MEDDIG ÉR A RIGÓFÜTTY



Hasonló dokumentumok
Kányádi Sándor. Küküllő kalendárium. őszelő. Fázik a Küküllő, lúdbőrös a háta, már csak a nap jár el fürödni a gátra.

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

FORGATÓKÖNYV. MEGNYITÓ MŰSOR: Köszöntő: (Földi Erika)

Kedves Gyerekek! Próbálj te is jégvirágot rajzolni az ablakra!

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

TaTay Sándor Kinizsi pál regény 2011

Szia Kedves Elsős! Remélem, jól megtanulsz írni év végéig! Jutalmad ez az érme lesz. Színezd ki, vágd ki, és viseld büszkén! Megérdemled! Jó munkát!

Gulyás Pál versei. Mutatvány a Napkelet verspályázatából.*

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

JAVÍTÓKULCSOK VI. A SZAVAK SZERKEZETE: A SZÓTŐ ÉS A TOLDALÉK

ÉL ÉS VILÁGÍT. SZENTJÁNOSBOGÁR KLUB Óbuda. Szentháromság Plébánia

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Készülődés a húsvétra

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)

A róka és a farkas. Ahogy ment-mendegélt a két kis báránynyal, eccer csak eleibe állott egy farkas.

GÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN. a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

Tatay Sándor HÚSHAGYÓKEDD

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

A pillangófa. Olvasószint: B. Mester Györgyi meséje nyomán. Angelov Kati képei. Megoldások: A pillangófa. Magyar ábécéposzter Olvass magyarul!

PROGRAMFORGATÓKÖNYV. Egyenlő esélyt minden diáknak. Megbízó: Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32.

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

SZKB104_14. Körön kívül, körön belül II.

Kötelező versek. 1-2.osztály ZELK ZOLTÁN. Varázskréta

Fityó néni és a drága aranyos szerelő bácsik

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

Sün Simi. Iskolás Sün lettem Simi. 1. Hol lakhat Sün Simi? Színezd ki, és rajzold oda Simit! 2. Színezd ki Simi táplálékait!

rzendő, mesebeli kincseket! (Részlet a Magyar Olvasástársaság 2005-ös felhívásából)

Demjén Ferenc: Felnőtt gyermekek

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

EVALUARE NAŢIONALĂ LA FINALUL CLASEI A II-A ALTERNATIVA EDUCAŢIONALĂ WALDORF. Citit. Școli și secții cu predare în limba maghiară maternă TEST 1

SDG Bibliaismereti verseny Példabeszédek könyve

Szép karácsony szép zöld fája

Szeretet volt minden kincsünk

cselenyák imre illusztrálta: szonyi

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

A Cseppnyi Önbizalom kútja

ANYANYELVI JÁTÉKOK OSZTÁLY. 2. FORDULÓ elérhető pontszám: 58 elért pontszám:

Feladatok. 1. Keress hasonló értelmű szavakat az alábbiak helyett! szállj nevetős megy komolykodva csillámló mosolygó koccanó

BALLADA A GERINC- TELENEKRÕL

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Kalendárium. Mese. Tudod-e? Ügyeskedj! Programjaink. Zöld mozaik. - Őszi mese. - Október - Őszhó. - A vidra. - A sziklaugró pingvin

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár!

Mit tanácsolsz cinege?

Mándy Iván. Robin Hood

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

Az otthonunk SZKA103_06

Arany János: A fülemile

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Guy de Maupassant. Ékszerek

Na, ugy-e, vendéglős úr, meg van fizetve, amit ettünk,

A debrői kertek alatt (gyermekjáték / Heves vm.) A kazári piacon Bábi, Bábi, de beteg (gyermekjáték)... 2

Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ

A talaj gyermekei. Szél játszik, fűszál hajlong, Sok száz virág illatával zsong. Falevél zizzen, madár csacsog, A közeli patak halkan csobog.

Csillag-csoport 10 parancsolata

Séta a szülőfalumban. Beder Beáta V. osztályos tanuló

A zenebölcsi tervezett gyermekdalainak és mondókáinak szövege: Emőd utcai Óvóda 2011./2012. II. Félév- zenebölcsi

MAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje

EGY VÉRBELI CIGÁNYMUZSIKUS

Versrészletek színekről

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

Kisiskolás az én nevem,

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

Móra Ferenc: A kesztyű - Lapbook

A HECSEDLI MEG A POSTÁS

Az aranyhal Illusztrálta: Szabó Enikő

Csukás István A LEGKISEBB UGRIFÜLES. Könyv moly kép ző Ki adó

konyhába, beletörlöm a kezem abba a nedves törülközőbe, amelyik ott lóg a vízcsap fölött, a szegen. A kályhán már felforrt a víz a fazékban, előhúzom

Kutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton

A rozsfejek mozgása árulta csak el az unoka bóklászásának a helyét. A lánygyerek egy csokor tarka virággal került elő. Viszem a Mamának! mondta.

