Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA. az Európai Unió és Kanada kormánya közötti versenyjogi szabályaik alkalmazásáról szóló megállapodás megkötéséről

Hasonló dokumentumok
Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 19. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 29. (OR. fr)

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A határokon átnyúló elektronikus kiskereskedelmet érintő héaszabályozás korszerűsítése. Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 1. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. a 974/98/EK rendeletnek az euró Lettországban való bevezetése tekintetében történő módosításáról

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 12. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 4. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

RESTREINT UE. Strasbourg, COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 25. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, augusztus 3. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 14. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 29. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 28. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Módosított javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 11. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 11. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 18. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 10. (OR. en) az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 10. (OR. en)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. az (EU) 2015/104 rendeletnek bizonyos halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 18. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA ( )

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 9. (OR. hu) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 22. (OR. en)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Átírás:

EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.6.27. COM(2016) 423 final 2016/0195 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Kanada kormánya közötti versenyjogi szabályaik alkalmazásáról szóló megállapodás megkötéséről HU HU

INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE A javaslat indokai és céljai A javaslat a Tanács 2008. október 9-i tárgyalási meghatalmazásán alapul, melynek értelmében a Bizottság felhatalmazást kapott arra, hogy tárgyalásokat kezdjen az EU és Kanada között meglévő együttműködési megállapodás versenypolitikával kapcsolatos kérdéseinek naprakésszé tétele céljából. A tárgyalások célja, hogy a megállapodás olyan rendelkezésekkel egészüljön ki, amelyek lehetővé teszik a két fél versenyhatóságai számára a vizsgálataik során gyűjtött bizonyítékok egymással való megosztását. A Kanadával meglévő együttműködési megállapodás 1999 júniusában született, és akkor még nem tekintették szükségesnek a bizonyítékok felek közötti cseréjét. Időközben az Európai Bizottság és a Kanadai Versenyhivatal közötti kétoldalú együttműködés gyakoribbá és tartalmát tekintve mélyrehatóbbá vált. A hatékony együttműködés jelentős akadályának tekintik azt, hogy nincs lehetőség információcserére a kanadai versenyhatósággal. A meglévő megállapodás javasolt módosításai lehetővé teszik, hogy az Európai Bizottság és a Kanadai Versenyhivatal kicseréljék egymás között a vizsgálataik során szerzett bizonyítékokat. Ez különösen hasznos lesz minden olyan esetben, amikor az állítólagos versenyellenes magatartás a transzatlanti piacot vagy a világpiacot érinti. Számos világszintű vagy transzatlanti kartellnek van kanadai tagja, és Kanadán keresztül a Bizottságnak alkalma nyílik arra, hogy további információkhoz férjen hozzá e kartellek tekintetében. A javaslatnak a szakpolitikai terület jelenlegi rendelkezéseivel való összhangja A nemzetközi versenypolitikai vizsgálatok során manapság bevett gyakorlat a harmadik országok versenyhatóságaival folytatott együttműködés. A Kanadával fennálló megállapodáson kívül az Európai Unió együttműködési megállapodásokat kötött az USA-val, Japánnal, Koreával és Svájccal. A leghaladóbb szemléletű a Svájccal kötött megállapodás, amely már tartalmaz a bizonyítékok cseréjéről szóló rendelkezéseket, és a javasolt frissítés a Kanadával kötött megállapodást is a svájci szintjére emelné. Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival A versenypolitikának az a célja, hogy a piacok több előnyhöz juttassák a fogyasztókat, a vállalkozásokat és a társadalom egészét. Ezért a versenypolitika hozzájárul a Bizottság szélesebb célkitűzéseinek eléréséhez, különös tekintettel a munkahelyek, a növekedés és a beruházások előmozdítására. A Bizottság e célkitűzését a versenyszabályok érvényesítése, a szabályok megszegésének szankcionálása és a versenykultúra nemzetközi szintű előmozdítása útján valósítja meg. A javasolt megállapodás javítja majd az Európai Bizottság és a Kanadai Versenyhivatal közötti igazgatási együttműködést. Végső soron az EU és Kanada fogyasztói számára is előnyös, ha jobban feltárható és szankcionálható a versenyszabályok megsértése, ami az elrettentő hatást is erősíti. A versenyszabályok hatékonyabb érvényesítése nyíltabb és jobban versenyző piacokat eredményez, amelyeken a vállalkozások szabadabban versenyeznek HU 2 HU

