Claire Kenneth MÁJUS MANHATTANBEN



Hasonló dokumentumok
Claire Kenneth. A rubin kereszt

Claire Kenneth. Randevú Rómában

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter október 18.

Szép karácsony szép zöld fája

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi

Hé, hát így kell bánni egy vendéggel? hallatszott egy rikácsoló férfihang.

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

Szilánkok TÚL A VALÓSÁGON. Téboly

Főnixmadár. A hazugság polipkarjai

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A

Miért tanulod a nyelvtant?

Csillag-csoport 10 parancsolata

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

Tegezés, magázás. Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

MagyarOK 1.: munkalapok 3

E D V I N Írta Korcsmáros András

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

Stendhal VÖRÖS ÉS FEHÉR

Bevezetés. MV szerelem 135x (6) press.indd 11

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék.

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Indiai titkaim 5 - nagy kupac csomag

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

SZKC_105_05. Egy kis jó cselekedet

BEVEZETŐ. A nők munkaerő piaci helyzetének alakulása a 90-es években 1

Szerintem vannak csodák

Akárki volt, Te voltál!

Belső Nóra: Utak egymáshoz (részlet) Beszélgessünk!

kiderül, hogy nincs is rajta bugyi. No, akkor te mit képzelsz róla? Nagyon érdekes hasonlat, bár én Látjátok, itt ütközik ki a generációs különbség

Olyan szép az életem, mint egy tündérmese A Dirac házaspár budapesti látogatása 1937-ben

Nekünk még volt szabadnapunk

Bányai Tamás Hamlet a túlparton

A Katolikus Egyházban a húsvétot követő negyedik vasárnapot Jó Pásztor vasárnapjának nevezik, mely egyben a papi hivatások világnapja is.


Test, mint Univerzum október 7.

Zágonyi Mónika. Jég és gyöngy

IPOLYSÁGI KOPOGTATÓ. Az Ipolysági Református Gyülekezet értesítő lapja 3. évfolyam 1. szám

ZENE JÁTÉK I. + Kártyacsomag + Útmutató ZENE JÁTÉK II. + Munkafüzet + Útmutató

VIZSGÁLJÁTOK MEG A LELKEKET!

Színbe hozunk! Találd meg magadban Te is az önkéntest!

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja

Villás Lajos: Ali baba egy nagyvárosban September 17.

Szinonimák, antonimák

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

Pár szóban a novella létrejöttéről:

Dr. Kutnyányszky Valéria

Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól

Önmeghaladás, életcélok, jóllét

Annus szobalányként dolgozott,

Grilla Stúdiója - gyógytorna, szülésfelkészítés

2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett

éjszakán szólította magához a mi kegyelmes mennyei édes Atyánk így: Jövel, hozzám, édes Gyermekem! Amikor vasárnap szokás szerint szeretettel

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

A BOHÓCCIPÕS CSODACIPÉSZ MOLNÁR ERNÕ CIPÉSZ

A HECSEDLI MEG A POSTÁS

Csillagtúra egy Európáról

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY SZÖVEGÉRTÉS 3. OSZTÁLY

A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható:

Pasarét, november 6. (csütörtök) Horváth Géza. PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK refpasaret.hu ELMARADT BŰNBÁNAT

Karácsony máshol, máshogyan

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

FARKAS KATALIN. Félvér Tigris. Derna krónikák 1.

Egy hosszú hétvégét töltöttünk el Gyulán a Corso Hotelben. Gyula nagyon szép,

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ

7. Hitoktatás egyéb gyakorlati kérdései

Javítókulcs Szövegértés A gyűrűk ura

Zengő újság. ZM jún :19 Válasz # jun.jkv. Zengő

Az oregoni Portlandben van olyan év, amikor a tél ónos

MESE A TULIPÁNRÓL. Prológus.

