GLI 10,8 V-LI Professional

Hasonló dokumentumok
GLI 9,6 V GLI 12 V GLI 14,4 V GLI 18 V GLI 24 V PROFESSIONAL

DNM 60 L DNM 120 L PROFESSIONAL

PLT 2. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T82 (2009.

GTA X94

PCL 10. Off On. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen R05 (2008.

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

PKP 18 E. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany E15 (2008.

ALB 36 LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2014.

PTC 1. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany W69 (2010.

ULA Eredeti használati utasítás... 29

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

PTA Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T64 (2009.

Quigo. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany C00 22B (2010.

EEU EEU. Zamo. Robert Bosch Power Tools GmbH Stuttgart GERMANY A 39B ( ) O / 221

Biztonsági előírások. A működés leírása. Rendeltetésszerű használat. Az ábrázolásra kerülő komponensek. Magyar 21

GAS 10,8 V-LI Professional

PCL 20. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany R08 (2008.

pmb300l_bu_ j05_t.fm Seite 1 Mittwoch, 3. August :01 11 Az ön biztonságáért

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

CIRCULAR SAW 5740 (F )

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

PRA 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TORONYVENTILÁTOR

PMD 7. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen GERMANY (2015.

LFM Használati útmutató

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

TE DRS-S. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

PD-E. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

GEX A GEX AE Professional

GTA 2500 W Professional

PLL 360. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany T99 (2009.

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

DD VP-U. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

PM 2-P. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық

PLS 300 PLS 300 Set. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GÉPKOCSI- VÉSZHELYZETI KÉZILÁMPA

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók

AQT Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. F 016 L (2013.

TE 1. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

GWI 10,8 V-LI Professional

GAS 25 Professional. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók

LED-es kozmetikai tükör

GSR 18 V-EC TE Professional

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

PL BG RO RUS EST SLO LV HR SRB SK

GML 10,8 V-LI Professional

LED-es kozmetikai tükör

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

PTK 3,6 LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany L04 (2012.

HU Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Kozmetikai tükör Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

GSC 10,8 V-LI Professional

Charger BCS220: BCS230: BCS212: Robert Bosch GmbH Bosch ebike Systems Reutlingen GERMANY

PS 35. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Műanyag cső hegesztő WD W

Lézer sugárzás Tilos közvetlenül a lézersugárba tekinteni! I. lézer osztály

PSR 7,2 LI. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D Leinfelden-Echterdingen Germany.

Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :36

Heizsitzauflage Classic

Mini-Hűtőszekrény

Beltéri kandalló

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED Cikkszám: /2015

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

PLR 15. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany A 0JY (2014.

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

powercleaner Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning

HU Használati útmutató

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

DLM431. EN Cordless Lawn Mower INSTRUCTION MANUAL 6. DE Akku Rasenmäher 66. Akumulatorowa kosiarka do trawy HU HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 23

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Инструкция по эксплуатации Tермоконтейнер для транспортировки

Használati útmutató PAN Aircontrol

Emergency power supply device with pure sine wave and charging function

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Emergency power supply device with pure sine wave and charging function

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

LED-valódi viaszgyertya

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

PD-I. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

MD-3 Nokia zenei hangszórók

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

REMS Akku-LED-Lampe 05 / R

Átírás:

GLI 10,8 V-LI Professional Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισμού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство по эксплуатации Інструкція з експлуатації Instrucţiuni de folosire Ръководство за експлоатация Uputstvo za opsluživanje Navodilo za uporabo Upute za uporabu Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija

10,8 V 2 607 336 014 AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) 2 607 225 138 (AUS) 3

5 2 3 4 1 6 4 2 GLI 10,8 V-LI Professional 4

A 5 6 B 1 7 5

Biztonsági előírások Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se nézzen bele közvetlenül, még nagyobb távolságból sem, a fénysugárba. Ez az akkumulátoros kézilámpa az IEC 60825-1 ed. 1.2 szabványban megadottaknak megfelelő 2. lézerosztályú fénysugárzást bocsát ki. Ezzel akaratlanul el lehet vakítani más személyeket. Az akkumulátoros kézilámpa egy figyelmeztető táblával kerül kiszállításra (az akkumulátoros kézilámpa képén az ábrákat tartalmazó oldalon ez a 2 számmal van megjelölve). Ragassza át a figyelmeztető tábla jobb oldalát a készülékkel szállított és az Ön nyelvén írt öntapadó címkével. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például tartós napsugárzástól és a tűztől. Robbanásveszély. Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennál egy rövidzárlat veszélye. Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Magyar 125

Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légzőutakat. Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. Hibás akkumulátor esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki és beszennyezheti a szomszédos tárgyakat. Ellenőrizze az érintett alkatrészeket. Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. Ne dolgozzon az akkumulátoros kézilámpával robbanásveszélyes környezetben. Ne hagyja, hogy gyerekek használják az akkumulátoros kézilámpát. Az akkumulátoros kézilámpa professzionális alkalmazásra szolgál. A gyerekek saját magukat és más személyeket akaratlanul is elvakíthatják. A működés leírása Kérjük hajtsa ki az akkumulátoros kézilámpa képét tartalmazó kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Rendeltetésszerű használat Az akkumulátoros kézilámpa száraz területekek kézzel vezetett, térben korlátozott kivilágítására szolgál. Az ábrázolásra kerülő komponensek A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása az akkumulátoros lámpának az ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 Lámpafej 2 Figyelmeztető tábla 126 Magyar

