstva dodržiavajte nasledujúce pokyny. Pravidelne prevádzajte kontrolu napájacieho kábla a 12 v prípade poškodenia zverte jeho opravu znaèkovému servisu DEWALT. Prevádzajte pravidelne tiež prehliadku predlžovacích káblov. Ak dôjde k ich poškodeniu, vymeòte ich. Udržujte všetky ovládacie prvky èisté, suché a nezneèistené olejom alebo mazivami. Kontrola poškodených èastí. Pred každým použitím náradie dôkladne skontrolujte, èi nie je poškodené a uistite sa, èi bude riadne vykonáva svoju funkciu. Skontrolujte vychýlenie a uloženie pohybujúcich sa èastí, opotrebenie èastí a ïalšie prvky, ktoré môžu ovplyvni jeho prevádzku. Znièené kryty a iné poškodené diely opravte alebo vymeòte pod¾a pokynov v návode. Ak je poškodený hlavný spínaè, náradie nepoužívajte. Opravu spínaèa zverte znaèkovému servisu DEWALT. Prevádzanie opráv zverte kvalifikovaným mechanikom znaèkového servisu DEWALT. Toto náradie vyhovuje platným bezpeènostným predpisom. Aby nedošlo k Vášmu ohrozeniu, musia by všetky opravy elektrických zariadení prevádzané kvalifikovanými mechanikmi. Tieto pokyny uschovajte na bezpeènom mieste! Prehlásenie o zhode s normami EU DW849 DEWALT prehlasuje, že toto elektrické náradie zodpovedá normám: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 a EN 61000-3-3. Ak budete potrebova viacej informácii, kontaktujte prosím firmu DEWALT na nižšie uvedenej adrese. Úroveò akustického tlaku pod¾a normy 86/188/ EEC a 98/37/EEC, meraná pod¾a normy EN 50144: L pa (akustický tlak) db(a)* 88,1 L WA (akustický výkon) db(a) 101,1 * v uchu obsluhujúceho V prípade prekroèenia hranice akustického tlaku 85 db(a), preveïte príslušné merania týkajúce sa ochrany sluchu. Nameraná stredná kvadratická hodnota zrýchlenia pod¾a normy EN 50144: 2,99 m/s 2 Riadite¾ technického vývoja Horst Groβmann DEWALT, Richard-Klinger-Str. 40 D-65510, Idstein, Germany Ïalšie bezpeènostné predpisy pre leštièky Pri používaní leštièky nikdy nejedzte, nepite a nefajèite. Používajte iba obmedzené množstvo pasty na leštenie. Ak používate nadmerné množstvo pasty na leštenie, mohla by poduška na leštenie skåznu z nosného kotúèa. Vždy dodržiavajte pokyny dodané s používanou pastou na leštenie. Pri suchom leštení používajte vždy respirátor alebo masku proti prachu. Nepoužívajte toto náradie na brúsenie. 13
Politika služieb zákazníkom Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cie¾. Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc, obrá te sa s dôverou na náš najbližší servis DEWALT, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni. Záruka DEWALT - 30 / 1 / 1 Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku DEWALT. Náš záväzok ku kvalite zahàòa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom. Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona. Kvalita tohto prístroja nám umožòuje ponúknu Vám 30 dní záruku istoty. Ak sa objaví v priebehu tridsiatich dní od zakúpenia prístroja akáko¾vek závada podliehajúca záruke, bude Vám u Vašeho obchodníka prístroj vymenený za nový. Vïaka 1 roènej záruke istoty máte nárok po dobu 1 roku od zakúpenia prístroja na bezplatné prehliadky v autorizovanom servise DEWALT. 1 roèná záruka kvality garantuje po dobu 1 roku od zakúpenia bezplatné odstránenie akejko¾vek materiálovej alebo výrobnej vady za nasledujúcích podmienok: Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záruèným listom DEWALT a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované k vykonávaniu záruèných opráv. Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW èi Piranha, ktoré je vyslovene odporúèané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom DEWALT. Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu. Motor prístroja nebol pre ažovaný a nie sú badate¾né žiadne známky poškodenia vonkajšími vplyvmi. 14 Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoria personál poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované k vykonávaniu záruèných opráv. Naviac servis DEWALT poskytuje na všetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely da¾šiu servisnú záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov. Záruka sa nevz ahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúèe, hoblovacie nože, brúsne kotúèe, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním. DEWALT ponúka rozsiahlu sie autorizovaných servisných opravovní a zberných stredísk. Ich zoznam nájdete na záruènom liste. Black & Decker Stará Vajnorská cesta 16 832 44 Bratislava Tel.: 07-492 41 394 ax: 07-492 41 390 Právo na prípadné zmeny vyhradené. 12/98 BAND SERVIS, Praha-Modøany, Klášterského 2 tel: 02/44403247 fax: 02/4021231 BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: 067/44898/46841 fax: 067/7242911 http://www.bandservis.cz BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, tel: 05/49211831 fax: 05/49211831 BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, tel: 049/5539126 fax: 049/35126 BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìšínská 120, tel: 069/6232390 H BLACK&DECKER ORSZÁGOS SZERVÍZHÁLÓZAT BLACK & DECKER KÖZPONTI Black & Decker GmbH IMPORTÖR: MÁRKASZERVIZ Magyarországi Ker. Képviselet ER AKER K T ROTEL K T 1016 Budapest H-1158 Budapest XV 1163 Budapest Galeotti u. 5. Késmárk u.9. (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 214-0561 Tel./fax: 417-6801 Tel/ ax: 403-2260 ax: 214-6935 404-0014 Országos Szervizhálózat abc szerinti sorrendben ÁCS IMRE 2251 Tápiószecsõ, Pesti út 46 Tel.: 60/325-720 DEBREI JÁNOS 3281 Karácsond, József A. u. 43. Tel.: 37/322-136 EDISON ÜZLET-SZERVIZ 6722 Szeged, Török u. 1/a. Tel.: 62/322-640 ELEKTRIÓ K T 7623 Pécs, Szabadság u. 28. Tel.: 72/336-685 ELEKTRO-MERCATOR 6100 Kiskunfélegyháza, Kossuth u. 16. Tel.: 76/462-058 EUROMAX BT 2400 Dunaújváros, Kisdobos u.3. Tel.: 25/411-844 ÉRSEK LÁSZLÓ 9024 Gyõr, Kert u.14 Tel.: 96/429-170 H SZERSZÁM K T 8200 Veszprém, Budapesti u. 17. Tel.: 88/328-674 HILLER JÓZSE 8000 Székesfehérvár, Szent Gellért u. 10. Tel.: 22/318-837 HOBBY KISGÉPSZERVIZ 2510 Dorog, Heine u. 8. Tel.: 33/331-679 KAPOSVÁRI KISGÉPJAVÍTÓ 7400 Kaposvár, õ u. 30. Tel.: 82/318-574 MO ÜKER K T 6500 Baja, Szegedi út 9. Tel.: 79/323-759 NÉMETH JÓZSE 6000 Kecskemét, Jókai u. 25. Tel.: 76/324-053 PRO I MOTOR BT. 9400 Sopron, Baross út.12 Tel.: 99/511-626 ROTOR K T 9700 Szombathely, Vasút u. 29. Tel.: 94/317-579 SERVINTRADE K T 3530 Miskolc, Kóris Kálmán út 20. Tel.: 46/411-351 SPIRÁL 96 K T 4024 Debrecen, Nyugati út 5-7. Tel.: 52/442-198 TAKI-TECH SZERVIZ 8900 Zalaegerszeg, Pázmány Péter u. 1. Tel.: 92/311-693 TÓTH KISGÉPSZERVIZ 4400 Nyíregyháza, Vasgyár u. 2/. Tel.: 42/315-093 WELD-IMPEX K T 5300 Karcag, Madarasi út 24. Tel.: 59/311-886 15
RUS Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ 198005, Ã. Caíêò - Ïeòepáypã, Haá. peêè Õoíòaíêè, 118, ïoìeùeíèe 20, cò. ìeòpo <<Texíoëoãè ecêèé èíöòèòyò>> òeë: (812) 251-69-49. 199053, ã. Caíêò - Ïeòepáypã, B.O., Cúeýäoâcêaÿ ëèíèÿ, 29, cò. ìeòpo <<Bacèëeocòpoâcêaÿ>> òeë: (812) 323-36-47. 121471, ã. Mocêâa, yë. Ãâapäeécêaÿ, äoì 3, êopïyc 1 òeë: (095) 737-80-41, 444-10-70 630104, ã. Hoâocèáèpcê, yë. Coâeòcêaÿ, 52, cò. ìeòpo <<Kpacíûé ïpocïeêò>> òeë: (3832) 18-43-44. 344011, ã. Pocòoâ-ía-Äoíy, yë. Teêy âa, 224 òeë: (8632) 39-93-87, 44-35-80. 620144, ã. Eêaòepèíáypã, yë. Áoëüøaêoâa, 97a, òeë: (3432) 29-47-98. 390013, ã. Pÿçaíü, yë. êaëoâa, äoì 1, êopïyc. 3 òeë: (0912) 93-04-96, 24-07-42. Öeíòpaëüíaÿ cepâècíaÿ còaíöèÿ 04070, ã. Kèeâ, yë. Ïeòpa Caãaéäa íoão, äoì 29/1 òeë: (044) 238-65-47 SK BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22, tel: 0805/55 11 063, fax: 0805/55 12 624 BAND SERVIS, Košice, Zvonárska 8, tel: 095/6233155 Cepeècíaÿ còaíöèÿ 480032, ã. Aëìaòû yë. Xycaèíoâa, 179 òeë: (3272) 49-26-00, 48-08-56 16 17