érdemeik alapján, ezáltal jólétet és munkahelyeket tudnak teremteni. A fogyasztók is több termékből választhatnak alacsonyabb árakon. 2. JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG Jogalap Az uniós fellépés jogalapja az EUMSZ 103. és 352. cikke. A 103. cikk képezi a 101. és 102. cikk végrehajtásának jogalapját. A 352. cikk a 139/2004/EK tanácsi rendelet (az összefonódás-ellenőrzési rendelet) jogalapja, és a javasolt megállapodás kiterjed az összefonódásokkal kapcsolatos vizsgálatok során folytatott együttműködésre is. Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén) A kezdeményezés az EUMSZ 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében az EU kizárólagos hatáskörébe tartozik, mivel a belső piac működéséhez szükséges versenyszabályokra vonatkozik. A szubszidiaritás elve ezért nem alkalmazandó. Arányosság Az EU nem haladja meg az Európai Bizottság és a Kanadai Versenyhivatal közti nemzetközi együttműködés javítására irányuló szakpolitikai célkitűzés megvalósításához szükséges mértéket. Ez a fokozott igazgatási együttműködés kizárólag az EU és Kanada közöttinemzetközi megállapodás útján valósítható meg. A javasolt megállapodás az Európai Bizottság és a Kanadai Versenyhivatal közötti igazgatási együttműködést szabályozza, és csupán az Európai Bizottság által kezelt ügyekre vonatkozik. A javasolt együttműködés nem érinti a versenyjog tagállamok általi érvényesítését, mivel nem alkalmazandó az általuk kezelt ügyekre. A jogi aktus típusának megválasztása A Bizottságnak kifejezett jogi felhatalmazásra van szüksége ahhoz, hogy jogilag védett információt továbbíthasson a Kanadai Versenyhivatalnak. Az egyetértési nyilatkozathoz hasonló puha jogi eszköz nem lenne elég ahhoz, hogy felülírja az 1/2003/EK rendelet 28. cikkének és a 139/2004/EK rendelet (az összefonódás-ellenőrzési rendelet) 17. cikkének szakmai titoktartásra vonatkozó rendelkezéseit. A kitűzött cél ezért csak hivatalos nemzetközi megállapodás útján valósítható meg. 3. AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi vizsgálata Tárgytalan. HU 3 HU

Konzultációk az érdekelt felekkel A tagállamokat rendszeresen tájékoztatták a tárgyalások előrehaladásáról, és az Európai Parlamentet is tájékoztatták a kezdeményezésről. Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása A kezdeményezés a 2008. októberi tanácsi meghatalmazást hajtja végre. A meghatalmazás az 1999. évi megállapodás gyakorlati végrehajtása során a két fél versenyhatóságai által gyűjtött információkon alapul. Hatásvizsgálat Hatásvizsgálatra nem volt szükség. A javasolt megállapodás a tanácsi maghatalmazás utasításait követi, és utóbbi végrehajtására nem volt más lehetőség. Célravezető szabályozás és egyszerűsítés Tárgytalan. Alapvető jogok A javasolt megállapodás nyelvezetét úgy igazították ki, hogy figyelembe vegye az 1999. évi meglévő megállapodás hatálybalépése óta az európai adatvédelmi jogszabályokban bekövetkezett változásokat. Továbbá, mivel a kicserélendő bizonyítékok személyes adatokat is tartalmazhatnak, részletes adatvédelmi rendelkezéseket foglaltak a megállapodás mellékletébe (C. melléklet). Annak biztosítása érdekében, hogy a védelemhez való jogot mindig tiszteletben tartsák, a megállapodástervezet szerint az információt átadó hatóságnak ellenőriznie kell, hogy az általa küldött információkat csak saját eljárásaiban, saját eljárási jogának és jogosultságainak megfelelően használhatják-e fel (VII. cikk (7) bekezdés). 4. KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK A javasolt megállapodásnak nincsenek költségvetési vonzatai. 5. EGYÉB ELEMEK Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel szabályai Mivel a megállapodás csak a Bizottság és a Kanadai Versenyhivatal közötti igazgatási együttműködést érinti, nem lesz szükség a tagállamok általi végrehajtásra. HU 4 HU

