3. SZÁMÚ KISHÍREK. Velence: Szt. Márk tér évvel ezelőtt. Velence: Szt. Márk tér ma

Hasonló dokumentumok
2. SZÁMÚ KISHÍREK. Régészeti múzeum Rodoszban. Rodosz óváros kapuja

4. SZÁMÚ KISHÍREK. Schwarzwald. Freiburg óváros

6. SZÁMÚ KISHÍREK. A hatodik tanulmányi látogatás Az utolsó összeesküvés című játék. A Vándormúzeum kiállítása

GRUNDTVIG TANULÁSI KAPCSOLATOK PROJEKT

Üzletember találkozó szeptember 12. Expo Arad. Szervező: Partnerek:

Smart City Tudásbázis

A 2019-ES, ILLETVE 2020-AS ÉVES KOMMUNIKÁCIÓS TERV MINTÁJA 1

5. SZÁMÚ KISHÍREK. Bukarest óváros. A Snagov kolostor

INEXTEX. textilhagyományainak és örökségének felhasználásával.

EURÓPA A POLGÁROKÉRT

Gárdony-Kápolnásnyék-Nadap-Pákozd-Pázmánd-Sukoró-Velence-Vereb-Zichyújfalu

A Duna Transznacionális együttműködési program bemutatása. Hegyesi Béla kapcsolattartó június

5 Postakocsi térségi, innovatív turisztikai fejlesztési program Szlovénia-Magyarország Határon Átnyúló Együttműködési Program

EURÓPAI BIZOTTSÁG III. MELLÉKLET ÚTMUTATÓ A PARTNERSÉGI MEGÁLLAPODÁSHOZ

INNOVÁCIÓS KLUB PÓDIUMBESZÉLGETÉS. FATÉR MÁRTA Technológia- és Tudástranszfer Szolgáltató Iroda K+F projektvezető Székesfehérvár, április 5.

KOMMUNIKÁCIÓS TERV. RADNÓTI MIKLÓS KÖZGAZDASÁGI SZAKKÖZÉPISKOLA 7633Pécs, Esztergár Lajos út 6. OM Tartalma

FELMÉRÉSI TERV. 1.) Felmérési terv célja:

2013. július 2., Szikszó. 25 July 2013

Disszemináció. az Erasmus+ programban. Készítette az NCSSZI Erasmus+ Ifjúsági Programiroda. Forrás: Erasmus+ Programme Guide, Annex II

Csongrád megyei vállalkozások innovációs fejlesztései. Nemesi Pál CSMKIK elnök június 26.

Szándéknyilatkozat A SEESARI Vasút Megújításáért Dél-kelet Európai Szövetség megalapításáról

PRIORITÁSOK. Egészséges életmód, sport. Infokommunikációs eszközök, online felületek. Soknyelvűség, nemzetköziesítés

Kacsóta Községi Önkormányzat 4/2004. (IV.19.) KT. Rendelete. a közművelődésről

Vezető Kedvezményezett: Nagyváradi Egyetem (Románia) Érmelléki Népfőiskola (Magyarország) ,70, amelyből ,69 ERFA támogatás

A Natura 2000 finanszírozása. Útmutató. A Natura 2000 finanszírozása. Útmutató. Bevezetés Szerkezet & tartalom Példák Kitekintés

Hajdúszoboszló Város Önkormányzata Képviselő-testületének 25/2006. (VII.06.) számú rendelete a helyi közművelődési tevékenység támogatásáról

NEMZETKÖZI KONFERENCIA

Kommunikációs terv. <Kisfaludy Károly Általános Iskola>

5 A kockázat-megelőzés és katasztrófakezelés ,50 euró, amelyből ,12 euró ERFA támogatás

1. Turisztikai szolgáltatások fejlesztése a régiókban DAOP-2.1.1/K-11 DDOP-2.1.1/I-11 ÉAOP-2.1.1/H-11 ÉMOP-2.1.1/C-11 KDOP-2.1.1/G-11 KMOP-3.1.