KACOR KIRÁLY * Macska nekiugrott mindjárt, Jobbra himbált, balra cimbált, Játszadozott a farkával, Mindenféle mórikával.

Nekem ez az életem. Beszélgetés Müller Henriknével, a solti Béke Patika vezetôjével

Miklya Luzsányi Mónika

A virágok tündére egy napon sorra meglátogatta az alattvalóit,

Harmadik lecke. a szekrény mellett. a tükör előtt. az ablak alatt. a trikó és az alsónadrág között. a fehérnemű között. a vaku meg a film mellett

Morajló tenger. Bíró Krisztina. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Botfai Angyalok Lapja Havonta Élethűen

Számoltam a csöngetéseket, Ahogy vártam a betegszobán, Míg kettőkor a szomszéd haza nem vitt.

Jelentkezési lap NÉV. Lakcím:. Iskola:... Osztály:. cím:... Telefonszám:

brasnyó istván IN AETERNUM

Pillangó, ha lehetnék, Táncolnék, míg röpít a szél. S ha én lennék a cinege a fán, A dallal Istent dicsérném.

DALSZÖVEGEK 2. KyA, február 23.

asztal bárány oroszlán káposztafej róka zebracomb farkas családapa kályha tyúk nyúl édesgyökér sámli anya medve kéményseprő szekrény óriás küszöb fa

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez

A legszebb mesék Mátyás királyról

Cím: Gárdonyi Géza: Az én falum. (részlet) Forrás: mek.oszk.hu

Ügyeskedj! Kalendárium. Zöld mozaik. Legyél Te is indián! Egészség-ábécé. Mese. - Ne pusztítsd a hóvirágot! - Gondolkozz! Oldd meg!

CSENGŐSZÓ. A Császártöltési Német Nemzetiségi Általános Iskola diáklapja 2015/2016-os tanév 2. szám

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Hallani akarom a robbanás zaját. Én nem a szememmel, az ujjaimmal látok. Amit megérintek, rögtön a testembe hatol, és mielőtt megtudnám,

DOMSZKY ZOLTÁN. 69 nap alatt Magyarország körül

Ötéves lettél. Fogadd szeretettel ezt a szép meséskönyvet öt kedves és humoros mesével.

KÍGYÓ VŐLEGÉNY TÓTH FERENC

Átírás:

KÁNYÁDI SÁNDOR MEDDIG ÉR A RIGÓFÜTTY Gyermekversek, történetek 1

A válogatás a szerző szóbeli engedélyével történt a következő kötetek alapján: A bánatos királylány kútja (1974) Kenyérmadár (1980) Valaki jár a fák hegyén (1997) 2

TARTALOM Hófoltos még a határ 4 Ne félj 4 Csöpp-csöpp-csusz 4 Tavaszelő 5 Tavasz 5 Tavaszutó 6 Márciusi versike 6 Veréb 6 Március 7 Tipegő kislibák 7 Kelj föl, nap 7 Reggel még 8 Cicus, cinke, citera 8 Rigók 9 Április hónapja 9 Bokor alján ibolya 10 Májusi szellő 10 Zümmögő 11 Somvirággal, kakukkfűvel 11 Három kérdezgető 12 Hogyha lovam volna 13 Ha a napnak 13 Ha én zápor volnék 13 Pacsirtapör 14 Meddig ér a rigófütty 15 Néma tulipán 16 Két szem cseresznye 17 3

HÓFOLTOS MÉG A HATÁR Hófoltos még a határ s a dombok oldala. Szunnyadoz még a kökény s galagonya. Alszik még a rengeteg s a kertekben a fák, de nyitogatja fehér szemét a hóvirág. S az ibolya is ébredez a sombokor alatt: költögetik a szelíd napsugarak. Az ibolyatő fölött a sombokor pedig álmában már színarany virágot álmodik. NE FÉLJ! Ne félj, ne félj! Múlóban már a tél. A nap, a nap lassan erőre kap. Remény, remény ragyog az ág hegyén. De még, de még tartja magát a tél. De már, de már ripeg-ropog, akár az ablak üvege, ha labda töri be. CSÖPP-CSÖPP-CSUSZ Csöpp-csöpp-csusz, egy-két nap, s megcsordul a jégcsap. Pitty-potty-patty egy-két hét, elolvad mind a jég. Liccs-loccs-loccs, hó és sár, elcsiszeg, elcsoszog Február. 4