Magyarázó dokumentumok (irányelvek esetén) Tárgytalan. A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata A tárgyaló felek elvben változatlanul hagyták a meglévő megállapodás szövegét, és azt csupán a jogilag védett információk megvitatása, átadása és felhasználása keretének meghatározásához szükséges rendelkezésekkel egészítették ki. Ahol arra szükség volt, a szöveget a jogalkotási fejleményeknek megfelelően frissítették (új versenypolitikai jogszabályok hatálybalépése, az EUMSZ új számozása), valamint elhagyták az elavult rendelkezéseket. A változások a megállapodás hatálybalépése óta az európai adatvédelmi jogszabályok terén végbement fejleményeket is tükrözik. Az I. cikk f) pontja meghatározza a vizsgálati eljárás során szerzett információk fogalmát, amelyek az újonnan megállapított információcsere-mechanizmus tárgyát képezik majd. A VII. cikk meghatározza az információátadás körülményeit és feltételeit. A felek megoszthatják egymással nézeteiket és megvitathatják egymással a vizsgálati eljárás során szerzett információkat (VII. cikk (2) bekezdés). Ha mindkét hatóság ugyanazon vagy kapcsoló magatartások kapcsán folytat vizsgálatot, átadhatják egymásnak a már birtokukban lévő, vizsgálati eljárás során szerzett információkat, a másik hatóság kérésére, bizonyítékként való esetleges felhasználás céljából (VII. cikk (4) bekezdés). A felek semmilyen esetben sem adhatnak át olyan bizonyítékot, amelyet a felek vonatkozó jogszabályai szerint jogok vagy jogosultságok védenek (pl. az önvádra kötelezés tilalma vagy ügyvédi titoktartási kötelezettség, VII. cikk (7) bekezdés), vagy amelyeket a bírság alóli mentesség vagy engedékenység hatálya alá tartozó eljárásaik során szereztek (kivéve, ha az információkat szolgáltató fél ehhez beleegyezését adja) (VII. cikk (9) bekezdés). Az információ továbbítására vonatkozó határozat minden esetben a továbbító hatóság mérlegelési jogkörébe tartozik; arra nincs jogi kötelem (VII. cikk (8) bekezdés). A VIII. cikk rögzíti a titoktartási kötelezettségeket és azokat a feltételeket, amelyek teljesülése esetén a fogadó fél felhasználhatja a VII. cikk szerint átadott információkat: A megvitatott vagy kézhez kapott információkat bizalmasan kezelik, és csak korlátozott körülmények esetén tehetik őket közzé (VIII. cikk (2) bekezdés). A VIII. cikk rögzíti, hogy a az információkat a fogadó hatóság csak a kérelemben megjelölt célra, valamint a versenyszabályok alkalmazása céljából használhatja fel (VIII. cikk (8) bekezdés). A (Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról szóló, 2002. december 16-i) 1/2003/EK tanácsi rendelet HU 5 HU

szabályai szerint a Bizottság nem adhat át olyan információt tagállami versenyhatóságoknak, melynek egyénekkel szembeni potenciális felhasználása szabadságvesztést eredményezhet. Mivel Kanada kartellekre vonatkozó büntetőjogi érvényesítési rendszerrel rendelkezik, alapvetően fontos volt annak biztosítása, hogy a megállapodás ne mutasson túl az Európai Unió versenyhatóságai közötti információcsere szabályain. A megállapodástervezet ezért úgy rendelkezik, hogy a megállapodás alapján átadott információk nem használhatók fel egyénekkel szemben szabadságvesztés elrendeléséhez (VIII. cikk (9) bekezdés). Mivel az átadásra kerülő információk személyes adatokat is tartalmazhatnak, a VIII. cikk (5) bekezdése és a C. melléklet részletes rendelkezéseket tartalmaz a személyes adatok védelméről. A IX. cikk kimondottan az EU-ra alkalmazandó, és a dokumentumoknak a Bizottság és a tagállamok nemzeti versenyhatóságai, valamint a Bizottság és az EFTA Felügyeleti Hatóság közötti átadását szabályozza. Bár a megállapodás meglévő szerkezete érintetlen maradt, a változások nagy száma miatt nem lett volna praktikus a változásokat felsoroló, módosító megállapodást összeállítani. Ezért technikailag új megállapodás elfogadására lesz szükség, amely nem csupán módosítja a meglévő megállapodást, hanem annak helyébe lép. A XIV. cikk (5) bekezdése ezért arról rendelkezik, hogy a javasolt megállapodás a meglévő 1999. évi megállapodás helyébe lép. HU 6 HU

2016/0195 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és Kanada kormánya közötti versenyjogi szabályaik alkalmazásáról szóló megállapodás megkötéséről AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 103. és 352. cikkére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdése a) pontjának v. alpontjával, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, tekintettel az Európai Parlament egyetértésére, mivel: (1) A [ ] 20XX/XXX tanácsi határozat 1 alapján [ ]-án/-én aláírták az Európai Unió és Kanada kormánya közötti versenyjogi szabályaik alkalmazásáról szóló megállapodást. (2) A megállapodást jóvá kell hagyni, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk Az Európai Unió és Kanada kormánya közötti versenyjogi szabályaik alkalmazásáról szóló megállapodást a Tanács az Európai Unió nevében jóváhagyja. A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz. 2. cikk A megállapodás XIV. cikkében előírt értesítést az Unió nevében a Tanács elnöke teszi meg 2. 3. cikk Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba. Kelt Brüsszelben, a Tanács részéről az elnök 1 2 A Tanács [ ]-i (EU) XXXX/XX határozata az Európai Unió és Kanada kormánya közötti versenyjogi szabályaik alkalmazásáról szóló megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról (HL L...). A megállapodás hatálybalépésének napját a Tanács Főtitkársága az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszi közzé. HU 7 HU