SEEMIG A migráció és a migrációs hatások kezelése Délkelet-Európában Határokon átnyúló együttműködés a tényekre alapozott stratégiákért

Dél-alföldi Regionális Innovációs Ügynökség. Maróti Péter Igazgató Dél-alföldi Regionális Innovációs Ügynökség KhE.

BESZÁMOLÓ LEADER 2014

Az egyetemek fejlesztő szerepe egy transznacionális tudásrégióban

FIDIBE Üzleti Innovációs Parkok fejlesztése

HU Egyesülve a sokféleségben HU A8-0156/153. Módosítás. Isabella Adinolfi, Rosa D'Amato, Rolandas Paksas az EFDD képviselőcsoport nevében

A CAPINFOOD projekt adatai

2015. május április 30.

A Dél-Mátra Közhasznú Egyesület a következő LEADER kritériumokat határozta meg célterületenként

Hévíz Az élet forrása. A Hévíz TDM Egyesület tevékenysége és céljai

Szimpózium az Automotive Hungary szakkiállításon: KAPACITÁSFEJELSZTÉS A JÖVŐ MEGTEREMTÉSE A CEE RÉGIÓBAN. Szervezők:

XIV. Erdélyi Magyar Restaurátor Továbbképző Konferencia

START+ INFORMÁCIÓS NAP

TT elősegítő eszközök

ünnepélyes avatása és megnyitására

A TÁMOP A-11/1/KONV projekt részletes kommunikációs terve

Tudatos térhasználat város és vidékfejlesztés

Oferte de turism Április Expo Arad.

KÚTFŐ projekt mit is végeztünk?

AZ ELEKTROMOBILITÁS HAZAI HELYZETE ÉS INFRASTRUKTURÁLIS HÁTTERE

Út az emberekhez - Társadalmi kommunikáció, PR

START+ információs nap január 25.

valamint AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI ÜGYNÖKSÉGE

ÖNKORMÁNYZATOK ÉS KKV-K SZÁMÁRA RELEVÁNS PÁLYÁZATI LEHETŐSÉGEK ÁTTEKINTÉSE A TRANSZNACIONÁLIS ÉS INTERREGIONÁLIS PROGRAMOKBAN

SZAKMAI BESZÁMOLÓ. a Nemzeti Kulturális Alap terhére biztosított, vissza nem térítendő támogatás felhasználásáról

Tájékoztatási és nyilvánossági előírások Az EGT és Norvég Finanszírozási Mechanizmusok es időszaka

Budapest. A CluStrat projekt pilotjainak bemutatása. Nemzeti Szakpolitikai Párbeszéd. Ruga Eszter nemzetközi projektmenedzser

Sió-Kanál Fesztivál. A Balaton Régió és a Siócsatorna. versenyképes turizmusáért!

Konzultáció és kommunikáció a szereplők azonosítása a helyi érdekeltek bevonása a tervezésbe és a megvalósításba politikai támogatás megszilárdítása

VETUSFORG Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. Építés a Vetusforg Kft-nél

A Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program évre szóló éves fejlesztési kerete

Projektnapló. Elek apó meséi - legendák és mondák nyomán Erdélyben. Tiszaalpári Árpád Fejedelem Általános Iskola HAT

A Terület- és Településfejlesztési Operatív Program ( ) tervezett tartalmának összefoglalása előzetes, indikatív jellegű információk

Transznacionális Együttműködés Közép-Európa 2020 és Duna. Hegyesi Béla

AZ ÖN VÁROSA LESZ EURÓPA ELSŐ OKOSTURISZTIKAI FŐVÁROSA?

