SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahol. 4 a város, ahol élek. 4 a megfelelő alakban. fn ~ok, ~ot, ~ja forme. i aludni, aludt, aludj dormir

Hasonló dokumentumok
SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a fenêtre 3 akkor e alors 3 alacsony. mn ~abb, ~an petit, bas. 3 Ki az az alacsony férfi?

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F. ahol. 4 a város, ahol élek. fn ~ok, ~ot, ~ja formă. 4 a megfelelő alakban. i aludni, aludt, aludj a dormi

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ahol. 4 a város, ahol élek. 4 a megfelelő alakban. 4 Itt aludni lehet.

Szita Szilvia Pelcz Katalin MagyarOK 1.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahogy. comme, de la même façon. 7 Az angolok nem úgy írják a szavakat, ahogy mondják. fn ~ k, ~ t, ~ ja anthropologie

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK CSEH F. ahol. kde (vztažné příslovce) 4 a város, ahol élek. fn ~ok, ~ot, ~ja tvar. 4 a megfelelő alakban

fejezet A VÁROSBAN Hasznos kifejezések és mondatok 4

3:30 8:15 22: :15 10:45 13:00 15:00. MagyarOK 1.: munkalapok 4. Hány óra van? Három óra harminc van. Fél négy van.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ad vkinek vmit. i ~ni, ~ott, ~j donner qqc. à qqn. 6 Adok a barátnőmnek virágot. i ~ni, ~t, ~j vouloir qqc.

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F a/az. de/het. 1 a kávé, az óra

NYELVTANI ÖSSZEFOGLALÓK ÉS GYAKORLATOK

MagyarOK 1. tanmenetek

Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály

Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a évfolyam számára

FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE

X. A város. A. Hova mész? A városba megyek. Hova mész? Katihoz, Petihez és Enikőhöz megyek. Honnan jössz? A városból, egy koncertről.

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F Afrika. fn ~ t, ~ ja Afrique. 2 Afrikában élek.

FRANCIA NYELV ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra

Francia C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

MagyarOK 1. tanmenetek

Le français, c est facile! Szókincsvadász

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

MagyarOK 1.: munkalapok 6

vállalkozói nyilvántartási száma: statisztikai száma: Vendéglátó üzlet esetén a befogadóképessége: kereskedelmi tevékenység

Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke

51.Europa Rally Marcon ( Franciaország, Loire-völgye )


Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK ROMÁN F a/az. -l, -le, -a, -i, -lui, -lor

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely

MagyarOK 1. tanmenetek

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek

MagyarOK 1. tanmenetek

Nyilvántartás a működési engedéllyel rendelkező üzletekről

AKADÉMIAI KIADÓ KILIKI A FÖLDÖN OLDAL LECKE OLVASMÁNY HALLÁS UTÁNI GYAKORLAT. A pince A képek (Apu családja. Az unokatestvérek.

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

Sajnos vagy szerencsére? SAJNOS SZERENCSÉRE

Modern piacelmélet. ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék. Selei Adrienn

Francia Nyelvtan Világosan. 21. lecke

MagyarOK 1.: munkalapok 7

Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT

Brósch Zoltán (Debreceni Egyetem Kossuth Lajos Gyakorló Gimnáziuma) Megoldás

Hotelben. 1. A négycsillagos Bio-Sport Hotel Lövér. Egészítse ki a -val/-vel megfelelő alakját!

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE. Második idegen nyelv


Kedves Túratársak! A 2011-évi Egyesületi Találkozónkat a királyréti szállás foglaltsága miatt EGERben tartjuk tól 25-ig 3 egész napon át!

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

Kazincbarcikai ÁPRILIS 6-ÁN PARLAMENTI VÁLASZTÁS HUSZONEGY EGYÉNI JELÖLT INDUL A VÁLASZTÓ- KERÜLETBEN MÁRCIUS 28.

VÁSÁRI&VÁSÁRI A pénzügyi intelligencia közvetítõje

Boldog, szomorú dal. 134 Tempo giusto. van gyer - me- kem és. már, Van. Van. már, fe - le - sé - gem. szo-mo - rít - sam? van.

