KULÁKÜLDÖZÉS HÓDMEZŐVÁSÁRHELYEN EGY NAGYMAMA EMLÉKEI

Hasonló dokumentumok
Nagykőrös Város önkormányzata Pályázati felhívás

A parasztság is a forradalom mellé állt - A beszolgáltatás

Ótelek április 24-én

Családfa. (szül.:?) (? 1908) Nevelőanya: R. Lipótné (szül. D. Cecília) R. Lipót ( ) V. Ignác (? 1944) V.

Családfa. Lazarovits Józsefné (szül. Rosenfeld Róza) 1860-as évek Fülöp Jakabné (szül.? Eszter) Fülöp Jakab. Lazarovits József 1860-as évek 1944

Családfa. Kohn Mihályné (szül.? Hermina) Keller Jakabné (szül.? Berta) 1860-as évek Kohn Mihály

Ifjú fejjel a hadak útján

ÁLTALÁNOS ÉS KÖZÉPISKOLÁS TANULÓK ISMERETEI A RÁKOSI KORSZAKRÓL (Felmérés)

A NAGYMAMA, AKI LEHOZOTT MINKET A FÁRÓL: A menopauza evolúciója és következményei

Családfa. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Apa. Anya. D. Sámuelné (szül. N. Rebeka) D. Sámuel

Fiatal mezőgazdasági termelő - 67/2007 FVM rendelet támogatási jogszabály alapján - Miklósik Ivett

Nem nézték jó szemmel, amikor bébiszittert fogadtam a gyerekek mellé December 08.

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

tematikus iskolai projekt Holokauszt Emléknapra ELTE Trefort Ágoston Gyakorló Gimnázium

Beszámoló. Szakmai gyakorlatról. Lengyelország május. Készítette: Nedreu Flórián

KORREKCIÓS SIMÍTÁS A IV. HÁZ SEGÍTSÉGÉVEL

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Rut : Szerelmi

Családfa. Deutsch Ignác Interjúalany. Pollák Béláné (korábban: Brandl Józsefné) (szül. Schwarz Klára ) Gyermekek

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére

Családfa. Anyai nagyapa. Kohn Manó Interjúalany. Nyitrai Lászlóné (szül.sövény /Spitzer/ Judit) Gyermekek. Nyitrai István 1947

GAZDASÁGI ANTROPOLÓGIA

Családfa. Krén Jakabné (szül.? Rozália)? Huber? (szül.?)?? Krén Jakab? Huber??? Apa. Anya. Huber Jakab

Kérjük, aláhúzással jelezze, hogy Óvodánk melyik csoportjába jelentkezik és hogy egész napos vagy fél napos elhelyezést igényel-e!

Családfa. Apa. Anya. Adler Mátyás Adler Mátyásné (szül. Pollák Etel) Házastárs. Testvérek. Interjúalany. Pudler János

Michael Ben-Menachem. Miki

Családfa. Lazarovics Bruche-Etja (szül.?) 1870-es évek Katz Etja (szül.?) 1880-as évek Lazarovics Lázár 1870-es évek 1944

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés:

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

Régi dolgok, nehéz sorsok. Írta: Fülöp Tiborné

Családfa. Schlosz Bertalan?? Schwarz?-né (szül.? Anna)? Schlosz Bertalanné (szül.?)? Schwarz??? Apa. Anya

14. óra KENYÉRGABONA TERMELÉSE

Családfa. Krämer Gyuláné (szül. Benedek Gizella)?? Neuser Lipótné (szül. Bachmann Róza) Neuser Lipót Kb

Kérdőív a családról. Bert Hellinger

A Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány és Dobbantó projektje

Családfa Apai Apai Anyai Anyai nagyapa nagyanya nagyapa nagyanya Apa Anya Testvérek Házastárs Interjúalany Gyermekek

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

ESETTANULMÁNY. 10-es csoport. Módszertani nap 2006 február 14. Készítette: Kovács Zsolt

Z G I A T K Ö E R É E T T N

Szántó Gerda Tabajdi Gábor. Beszámoló

Mit keresitek az élőt a holtak között

Családfa. Mailender Lajosné (szül. Marosi Julianna) 1870-es évek Lukács Simonné (szül. Lőwinger Mária) 1870-es évek Lukács Simon?