GB WARRANTY CARD LV GARANTIJAS TALONS D GARANTIEKARTE ZÁRUÈNÍ LIST H JÓTÁLLÁSI JEGY PL KARTA GWARANCYJNA RUS ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÒÀËÎÍ LT GARANTINIS TALONAS SK ZÁRUÈNÝ LIST 12 GB D H LT month Monate mìsícù hónap men LV PL RUS SK mçneši miesiàce ìåñÿöà ìåñÿöà ìåñÿöà mesiacov RUS GB D H LT LV PL SK Serial No. Date of sale Seriennummer Verkaufsdatum Výrobní kód Datum prodeje Gyári szám A vásárlás napia Serijos numeris Pardavimo data Sçri ja numurs Pârdošanas datums Numer seryjny Data sprzedazy Ñåðèéíûé íîìåð Äàòà ïðîäàæè Èíslo série Dátum predaja Selling stamp Signature Stempel Unterschrift Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Pardavejo antspaudas Parašas Pârdevçja zîmogs Pârdevçja paraksts Stempel Podpis Ïå àòü òîðãîâîé îðãàíèçàöèè, Ïîäïèñü Peèiatka predajne Podpis
GB Service address England 210 Bath Road, Slough Berkshire SL 1 3YD Tel.: 01753/511234 ax: 01753/551155 D Service-Adresse Deutschland Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel.: 06126/210 ax: 06126/21601 Adresy servisu Band Servis Klášterského 2-14300 Praha 4 Tel.: 02-44403247 ax: 02-4021231 H Band Servis Black & Decker Központi K Pasekám 4440 Garanciális-és Márkaszerviz -76001 Zlín 1163 Budapest Tel.: 067-44898/46841 (Sashalom) Thököly út 17. ax: 067-7242911 Tel.: 403-2260 http://www.bandservis.cz ax: 404-0014 LT Remonto dirbtuviu adresas BLACK & DECKER Žírmûnø 139a 2012 Vílníus Tel.: 73 73 59 ax: 73 74 73 LV Servisa adrese Baltijas Dizaina Grupa E. Birznîeka-Upisa 11-1 Rîga, LV-1011 Latvija Tel.: 00371-7242241 ax: 00371-7242241 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. OBOZOWA 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 ax: 022-8620809 RUS Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ 121471, ã. Ìîñêâà óë. Ãâàðäåéñêàÿ, äîì 3, êîðïóñ 1 òåë. (095) 737-80-41, (095) 444-10-70 Cåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ 480032, ã. Àëìàòû, óë. Õóñàèíîâà, 179 òåë. (3272) 49 26 00, 48 08 56 GB D H LT Documentation of the warranty repair Dokumentation der Garantiereparatur Dokumentace záruèní opravy A garanciális javitás dokumentálása Garantiniø remontø dukumentacija SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 0805/55 11 063 ax: 0805/55 12 624 LV PL RUS SK Öåíòðàëüíàÿ ñåðâèñíàÿ ñòàíöèÿ 252070, ã. Êèåâ, óë. Ñàãàéäà íîãî, äîì 29/1 òåë. (044) 238-65-47 Garantijas remonta dokumentâcija Przebieg napraw gwarancijna Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå Ñâåäåíèÿ î ãàðàíòèéíîì ðåìîíòå Záznamy o záruèných opravách GB No. Date of receipt for Date of repair Repair order Defect Stamp repair no. Signature D Nr. Annahmedatum Reparaturdatum Auftrags- Defekt Stempel nummer Unterschrift Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés idopontja ~ Javítási idopont ~ Javitási Hiba jelleg oka Pecsét Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas Parašas LV N.p.k. Pienemšanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs datums menta numurs Paraksts PL Nr. Data zg³oszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel naprawy Podpis RUS N o Äàòà ïîñòóïëåíèÿ Äàòà âûïîëíåíèÿ Íîìåð çàêàçà Íåèñ- Ïå àòü ðåìîíòà ïðàâíîñòü Ïîäïèñü SK Èíslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Èíslo Popis Peèiatka dodávky objednávky poruchy Podpis 10/99