GUNARAM, JAJGASS! IRODALOM * MŰVÉSZET * KULTÚRA A MAGYAR KÖLTÉSZET GYÖNGYSZEMEIBŐL UTASSY JÓZSEF ( )

Hasonló dokumentumok
Ukrajna törvénye az állami nyelvpolitika alapjairól: a kárpátaljai magyarságot érintő problémák és perspektívák. Piliscsaba, július 12.

Demográfiai és etnikai viszonyok Kárpátalján. Molnár József II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola Földtudományi Tanszék

ÁLLAMOK, NYELVEK, ÁLLAMNYELVEK. Nyelvpolitika a mai Kárpátalja területén ( )

A KÁRPÁTALJAI MAGYAR NYELVŰ FELSŐOKTATÁS HELYZETE ÉS A MAGYARORSZÁGI FELSŐOKTATÁSI INTÉZMÉNYEKKEL VALÓ EGYÜTTMŰKÖDÉS LEHETŐSÉGEI

A hatalomváltások hatása Kárpátalja népességszámának alakulására 1869-től napjainkig

A kárpátaljai cigányság demográfiai viszonyai Molnár József, Csernicskó István, Braun László

DOKTORI DISSZERTÁCIÓ

Tények, adatok a Kárpátaljai magyarok nyelvtudásáról

A VÉGEK DICSÉRETE EGYÜTT CSERNICSKÓ ISTVÁN

Téma: Az írástudók felelőssége

1994-ben végzett IV. a Gépjárműtechnikai szerelő. Igazgató: Németi Lajos Osztályfőnök: Komiszár János

Claus Offe: Szociális védelem szupranacionális összefüggésben. Kulcsár Gábor: A munkaerõ területi mobilitását akadályozó tényezõk


1. fejezet. 2. fejezet

A szociális szféra kapcsolathálózati megközelítésben

2018. április június 30. Terem: C ép. fszt. 2. Csoportkód: 26/2018/M Időpont: hétfő szerda 13:00 17:00 Tankönyv: Law Enforcement English 1

Ady Endre Városi Könyvtár és Művelődési Központ, Zsinagóga, Baja, Munkácsy M. u. 9. Eötvös József Főiskola, Baja, Szegedi út 2.

Kárpátaljai középiskolások problémamegoldó és szövegértési képességeinek vizsgálata az anyanyelvi oktatás szemszögéből

A Bibliotheca Hungarica és a Szlovákiai Magyar Adatbank. Roncz Melinda. MKE 49. Vándorgyűlése, Miskolc, 2017.

Mellékelten küldjük a Magyar Szociológiai Társaság Kárpát-medencei Társadalomtudományi Szakosztálya ben végzett munkájáról szóló beszámolót.

Kedves Hallgatók! Köszönjük, és jó tanulást kívánunk: Gabi és Nóra

NYELVI JOGAINK ÉS LEHETŐSÉGEINK

Ukrajnai szervezetek által benyújtott pályázatok. Érvénytelen pályázatok

Kérdőív. a határon túli magyar ismeretterjesztő, honismereti/helytörténeti szervezetekről, klubokról. Intézettípus kódja: 37

JELENKORI TÁRSADALMI ÉS GAZDASÁGI FOLYAMATOK

Fórum Kisebbségkutató Intézet. Alapszabálya

13 Bánhalmi Kata 3 B'Ulibu Kereskedelmi szervezetek kontrollingja (vagy: Marketing Kontrolling)

Európai utas. Találkozások. Berecz András mesemondó adott nagy sikerű estet Határtalan mesék címmel május 17-én a Közép-európai Kulturális Intézetben.

Karmacsi Zoltán Márku Anita szerk., Nyelv, identitás és anyanyelvi nevelés a XXI. században Nemzetközi tudományos konferencia előadásainak gyűjteménye

Nyelvi tájkép, nyelvi sokszínűség műhelykonferencia Időpont: szeptember Helyszín: Sapientia EMTE, Csíkszereda

A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja

Oktatói önéletrajz Dr. Kuczi Tibor

JELENKORI TÁRSADALMI ÉS GAZDASÁGI FOLYAMATOK

JÁSZ-NAGYKUN-SZOLNOK MEGYEI ÖNKORMÁNYZAT KÖZLÖNYE

arculatának ( )

Ukrajnai szervezetek által benyújtott pályázatok. Érvénytelen pályázatok. Határidőn túl /2007

A kötetben szereplő tanulmányok szerzői

ADOMÁNYOK ADATAI

s tanév versenyeredményei

A Tisza-part természeti szépségével, élővilágával ismerkedtünk, majd megvizsgáltuk a víz tisztaságát. Következő úti célunk Visk volt.