4. fejezet Ha túl kényelmes a fotel

Csaplár Vilmos KURVA VAGYOK

T.Ágoston László A lovak állva álmodnak

Miért nem hív?! Hisz elkérte a számod, és megígérte

II. 4. Milyen férfira vágynak a boldog párkapcsolatot kereső (és arra alkalmas) nők? 106 II. 5. Szűrési technikák pénz, idő, érzelmek megóvása 111

Hector közelebb jut a boldogsághoz

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

SZKA208_33. Kultúrák találkozása

[Erdélyi Magyar Adatbank]

konyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom

SZEMLE. Gulyás Miklós. xxde mert én ezekkel a népekkel rokonságot érzek, megengedem magamnak ezt a szóhasználatot. Ne felejtse el az olvasó, hogy

MEDDIG MARAD ITT? Fleischer Tamás

Ariadné fonala BALLAI LÁSZLÓ COPYRIGHT 2004, BALLAI LÁSZLÓ, MINDEN JOG FENNTARTVA. EZ A MŰ AZ ÍRÓ HONLAPJÁRÓL, A

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

HOLLY WEBB MASZAT, AZ ELRABOLT. Sophy Williams rajzaival

KÉT ASSZONY TOLDI ÉVA

Az átlagember tanítvánnyá tétele

HartApro.hu. Havonta megjelenő, ingyenes újság. Hartai hírek. 3. oldal. Hát immár elértük a csúcsot. Hartai Hársfavirág Szociális Központ

Átírás:

Claire Kenneth MÁJUS MANHATTANBEN

CLAIRE KENNETH Május Manhattanben Regény 2010

Fapadoskonyv.hu Kft. honlap: www.fapadoskonyv.hu e-mail: info@fapadoskonyv.hu A könyv az alábbi kiadás alapján készült: Árkádia Budapest, 1990 Korrektor: Békyné Kiss Adrien Borító: Rimanóczy Andrea

ELSŐ RÉSZ Ezen mű szereplői képzelt személyek. I. A vendégek elmentek. Mrs. Helene Hunter, mint ahogy egy kedves háziasszonyhoz illik, lekísérte őket a kertajtóig. Még egyszer megköszönte, hogy a születésnapjára eljöttek, gyönyörű virágcsokrokat is hoztak. Mikor az autókba szálltak, igyekezett vidáman, mosolyogva integetni utánuk. De a mosolya nem sikerült, mert nemrég varratta fel az arcát egy harmadrangú párizsi sebésszel. Ahogy az autók eltűntek a Monte Carlo felé vezető úton, Mrs. Hunter arcáról eltűnt a sikerületlen mosoly. Bosszankodott. Megbánta ezt a vendégsé get, túl sokba került. Hihetetlen, hogy mennyi drága italt voltak képesek elfogyasztani! Amibe ez került, abból már átmehetett volna a kaszinóba szerencsét próbálni Ha legalább valami tisztességes ajándékot hoztak volna és nem ezeket az ízléstelen csokrokat! Neki, éppen neki, akinek a kertjében harminc Marechal Niel rózsatő van. Rosszkedvűen ment vissza a házba. Egy vendég még itt maradt, William Wood, de ő már nem is számított vendégnek, olyan gyakran jött és olyan otthonosan érezte magát. Most is kényelmesen ült egy kerti székben, és a születésnapi torta maradványát eszegette. Szerencse, hogy maga már nem tesz gyertyákat a tortára mondta, mert utálom, ha az olvadt viasz íze összekeveredik a szájamban a diókrémmel. Mrs. Hunter ügyet sem vetett erre a megjegyzésre. Nem szerette, ha a korára céloztak. Öreg hölgy volt, egy angol ezredes özvegye. Sok éve élt már a francia Riviérán, eleinte abban a hiszemben, hogy majd talál egy megfelelő férjet. Később már egy nem megfelelő is megfelelt volna. Aztán lassan belenyugodott, hogy egyedül maradt. Szerette a vendégeket maga körül, csak az zavarta, hogy azok esznek is és főleg isznak. William Wood még mindig a nők koráról morfon dírozott. Ahhoz, hogy egy nő nyíltan megmondja, hogy harmincéves, az kell, hogy öntudatos legyen! Ahhoz viszont, hogy őszintén megmondja, hogy negyven, az kell, hogy ötven legyen! 5