Miskolc MJV Önkormányzatának eredményei a Miskolc EgyetemVáros 2015 projekt megvalósításához kapcsolódóan

Lepsény Nagyközség Önkormányzatának Képviselő-testülete. 12/2002. (IX.30.) számú. R e n d e l e t e. a helyi közművelődésről. Általános rendelkezések

CIGÁNY KISEBBSÉGI NÉPISMERET

TrEE Hírlevél 3. 3 Hírlevél TrEE Teaching recycling and Environmental Education

Network Együttműködés - Tudástár - szakmai támogató hálózat kiépítése a Dél- Dunántúli Régióban TÁMOP /2-B

STRATÉGIAI PARTNERSÉGEK PÁLYÁZATÍRÓ SZEMINÁRIUM 2017

Magyarország közép és hosszú távú Élelmiszeripari Fejlesztési Stratégiája

WP 2 Előkészítő elemzések és kutatás a projektben részt vevő országok az Európai örökség tolmácsolás oktatásának területén fellelhető szakmákról

PROF. DR. FÖLDESI PÉTER

Project Co-financed by the European Union within the INTERREG IIIB CADSES Programme

AZ ÖN VÁROSA LESZ EURÓPA KÖVETKEZŐ OKOSTURISZTIKAI FŐVÁROSA?

A Gazdaságfejlesztési és Innovációs Operatív Program éves fejlesztési kerete

Bábolna, 2013.December 10.

A kohéziós politika és az energiaügy kihívásai: az Európai Unió régiói eredményeinek ösztönzése

Európa a polgárokért pályázatíró szeminárium. Budapest, és

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS évi Börzsöny Nyugat-Nógrád Turizmusáért Turisztikai Nagydíj elnyerésére

North Hungarian Automotive Cluster

Együttműködések a Vidék Minősége jegyében. Szakony, június 7. Páliné Keller Csilla

A Völgy Vidék Vidékfejlesztési Közösség Közhasznú Egyesület a következő LEADER kritériumokat határozta meg célterületenként

ÉMOP 1. prioritás Versenyképes hely gazdaság megteremtése. Akcióterv

KISTARCSA VÁROS ÖNKORMÁNYZAT POLGÁRMESTERE

A PAKTUM BEMUTATÁSA Hargita Megye Tanácsa

Pályázati hírlevél 1. évfolyam szám április 1. Hallgatók számára

KEOP pályázati bemutató

KREATÍV EURÓPA ( ) MEDIA ALPROGRAM

EWA Tavaszi Napok 2015 Budapesti Víz Konferencia. A víz értéke A szolgáltatás díja Tapasztalatok Kihívások - Szakmai irányvonalak március 4-6.

From Research to Enterprise

as uniós költségvetés: lehetőség előtt a lakásügy? Dr. Pásztor Zsolt ügyvezető

Balatonakarattya Község Önkormányzat Polgármester

A Szilícium Mező Klaszter fejlesztésének eredményei, további tervek. Tóth István Szilícium Mező Kft február 19.

MEGBÍZÁSi SZERZŐDÉS 2. SZÁMÚ MÓDOSÍTÁSA

Erasmus+ stratégiai partnerségek - szakképzés és felnőtt tanulás

Miskolc Megyei Jogú Város Közgyűlésének. 21/2012.(VI.27.) önkormányzati rendelete. A város közművelődési feladatainak és ellátásának feltételeiről

Minőségi Egyesület létrehozása a régióban

INGYENES KÉPZÉSI LEHETŐSÉG ÖNKÉNTES MUNKÁBAN

Átírás:

3. SZÁMÚ KISHÍREK A KULTURÁLIS ÖRÖKSÉG VÁLLALKOZÁS KEZDETE (GLOBÁLIS) HELYI SZINTEN: A HELYSÉGEK ÖSSZEKÖTTETÉSÉNEK, MEGVÉDÉSÉNEK, A KULTURÁLIS ÉRTÉKEK MOBILIZÁCIÓJÁNAK STRATÉGIÁI ÉS ESZKÖZEI, A TAPASZTALATOK BŐVÍTÉSE Velence: Szt. Márk tér 5 500 évvel ezelőtt Velence: Szt. Márk tér ma