Tartalmi összefoglaló

Mezei diákolimpia megyei döntő. (Bonyhád, )

HADTUDOMÁNY. 2013/1. elektronikus lapszám A MAGYAR HADTUDOMÁNYI TÁRSASÁG ÉS A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA HADTUDOMÁNYI BIZOTTSÁGA FOLYÓIRATA

Kedves Hallgatók! Jó tanulást kívánunk: Gabi és Nóra

Westbay - G4S - HM EI Kupa

Kutató, Tudományos munkatárs (MTA TK KI)

A rendezvény neve: Tudományos, technológiai, innovációs folyamat bemutatása a fényképész szemével Szervező:

Rákóczi Krisztián Nemzetpolitikai Kutatóintézet

A NYELVI JOGI SZABÁLYOZÁST MEGHATÁROZÓ TÉNYEZŐK UKRAJNÁBAN

Ukrajnai szervezetek által benyújtott pályázatok. Érvénytelen pályázatok. Ikt. szám Pályázó neve Helység Pályázat címe Teljes költség (Ft)

szoros összefüggésben a régió társadalmi, politikai és történeti kontextusával. A vizsgálat során a jelölt azokra a kutatási módszerekre támaszkodik,

A kultúra és a művészet Beregszászi járásban való fejlesztésének évekre szóló Programjáról

TÓTH MIHÁLY CSERNICSKÓ ISTVÁN

Kérdőív. a határon túli magyar könyvkiadókról. Intézettípus kódja: 21

Jegyzőkönyv NAP Diákolimpia IV. Korcsoport - Fiú Egyéni

Székhely: 1149 Budapest, Bosnyák tér 5. Törzskönyvi azonosítószám: HIRDETMÉNY

Tehetségpont: pont könyvtárban? - egy kísérlet tapasztalatai. Lászlóné Bauer Nóra Minerva Könyvtár Egyesület Pécs

Név. Cseh László úszás I/A. Dombi Rudolf kajak - kenu I/A. Lőrincz Tamás birkózás I/A. Risztov Éva úszás I/A. Sors Tamás (para) úszás I/A

HAZA ÉS HALADÁs a reformkor

Biharkeresztes választási eredményei október 13.

Grepton Cered Rallye Sprint az Inventiva kupáért 2016 MARB Északi Régió 1.futama

Roma tanulók oktatási körülményei Kárpátalján

OKTATÓK ELÉRHETŐSÉGEI 2014/2015. tanév tavaszi félév. Gazdálkodás és Menedzsment Tanszék

9. évfolyam. Írásbeli. Augusztus 25. (kedd) 4. terem. Felügyelő tanárok: Baranyi Sándor Frink Anikó

Jegyzőkönyv a magyar tannyelvű iskolák tantárgyi vetélkedőjéről A vetélkedő megnevezése: Informatikavetélkedő (felhasználó kategória) Helyszín: II.

A Magyar Tudományos Akadémia pályázati felhívása a szomszédos országokban működő magyar tudományos szervezetek 2015.

A TANÁCS OKTATÁSI BIZOTTSÁGA ELNÖKÉNEK ÉS TAGJAINAK MEGVÁLASZTÁSÁRÓL SZÓLÓ VÉGZÉST. 1. szakasz

10.Kisokos Dunavarsány Futónap Versenyszámonkénti abszolut eredmény

Galambos Ferenc repertóriumok a MEK-ben

Szervezeti egység Név Munkakör telefon cím Fax Miniszter dr. Trócsányi László miniszter

Éves beszámoló Tartalom

202. tanterem. 101 Idegenvezető, magyar-angol két tanítási nyelvű oktatás 9kny.a. Születési hely

FIGYELEM! A kollégiumba a 2012/2013-as tanévre felvételt nyert hallgatók névsora

2011. évi teljesítés

EGY KÉNYSZERÛ TÚLÉLÉSI STRATÉGIA : A TÖBBSÉGI NYELVEN VALÓ TANULÁS

Kacsóta Községi Önkormányzat 4/2004. (IV.19.) KT. Rendelete. a közművelődésről

Zrínyi Ilona Matematikaverseny megyei forduló Csermák Dávid 7.b 9. helyezés

100 éve született Radnóti Miklós

A MAGYAR MINT IDEGEN NYELV OKTATÁSA KÁRPÁTALJÁN Elméleti kérdések és gyakorlati problémák