Magyar Nyelv (GDR) Le Vocabulaire du Guide Du Routard de la Hongrie MémoCartes Hongrois

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Tanmenetjavaslat a Quartier libre 3 című tankönyvhöz A Quartier libre egy nagysikerű, háromkötetes európai tankönyvcsalád, mely olyan éves

Jacques Roubaud: Versek

Magyar Nyelv Utazóknak

mn ~abb, ~an gelukkig Ik ben gelukkig. zoals De Engelsen schrijven de woorden niet zoals ze ze uitspreken.

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016


9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola Személyes vonatkozások, család

IX. PANGEA Matematika Verseny I. forduló 3. évfolyam. A) 170 cm B) 230 cm C) 2 m D) 2 m 20 cm

PAULER IRODAHÁZ 1013 Budapest, Pauler u. 11.

FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés

NT-13498/NAT France-Euro-Express Nouveau 4 Tanmenetjavaslat

AuchanUzletsor

FRANCIAORSZÁGI ÚTINAPLÓM

Munkába, de hány keréken?

A tanévi. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny. első (iskolai) fordulójának. javítási-értékelési útmutatója

MagyarOK A2+ Szita Szilvia - Pelcz Katalin: Tanmenetek. A2.1. Célnyelvi és forrásnyelvi környezet Egy 120 órás tanfolyam 1 60.

2015. június Osztály:Gyermekfogászat

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

Országos Szakiskolai Közismereti Tanulmányi Verseny 2007/2008 IRODALOM MAGYAR NYELV ÉS HELYESÍRÁS. II. (regionális) forduló február 22.

10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató

Mágneses anyagok elektronmikroszkópos vizsgálata

ANYANYELVI FELADATLAP a 8. évfolyamosok számára

teremlabdarúgó bajnokság

ZA6285. Flash Eurobarometer 414 (Preferences of Europeans towards Tourism, 2015) Country Questionnaire Hungary

SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK HOLLAND F ablak fn ~ok, ~ot, ~(j)a raam 3 akkor e dan 3 alacsony. mn ~abb, ~an klein. 3 Ki az az alacsony férfi?

1. Fontos szavak Igen Nem Köszönöm. Köszönöm szépen. Szívesen. Kérem. Bocsánat. Jó napot. Viszontlátásra. Szia. Jó reggelt.

Festival de la Francophonie Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

szöveges feladatok (2. osztály) 1. Marika vett 8 kacsát, 7 lovat, 9 tyúkot és 3 szamarat a vásárban. Hány állatott vett összesen?

33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft

Héfrpel tuxan, vízen át."

VII. Az Al kot m ny b r s g el n k nek v g z se


(A feladatok megoldásait indokolni kell.)

7.D Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek 8.D Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek


Elfogadóhely neve Irsz. Város Inmedio, Ajka Tesco 8400 Ajka 2838 Inmedio, Baja Tesco 6500 Baja Relay Békéscsaba Volán 5600 Békéscsaba

2013. ŐSZI PROGRAMAJÁNLÓJA

Átírás:

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr SZÓ SZÓFAJ TOLDALÉKOK FRANCIA F ahol où a város, ahol élk la vill où j vis alak fn ~ok, ~ot, ~ja form a mgfllő alakban dans la form corrct alszik i aludni, aludt, aludj dormir Itt aludni lht. Ici on put dormir. Amsztrdam fn ~ot, ~ja Amstrdam áram fn ~ot, ~a courant élctriqu áramllátás fn ~t, ~a alitation élctriqu A városomban jó az áramllátás. Dans ma vill l'alitation élctriqu st bonn. áruház fn ~ak, ~at, ~a grand magasin, grand surfac autó (= kocsi) fn ~k, ~t, ~ja voitur Autóval mgyk dolgozni. J vais travaillr n voitur. aztán nsuit Először gynsn mgy, aztán balra fordul. D'abord vous allz tout droit, puis vous tournz à gauch. bal gauch a bal oldalon, balra fordul sur l côté gauch, tournr à gauch bank fn ~ok, ~ot, ~ja banqu barokk baroqu barokk tmplom églis baroqu blváros (= városközpont) fn ~ok, ~t, ~a cntr-vill A blvárosban sok régi épült van. Il y a baucoup d viux bâtits dans l cntr. bnt à l'intériur Bnt vagyok. J suis à l'intériur. bnzinkút fn ~kutak, ~kutat, ~kútja station-srvic A bnzinkúton vagyok. J suis à la station-srvic. btg fn ~k, ~t, ~ malad, patint Sopronban sok a külföldi btg. Il y a baucoup d malads/patints étrangrs à Sopron. bvásárlóközpont fn ~ok, ~ot, ~ja cntr commrcial bicikli (= krékpár) Biciklivl járok a városban. biciklizik Amsztrdamban lht biciklizni. biztonságos A városom biztonságos. 1 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir fn ~k, ~t, ~j vélo (= bicycltt) J vais n vill à vélo. i biciklizni, bicikliztt, biciklizz circulr n bicycltt A Amstrdam il st possibl d circulr n bicycltt. ~abb, ~an sûr Ma vill st sûr.

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr bolt (= üzlt) fn ~ok, ~ot, ~ja magasin borozó fn ~k, ~t, ~ja bar à vins buszmgálló fn ~k, ~t, ~ja arrêt d'autobus A buszmgállóban vagyok. J suis à l'arrêt d'autobus. büdös ~bb, ~n malodorant, puant cukrászda fn ~ k, ~ t, ~ ja pâtissri csnd fn ~t, ~j silnc A könyvtárban csnd van. La bibliothèqu st silncius. csnds ~bb, ~n calm, silnciux Csnds környékn lakom. J'habit un quartir calm. csütörtök fn ~ök, ~öt, ~ judi csütörtökön judi (dat) dél fn dlk, dlt, dl midi Dél van. Délbn bédlk. Il st midi. J déjun à midi. déllőtt fn ~ök, ~öt, ~j matiné Déllőtt van. Déllőtt tanulok. C'st l matin / la matiné. J'étudi l matin / pndant la matiné. délután fn ~ok, ~t, ~ja après-midi Délután van. Délután sportolok. C'st l'après-midi. J fais du sport dans l'après-midi. diszkó fn ~k, ~t, ~ja night-club dönt i ~ni, ~ött, dönts décidr, détrminr Az utolsó magánhangzó dönt. La drnièr voyll décid (ici: détrmin la voyll d la trminaison). dzsungl fn ~k, ~t, ~ jungl bédl i ~ni, ~t, ~j déjunr Egy órakor bédlk. J déjun à 1 hur. bédszünt fn ~k, ~t, ~ paus déjunr Délbn van bédszünt. La paus déjunr st à midi. gyéb autr gyéb névmások ls autrs pronoms gydül sul Egydül vagyok. J suis sul. gyns ~bb, ~n droit Egynsn mgy a Ptőfi utcáig. Allr tout droit jusqu'à la ru Ptőfi. gyszr un fois 2 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir V1.0