1. ESEMÉNYEK, HONLAP, A PROJEKT TELJES ARCULATA A Sagittarius projekt folytatódik. A projektpartnerek megpróbáljuk fellelkesíteni a szatelitpartnereket és bevonni őket a projektbe. A projekt- és a szatelit-partnerek közös feladata számos, a kulturális örökség termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó új ötlet keresése és előkészítése. Az összegyűjtött ötletek végső eredménye a Kulturális Örökség Nemzetközi Útja lesz, amely összeköti és képviseli Dél-Kelet Európa kulturális örökségének 110 legérdekesebb példáját. A köz- és magánszférával együtt kapcsolatot szeretnénk létrehozni a helyi vállalatok és a potenciális vállalkozók közt, valamint felkelteni bennük az érdeklődést a kulturális örökséggel kapcsolatos tevékenységük elkezdésére vagy javítására a Sagittarius projekt keretében. A projekt felismerhetőségének növelése érdekében 2011 decemberében és a 2012-es év első hónapjaiban számos kerekasztal-beszélgetés és szemináriumot, valamint sajtó- és médiaprezentációt, amelyeket az alábbiakban be is mutatunk. BULGÁRIA A Devin város önkormányzata nagyon aktívan foglalkozik a szatelit-partnerek hálózatának kiépítésével, valamint a három országos, regionális és helyi - szinten történő ötletcserékkel. Megszerezték Smolyan község támogatását (regionális szint) és várják, hogy a Kulturális Minisztérium, a bolgár Nemzeti Televízió és Szófia önkormányzata aláírják a projektet támogató levelet. Mindeddig sikerült nekik már beszerezni számos kulcsfontosságú szatelitpartnert is az idegenforgalom, a civil társadalom, a média stb. területekről. Novemberben a Nemzetközi Női Klub (diplomaták Bulgáriában) keretében bemutatták a Sagittarius projekt filozófiáját, amely mindenkinél élénk érdeklődést keltett. A Bolgár Kereskedelmi és Ipari Kamara egy, helyi szintű kerekasztal-beszélgetéssel és sajtókonferenciával összekötött, Napi szemináriumot szervezett, amelyre Szófiában, 2011. december 19-én került sor. Az eseményt televíziós interjú követte, amelyben a projektet Mariana Tancheva mutatta be. Aláírtak 18 nem kötelező jellegű közreműködési megállapodást, a tevékenységeket e területen pedig továbbra is folytatják. Románia: Napi szeminárium, 2011 decemberében Szlovénia: Napi szeminárium, 2012 áprilisában ROMÁNIA A Nemzetgazdasági Intézet A Román Akadémia és a Nemzeti Turizmus Kutatási és Fejlesztési Intézet 2011. december 9-én szemináriumot, kerekasztal-beszélgetést és sajtókonferenciát szervezett. Az esemény, amelyen a magán- és a közszférából számos érdeklődő vett részt, valamint maga a Sagittarius projekt is nagy érdeklődést keltettek.