PEST MEGYEI DIÁKOLIMPIA EREDMÉNYJEGYZÉK Százhalombatta, Dunafüredi út 3. Versenynaptári szám: 385/C-10/

Csátalja Község Önkormányzat Képviselő-testületének. 3/2003.(III.27.) önkormányzati rendelete. a helyi közművelődésről A rendelet hatálya

Tisztelt Stefan Runcan Úr, Amszterdam

Arany János Országos Irodalom Verseny: Implom József Országos Helyesírási Verseny: 31. Kárpátmedencei irodalmi. pályázat:

IV. évfolyam 2. szám, március

A Dunaújvárosi Széchenyi István Gimnázium és Kollégium gimnáziumi. részének versenyeredményei a es tanév első félévében

A Magyar Tudományos Akadémia pályázati felhívása a szomszédos országokban működő magyar tudományos szervezetek 2014.

Munkaerőpiaci tükör 2014

Tantárgyi és szakmai versenyek eredményei

2014/2015. TANÉVI ATLÉTIKA DIÁKOLIMPIA ÜGYESSÉGI ÉS VÁLTÓFUTÓ CSAPATBAJNOKSÁG III-IV. KORCSOPORT. Hajdú - Bihar MEGYEI DÖNTŐ

A Kisebbségi Jogvédő Intézet tevékenysége - jogvédelem és tudomány -

OKTV országos döntő angol nyelv Kováts Tímea 12.b 2. helyezés. fizika Frigyes Tamás 12.b. Kovács Péter. kémia Takács Gergő 12.c Mag Zsuzsa 12.

Kivonat Cibakháza Nagyközség Önkormányzat képviselő-testület május 23. napján tartott ülésének jegyzőkönyvéből

BEIRATKOZÁSI NAPLÓ a könyvtárak olvasói nyilvántartásához a 20.. évre

Diákolimpia Pest Megyei Mezei Futóbajnokság

XXII. HATÁRON TÚLI MAGYAROK FESZTIVÁLJA

/Vajdaság Autonóm Tartomány Hivatalos Lapja, Újvidék, május 22, 8. szám/

KATASZTRÓFÁK TANULSÁGAI. Stratégiai jellegű természetföldrajzi kutatások

Név Iskola Felkészítő tanár össz. 1. Szádvári Gábor Lévay József Református Gimnázium, Miskolc Makranczi Zsolt

III. VALLÁSI NÉPRAJZ, FOLKLÓR, NÉPMŰVÉSZET

Átírás:

GUNARAM, JAJGASS! Röppenj föl, fehér gunaram, jajgass! Magasra szállj, te csillagtalpas! IRODALOM * MŰVÉSZET * KULTÚRA Nézd: kipofozva városok, falvak, szállj, gitárnyakú gunaram, jajgass! Vasvillánk, sarlónk mind sikolyéles, menekülj innen: itt piros tél lesz! Kereket old az ördögszekér is, anyám csomagol, elmegyek én is. EGYÜTT 2014 / A MAGYAR KÖLTÉSZET GYÖNGYSZEMEIBŐL UTASSY JÓZSEF (1941-2010) 2014 A MAGYAR ÍRÓSZÖVETSÉG KÁRPÁTALJAI ÍRÓCSOPORTJÁNAK FOLYÓIRATA* XII. ÉVFOLYAM