TAVASZELŐ Zajlik a Küküllő, vonszolódva lépdel, hátán a sok súlyos dirib-darab jéggel. Egyik-másik tábla tutajnak beillő; emeli, billenti, viszi a Küküllő. Viszi s ha megunja, kiveti a partra, hogy a nap egy kicsit vékonyítson rajta. Vállra veszi újra, s kéri, invitálja, hogy a nap is üljön föl a tutajára. Haszna is van ám az együtt-utazásnak: elolvad a jég, s a füzek kibarkáznak. TAVASZ Árad a Küküllő, elönti a berket; maguk alá húzzák lábukat a kertek. Kicsap a medréből (nem is tud a gátról), réten méri mélyét botjával a pásztor. Pipéiket féltőn gágogják a ludak; a parti füzek most a közepén úsznak. Bömböl a Küküllő. Széle-hossza egy lett. Fut a nyúl előle, inal dombnak, hegynek. Hinnéd-e, hogy volna, ki rámerészkedne? S fél szárnyával bátran beleszánt a fecske. 5

TAVASZUTÓ Ázik a Küküllő, paskolja a zápor, tovatűntén is még csurog a fűzfákról. Játszik az esővel a nap mosolyogva, szivárványhidakat ível a folyóra. Récefiókákat vezényelő vének tanítgatják a szép búvármesterséget. Messzi jár a zápor, viszi a szél, húzza: szemlátomást nő a nyomában a búza. S meglátván a békák udvarát a holdnak, holnapra új záport, záport kuruttyolnak. MÁRCIUSI VERSIKE Tavaszt csörög a szarka, tavaszt. Zöldülni kezd a barna haraszt. Zsendülni kezd a zsenge határ. Erőre kap a gyönge bogár. Szelídülnek az ordas szelek. Barkákat hány a bokros berek. Bukfencet vet a játszi patak. Már csak a hegyen látni havat. VERÉB Hipp-hopp, itt vagyok, azt eszem, amit kapok. Ha nem kapok, csip-csirip! koldulgatok egy kicsit: morzsát, maradék kenyeret, megrakom jól a begyemet. 6

MÁRCIUS Kinyílott az idő, mint egy virág, barkázik, rügyezik a fűzfaág. Kék ég alatt kék füst tollászkodik, bontja szárnyát föl a sárga napig. Sürögnek-forognak szántóvetők. Juhnyáj lepi be a tetőt. Pipe virág között pipe tipeg. Kacagják a szőke vizek. TIPEGŐ KISLIBÁK Tipegő kislibák, kiscsibék csipdesik már a fű hegyét. Báránykák, kisgidák, hipp-hopp-hopp, tavaszi táncot ropjatok! KELJ FÖL, NAP Ébredj, sugaras nap, kelj föl, aranyos nap: hóvirág, ibolya mutatkoznak. Zsendülő határra, rügyezgető ágra, süss fel, aranyos nap, a világra. Kelj föl, aranyos nap, ragyogj, sugaras nap, édesanyám arcát simogassad. 7

REGGEL MÉG Reggel még a hétalvó Nap dunyhájából ki se látszott; mosdja már a zubogóban szeméből az álmot. Bele-belenéz a vízbe, nézi magát, s úgy találja: bozontos nagy szakállá nőtt ősz óta a borostája. Keni magát hólé-habbal, a pataknak nekitérdel, és lehúzza a szakállát egy alkalmas jégpengével. Teregeti kék köpenyét, majd magára kanyarítja, vállára száll valahonnan énekelni a pacsirta. Hóvirágból, ibolyából bokréta nő kalapjába, ül a Nap a dombtetőn és rámosolyog a világra. CICUS, CINKE, CITERA Fürge vizek habosodnak, hegyek, völgyek mosakodnak, törülköznek reggel, este rojtos, bojtos fellegekbe. Március, március, bolyhosodik a cicus. Sütkérezik a domboldal, sütteti hasát a nappal, kamasz szelek fütyörésznek, szikkadoznak az ösvények. Cinke, cinke, cinege, jön a tavasz, tetszik-e? Tetszik bizony, csak siessen, hogy a tollam fényesedjen, hogy a begyem begyesedjen, s a hangom is édesedjen, pengjen, mint a citera, cit-cit, cit-cit, citera. 8