MAGYARORSZÁG A Károly Róbert Főiskola számos média-bemutatkozót rádióban, híradókban, a helyi sajtóban és a TV-n, valamint 2011. december 14-én még egy további bemutató-rendezvényt szervezett. A nagyszámú közönségnél az esemény jelentős érdeklődést keltett. OLASZORSZÁG Az Alto Basento Hegyi Közösség szervezésében 2011. december 15-én, Aviglianóban, a Lagopesole-i Federica kastélyban napi szemináriumra, sajtókonferenciára és kerekasztal-beszélgetésre került sor. Az esemény a helyi hatóságnál, vállalatoknál és szervezeteknél is nagy érdeklődést keltett. SZLOVÉNIA A ptuji E-Intézet április első felében kerekasztal-beszélgetést és napi szemináriumot szervezett. Az esemény, amely nagy érdeklődést keltett, a vállalatok, a civil szervezetek és az önkormányzatok közti kapcsolatteremtést is ösztönözte. Szlovénia keleti részén sok az anyagi és szellemi örökség. Különösen a falusi emberek aktívak, akik különböző ugyan eléggé tagoltan és kötetlenül működő - hagyományőrző egyesületekben tevékenykednek. Projekt-találkozó Szófiában, 2012 márciusában A projekt teljes arculata Április végén el kezdett működni a projekt honlapja is: www.see-tcp-projectsagittarius.eu/index.php.si. A honlapon fel van tüntetve a projekt leírása, fő céljai és a fő tevékenységei. Rövid bemutatásra került az összes projektpartner is. Külön oldalakat szántunk az oktatásnak, híreknek és az e-fórumnak. A honlap angol, görög, bolgár, román, olasz, magyar és szlovén nyelven olvasható. Hamarosan befejeződik a Sagittarius projekt teljes arculatának elkészítése. A projekt teljes arculata levelező papír, egéralátétek, borítékok, ceruzák, projektmappák, vászonzacskók és prospektusok készítését tartalmazza. A második periódusban pedig már elkészülnek a projekt- CD-k is. 2. VÁNDOR-MÚZEUM ÉS KIÁLLÍTÁS 2012. március 24-én Szófiában, Bulgáriában projekttalálkozót szerveztek azzal a céllal, hogy az University of Aegean vezető- és a The Bolgarien Chamber of Commerce and Industry projektpartner megtárgyalja a Vándor-múzeum megszervezését és felállítását. A Vándor-múzeum eredetileg úgy volt elképzelve, hogy kétoldalú lemezekkel, bódéval, audiófallal és ülőhelyekkel lenne felszerelve, emellett pedig tartalmazna még a vendéglátók részére, valamint a bódé felszerelésére és a pannók audió-megtekintésére szánt helyiségeket.

Technikai fejlődés miatt azonban a múzeumi bódék elavulttá váltak. Az új technológia, mint pl. a táblák meghaladják a felhasználási lehetőségeket (a tábláknak pl. pótolniuk kell a bódét és az audió-falat), ugyanakkor pedig olcsóbb is. A virtuális múzeum ötlete új technológiák alkalmazásával bővül. A múzeum maga is könnyen megközelíthető, egyszerű a fenntartása és a frissítése, a látogatók visszhangja is sokkal jobb és a fiataloknak is vonzóbb. A projekttalálkozó részvevői a régi technológia lecseréléséről is tárgyaltak és úgy döntöttek, hogy az elképzelést a velencei találkozón a többi projektpartnernek is bemutatják. 3. A MÁSODIK PARTNERTALÁLKOZÓ ÉS TANULMÁNYI LÁTOGATÁS VELENCÉBEN 3.1. A projektpartnerek második találkozója A projektpartnerek második találkozójára, az Union of Municipalities of Sinello Abruzzo Region szervezésében június 14-től 16-ig került sor Velencében. Az első nap a projekttel kapcsolatos tevékenységek és a pénzügyek áttekintése volt a napirenden. Velence: Projektpartnerek találkozója, 2012 júniusában Az előadók bemutatták a honlapot és a projekt teljes arculatát. Elkészültek az elmúlt kerekasztalbeszélgetések és napi szemináriumok, valamint az említett tevékenységek alapján beszerzett új szatelit-partnerek áttekintései is. A román projektpartnerek bemutatták az örökség nyilvántartásának felállítását, amely a projekt egyik következő tevékenységét képezi. A nyilvántartás a kulturális örökség bázisát fogja tartalmazni, amely a partnerországok 110 kulturális és természeti nevezetességét foglalja magába. A román partnerek a külső munkatársak közreműködésével elkészítik az örökségek azonosítási és értékelési útmutatóját, valamint az értékelés kérdőívét és szerszámait. Minden egyes projektpartner saját térségében legalább 10 örökséget dokumentál le (adatgyűjtés, leírás, fényképezés és grafikai bemutatás). Ezt követően a román partnerek az összes adatot összegyűjtik és egy közös, felfrissíthető és kiegészíthető internetes bázisba rögzítik. Az örökség nyilvántartásába épületek, épületegyüttesek, régészeti lelőhelyek, nyílt területek, hagyományos események, fesztiválok, helyi kézművességek stb. kerülhetnek. A bolgár partnerek bemutatták Az örökség kézikönyvét, amely számos, örökség-feltaláló eszközt kínál. A kiadvány kisebb terjedelmű projektek, interpretációk kialakításához és kivitelezéséhez, valamint a már meglévő és a jövőbeni a stratégiai partnerség fejlődésére és fenntartására, valamint a közösségek hálózati összeköttetéséhez szükséges - örökség értékeléséhez fog