Rehabilitációs nevelő, segítő Szociális segítő

Török Katalin. Roma fiatalok esélyeinek növelése a felsőoktatásban

7. Hitoktatás egyéb gyakorlati kérdései

A család fogalma együtt élő kiscsoportokat, amelynek tagjait vagy házassági kapcsolat, vagy rokoni, vérségi kapcsolat köt össze

GIMNÁZIUMOK REKRUTÁCIÓJA. Andor Mihály MTA Szociológiai Kutatóintézete. A szülők iskolai végzettsége

Kocsis György. Családi hétvége gyermekotthonban nevelkedő gyerekek és családtagjaik részére

Mesélnél általános iskolai tanulmányaidról? Már ott is érdekelt az iskolán kívüli kulturális élet?

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

Családfa. Gárdonyi (Grünberger) Kinszki Árminné (szül. Schiller Paula) /45. Gárdonyi (Grünberger) Dávidné (szül. Brauner Hermina)

Családfa. Krajcsik Jakabné (szül. Srézinger Berta) kb /46. Grün Jánosné (szül. Weiner Emma)?? Krajcsik Jakab?? Grün János? Apa.

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

bibliai felfedező B1 Ajánlott további olvasásra: Zsoltárok 86:1-7 Apostolok Csel. 13:38-39 Efézus 4:25-32 /10

Kérdőív. Az újszülöttek születéskori paramétereit befolyásoló tényezők vizsgálata

Azonosító: ART Lelkednek sem Art egy kis táplálék. Kedves Olvasó!

Családfa. Schillinger Lipótné (szül. Keppich Róza) Steinberger Dávidné (szül. Czinner Jozefa)? Schillinger Lipót

Családfa. Anyai nagyapa. Friedrich Vilmos Nincs adat. Interjúalany. Szeszlerné Göndör Márta (szül. Göndör Márta)

SZKA_207_02. Nemzetségek nemzete. Táltosok a magyar történelemben

Új Szöveges dokumentum Nem telhet el nyár tábor nélkül...

Magyarországi választások 2010 Re (?) Privatizáció?

KÉRDŐÍV ELSŐ ÉVES SZOCIÁLIS MUNKÁS HALLGATÓK SZÁMÁRA

DOBERDÓ JAJ! Én Istenem, hol fogok én meghalni? Hol fog az én piros vérem kifolyni? Olaszország közepében lesz a sírom,

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

Nehéz idők jönnek Válogathat-e egy önkormányzat a gyerekek között? Létrehozhat-e magániskolát a tehetősebbeknek, miközben a sajátját, melyben csak

Megfakult ünnepek Közzétette: (

6. o. FELADATLAP Lois Lowry: Az emlékek őre 2. forduló

Első szín (Osztályterem, a diákok ülnek, dr Wieser a hitoktató vezetésével folyik az óra) Rövid, de velős! Durva bűn a lopás?

Családfa. Klein Kálmánné (szül. Fischer Hanna)? 1920-as évek. Moskovits Lajosné (szül. Majtényi Fáni) Klein Kálmán?

Javaslat a [Boldizsár Lovastanya című érték] [települési/tájegységi/megyei/külhoni magyarság] értéktárba történő felvételéhez

Péterfy Bori: zseniális zenészek vesznek körül Szerző: Szimpatika

Szeretet volt minden kincsünk

Családfa. Neu Adolf 1830-as évek? Interjúalany. Kárpáti Áronné (korábban: Schächter Lászlóné) (szül. Grünberg Klára) 1920.