Ezt a szellemességet már olvastam valahol Azt hiszem, a maga tavalyelőtti regényében. Bocsánat! Néha megengedem magamnak azt az illetlenséget, hogy ugyanazt mondom a magánélet ben, amit már megírtam valahol Mégpedig szép tiszteletdíjért tette hozzá Mrs. Hunter. Nem panaszkodhat, hogy keveset keres a könyveivel! Sokszor gondolom, igazán a legjobb dolog lehet írónak lenni! Maga például mindent megkapott az élettől! Ez igaz, mindent Csak az a baj, hogy későn. A fiatalságom az rettenetes volt. Nyomorogtam, semmi sem sikerült. A kiadók visszadobták a kézira taimat, a nők visszautasították a közeledésemet. Olyan szegény voltam, hogy ha napra és vízre vágytam, órákig ácsorogtam az ingyen uszoda előtt, hogy bejussak Annál jobban élvezheti, hogy most a Földközi-tenger legszebb strandja van a villája előtt. Szép, fiatal lányok pedig autogramért ostromolják! Késő. Az orvosom már eltiltott a napozástól is. A szép nők pedig? Már tényleg csak autogramot kaphatnak tőlem Ezt tréfásan mondta, de bizonyára rosszulesett volna, ha az öreg hölgy nevet rajta. Mrs. Hunter nem nevetett. Tudta jól, hogy az író milyen magányosan él, tulajdonképpen nincs is sen kije. A pénzt és hírnevet későn szerezte meg, de még mindig nem volna túl késő ahhoz, hogy élvezze az életet. Itt él a villájában begubózva egy mogorva vén inas és egy tolvaj szakácsnő társaságában. Magának meg kellene nősülni! jelentette ki hirtelenül, mint valami felfedezést. Ez teljesen megváltoztatná az életét! Ugyan? De remélem, nem magát kellene elven nem, Mrs. Hunter? Nem! Ennyi önkritikám van, megnyugtatha tom Egy fiatal, csinos nőt. Mit gondol, ilyen híres írónak nem lenne bárki szívesen a felesége? Vagy még inkább az özvegye Milyen kellemes lenne figyelnem, hogy a feleségem azt figyeli, mikor rendelheti meg végre a divatos gyászkalapot, amely ben lefényképeztetheti magát a sajtó számára. Végül is udvariatlanságnak érezném, hogy még élek Ha pedig nem volnék elég kedves azokhoz a fiatalembe rekhez, akik a feleségemet szórakoztatják a táncpar ketten és az ágyban Miért gondolja, hogy minden nő erkölcstelen? Vannak rendes, komoly nők is. Akiknek nem min den a tánc meg az udvarlók! Például Catherine! Mi a véleménye Catherine-ről? 6