RIGÓK Tegnap egy rigó fönn a fán füttyentett egyet, s azután tovaröppent a szomszéd fára. Ott várta a párja. És a párja is füttyentett egyet. És együtt a harmadik fára röppentek. Egy fa egy fütty. Így szálltak fáról fára s reggelre kizöldült a környék minden fája. ÁPRILIS HÓNAPJA Bolondos egy hónap április hónapja, hol kalap a fején, hol báránybőr sapka. Köpenyegbe burkol, ingujjra vetkőztet; mutatja a tavaszt hol nyárnak, hol ősznek. Hiába próbálnád kilesni a kedvét, túljár az eszeden, mire észrevennéd. Búsnak teszi magát, szeme könnyben ázik, mindegyre lehunyja sűrű szempilláit. Aztán gondol egyet, fülig fut a szája, s ránevet a fényben hunyorgó világra. 9

BOKOR ALJÁN IBOLYA Bokor alján ibolya, ágak hegyén barka, a kerítés tetején csörög egy nagy szarka. Illatos az ibolya, és a barka selymes, a szarka meg szemtelen; szemtelen és nyelves. Csokorba az ibolyát, melléje a barkát! Hess el innen ha tudod, hessentsd el a szarkát! MÁJUSI SZELLŐ Almavirággal futkos a szellő, akár egy kócos semmirekellő. Kócosnak kócos, de nem mihaszna, okot nem ád ő soha panaszra. Füttyöget olykor, mintha ő volna a kertek kedves sárgarigója. Meghintáztatja ágon a fészket, leszáll a földre: fűhegyen lépked. Illeg és billeg, s ha dolga nincsen, elüldögél egy kék nefelejcsen. 10

ZÜMMÖGŐ Zümm bele, zümm bele, zümm, zümm, zümm... Virágzik a meggyfa, virágos ága népesül. Zümm bele, zümm bele, zümm, zümm, zümm A meggyfa virága szállongó szárnyon elrepül. Zümm bele, zümm bele, zümm, zümm, zümm Piros már, piros már, piros a meggy és édesül. SOMVIRÁGGAL, KAKUKKFŰVEL Somvirág, somvirág, aranysárga a világ. Kakukkfű, kakukkszó, kirándulni volna jó: fűzfasípot faragni, fűzfalóval lovazni, árkon-bokron átal, háton hátizsákkal, menni, mendegélni, este hazatérni: fűzfalovon kocogva, fűzfasípon tutogva, somvirággal, kakukkfűvel, kakukkszóval, tele szívvel. 11

HÁROM KÉRDEZGETŐ I. Miből van a pántlikád? Hajnal pirosából. Miből szőtték a ruhád? Kék ég bársonyából. Miből van a köténykéd? Havasok havából. Hát te magad miből vagy? Mezők harmatából. II. Te kis juhász, merre mész? Merre nyájam legelész. Hát a nyájad merre jár? Ahol zöld füvet talál. Hallod-e, te kis juhász, ha farkas jő, mit csinálsz? Megmarkolom a botom, s a farkast megugratom. III. Hallod-e, te kis kovács, mit kopog a kalapács? Azt kopogja: kippre-kopp, csengős csikót patkolok. Hallod-e, te kis kovács, mit dohog a kalapács? Azt dohogja: dön-de-leg, ekevasat élezek, mert a tavasz kö-ze-leg. 12

HOGYHA LOVAM VOLNA Hogyha lovam volna, zabbal abrakolnám, kocsiba, szekérbe soha be nem fognám. Zabla helyett elég volna egy kötőfék, nyerget se tennék rá, sarkantyút se kötnék. Szőrén ülném én meg, s tudom, egy jó szóra még a tengeren is egyből átugorna. HA A NAPNAK Ha a napnak lába volna, bizonyára gyalogolna. Ha pedig keze is lenne, akkor ő is cipekedne, s leülne, ha elfáradna, ide mellénk, a kis padra. Kérges kezét térdre ejtvén, merengne a holdas estén. Úgy várná be szépen ülve, hogy őt a föld megkerülje. HA ÉN ZÁPOR VOLNÉK Ha én zápor volnék, égig érő zápor, áztatnám a földet istenigazából. Ha én harmat volnék, minden reggel s este lábujjhegyen lépnék bársonyos füvekre. Hogyha napfény volnék, melengető napfény, minden sugaramat széjjel teregetném. Kislány vagyok, s ezért harmat, napfény, zápor s a vidám szellő is igaz, jó barátom. Hogyha szellő volnék erdőn, mezőn átal járnék a virágok finom illatával. 13