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr gytagú ~an monosyllabiqu gytagú szó mot monosyllabiqu éjfél ~flk, ~t, ~fl minuit éjfélkor à minuit éllmiszr fn ~k, ~t, ~ alit, nourritur éllmiszrbolt fn ~ok, ~ot, ~ja magasin d'alitation éllmiszrllátás fn ~t, ~a provision alitair éltszínvonal fn ~t, ~a nivau d vi magas/alacsony éltszínvonal nivau d vi élvé / bas lfoglalt ~abb, ~an occupé Nagyon lfoglalt vagyok. J suis très occupé. lőadás fn ~ok, ~t, ~a lctur Egy lőadásra mgyk. J vais à un lctur. lőször tout d'abord Először gynsn mgy, aztán balra fordul. Vous allz tout d'abord tout droit, puis vous tournz à gauch. mbri ~bb, ~n d l'homm mbri jogok droits d l'homm éppn just à l'instant, (êtr n train d fair qqch.) Marika éppn hozzád mgy. Marika va just à l'instant chz toi. épült fn ~k, ~t, ~ bâtit rdő fn ~k, ~t, rdj forêt, bois st Est van. Ma st színházba mgyk. szik vmit Az éttrmbn lht nni. szköz közlkdési szköz fn ~'k, ~'t, ~j soir C'st l soir. J vais au théâtr c soir. i nni, vtt, gyél mangr qqc. Il st possibl d mangr au rstaurant. fn ~ök, ~t, ~ moyn, outil moyn d transport n commun éttrm fn éttrmk, éttrmt, éttrm rstaurant év mindn évbn falu Egy kis faluban lakom. fjlődik A falu gyorsan fjlődik. fn ~k, ~t, ~ an, anné chaqu anné fn ~k/falvak, ~t/falvat, ~ja/falva villag J'habit dans un ptit villag. i fjlődni, fjlődött, ~j s dévloppr L villag s dévlopp rapidt. 3 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr fél moitié, dmi Fél nyolc van. Il st spt hurs t dmi (litt : dmi huit). flmérés fn ~k, ~t, ~ nquêt a flmérés szrint slon l'nquêt flült fn ~k, ~t, ~ surfac fényképzőgép fn ~k, ~t, ~ apparil photo fsztivál fn ~ok, ~t, ~ja fstival film fn ~k, ~t, ~j film fjord fn ~ok, ~ot, ~ja fjord focimccs fn ~k, ~t, ~ match d football Focimccsr mgyk. J vais au match d football. fodrász fn ~ok, ~t, ~a coiffur Fodrászhoz mgyk. J vais chz l coiffur. fogorvos fn ~ok, ~t, ~a dntist folyó fn ~k, ~t, ~ja rivièr fordul i ~ni, ~t, ~j tournr balra/jobbra fordul tournr à gauch / à droit forgalmas ~abb, ~an affairé forgalmas utca ru animé forrás fn ~ok, ~t, ~a sourc gép fn ~k, ~t, ~ machin gótikus gothiqu gótikus tmplom églis gothiqu gyakorlat fn ~ok, ~ot, ~a xrcic gyalog à pid Gyalog mgyk haza. J vais à pid à la maison. gyalogos fn ~ok, ~t, ~a piéton gyógyfürdő fn ~k, ~t, ~j bain thrmal gyógyszrtár fn ~ak, ~(a)t, ~(j)a pharmaci gyors ~abb, ~an rapid gyönyörű ~n bau, mrvillux hangulatos ~abb, ~an accuillant Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir V1.0