segítséget nyújtani. A kézikönyv 4 kulcskérdésről tárgyal: a) jelenlegi állapot, b) célkítűzések, c) a célok elérése, d) a célok eléréséhez szükséges eszközök. A könyv célja az örökség nyilvános felismerhetősége a gazdasági értékének és identitásának létrehozójától egészen a kulturális fogyasztás hajtóerejéig, az örökségértelmezés fogalom bevezetése és kommunikáció, kulturális modellek kialakítása és a felhasználás tervezése. Emellett a helyi, regionális és nemzeti hatósági szervek, vállalkozók iránti intézményi támogatásáról, valamint az örökség-kezelés fogalomról is beszél. A vezetőpartner bemutatta az e-oktatást, a vándor-múzeumot és a Sagittarius civil szervezetet. Dr. Dorothea Papathanasiou-Zuhrt, a projekt vezetője előadásában különösen a projekt innovatív megközelítésének és az intelligens örökségtermékek iránti szükségnek szánt nagyobb figyelmet, valamint annak, hogy a kulturális értékek mobilizációhoz miként lehetne teljes egészében kihasználni a mobiltelefon és az IKT potenciálját. Így, felszerelve egyedi QR kódokkal, a jövőbeni örökség nyilvántartásába kiválasztott 110 helyszínt össze tudnánk kötni a világpiaccal, bemutathatnánk őket a mobiltelefonokon működő vándor-múzeum segítségével és a projektterületen 11 állandó kiállítást állíthatnánk fel. A kulturális örökség értékelésmódszerének elkészítésével és a felismerhetősége terjedésével (vándorkiállítások és múzeum) új projekttevékenységre állunk át, éspedig az úgy nevezett Arany nyílra (Golden Arrow). Emiatt a Nyilas szociális- és médiaeszközökkel együtt - innovatív módszereket fog alkalmazni és ezzel terjeszteni a közhatást is, amely eredménye a partnerség ösztönzése, valamint a régiók és a helyi közösségek együttműködése. Az egyik várt eredmény az örökség értékeiről és a Sagittarius projektről szóló információk Vírusos terjedése, amely több hálózaton fog működni, így például Facebook-on, Twitter-en, YouTube-n és hasonlón. Mivel átmeneti transz-médiás korszakban élünk várható, hogy az Arany nyíl évente kb. 150.000 látogatót vonz magához, hiszen a QR kód segítségével a világszintű vírusos terjedésre kiváló környezetet tudnánk kialakítani. Az Arany nyíl terjedésének fogalma a technológiai fejlődés IKT állapotához van illesztve, mint például a felhasznált /interaktív/ létrehozott minőségi információk bárhol és bármikor. Ezért a terjedést többszörös internetes plattformákhoz, pl. mobil (3G, EDGE, WiFi) kell igazítani. A terjesztés teljes rendszere különböző hálózatokon keresztül, reális időben új információkat hoz létre és ezzel együtt több mobilitást is a Kulturális Örökség Nemzetközi Útja területén (Dél-Kelet Európa). A projekttalálkozó utolsó részében a felügyelő bizottság, a projektminőségi és a műszaki tanács tagjai is összegyűltek. Áttekintették az eddigi tevékenységeket, figyelembe véve az elért eredményeket és a teljesített indikátorokat, amelyeknek összhangban kell lenniük a benyújtott pályázattal. 3.2. A második tanulmányi találkozó (Velence) A találkozó második napján tanulmányi látogatást tettünk Velencében (az óvárosban). Megtekintettük a Basilica dei Frari-t, a Szent Márk Bazilikát és az Akadémiai Képtárt. A kulturális nevezetességeket, híres alkotók festményeit, szobrait, a középkori Velence életét az idegenvezetőnk mutatta be. Körbejártuk az óváros utcáit egészen a Szent Márk térig és a Rialtóig. Vaporettóval elcsónakáztunk a San Giorgio Maggiore templomig, majd visszatérve Velencében megnéztük még a San Trovaso templomát, valamint a Santa Barbara és a Santa Margherita tereket.