EGYÜTT 2014/ A Magyar Írószövetség Kárpátaljai Írócsoportjának folyóirata, az 196 1967 között Ungváron megjelent szamizdat jogutódja, újraindult 2002-ben Felelõs kiadó és lapigazgató: Dupka György Szerkeszti a szerkesztõbizottság: Elnök: Vári Fábián László (szépirodalom, kritika) Szerkesztõk: Csordás László (olvasószerkesztõ) Zubánics László (tanulmány) Fábián Zoltán (tipográfia) Védnökök: S. Benedek András alapító-fõszerkesztõ (1966 1967) Pomogáts Béla irodalomtörténész Tanácsadók: Botlik József, Fodor Géza Megjelenik kéthavonta a Bethlen Gábor Alap, a Magyar Mûvészeti Akadémia, a Nemzeti Kulturális Alap, valamint a Magyar Értelmiségiek Kárpátaljai Közössége és a Kárpátaljai Magyar Mûvelõdési Intézet támogatásával A szerkesztõség címe: Kárpátaljai Magyar Mûvelõdési Intézet, Európa-Magyar Ház 90202 Beregszász, Széchenyi u. 9B. Telefon/fax: +380-3141-4281 e-mail: kmmi@swi.net.ua, egyutt.lap@gmail.com Az Együtt irodalom-mûvészet-kultúra számai elektronikus változatban is olvashatóak a KMMI honlapján: www.kmmi.org.ua Szerkesztõségi fogadóórák: szerda: 13 00 16 00 A kiadó címe: Magyar Értelmiségiek Kárpátaljai Közössége 88000 Ungvár, Babuskin tér A. Telefon/fax: +380-312-643737 Készült: Shark magánvállalkozás Lapengedély száma: 3TN 0 188 A folyóiraton nyereség nem képzõdik

ANDRÁS-NAP FELÉ AZ ÜDÕ András-nap felé az üdõ, (de) egyre tornyozik a felhõ, A havak is megindultak, Hegyet-völgyet beborítnak. Sírnak-rínak a bárányok, panaszkodnak a juhásznak, hogy mondja meg a gazdának, adjon szénát a juhának. (De) Van olyan csalfa gazda, ki (j)azt mondja, hajtogassa, sz van még tippan a bokorba, kaparja ki az ebadta! (De) Nem úgy van az, csalfa gazda, jó vót a téj, túró nyárba! Jó vót a téj, túró nyárba, hát az a sok savó ára? Ha (j)a birkát nem telejjük, jövõ nyáron meg se fejjük. Ha (j)a birkát nem telejjük, jövõ nyáron nem is fejjük. Beregdéda, 1974. Énekelte: Pallagi Mihály, sz.:1889. Gyûjtötte: Petrás Kálmán

TARTALOM GULYÁS IMRE: A teljesség ajtajában (In memoriam Körmendi Lajos, vers)... 2 NAGY ZOLTÁN MIHÁLY: Isteni szerencse (novella)... CSEH SÁNDOR: Akácfák alatt (18.) (regényrészlet)... 11 PÓSA ZOLTÁN: Egy kis kitérõ költõverseny után (vers)... 2 BARTHA GUSZTÁV: Kezek (novella)... 29 CSORDÁS LÁSZLÓ: Az elbocsátás nehézsége (Papp-Für János verse elé) (jegyzet)... 33 PAPP-FÜR JÁNOS: határérték (vers)... 34 PÓGYOR ADRIÁN: Deja vu démonokkal, Érkezik (versek)... 3 LÕRINCZ P. GABRIELLA: tavasz, zsákutca (versek)... 37 SZÖLLÕSY TIBOR: Könyvkötés (novella)... 38 SHREK TÍMEA: Pocokszemû Erzsi (karcolat)... 42 F. SCOTT FITZGERALD: Köszönöm a tüzet (novella, Ortutay Péter fordítása)... 46 MARCSÁK GERGELY: Mondakincsünk új tárháza (recenzió)... 0 TÓTH ENIKÕ: Nyelvhasználati útmutató a kárpátaljai magyaroknak (recenzió)... 4 DUPKA GYÖRGY: A kollektív bûnösség elvének alkalmazása a kárpátaljai magyarokkal és németekkel szemben (a doktori (PhD) értekezés tézisei)... 7 VÁRI FÁBIÁN LÁSZLÓ: Kárpátalja magyarsága a rendszerváltozás forgószelében (tanulmány)... 79 M. LÁSZLÓ NOÉMI: MEMENTO a felejtés számûzés, az emlékezés szabadulás (jegyzet)... 86 DUPKA GYÖRGY: Kárpátaljai kultúrkrónika, új könyvek... 87