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

Családfa. Jula Steg. Steinmetz Sára Lea? Abraham David Bratspiess. Silber Jichak Izsák Apa. Anya. Silber Salamon

ŐSTERMELŐI IGAZOLVÁNY KIADÁSA IRÁNTI KÉRELEM BENYÚJTÁSA

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

A Közösségi vállalkozás szociális szövetkezet

Javaslat a. Langó Hagyományőrző Ház. települési értéktárba történő felvételéhez

A házasság társadalom által elismert és jóváhagyott szexuális közösség két ember között. házaspárt házaspárt gyermekkel egy szülőt gyermekkel

Dr. Kutnyányszky Valéria

A gyógypedagógia alkonya

Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK

A székesfehérvári Kodolányi János Középiskola és Kollégium beszámolója a Nemzetközi Könyvajándék Nap alkalmával tartott eseményeiről

/elhetojovohr OKTATÓ KIADVÁNY AZ ÁLTALÁNOS ISKOLÁK I IV. OSZTÁLYOS TANULÓI RÉSZÉRE

AZ ÁLLAMI FÖLDVAGYON- GAZDÁLKODÁS (Mátraháza) május 10.

Székelyföld a XX. században. Székelyudvarhely, március 22.

Előttem az utódom -avagy vállalkozói generációváltás problémái. Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Kereskedelmi és Iparkamara Cégvezetők klubja


Családfa. Klein Mózesné (szül. Rosenberg Hanna) Rosenberg Hermanné (szül.?)? Klein Mózes Rosenberg Herman? Apa.

Míg a halál el nem választ

AZ ESZEE SZES NAGYMAMA. napirenden. Fordulópont 59 67

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.

JOGI KI MIT TUD? Jogi verseny diákoknak

A rozsfejek mozgása árulta csak el az unoka bóklászásának a helyét. A lánygyerek egy csokor tarka virággal került elő. Viszem a Mamának! mondta.

Az egyenlő bánásmóddal kapcsolatos jogtudatosság növekedésének mértéke fókuszban a nők, a romák, a fogyatékos és az LMBT emberek

EGYÉNI KÉRDŐÍV MTA SZOCIOLÓGIAI KUTATÓ INTÉZAT BUDAPEST I. ÚRI UTCA 5. A kérdőív sorszáma: Kérdezés helye: Az interjú időtartama: óra perc

Családfa. Anyai nagyapa. Kerekes (Kleinberger) Arnold Interjúalany. Bence (Braun) Miklósné (szül. Wechsler Vera) 1918.

Az 1 Krón 1,1-ben is említik valamint a: Jób 31,33; Lk 3,38; Róm 5,14; 1 Kor 15,22, 45; 1 Tim 2,13, 14.

KERET Konferencia december 10. Európai Ifjúsági Központ. A segélyvonal: tények és következtetések (a segélyvonal munkatársai)

A GENERÁCIÓK MEGKÖZELÍTÉSE ÉS ÖNREFLEXIÓJA

Átírás:

A kulák orosz eredetű szó (jelentései: ököl, nagygazda, zsugori) KULÁKÜLDÖZÉS HÓDMEZŐVÁSÁRHELYEN EGY NAGYMAMA EMLÉKEI Készítette: Bagdi Gyula Hódmezővásárhely, Németh László Gimnázium, Általános Iskola 9.B osztály