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr hangulatos kocsma un brassri avc un ambianc accuillant hánykor? à qull hur? Hánykor kzdődik a film? A qull hur l film comc-t-il? háromdiziós ~an tridisionnl háromdiziós tárgy objt tridisionnl hárogyd trois quarts Hárogyd négy van. Il st quatr hurs moins l quart (litt. trois quarts quatr). haza à la maison Hazamgyk. J vais à la maison. hgy fn ~k, ~t, ~ mont, montagn Magyarországon nincsnk magas hgyk. Il n'y a pas d hauts montagns n Hongri. hly fn ~k, ~t, ~ plac, ndroit, liu hlyk a városban ls ndroits n vill hlyzt fn ~k, ~t, ~ situation A politikai hlyzt stabil. La situation politiqu st stabl. hétfő fn ~k, ~t, ~j lundi Hétfőn úszni mgyk. J vais nagr lundi. hétköznap jour ouvré, n smain Hétköznap nm sportolok. J n fais pas d sport n smain. hétvég fin d smain, wk-nd hétvégén n fin d smain holnap dmain Mit csinálsz holnap? Qu fais-tu dmain? holnapután après-dmain honnan?/honnét? D'où? hova?/hová? Où? Vrs où? (dirction) hozzá Karcsitől jövök. Én hozzá mgyk. id Id jövök. idvalósi Nm vagyok idvalósi. innn/innét Az iskola innn két mgálló. (vrs) chz lui - J vins d chz Karci. - J vais chz lui. (jusqu')ici (dirction) J vins ici. prsonn local J n suis pas d ct ndroit / d'ici. d'ici L'écol st à dux arrêts à partir d'ici. 5 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr intézmény fn ~k, ~t, ~ institution iszik vmit i inni, ivott, igyál boir qqch. A kávézóban inni és nni lht. Il st possibl d boir t d mangr au café. jár vhova i ~ni, ~t, ~j allr régulièrt qqp. Egytmr járok. Busszal járok a városban. J fréqunt l'univrsité. J vais n vill n général n autobus. játszik i játszani, játszott, játssz jour A játszótérn lht játszani. On put jour sur l trrain d jux. játszótér fn ~trk, ~trt, ~tr trrain d jux jog fn ~ok, ~ot, ~a droit mbri jogok droits d l'homm jön vhonnan i ~ni, jött, gyr vnir d qqp. Moziból jövök. J vins du cinéma. kap vmit i ~ni, ~ott, ~j rcvoir qqc. A szó ragot kap. L mot rçoit un suffix. kár dommag Kár. C'st dommag. kávészünt fn ~k, ~t, ~ paus café kávézó fn ~k, ~t, ~ja café (établisst) kdd fn ~k, ~t, ~j mardi kddn mardi (dat) kdvlt (= népszrű) ~bb, ~n populair kdvlt kocsma, kdvlt színész brassri populair, actur populair krékpár (= bicikli) fn ~ok, ~t, ~ja bicycltt krsztződés fn ~k, ~t, ~ carrfour kzdődik Mikor kzdődik az lőadás? kiállítás Kiállításon vagyok. kint Kint vagyok. kisváros Egy kisvárosban lakom. kitűnő A városomban vannak kitűnő éttrmk. i kzdődni, kzdődött, kzdődj comcr Quand comc la lctur? fn ~ok, ~t, ~a xposition J suis à l'xposition. dhors J suis dhors. fn ~ok, ~t, ~a ptit vill J'habit dans un ptit vill. ~n rmarquabl, xcllnt Il y a d'xcllnts rstaurants dans ma vill. 6 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir V1.0

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr kocsi (= autó) fn ~k, ~t, ~ja voitur Kocsival vagyok. J suis n voitur. kocsma fn ~ k, ~ t, ~ ja brassri, pub kollégium fn ~ok, ~ot, ~a résidnc univrsitair, intrnat koncntrál vmir i ~ni, ~t, ~j s concntrr sur qqch. konditrm fn ~trmk, ~trmt, ~trm sall d sport konfrncia fn ~ k, ~ t, ~ ja conférnc Konfrnciára mgyk. J vais à un conférnc. kórház fn ~ak, ~at, ~a hôpital kozmtikus fn ~ok, ~t, ~a sthéticinn Kozmtikusnál vagyok. J suis chz l'sthéticinn. könyvsbolt fn ~ok, ~ot, ~ja librairi könyvtár fn ~ak, ~at, ~a bibliothèqu (institution) környék fn ~k, ~t, ~ quartir, ndroit Csnds környékn lakom. J'habit un quartir calm. közbiztonság fn ~ot, ~a sécurité publiqu A városomban jó a közbiztonság. La sécurité publiqu st bonn dans ma vill. közl proch, près A szálloda közl van. Van a közlbn posta? L'hôtl st près d'ici. Y a-t-il un burau d post près d'ici? közlkdés fn ~t, ~ transports n commun, trafic, circulation A városomban nm túl jó a közlkdés. Ls transports n commun n sont pas très bons dans ma vill. közlkdési rlatif aux transports n commun közlkdési szköz moyn d transports n commun közlkdik vmivl i közlkdni, közlkdtt, s déplacr A városban busszal közlkdm. közlkdj J m déplac n autobus dans ma vill. központ fn ~ok, ~ot, ~ja cntr-vill A központban sok jó kocsma van. Il y a baucoup d brassris n cntr-vill. kritérium fn ~ok, ~ot, ~a critèr kulturális ~abb, ~an culturl kulturális programok programms culturls lakik vhol i lakni, lakott, lakj habitr qqp. A Maros utcában lakom. J'habit ru Maros. lakóház fn ~ak, ~at, ~a rsidnc, immubl 7 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr lassú lassabb, lassan lnt A busz olcsó, d lassú. L'autobus st bon marché, mais lnt. lht i lnni, ~tt, lhss êtr possibl A könyvtárban lht olvasni. Il st possibl d lir à la bibliothèqu. lhtőség fn ~k, ~t, ~ possibilité sportolási lhtőségk possibilités d pratiqu sportiv ma aujourd'hui marad vhol i ~ni, ~t, ~j rstr qqp. Otthon maradok. J rst à la maison. mddig? jusqu'à quand? Mddig tart a koncrt? Jusqu'à quand dur l concrt? mgálló fn ~k, ~t, ~ja arrêt mgy vhova i ni, ~t, ~j allr qqp. Hova mész? Où vas-tu? za fn ~ k, ~ t, ~ ja rstaurant univrsitair, cantin A zán bédlk. J déjun au rstaurant univrsitair. mssz ~bb loin Mssz van a vár? L châtau st-il loin? mtró fn ~k, ~t, ~ja métro(-politain) mtrójgy fn ~k, ~t, ~ tickt d métro mtropolisz fn ~ok, ~t, ~a métropol mttől mddig? D quand à quand? Mttől mddig tart a szminárium? D quand à quand dur l séminair? mikor? quand? Mikor kzdődik a film? Quand comc l film? mind a kttn (= mindkttn) tous ls dux Mind a kttn mgyünk színházba. Nous allons tous ls dux au théâtr. mindnhol partout (statiqu, location) Mindnhol vannak boltok. Il y a ds magasins partout. mindnhonnan/mindnhonnét d partout Mindnhonnan jönnk turisták. Ls tourists vinnnt d partout. mindnhova/mindnhová partout (dirction) Mindnhova busszal mgyk. J vais partout n bus. mindjárt immédiatt Mindjárt jön Pétr. Pétr vint immédiatt. mit? quoi? 8 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir V1.0

