TEST REPORT Optikai mérőműszer Global Invacom OptiScan Az első optikai bemenetes jelelemző A TELE-satellite már többször beszámolt a Global Invacom britt vállalatról. Évekkel ezelőtt kezdődött minden, egy 0.3 db-es vevőfejjel és most nemrégiben egy beszámolóval a legújabb termékükről egy optikai vevőfejről, lásd a TELEsatellite 04-05/2008-as és 08-09/2009-es kiadásait. Könnyű rájönni, hogy a Global Invacom olyan vezető szerephez jutott, amelyet a többi cég csak követhet az újító termékek terén. És hogy bebizonyítsák, hogy ez így igaz, a mérnökeik egy újabb terméket hoztak létre : hasonlóan az optikai vevőfejhez, ez az első műholdjel elemző készülék optikai jel bemenettel, amely most tűnt fel a piacon. 12-01/2010 GLOBAL INVACOM OPTISCAN Időtálló műhold jelelemző az optikai és a koaxiális vevőfejek számára Amikor a készüléket kicsomagoltuk, az OptiScan mindenkire benyomást tett a tesztlaborban nem túl nehéz, nem túl könnyű. Jól megfekszik az ember kezében, és ezáltal elősegíti, hogy véletlenül se ejthessük le. De még ha ez megtörténne is, a gyártócég az OptiScant nagyon robusztus műanyag burkolattal látta el. A készülék felső részén két jelbemeneti aljzat található, egyikük az optikus, míg a másik BNC konnektor a szabványos koaxiális vezetékeken érkező jelek számára van fenntartva. A nyolc karakteres folyékonykristály kijelző még közvetlen napfényben is olvasható. A kijelző háttéri mevilágítása kiválóan alkalmas arra, hogy padláson vagy hasonló, rosszul megvilágított helyen alkalmazzuk. A háttéri megvilágítás ki/ be kapcsolható, attól függően, hogy a készülék magát milyen áramforrásból táplálja. Az ON (bekapcsolva) gomb rövid érintésével az OptiScan háttéri megvilágítás nélkül indul, míg ha valamivel tovább tartjuk az ujjunkat a gombon, a készülék háttéri megvilágítással indul. A jelelemző kezelésére kilenc tisztán címkézett gomb szolgál, amelyek a kijelző alatt helyezkednek el. Könnyen érezhető, hogy mikor vannak a gombok megfelelően megnyomva, ezenfelül pedig elég nagy méretűek, és ez megkönnyíti a jelelemző használatát. Oldalt van egy aljzat a csatolt 12 voltos áramellátó számára, amely a belső újratölthető szárazelem feltöltésére szolgál. A tartozékok között van: egy praktikus hordozó tasak vállszíjjal ellátva, egy 12 voltos áramellátó, egy g é p ko c s i t ö l t ő, 44 TELE-satellite Global Digital TV Magazine 12-01/2010 www.tele-satellite.com
egy részletes használati kézikönyv, és egy BNC-F adapter. Köznapi használat A gyártócég szerint az OptiScan belső szárazelemének hozzávetőlegesen 12 órára van szüksége, hogy teljesen feltöltődjön, a védelmi nyomtatot áramkörök ügyelnek arra, hogy a szárazelem ne töltődjön túl. Ha már egyszer teljesen fel lett töltve, akár öt órán keresztül is használható, még akkor is, ha egy szabványos vevőfe- A keleti hosszúság 19.2 -án levő ASTRA műhold pásztázása egyetlen jelet találtunk csak jet kell árammal ellátnia. De mivel, a mi tesztelésre küldött jelelemzőnk már fel volt töltve, azonnal munkához láthattunk. Az OptiScan valós idejű színkép kijelzővel működik, amely fedi a 950-2150 Mhz-es tartományt (amely 160 Mhz-ig nagyítható) és működik minden jelszinten a 40 és 90 dbμv közötti tartományban (koaxiális vezeték esetén) valamint a +10 és - 25dBm közötti tartományban (optikai vezeték