Kuláküldözés az 1950-es években Magyarországon Riport Nagymamámmal Egy mogorva, esős téli napon, iskola után az aznapi órákon elhangzottak cikáztak a fejemben. A nedves, hideg téli levegő az őt oda-vissza kavaró jeges szélben ridegség, kiszolgáltatottság érzetét keltette bennem. Hazafelé úton újra és újra eszembe villant az a téma, amiről történelem órán beszélgettünk, a kuláküldözés. Elhatároztam, hogy olyan személlyel beszélgetek erről a történelmi időszakról, aki maga is tanúja volt az eseményeknek. Így lett riportom alanya drága Nagymamám. Én: Az iskolában több tanórán is szóba került a kuláküldözés. Mama, tudnál erről mondani valamit? Te ekkor voltál gyerek, ez a te életed része. Családunk tagjait érintette-e az üldöztetés? Mama: Hát persze, drága unokám. Kérdezz bátran! A mi családtagjainkat közvetlenül nem érte ilyen borzalom, szerencsére. Nem volt földbirtokunk, egyszerű népek voltunk mi. Megesett viszont egyik unokanővéremmel, hogy miután férjhez ment, a hites ura családját eljárás alá vonták. Na, meg aztán ott volt a szomszédunkba költözött család, akik ugyanígy jártak. Én: De mégis, mit jelent az, hogy kulák? Mama: Maga a szó, kulák, tehetősebb parasztot jelent. A nagybirtokon kívül eső földterületek, legelők hasznosítói voltak ők. Az akkori magyar társadalom sajátos rétege volt az övéké. A gabonán kívül főként gyümölcsöt, zöldséget termeltek, állattartással foglalkoztak. A tartott állatok leginkább haszonállatok és igás állatok voltak, hogy segítségre legyenek a föld megművelésében, a legelő hasznosításában. A "birtok" 25 hold feletti területet jelentet. Ezek a családok többgyermekes famíliák voltak és általában több generáció élt együtt. A földdel és állatokkal kapcsolatos munkát egy ilyen többgenerációs család, némi segítséggel, el is tudta végezni. A betakarított termények és a felnevelt állatok biztosították a család stabil megélhetését. A kép egy korabeli kulák családot ábrázol. /forrás: Múlt-kor magazin/ 2

korabeli kulákcsalád Én: Hogyan váltak üldözött csoporttá? Miért üldözték őket? Mama: Magyarország akkor vezetője, Rákosi Mátyás, 1948 augusztusában hirdette meg a kuláküldözést. A kulák réteg nem illeszkedett a politikai stratégiába, nem szolgálta az országvezetés érdekeit és nem is adták meg önként és dalolva magukat a szövetkezetesítés magasztos eszméinek és céljainak. Ezért aztán erősebb eszközökhöz kellett nyúlnia a politikai hatalom gyakorlóinak. Úgy tartották, hogy ők egyfajta kizsákmányolók. Fotó: Padlássöprés, beszolgáltatás: /forrás: Múlt-kor magazin/ 3

Erőszakos módszerek széles tárházát vezették be az igazságszolgáltatás és a gondoskodó állam tekintélyt parancsoló álcája alatt. Nem válogattak az eszközökben: büntető adóval, beszolgáltatással, kitelepítéssel, padlás-söpréssel, bírósági perekkel nehezítették életüket, boldogulásukat. Minden elképzelhető törvényesnek titulált módon igyekeztek ellehetetleníteni ezeket a családokat. Az egyik legsúlyosabb intézkedés a büntető táborokba való bezárás volt. Erről csak az 1990-as évek után derültek ki adatok, kerültek elő dokumentumok. Sok "rendszer-ellenséget" úgy vittek oda, hogy a családja évekig nem is tudhatott róla. Sajnos, ma sem tudjuk pontosan, hányan nem tértek haza soha többé. A másik drasztikus módszeres eszköz a kitelepítés volt: mivel a "kulákok" megosztása származás szerint is osztályozva volt, ezért megkülönböztettek sváb, magyar, felvidéki és délszláv "kulákokat". A magyarok a Hortobágyra, vagy más gyűjtő táborokba kerültek, még a nemzetiségieket az országhatáron kívülre telepítettek. Az érintett családok rettegve élték mindennapjaikat. Sosem tudhatták, mikor toppannak be az otthonaikba és utasítják őket házuk elhagyására, vagy javaik átadására. Sokszor csak néhány percük volt összepakolni, meghatározott kg. súlyú ruhát, élelmet vihettek magukkal. A kitelepített gazdák ingó és ingatlan vagyona szétosztásra került, illetve állami tulajdonba. Erről korabeli dokumentum filmek is készültek. Például ilyen alkotás a Kulák volt az apám. Ezt a kort idézi fel részben a Körhinta című film. Másik, szintén e kor szellemét idéző, a 4