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr Mit csinálsz? Qu fais-tu? mivl? avc quoi? Mivl közlkdsz a városban? Comt t déplacs-tu n vill? mondat fn ~ok, ~ot, ~a phras mondatrész fn ~k, ~t, ~ parti d phras, syntagm motor fn ~ok, ~t, ~ja motocycltt mozi fn ~k, ~t, ~ja cinéma munkaidő fn ~k, ~t, ~idj tmps / horair d travail A munkaidőm ötig tart. Mon horair d travail s trmin à cinq hurs. múzum fn ~ok, ~ot, ~a musé művész fn ~k, ~t, ~ artist nagyváros fn ~ok, ~t, ~a grand vill nála chz lui, chz ll Anna otthon van. Nála bédlk. Anna st à la maison. J déjun chz ll. nap fn ~ok, ~ot, ~ja jour Milyn nap van ma? Qul jour somms nous aujourd'hui? napszak fn ~ok, ~ot, ~ja mot d la journé ngyd quart Ngyd négy van. Il st trois hurs t quart (litt. un quart d quatr). ngydóra quart d'hur A múzum gyalog ngydóra. L musé st à un quart d'hur à pid. némtóra fn ~ k, ~ t, ~ ja cours d'allmand Némtórára mgyk. J vais au cours d'allmand. népszrű (= kdvlt) ~bb, ~n populair névmás fn ~ok, ~t, ~a pronom nyaral vhol i ~ni, ~t, ~j passr ls vacancs d'été qqp. Mindn évbn Kanadában nyaralok. J pass ms vacancs d'été au Canada. nylvóra fn ~ k, ~ t, ~ ja cours d langu Nylvórára mgyk. J vais au cours d langu. nylvtan fn ~ok, ~t, ~a grammair nyitva van A múzum nyitva van. nyugat Nyugat-Magyarország 9 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir êtr ouvrt L musé st ouvrt. fn ~ot, ~ja Oust Hongri d l'oust