Azt a szőke, londoni asszonyt gondolja? Igen, aki a Bellevue-ben lakik Mi véleményem lehet róla, sokat mondok, ha háromszor beszéltem vele. Itt magánál. A kaszinó ban nem láttam egyszer sem. Nem is láthatta, nem jár oda. Egyáltalán, sehova sem jár. Egyedül szokott sétálni a tengerparton, sokat olvas, néha templomba megy. Látogatókat nem fogad, két év óta, mióta itt lakik a Bellevue-ben, egyetlen vendége sem volt. Sőt leveleket sem kap sehonnan Honnan tudja mindezt ilyen pontosan? A Bellevue tulajdonosnőjétől. Azt mondja, ilyen lakó még nem volt a penziójában. Egy ilyen szép nő, és így él Szerinte valami nagy tragédián eshetett át. Lehet. A nagy tragédiákat mindig túlélik az emberek, csak a kis kellemetlenségeket képtelenek elviselni. Ehhez aztán jó adag cinizmus kell, ilyet állítani! Miért? Csak gondolkozzon! A mi generációnk két világháborút élt át, nem beszélve a kisebb háborúkról. Spanyol polgárháború, Korea Sorol jam fel? Aztán itt volt Mr. Hitler a koncentrációs táboraival, gázkamráival. A békeszerető Szovjetunió a tömeggyilkoló szisztémáival, deportált és halálbá nyákba hurcolt milliókkal Képtelenség lenne még hozzávetőleg is kiszámítani, hány ember pusztult el. Nem végelgyengülésben, nem betegségben, házior vossal és pappal az ágya mellett, hanem fiatalon és tragikusan. A sok millió embernek sok millió hozzá tartozója maradt, aki túlélte. Soha nem tudhatták meg, hol az a tömegsír, ahová eltakarították azt, aki legközelebb állt hozzá. Túlélte Jelentéktelen semmiséget viszont, hogy a hivatalban intrikál egy kolléga, vagy hogy a házmester pletykázik, az új televízió nem működik, egyszerűen képtelenek elvi selni. A maga szép barátnője, ez a Catherine, túlesett azon a bizonyos tragédián, de ha a Bellevue-ben becsapnák a számlával, vagy avas vajat szervírozná nak a reggelijéhez, biztosan nem tűrné el nyugodtan. Itt jön! Éppen jön! kiáltott fel örömmel Mrs. Hunter. Nagyszerű. Rögtön közölhetem vele, hogy maga azt ajánlotta, vegyem el feleségül Kérem, ne tréfáljon! Catherine nem az a nő, akinek ilyesmiket mondani lehet! Majd igyekszem megnémulni, és kellő tisztelet tel bámulni a hölgyet! Így messziről tényleg egészen jól néz ki Catherine közben befordult a terasz felé vezető útra. Könnyed járása volt, amilyen csak a nagyon karcsú nőknek szokott lenni. Drapp 7

selyemkosz tümjében, szőke hajával, melyen nem viselt kalapot, nagyon szép jelenség volt. Az, hogy már nem fiatal, nem hatott zavarólag. Szép volt, azzal a fáradt kis vonással a finom vonalú szája körül, ha pedig mosolygott, ez a vonása eltűnt. A szeme kék volt, szinte valószínűtlenül kék ha egy portréfestő ilyet festene, azt mondanák rá, eltúlozta, ilyen szín nincs is. Gyönyörű lehetett pár év előtt gondolta William Wood, és felkászálódott a nyugszékből, hogy Mrs. Hunterrel együtt elébe menjen. Catherine gratulálni jött, ajándékot is hozott, egy kis csomagot, amit szerényen letett a terasz párká nyára. Milyen kár, hogy nem délután jött, kedvesem, annyi vendégem volt, remek társaság volt együtt! Nem vágyom társaságra Éppen ezért jöttem későbben. Mrs. Huntert már izgatta, mi lehet a csomagban, azonnal ki is bontotta a papírburkot. Fekete se lyemstóla volt benne, pazarul hímezve arannyal, valami egzotikus keleti minta. Ó, de remek! Csodálatos! Ilyet még nem is láttam! Nem is láthatott, Helene, azt hiszem, Európá ban nem készítenek ilyeneket. Gyönyörű! De hát honnan való? Bagdadból. Ott vettem pár évvel ezelőtt. Mrs. Hunter rögtön a vállára borította, és elragad tatva simította végig a gazdagon hímzett omló anya got. Aztán besietett a hallba, hogy a tükörben is megnézze magát. Mit csinált Bagdadban? érdeklődött Wood. Catherine ránézett. Egy pillanatig mintha gondol kodott volna a válaszon. Bagdadban boldog voltam mondta halkan. Ez furcsán hangzott. Legalábbis William Wood különösnek találta. Bagdadban boldog volt Itt persze nem az. De hogy ott kivel, miért, meddig volt boldog, az természetesen nem tartozik senkire. Mrs. Hunter visszajött a tükörtől. A keleti stóla most a fején volt, onnan omlott a vállára. Azt hiszem, mindenhez remekül illik, de fő képp a fekete bársonyruhámhoz. Legközelebb, ha a kaszinóba megyek, felveszem. Mindenki meg fog bámulni! Az biztos. Főleg, ha így a fejére teszi jegyezte meg Wood. Ezt ne tegye! 8