politikai rendszer sajátosságait humoros köntösbe bújtató film A tanú. Én: Az ismerősök mit mondtak el erről az időről? Mama: Erről beszélni csak nagyon szűk családi körben, bizalmasan lehetett a rendszerváltás előtt. Mivel meghatalmazásom nincs, és már nem is élnek azok, akik édesanyámnak gyermekkoromban meséltek erről, így nevek említése nélkül adom át neked a történetet. Történt egy alföldi városhoz közeli nagy tanyán, hogy három nemzedék élt és dolgozott együtt megélhetésük és boldogulásuk érdekében. Volt 4 lovuk, ezek az igás állatok a szántást, vetést voltak hívatottak erővel ellátni. No és volt 5 tehén is a jószágok között, sok-sok aprójószág, baromfi. A "főnök" a legidősebb férfi volt a családban, az ő szava szentírás volt. Mint derült égből a villámcsapás, a viszontagságos idők akkor kezdődtek, amikor "kuláklistára" kerültek, sok-sok zaklatásnak lettek ezzel kitéve. El kellett viselni javait erőszakos elkobzását, a veszteséget, magántulajdonuk sérelmét, a magánéletük megsértését, a megalázottságot. Először az állatokat, főként lovat, tehenet vitték el, mert ezek kellettek az állami betakarításhoz, élelmezéshez. Ez az erőforrás természetesen hiányzott a továbbiakban a család saját gazdálkodásában. Na, de ennyivel nem érték ám be! Vittek mindent, amit szükségesnek ítéltek a politikai célok teljesítése érdekében, a törvény kényuralmának hatalmával. Mind az eszközöket is elvitték, ezért nem volt mivel művelni a szántót. Kényszerűségből, és a lehetetlen helyzetből való kiútkeresésben az asszonyokat is nehéz fizikai munkára fogták a földeken, volt úgy, hogy az asszonyokat fogták be a faeke elé, úgy szántottak nagy kínlódással. Az aratás, gyomirtás /kapálás/ kézi erővel történt. Réges - régi időkben a parasztok számára a padlás a betakarított javak, a következő évre begyűjtött és előkészített vevőmagok helye volt. A teli padlás a jó gazda büszkesége volt. Az állami önkényuralom határt nem ismerő húzása volt a "padlás söprés". Ez nemcsak a kulák gazda által a padláson tartott javak részbeni elvételét jelentette, hanem szó szerint értendő, még a vetőmagot is elvitték, az utolsó magig. Hiába a rengeteg, szorgalmasan elvégzett munka, a család megélhetése a lehetetlenség határára sodródott. A mindennapi betevőt alig tudták előteremteni. A gyerekek alultápláltak voltak, sorba jöttek az egyre súlyosabb betegségek, nem volt ritka a halálos kórság sem. Eme család középső férfi tagját munkatáborba vitték. Erről az időről és az ott történtekről soha nem volt hajlandó még a családnak sem beszélni, bizonyára nem kellemes időket élt ott át. Az elhurcolás, a fogva-tartás puszta ténye meggyötri az emberi lelket; a kényszermunka, a fizikai bántalmazás, a folyamatos félelemben tartás a testet is tönkre teszi. Azok, akik túlélték, inkább magukba temették az átélt 5