PACSIRTAPÖR Egy szép májusi vasárnap délelőtt ünneplőbe öltözött verebek ülték sorban a háztetőt. Csiripeltek, pletykáztak, méltatlankodtak, mint ahogyan a padon ülő, ráérő vénasszonyok szoktak. Osztották a semmit, s ha ebből vita támadt, most is, mint rendszerint, lekiabáltak a kerítésen csirregő szarkának, vagy átcsivogtak a diófán füttyögő rigónak, hogy jönne el bírónak. A rigó fütyült rájuk, de a szarka, mert szereti a pörpatvart, perüket fölvállalta. Maga elé rendelte a feleket, túlcsörögte a legnagyobb szájú verebet, s azzal máris a szomszéd kerítésen termett. Így szokott véget vetni a pernek. De a szóban forgó vasárnap nagyon megtetszett az ügy a szarkának, s nemhogy csitította volna, de buzdította a pereskedő feleket. A pacsirtát ócsárolták a verebek. Elmondták mindennek, szapulták, csepülték, hogy termetre gyenge, nagyravágyó, álnok, semmibe veszi a lenti világot, s hogy törtető, mert lám csak, ugye ma vasárnap, s nemhogy pihenne, illően ünnepelne, mint a többiek, ő szántja az eget, és hangicsál. Zajt csinál, zajt csinál toldotta meg a szarka. S nyomatékul még koppintott is egyet jobbra, egyet meg balra. S ha legalább tarka volna, mint a szarka berzenkedtek tovább a verebek, vagy volna bár akkora, mint egy veréb. Derék, derék, amit szóltatok, de most elég, beszéltünk éppen eleget. Tennünk kell valamit, verebek! De mit, de mit? Valamit. Mi az a valami, halljuk hagyták ott a cserepet, s röppentek a szarka köré az irigy és kíváncsi verebek. Hát ide figyeljetek, le fogjuk váltani a pacsirtát, mi fogunk énekelni. Ehhez azonban holnap korán kell fölkelni. Fölkelünk, fölkelünk fogadkozott a sok veréb. De ez még nem elég folytatta a szarka. Az énekléshez iskolázott hangra van szükség, azért hát tessék gyakorolni. Rajta! Erre a verebek elkezdtek éktelenül csirregni, de olyan éktelenül, hogy az éjjeli váltásban dolgozó kuvik is fölriadt a zajra, kiszólt a kéményből, s miután értesült az egyik verébtől, hogy mi van itt készülőben, úgy vélte: ki minek nem mestere, annak hóhéra; mit hallgatnak arra a kópéra, nagy tolvaj a szarka, kétli, hogy valami rendeset akarna. De a verebek lehurrogták, a kuvik meg látva, hogy hiába beszélne, visszabújt a kéménybe. A verebek meg tovább ricsajogtak. Gyakoroltak, ahogyan a szarka tanácsolta. A szarka meg eközben csörögve, rikácsolva tovaröppent. 14