3 Be-/kikapcsoló 4 Puha fogantyú 5 Akkumulátor* 6 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb 7 Övtartó csat *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Műszaki adatok Akkumulátoros kézilámpa GLI 10,8 V-LI Professional Cikkszám 3 601 D37 U.. Névleges feszültség V= 10,8 Világítási időtartam, kb. perc 450 Lézerosztály 2 Hullámhossz λ PEAK nm 460 max. leadott teljesítmény mw 19,4 Üzemi hőmérséklet C 10... +40 Tárolási hőmérséklet C 15... +50 Súly az EPTA-Procedure 01/2003 (2003/01 EPTA-eljárás) szerint kg 0,3 Kérjük vegye figyelembe az akkumulátoros kézilámpa típustábláján található megrendelési számot. Egyes akkumulátoros lámpáknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Magyar 127

Összeszerelés Az akkumulátor feltöltése (külön tartozék) (lásd az A ábrát) Csak a tartozékok oldalán megadott töltőkészülékeket használja. Csak ezek a töltőkészülék vannak pontosan beállítva az Ön akkumulátoros kézilámpájában alkalmazásra kerülő lithiumionos-akkumulátorok töltésére. Megjegyzés: Az akkumulátor félig feltöltve kerül kiszállításra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben. A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak. A lithium-ionos-akkumulátort az Electronic Cell Protection (ECP) védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, az akkumulátoros kézilámpát egy védőkapcsoló kikapcsolja: FIGYELEM Az akkumulátoros kézilámpa automatikus kikapcsolása után ne nyomja tovább a be-/ kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulátort. Az 5 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 6 reteszelésfeloldó gombokat és húzza ki az akkumulátort hátrafelé az akkumulátoros kézilámpából. Ne erőltesse a kihúzást. Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 C és 45 C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátorélettartamot biztosít. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat. 128 Magyar

Üzemeltetés Üzembe helyezés Az akkumulátor beszerelése Csak eredeti Bosch lithium-ionos-akkumulátorokat használjon, amelyek feszültsége megegyezik az akkumulátoros kézilámpa típustábláján megadott feszültséggel. Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. Tegye be az 5 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval. Be- és kikapcsolás Az akkumulátoros kézilámpa egy fénysugarat hoz létre, amely az 1 világítófejből lép ki. Az akkumulátoros kézilámpa üzembe helyezéséhez nyomja be a 3 be-/kikapcsolót. Az akkumulátoros kézilámpa kikapcsolásához nyomja meg ismét a 3 be-/kikapcsolót. Mély kisülés elleni védelem A lithium-ionos-akkumulátort az Electronic Cell Protection (ECP) védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kimerült, az akkumulátoros kézilámpát egy védőkapcsoló kikapcsolja. Munkavégzési tanácsok Puha fogantyú A 4 fogantyú felület (puha fogantyú) biztonságot nyújt a kéz lecsúszása ellen és könnyebben kezelhetővé teszi az akkumulátoros kézilámpát. Övtartó csat (lásd a B ábrát) A 7 övtartó csat segítségével az akkumulátoros kézilámpát például felakaszthatja egy hevederre. Ekkor mindkét keze szabad, és az akkumulátoros kézilámpa mindig rendelkezésre áll. Magyar 129

Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. Az akkumulátoros kézilámpa nem igényel karbantartást és nincs benne olyan alkatrész, amelyet ki kellene cserélni, vagy karbantartási munkát kellene végezni rajta. Az akkumulátoros kézilámpa műanyag üvegét csak egy puha, száraz kendővel tisztítsa meg, hogy elkerülje a megrongálódásokat. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket. Ha az akkumulátoros kézilámpa a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az akkumulátoros kézilámpa típustábláján található 10-jegyű megrendelési számot. Vevőszolgálat és tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar Robert Bosch Kft 1103 Budapest Gyömrői út. 120 Tel.: +36 (01) 431-3835 Fax: +36 (01) 431-3888 130 Magyar

Szállítás Az akkumulátort az UN-kézikönyv ST/SG/AC.10/11/3. rev., III. rész, 38.3 alszakaszában leírtaknak megfelelő vizsgálatnak vetettük alá. Az akkumulátor hatásos védelemmel van ellátva a belső túlnyomás és rövidzárlat ellen, továbbá megfelelő berendezésekkel van felszerelve az erőszakos törés és a veszélyes visszáram ellen. Az akkumulátorban található lítium ekvivalens mennyiség az idevonatkozó határértékek alatt van. Ezért az akkumulátorra sem külön alkatrészként, sem valamilyen készülékbe behelyezve sem vonatkoznak az egyes országokban érvényes valamint a nemzetközi veszélyes szállítmányokkal kapcsolatos előírások. A veszélyes szállítmányokra vonatkozó előírások több akkumulátor egyidejű szállítása esetén azonban vonatkozhatnak a szállítmányra. Ebben az esetben szükségessé válhat bizonyos különleges előírások (például a csomagolásnál) betartása. Részletesebb információ az alábbi Internet címen, egy angol nyelvű brosúrában található: http://purchasing.bosch.com/en/start/allgemeines/download/ index.htm. Eltávolítás Az akkumulátoros lámpákat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az akkumulátoros lámpákat a háztartási szemétbe! A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EG sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációja révén hozott törvényeknek megfelelően a már használhatatlan akkumulátoros kézilámpákat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. Akkumulátorok/elemek: Magyar 131

Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az Szállítás fejezetben, a 131 oldalon leírtakat. Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akkumulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba eltávolítani. Csak az EU-tagországok számára: A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibásodott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. 132 Magyar