borzalmakat. A tanya mellett volt a városon is házuk. Ezt a házat "államosították", az összes ott lévő berendezéssel együtt. Az állam hivatalai útján munkás-családokat költöztettek oda, telepítettek be. Sajnos a család otthon maradt és egyben családfő szerepét nyújtó férfi nem tudta elviselni a történteket, megbetegedett és rövidesen meghalt. A család megmaradt tagjai, a nők és egy még gyermek "férfi" maradt, akik nagyon kemény és küzdelmes életet éltek. Sokszor éheztek, és a "K" betű minden hátrányát elszenvedték. A korábban saját erőből éldegélő család megtört nyomasztó teher alatt, megadta magát a politika szent akaratának, és a megmaradt "vagyonkával" beléptek a szövetkezetbe. A családból iskolába járó gyermeknek megkülönböztetett figyelemben volt része, ez egy fajta megbélyegzés volt, mindenből kizárták és nem tanulhatott tovább. Mezőgazdasági iskolába szeretett volna járni. Úgy tudott mégis bejutni, hogy mivel a termelő szövetkezetben dolgozott a család, ezért "paraszti" származásnak minősült, a termelő szövetkezet vezetőség ajánlásával bejutott, illetve érettségi után főiskolát is végzett. Szerencsére az anyaföld szeretete megmaradt és ebben a szellemben nevelte később a saját fiait is. Fotó: Téeszesítés. /forrás: 30 év krónikája/ 6

Egy másik család, a szomszédaink már nem voltak ilyen szerencsések. Mivel anyai ágon távoli, de rokonsági fokon a Tárkány-Szűcs dinasztia tagjai voltak, ezért az elsők között voltak ama bizonyos listán. Nagy állatállományuk nem volt, viszont nagyon jó aranykorona értékű földdel rendelkeztek. Gyümölcs-, és dinnyetermesztéssel a család összes tagja szorgos munkájával és néhány segítővel tisztes megélhetést biztosítottak maguknak. A föld kisajátítása után már ez nem tudott tovább működni. A föld után következett a városban a család által - anyai és apai ágon - örökölt házak elvétele. Egy nagyobb házban kaptak 8-an egy szobakonyha lakrészt, a többi részbe munkás osztályhoz tartozó családot telepítettek be. Az üldözés náluk is úgy jelentkezett, mint a többieknél. A földdel együtt vitték az állatokat is. A nagyapa nagyon büszke volt lovaira, érthető módon ragaszkodott hozzájuk, ezért visszalopta őket. Súlyos bűncselekménynek számított, bírósági ügy lett belőle. 2 év letöltendő börtönre ítélték. Büntetését úgy töltötte le, hogy a saját családja nem tudhatta hol van, nem tarthattak kapcsolatot, és csomagot sem küldhettek neki. A letöltött börtönévek után ugyan kiszabadult, de súlyos egészségkárosodással, eltört keze- és lába rosszul forrt össze, munkát végezni már nem tudott. Szabadulása után nem sokkal öngyilkos lett: visszament a régi tanyába és a lóistállóban felakasztotta magát. A család szinte földönfutóvá vált. Az asszonyok eljártak mosni, vasalni házakhoz, illetve a fodrászüzletekbe az ott használatos törölközőket sikálták tisztára. A család férfi tagja egy maradt pedig gyári munkás lett. Így tengették életüket. A vagyon vesztést tetőzte a megaláztatás. A gyermekek is hátrányban voltak K betűs múltjuk miatt. A tanárok és társaik szóbeli, nem egy esetben fizikai bántalmazással adták tudtukra, hogy osztályidegenek. A jó tanulmányi eredményeik ellenére sem tanulhattak tovább, csak később, felnőtt fejjel. Mert akkor már munkás-származásúnak számítottak. Én: Rettenetes idők voltak, ez már bizonyos. Köszönöm, hogy elmondtad nekem ezeket a dolgokat. Mama: Szívesen. Ne feledd, nem hiába való megismerni a múltat, mert az ott vétett hibákból okulva szebb jövőt élhetsz. Hódmezővásárhely, 2016. március 7