Na, ezeket jól elintéztem, reggelre egészen berekednek, én meg addig szerzek egy tojást, azt szépen megiszom, van is egy fészek itt valahol, aztán leéneklem azt a pöttöm pacsirtát az égről. Halljam csak! Aha, most kél föl a tyúk a tojásról, buta egy szerzet, megtojik, s mindjárt kotkodácsol, még a verébnél is butább, butább, butább csörögte elbizakodva a rabló. De ez egyszer rajtavesztett, mert már üresen találta a fészket, jobban mondva csak egy kotlós tojást lelt benne (azért tette oda a gazda, hogy a tyúkot a fészekre szoktassa). A szarka gyanútlanul kiitta, ettől még recsegőbbre vált az amúgy is repedt hangja. Úgy is történt minden, ahogyan kitervelte, hajnalra kelve a verebek csúnyán berekedtek, azt se tudták mondani: csip-csirip, álltában aludt el mindenik. A szarka viszont nekivágott az égnek, és fölhangzott az ének: csirr-csörr-csörrörő, csöcsö-csörr! De alighogy rákezdett a nótára, kövek, göröngyök repültek utána. Hess innen, mit csörögsz, átkozott szarkája!? S kicsin múlt, hogy egy kő kupán nem találta. A pacsirta pedig minderről mit sem tudva fölparittyázta magát a magosba, s gyönyörű énekbe kezdett, ettől aztán az emberek még a rikácsoló szarkáról is megfeledkeztek. MEDDIG ÉR A RIGÓFÜTTY Megjött a tavasz, leterítette köpenyét, s leült a dombra. Végignézett a berkeken, a kerteken, a lankákon s a réteken, a csupasz-kopasz fák és bokrok kopárló gyülekezetén. No, amíg ezeket felöltöztetem szaladt ki a száján, de már mosolyogva szólt oda a körülötte legyeskedő szellőnek: Eredj, szolgám, suttogd közhírré a fák és a bokrok között, hogy aki megmondja, meddig ér el a rigófütty, azt elsőként s tetőtől talpig aranyvirágba öltöztetem. Illant is már a szellő, térült-fordult, s egy pillantás alatt szétsuttogta a suttognivalóját. Nagy mozgás támadt a szellő nyomában. Minden fa és bokor azt hitte, hogy ő aztán igazán meg tud felelni a tavasz kérdésére. A parti füzek kihúzták öreg derekukat, és legényesen kezdték pödörgetni pelyhedző barkáikat. A rekettyebokrok sem akartak lemaradni. Nem is beszélve a gyümölcsfákról. A meggy, a cseresznye, a szilva, az alma, a körte, de kiváltképpen a dió, akin egész nap füttyögni szokott a rigó, ő ne tudná, ők ne tudnák, hogy meddig ér el a rigófütty? De bizony nem tudták. El is csendesedtek valamennyien. Hát ennek fele sem tréfa kottyantotta el a korán érő cseresznye. Kerek egy kérdés gondolta az alma s a körte. Kemény dió! sóhajtotta el magát a vén diófa. 15

A szilva meg se mukkant. Ha legalább egy rigónk volna savanyodott el a meggy, akinek a hangjáról mértéket vehetnénk. Egy rigó, egy rigó. Bár egy rigófiú. De nem volt. S mert tudták, hogy a rigó a lombos fákat kedveli, elkezdtek csöndben, szorgalmasan rügyezni, levelezni. Mi az a nagy csönd odalenn? kapaszkodott a fölfelé igyekvő szellőbe a sombokor a domboldalon. A töprengés csöndje. Miféle töprengésé? Azt kell kitalálni, hogy meddig ér el a rigófütty. S aki kitalálja? Aranyvirág lesz a jutalma mondta a szellő szűkszavúan, s azzal már föl is szusszant a dombra a tavasz mellé. Ültek, és várták az eredményt. Napok vagy talán hetek múltán, amikor már szépen zöldellt a környék, megjelent az első rigó is. És hová szállt volna másra, mint a diófára. El is füttyentette magát. Hegyezték a fülüket a fák, de mind hegyezhették, mert abban a pillanatban innen is, onnan is felharsant a rigófütty. Zavartan álltak a fák a nagy rigófüttyögetésben. A tavasz kacagott, kacagott a tréfán, a szellő meg táncot járt örömében. Ekkor megszólalt a sombokor a domb oldalában: Én megmondom, meddig ér a rigófütty. Kicsoda mondja meg? néztek föl a kicsi sombokorra. Én mondom meg húzta ki magát a sombokor. Rigótól rigóig ér. És ilyenkor meg körbeéri a földet. Nagyot néztek a bölcs fák, hümmögtek, de aztán belátták, hogy a bokornak igaza van. Annál is inkább, mert látták, hogy maga a tavasz is helyeslően bólogat a sombokor válaszára. S láthatták azt is, amint elnyeri méltó jutalmát, mert abban a minutumban tetőtől talpig aranyvirágba borult. NÉMA TULIPÁN Mondanom sem kell, mert mindenki tudja, hogy a virágok az illatukkal beszélgetnek. Amelyik virágnak nincs illata, az néma. Ilyen a tulipán is. Néma. Még suttogásnyi illata is alig van egyik-másiknak. De nem volt ez mindig így, nem bizony. Valamikor, a kezdet kezdetén, úgy illatozott s olyan különb s különb illattal minden virág, hogy a méhek már jó hajításnyiról megérezhették, meghallhatták, merre van a rezeda, a jácint vagy éppen a tulipán. 16