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr ócán fn ~ok, ~t, ~ja océan oda - A piacról jövök. - Én oda mgyk. (vrs) là-bas, y (dirction) - J vins du marché. - Moi, j'y vais. olimpia fn ~ k, ~ t, ~ ja Jux Olympiqus olimpiai olympiqu olimpiai stadion stad olympiqu onnan/onnét d là-bas pályaudvar (= vasútállomás) fn ~ok, ~t, ~a gar frroviair A pályaudvarra mgyk. J vais à la gar. park fn ~ok, ~ot, ~ja parc A parkban vagyok. J suis dans l parc. parkoló fn ~k, ~t, ~ja parking A kocsim a parkolóban van. Ma voitur st au parking. pdig t, par contr Déllőtt a piacra mgyk, st pdig a barátnőmhöz. J vais au marché l matin, t j vais chz mon ami l soir. például par xmpl péntk vndrdi péntkn vndrdi (dat) piac fn ~ok, ~ot, ~a marché A piacon vásárolok. J fais ds achats au marché. pihn i ~ni, ~t, ~j s rposr Egész nap csak pihnk. J m rpos tout la journé. piszkos ~abb, ~an sal A városom lég piszkos. Ma vill st assz sal. politika fn ~ k, ~ t, ~ ja politiqu politikai politiqu politikai stabilitás stabilité politiqu posta fn ~ k, ~ t, ~ ja post, burau d post A postára mgyk. J vais au burau d post. praktikus ~abb, ~an pratiqu A bicikli praktikus. L vélo st pratiqu. program fn ~ok, ~ot, ~ja programm kulturális program programm culturl rag fn ~ok, ~ot, ~ja suffix, trminaison 10 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir V1.0

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr ragozás fn ~ok, ~t, ~a conjugaison rggl Rggl van. Rggl uszodába mgyk. fn ~k, ~t, ~ matin C'st l matin. J vais à la piscin l matin. rndlő fn ~k, ~t, ~j cabint médical rndzvény fn ~k, ~t, ~ évènt rndőrség fn ~k, ~t, ~ commissariat d polic A rndőrségr mgyk. J vais au commissariat. rndszrs ~bb, ~n régulièrt Rndszrsn sportolok. J fais régulièrt du sport. rpülőtér fn ~trk, ~trt, ~tr aéroport A rpülőtérn vagyok. J suis à l'aéroport. ritka ~'bb, ~'n rar A villamos ritka az USA-ban. Ls tramways sont rars aux Etats-Unis. ritkán ~'bb, ~'n rart Ritkán járok autóval. J m déplac rart n voitur. rockkoncrt fn ~k, ~t, ~j concrt d rock Rockkoncrtr mgyk. J vais à un concrt d rock. sarok fn sarkok, sarkot, sarka coin A gyógyszrtár a sarkon van. La pharmaci st au coin. shol null part Shol nincs bolt. Il n'y a d magasin null part. shonnan/shonnét d null part shova/shová (vrs) null part Nm mgyk shova. J n vais null part. sétál i ~ni, ~t, ~j s pror Sétálok a parkban. J m promèn dans l parc. sör fn ~ök, ~t, ~ bièr söröző fn ~k, ~t, ~j brassri, pub sport fn ~ok, ~ot, ~ja sport sportol i ~ni, ~t, ~j pratiqur l sport, fair du sport Hétvégén sportolok J fais du sport n fin d smain. sportolási pratiqu sportiv sportolási lhtőségk possibilités d pratiqu sportiv stabilitás fn ~ok, ~t, ~a stabilité 11 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr politikai stabilitás stabilité politiqu stadion fn ~ok, ~t, ~ja stad szálloda fn ~ k, ~ t, ~ ja hôtl Szállodában alszom. J dors à l'hôtl. szavanna fn ~ k, ~ t, ~ ja savan széls ~bb, ~n larg széls folyó un rivièr larg szmély fn ~k, ~t, ~ (un) prsonn szmélys ~bb, ~n prsonnl szmélys névmás pronom prsonnl szminárium fn ~ok, ~ot, ~a séminair Szmináriumra mgyk. J vais au séminair. szrda fn ~ k, ~ t, ~ ja mrcrdi szrdán mrcrdi (dat) színház fn ~ak, ~at, ~a théâtr szinonima fn ~ k, ~ t, ~ ja synonym szoba fn ~ k, ~ t, ~ ja sall, pièc, chambr szombat fn ~ok, ~ot, ~ja samdi szombaton samdi (dat) szükségs ~bb, ~n nécssair táncol i ~ni, ~t, ~j dansr tankol i ~ni, ~t, ~j mttr d l'ssnc, fair l plin A bnzinkúton tankolok. J fais l plin à la station srvic. tart i ~ani, ~ott, tarts durr Mddig tart a film? Combin d tmps dur l film? taxi fn ~k, ~t, ~ja taxi Taxival mgyk haza. J vais à la maison n taxi. tgnap hir tgnaplőtt avant-hir thát alors Csütörtökön thát a konditrmb mgyk. Alors, j vais l judi à la sall d sport. tmplom fn ~ok, ~ot, ~a églis tngr fn ~k, ~t, ~ mr 12 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir V1.0