2014 EGYÜTT TÓTH ENIKÕ NYELVHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A KÁRPÁTALJAI MAGYAROKNAK A nyelvet a használat élteti. A kisebbségi nyelvek számára (mint amilyen a magyar nyelv Kárpátalján) a használat lehetõségét az állam által biztosított jogi keret teremti meg. Pontosabban fogalmazva mégsem önmagában csak ez: sok múlik ugyanis az állampolgárok jogismeretén és tudatos hozzáállásán is a jogok érvényre juttatása terén olvashatjuk a 2014 tavaszán, a Bethlen Gábor Alapkezelõ Zrt. gondozásában, a budapesti Nemzetpolitikai Kutatóintézet, a beregszászi II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Fõiskola és Hodinka Antal Intézet együttmûködéseként létrejövõ, Budapesten megjelent Nyelvi jogaink és lehetõségeink. Útmutató és tájékoztató a nyelvtörvény gyakorlati alkalmazásához kárpátaljai magyaroknak c. kiadvány bevezetõjében. A három szerzõ Beregszászi Anikó és Csernicskó István, a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Fõiskola két oktatója, illetve Ferenc Viktória, a Nemzetpolitikai Kutatóintézet munkatársa munkája a 2012-ben elfogadott Ukrajna törvénye az állami nyelvpolitika alapjairól címû jogszabályhoz készített tájékoztató. A Nyelvi jogaink és lehetõségeink címû füzet a vajdasági (Beretka 2011), az erdélyi (Bogdán Mohácsek szerk. 2012) és felvidéki (Cúth Horony Lancz 2010, 2012), hasonló céllal készült anyanyelv-használati útmutatók sorát bõvíti. A nyelvtörvénnyel kapcsolatban Csernicskó István és Tóth Mihály tollából már született egy orosz nyelvû tudományos kommentár (Tóth Csernicskó 2013), ugyanakkor vitathatatlan, hogy szükség volt egy magyar nyelvû nyelvi-jogi tájékoztatóra, mely kifejezetten a kárpátaljai magyar közösség számára nyújt segítséget, útmutatást, tanácsot a jogszabályban foglaltak gyakorlati alkalmazásához. A füzet megjelenésének miértjét a szerzõk a következõképpen fogalmazzák meg: Ha nem ismerjük nyelvi jogainkat, és nem használjuk az anyanyelvünket a lehetõ legtöbb helyzetben, a nyelv visszaszorul, s talán a gyermekeink, unokáink számára már nem lesz természetes, hogy Kárpátalján a magyar nyelvhasználatnak történelmi hagyományai, intézményrend- 4

EGYÜTT 2014 szerei vannak. A kiadvány célja, hogy a kárpátaljai magyar nyelvhasználót megismertesse a nyelvi jogaival, anyanyelv-használatának lehetõségeivel a különbözõ színtereken, emellett arra ösztönzi az olvasót, éljenek nyelvi jogaikkal, használják ki a nyelvtörvény adta lehetõségeket. A szerzõk a jogszabály vonatkozó cikkelyeire, bekezdéseire hivatkozva, közérthetõ formában válaszolják meg azokat a kérdéseket, melyekrõl úgy gondolják, a nyelvhasználóban felmerülhetnek. Az élet különbözõ területein felmerülõ nyelvhasználati kérdések mellett az olvasó megtudhatja, mely nyelvekre terjed ki a jogszabály hatálya, hol hatályosak törvény regionális vagy kisebbségi nyelvekre vonatkozó rendelkezései, megismerkedhet a 2001-es népszámlálás Ukrajna és Kárpátalja anyanyelvi összetételével kapcsolatos adataival. Megtudhatjuk például, hogy a törvény értelmében a magyar nyelv egyike Ukrajna regionális vagy kisebbségi nyelveinek. Azt is bemutatják a szerzõk, hogy Kárpátalján mely közigazgatási egységeken belül éri el a magyar anyanyelvûek száma a jogszabály által ahhoz elõírt 10%-os arányt, hogy az használható legyen az állami és önkormányzati hivatalokban, a közéletben stb. A megyei szint mellett a magyar anyanyelvûek aránya 4 járásban (Beregszászi, Munkácsi, Nagyszõlõsi és Ungvári), 2 megyei alárendeltségû városban (Beregszász, Csap), 2 járási székhelyen (Nagyszõlõs, Técsõ), valamint 69 falusi, nagyközségi önkormányzat területén (106 faluban, nagyközségben) éri el azt az arányt, amely ahhoz szükséges, hogy a jogszabály rendelkezései kiterjedjenek anyanyelvünkre az adott közigazgatási egység területén (12. old.) Emellett a törvény elemzése mellett sok hasznos és érdekes információt tartalmazó kiadvány felsorolja azokat a kárpátaljai településeket is, ahol más kisebbségi nyelv is regionális nyelvi státussal rendelkezik (pl. a szlovák az ungvári járási Õrdarma községben, az orosz Ungváron, Munkácson és Csapon, stb.). Mindezek bemutatását táblázatokkal, térképekkel teszik szemléletesebbé. Az olvasót konkrét kérdések és válaszok formájában ismertetik meg a jogszabályban foglaltakkal. Megtudhatjuk, hogy a nyelvtörvény milyen nyelvhasználati lehetõségeket biztosít az önkormányzatoknak, egyházaknak, civil szervezeteknek, egy egyszerû állampolgárnak. Olvashatunk arról, hogy hol kötelezõ kitenni a kétnyelvû helységnév- és utcanévtáblákat; használható-e a magyar nyelv a hivatali ügyintézésben szóban és írásban; lehetnek-e kétnyelvû pecsétek és formanyomtatványok; egy vállalkozó hirdetheti-e magyar nyelven a szolgáltatásait; a különbözõ közéleti színtereken (rendõrség, tûzoltóság, kórház, bank stb.) használható-e a magyar nyelv stb.