De volt egy kertész, egy nagyon sürgő-forgó emberke. Szakálla térdét verte a fejében fészkelő nagy bölcsességtől. Volt ennek a fura kertésznek egy csodálatosan szép virágoskertje, telides-teli mindenféle-fajta, szebbnél szebb, illatosabbnál illatosabb virággal. Örült a kertész a kertjének, művelte is tőle telhetően. Öntözte, kapálta, karózta, nyeste. Csak azzal nem volt kibékülve, hogy ahány virág, annyi illat. Bántotta az orrát az illatok sokasága. Egyedül a bazsalikom illatát szenvedhette. S elhatározta, hogy bazsalikomillatúvá varázsolja az egész kertet. Bazsalikomillatúvá minden virágot. Megszeppentek a virágok, amikor kertészük szándékát megneszelték. Tudták, hogy amit a fejébe vesz, abból nem enged. Tűzön-vízen keresztülviszi. De maguk a bazsalikomvirágok sem örültek. Hogy jöhet ahhoz például holmi kis, kavicsok közt kapaszkodó puskaporvirág vagy rágondolni is rossz a szagos müge, hogy egyszerre csak bazsalikomillatú legyen? Féltékenyek lettek az illatukra. Szomorúság szállott a kertre, amikor megjelent a kertész egy hatalmas szívókával meg egy ennél is hatalmasabb illatpumpával. Legelőször a tulipán illatát szívta ki. Majd vette a pumpát. De a tulipán ökölbe zárta szirmait, s megrázta magát. Hiába mesterkedett a kertész, a bazsalikomillat nem fogott a tulipánon. Dühbe jött, toporzékolt a kertész. Ollóval, késsel, sarlóval, kaszával fenyegetőzött. De hiába. A tulipán inkább néma maradt. De nem vette föl a bazsalikom illatát. Hanem elkezdett csodálatosabbnál csodálatosabb színekben pompázni. Illat helyett most gyönyörű színekkel mutatta az utat az elbizonytalanodó méheknek, pillangóknak és más röpködő szorgoskodóknak. Meghökkent a kertész. Elámult, még a száját is tátva felejtette a nagy álmélkodástól. A megmaradt illatú virágok pedig valóságos illatzivatart zúdítottak rá. Tikogni sem volt ideje a kertésznek. Úgy maradt, ahogy volt, ámultában. Most is ott áll, kertitörpévé zsugorodva. A tulipánok gyönyörűbbnél gyönyörűbb színekben pompázva némán mosolyognak össze a feje fölött. KÉT SZEM CSERESZNYE Történt egyszer, éppen a tavaszi-nyári napforduló reggelén, hogy a felek, mármint a harmatos szemmel elköszönő tavasz s a széles mosollyal megérkező nyár, összeszólalkoztak. S ha még idejében közbe nem lép egy kisfiú meg egy kislány, talán össze is verekednek. Pedig az elején igazán szívélyesek, mondhatnám, testvérien kedvesek voltak egymáshoz. Az öreg tavasz kézen fogta az újdonsült nyarat, végigvezette 17