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr tér fn trk, trt, tr plac A Kossuth térr mgyk. J vais à la plac Kossuth. tiszta ~'bb, ~'n propr A vonat tiszta. L train st propr. tó fn tavak, tavat, tava lac től - Istvánhoz mgyk. - Én től jövök. tréning Tréningn vagyok. tulajdonképpn Tulajdonképpn az gész város gy nagy múzum. 13 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir chz lui, chz ll - J vais chz István. - J'n vins. / Moi, j vins d chz lui. fn ~k, ~t, ~j ntraînt, formation J suis à l'ntraînt / n formation. n/au fait En fait, tout la vill st un grand musé. turista fn ~ k, ~ t, ~ ja tourist úszik i úszni, úszott, ússz nagr uszoda fn ~ k, ~ t, ~ ja piscin út fn utak, utat, ~ja chmin, ru, rout utána nsuit útbaigazítás fn ~ok, ~t, ~a indication (du chmin) utolsó az utolsó busz az utolsó magánhangzó drnir l drnir autobus la drnièr voyll üzlt (= bolt) fn ~k, ~t, ~ magasin vagy ou, ou bin Színházba vagy moziba mész? Est-c qu tu vas au théâtr ou au cinéma? vagyis ou plutôt (autocorrction) Péntkn konditrmb mgyk. Vagyis nm: péntkn uszodába mgyk. Vndrdi j vais à la sall d sport. Ah, non: vndrdi j vais à la piscin. valahol qulqu part valahonnan/valahonnét d qulqu part valahova/valahová (vrs) qulqu part Mész valahova hétvégén? Vas-tu qulqu part n fin d smain? városközpont (= blváros) fn ~ok, ~ot, ~ja cntr-vill vasárnap dimanch

MagyarOK 1. : szólista az. fjzthz / glossair du chapitr Vasárnap otthon maradok. L dimanch j rst à la maison. vásárol vmit i ~ni, ~t, ~j achtr qqch. vasútállomás (= pályaudvar) fn ~ok, ~t, ~a gar frroviair vl avc lui, avc ll Anna a barátnőm. Vl mgyk színházba. Anna st mon ami. J vais avc ll au théâtr. vszélys ~bb, ~n dangrux villamos fn ~ok, ~t, ~a tramway Villamossal járok iskolába. J vais à l'écol n tramway. villamosjgy fn ~k, ~t, ~ tickt d tramway viszont Nincsnk múzumok, vannak viszont kitűnő gytmk. par contr Il n'y a pas d musés, il y a par contr d'xcllnts univrsités. víz fn vizk, vizt, viz au vonat fn ~ok, ~ot, ~ja train Vonattal mgyk Szgdr. J vais n train à Szgd. vulkán fn ~ok, ~t, ~ja volcan zajos A környék nagyon zajos. zárva van A múzum zárva van. ~abb, ~an bruyant L quartir st très bruyant. êtr frmé L musé st frmé. 1 Copyright: Szita Szilvia és Plcz Katalin www.magyar-ok.hu, Pirr Prrir V1.0