2014 EGYÜTT A füzet végén megtalálható az Ukrajna törvénye az állami nyelvpolitika alapjairól címû jogszabály teljes ukrán nyelvû szövege, mellette a magyar nyelvû fordítása. Mivel az útmutatóban végig hivatkoznak a szerzõk a jogszabály megfelelõ cikkelyeire, bekezdéseire, így maga az olvasó is könnyedén utána olvashat a törvény vonatkozó részeinek. A kiadvány lapjait egy- és kétnyelvû feliratokról készített fotók színesítik, ezáltal is rávilágítva a kárpátaljai többnyelvû valóságra. A Nyelvi jogaink és lehetõségeink füzet hiánypótló kiadvány. Közérthetõ módon, olvasmányosan ismertet meg minket, kárpátaljai magyar anyanyelvûeket, mint ahogy a címben is szerepel, nyelvi jogainkkal és lehetõségeinkkel, nem titkolva azt a célt, miszerint arra buzdítják az olvasót: éljünk jogainkkal! Hiányosságaként talán az említhetõ meg, hogy nincs benne a keresést megkönnyítõ tárgymutató. Az útmutatót a Kárpátalja Magyar Pedagógusszövetség közvetítésével juttatják el a könyvtárakba, az oktatási intézményekbe, az önkormányzatokhoz, társadalmi szervezetekhez. A tájékoztató anyaga elektronikusan is elérhetõ, pdf formátumbn letölthetõ a Nemzetpolitikai Kutatóintézet, valamint a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Fõiskola honlapjáról, illetve a http://karpatalja.blog.hu/ weblaprol. Beregszászi Anikó, Csernicskó István, Ferenc Viktória: Nyelvi jogaink és lehetõségeink. Útmutató és tájékoztató a nyelvtörvény gyakorlati alkalmazásához kárpátaljai magyaroknak. Budapest: Bethlen Gábor Alapkezelõ Zrt., 2014. 101 oldal. IRODALOM Beretka Katinka 2011. Nyelvi jogaink Szerbiában: Anyanyelv-használati útmutató. Szabadka: Magyar Nemzeti Tanács. Bogdán Andrea Mohácsek Magdolna szerk. 2012. Nyelvi jogok: útmutató. Kolozsvár: Nemzeti Kisebbségkutató Intézet. Cúth Csaba Horony Ákos Lancz Attila 2010. Nyelvi jogok Szlovákiában (Anyanyelv-használati útmutató). Somorja: Fórum Kisebbségkutató Intézet. Cúth Csaba Horony Ákos Lancz Attila 2012. Nyelvi jogok Szlovákiában (Anyanyelv-használati útmutató). Somorja: Fórum Kisebbségkutató Intézet. Tóth Mihály Csernicskó István (Òîâò Ìèõàèë åðíè êî Ñòåïàí) 2013. Íàó íîïðàêòè åñêèé êîììåíòàðèé Çàêîíà Óêðàèíû îá îñíîâàõ ãîñóäàðñòâåííîé ÿçûêîâîé ïîëèòèêè (ñ ïðèëîæåíèÿìè) [Scientific-practical commentary on Ukraine s Law on Principles of State Language Policy]. Êèåâ: ÂÎÎ Ïðàâîçàùèòíîå îáùåñòâåííîå äâèæåíèå «Ðóññêîÿçû íàÿ Óêðàèíà». 6