erdőn-mezőn, hegyeken-völgyeken, dombokon, lankákon s véget nem érő, kalászringató síkságokon. Egyszóval annak rendje és módja szerint számba adott az előd az utódnak mindent, amit csak számba adhat a tavasz a nyárnak. Még tanácsokkal is ellátta a bölcs tavasz az ifjút, hogy hová kellene egy kicsit több eső vagy éppenséggel több napfény. Ahová már nem tellett az ő megfogyatkozott erejéből. Hallgatta a nyár a tavaszt nagy figyelemmel, bólintott is olykor-olykor nyomatékul, miközben a szeme sarkából már az önálló gazda tekintetével vetett egy-egy pillantást az érőfélben lévő árpa- s a már-már sárgába hajló búzatáblákra. Aztán a gyümölcsösöket külön figyelmedbe ajánlom mondta a tavasz, amint az ő utolsó harmatában ösvényt verve, a kertek felé közeledtek. Hogyne, hogyne, hát persze! bólogatott a nyár szórakozottan, s közben az útjukba hajló kalászokat simogatta, húzogatta, hadd tömöttődjenek. Oldalt kapta erre a fejét a tavasz. Látta, hogy a nyár már csak tiszteletből hallgatja az ő mondókáját, tanácsait. Sértődötten elhallgatott. A nyár viszont észre sem vette a tavasz sértődöttségét, továbbra is szorgalmasan bólogatott, mintha még beszélne az öreg. Bólogatott és simogatta a kalászokat. Ettől végképpen megbántódott a tavasz. Érezte, hogy a szíve is egyből megöregedett. Fiatalság hálátlanság mormogta már csak inkább magának. A nyár persze erre is bólintott. Sóhajtott egy nagyot a tavasz. Úgy bizony! füttyentette el magát a kölyöknyár, mert éppen egy szarka repült el nagy csörögve a fejük fölött. Hát akkor szusszanjunk egyet, mielőtt elmennék mondta a tavasz, amint beértek az első gyümölcsöskertbe, s azzal le is zöttyent az árpára érő körtefa alá. A nyár is vidáman mellé kuporodott, de a szeme fönn az ágak hegyén járt. Rázintsd már meg azt az alsó ágat enyhült meg bölcsen a tavasz, hadd lássuk, megérett-e már. Látom, a nyálad is kicsordult, annyira kívánod. Nem kellett kétszer mondani a nyárnak, fönn termett az ágak közt, s rázta a fát, hogy csak úgy potyogott a körte. Elég, elég! Nem kell mindent egyszerre fölfalni! fenyegette meg a földre huppanó fürge nyarat, aki hamar telekapkodta a kalapját körtével, s illedelmesen odakínálta az öregnek. Az öreg tavasz ettől enyhült valamelyest. Kiválasztott egy érettebbformát, és elkezdte majszolni. A nyár pedig térde közé kapta a kalapot, és rágcsálni kezdett jó étvággyal. Hű, de finom, hű, de jó! ujjongott a nyár. 18

Hát igen, már ehető mondta a tavasz, de megint csak elszomorodott attól, hogy a nyár milyen mohón zabálja az aranysárga körtét, tulajdonképpen az ő körtéjét, s még csak le sem rágja tisztességesen a csutkáról, máris újba harap. Mindenemet el fogja pusztítani ezzel a féktelen étvágyával, mindenemet, amiért annyit dolgoztam, kínlódtam gondolta nagy búsan, és elnézett a szemközti cseresznyefa megfosztott ágai között. No de ezt nem hagyom ennek a nagybélűnek villant fel a tekintete, amint meglátta az utolsó két szem cseresznyét a fán. Nini, cseresznye dobta el a körtét kalapostul a nyár, s már rugaszkodott is a fára. De az öreg még idejében elkapta nyár úrfi nadrágját. Nem oda Buda, a cseresznye még engem illet! Abizony már az enyém! nyelvelt vissza a nyár úrfi. Majd mindjárt megmutatom, hogy mi a tiéd, szemtelenje! A fenekeden mutatom meg! markolta meg most már két kézzel a ficánkoló nyár nadrágját. Eresszen el, eresszen el, enyém a cseresznye! Én vagyok már itt a gazda, enyém a cseresznye, enyém, ha itt hagyta! Még nem mentem el. A cseresznyét nem hagyom. Miért ne hagyná? Evett már kend éppen elég cseresznyét. Mind kend ette meg. Ezt is megeszem, mert szemtelen vagy. Nem vagyok szemtelen. Az vagy, ha mondom! És amíg így vitatkoztak, s már-már majdnem hajba kaptak, jött egy kisfiú meg egy kislány. A vakáció első napja lévén, boldogan fürödtek a harmatban. Az ő szemük is mind az ágak hegyén járt. A kislány is meglátta a pár cseresznyét. Erre a fiú már fönn volt a fán. Leszakította, és mint egy szép fülbevalót, a kislány fülére akasztotta. És azzal vidáman tovább ugrándoztak. Erre az öreg tavasz is elengedte a nyár úrfi nadrágja trottyát. Nyár úrfi meg röstelkedve megkövette az öreg tavaszt. Jót nevettek azon, hogy mindketten hoppon maradtak. Hát akkor az esztend ilyenkori viszontlátásra, fiam mondta a tavasz, és megsimogatta a nyarat. Fölült a lombok között rejtőző kakukk hangjára, s elszállt. Viszontlátásra, viszontlátásra, köszönöm a tanácsait! kiáltott utána a nyár meghatódva. Szétnézett a kertben, arcát a tavasz utolsó, már fölszáradni készülő harmatában jól megmosta. Aztán fütyörészve nekivágott a határnak. Igyekeznie kellett, nemsokára nyakán az aratás. 19