Tanulmányi látogatás Velencében, 2012 júniusában Az idegenvezető előadásában számos nevezetességről és a régi Velence szokásairól beszélt, de a város jelenlegi, népesedési és környezetvédelmi problémáit is megemlítette. A középkori várost évente kb. 20 millió turista látogatja meg, akik ugyan jelentős jövedelmet hoznak a városnak és a környékének, de egyben jóval hozzájárulnak a környezet, valamint a kulturális és a természeti örökség érzékeny ökológiai egyensúlyának a megkárosodásához és pusztításához. Harmadik nap meglátogattuk a Torcello, Murano és Burano szigeteket, ahol megismerkedtünk a velencei lagúna hagyományos életével, régi kézművességeivel és az kulturális örökség korszerű felhasználásaival gazdasági (idegenforgalmi) célokra. Először a Torcello szigetet látogattuk meg, amely legismertebb épülete a Santa Maria Assunta székesegyház. Buranón, ahol az emberek valamikor kizárólag halászatból éltek, manapság inkább turizmussal foglalkoznak, nevezetességük pedig a csipkekészítés. Torcello: Santa Maria Assunta székesegyház Burano: utcák, csatornák, hidak Utolsó állomásunk az üveggyártásról híres Murano szigetecske volt. Az említett mesterség hosszú hagyománnyal dicsekedhet (13. századtól). Megtekintettünk egy rövidebb üveggyártási bemutatót is. Jelenleg a szigeten főleg üvegtárgyakat árusító üzletek és éttermek működnek. A harmadik nap végén Muranón evalvációs műhelyen vettünk részt, amelyen tanulmányi látogatásainkról és az örökség interpretációjára vonatkozó észrevételeinkről beszélgettünk.

4. ARANY ÍJ CÍMŰ E-OKTATÁS Júniusban elkezdődik az Arany íj elnevezésű e-oktatás, amely a kulturális örökség értelmezésére vonatkozó professzionális tudás fejlődését foglalja magába. A tevékenység A tudásplattforma felhasználása a kulturális örökség vállalkozás irányítására című munkaegységbe tartozik. Az oktatás 4 modult tartalmaz és 20 hétig fog tartani. A tanfolyam végén minden egyes részvevő egy Kísérleti projekt-tervezetet készít, amelyet a Minőségi tanács fogja értékelni. A részvevők igazolást kapnak az elvégzett tanfolyamról. A Sagittarius projekt keretében végzett munkánk kizárólag az Önök részvételével, információival, ötleteivel és javaslataikkal válhat eredményessé. Kihasználva a lehetőséget ezúton szeretnénk meghívni Önöket, csatlakozzanak hozzánk. A projekt adatai az UNIVERSITY OF THE AEGEAN (www.aegean.gr) projektvezető, valamint a többi projektpartner honlapján tekinthetők meg..