esetén). A következő értékeket lehet egyénileg beállítani minden egyes közvetítőre : a modulációs hibaarányt (MER), a bithibaarányt (BER) valamint a jelszinteket dbμv-ban a koaxiális jelek, és dbm-ben az optikai jelek számára. Az OptiScan egy nagyon praktikus Kedvencek feladatkör útján működik, amely felhasználható egy vagy több referencia közvetítő tárolására minden kívánt műhold számára, ami tényleg nagyon könnyűvé teszi a hozzájuk való hozzáférést egy későbbi időpontban. Akár 99 ilyen kedvenc is beállítható a jelelemzőn, ezek közül 24-et már maga a Global Invacom állított be a következő európai műholdak közvetítőivel : a keleti hosszúság 28.2 án levő ASTRA 2, a keleti hosszúság 53 -án levő EXP- RESS AM 22, a keleti hosszúság 42 -án levő TURKSAT, a keleti hosszúság 39 -án levő HELLASSAT, a keleti hosszúság 33 -án levő EUROBIRD, a keleti hosszúság 26 -án levő BADR, a keleti hosszúság 23.5 -án levő ASTRA 3, a keleti hosszúság 19.2 án levő ASTRA 1, a keleti hosszúság 16 -án levő EUTELSAT W2, a keleti hoszszúság 13 -án levő HOTBIRD, a keleti hosszúság 9 -án levő EUROBIRD, a keleti hosszúság 7 -án levő EUTELSAT W3A, a keleti hosszúság 5 án levő SIRIUS, a nyugati hosszúság 1 -án levő THOR, a nyugati hosszúság 5 -án levő ATLANTIC BIRD 3, valamint a nyugati hosszúság 7 -án levő NILESAT, a nyugati hosszúság 8 -án levő ATLANTIC BIRD 2, a nyugati hosszúság 12.5 -án levő ATLANTIC BIRD 1, a nyugati hosszúság 12.5 -án levő TELSTAR 12 és a nyugati hosszúság 30 án levő HISPASAT számára. Hála a műholdak ilyen nagy választékának, nem kellene, hogy gondunk legyen bármilyen antenna telepítésével Európában. Más földrészek számára a gyártócég, vagy a forgalmazó természetesen más féle jegyzéket telepíthet a helyi követelményektől függően, és ezzel megfelelőképpen előprogrammozhatja a jelelemzőt. Telepítés A tesztjeink számára meglazítottuk az egyik antennánk tartószerkezetét, hogy képesek legyünk a nyugati hoszszúság 30 -án levő HISPASAT műholdra tájolni. Miután egy ideig tartottuk az ujjunkat az ON gombon, az OptiScan megelevenedett, és azonnal megjelenítette a Kedvencek jegyzéket. Elsőzör beléptünk a főmenübe, hogy elvégezhessük az összes szükséges beállítást. A főmenü hat almenüre van felosztva. Kezdetkor, az első almenüben meg kell jelölnünk, hogy az OptiScan 46 TELE-satellite Global Digital TV Magazine 12-01/2010 www.tele-satellite.com
A színkép megjelenítése a függőleges alsó sávban a lehetséges legnagyobb kinagyítási szinttel A Kedvenc kiválasztása A telepítési menü Egy új kedvenc elmentése Szinkép megjelenítés kinagyítás nélkül A vevőfej áramellátásnak és a kívánt sávnak a kiválasztása A keleti hosszúság 19.2 -án levő ASTRA műhold pásztázása egyetlen jelet találtunk csak A DiSEqC menü A Főmenü Az 1.2-es DiSEqC határértékeinek elmentése www.tele-satellite.com 12-01/2010 TELE-satellite Global Digital TV Magazine 47
koaxiális vagy optikai jelek alapján fog-e működni, és melyik bemenetet használjuk majd erre a célra. A második almenü tartalmazza az elmentett Kedevncek jegyzéket, míg a a harmadik almenü arra szolgál, hogy új közvetítőket mentsünk el Kedvencek címszóként. A negyedik, és az ötödik almenü tartalmazza a számos vevőfej áramellátási beállításait, a frekvenciasáv beállításokat, valamint a DiSEqC beállításokat. Az OptiScan elláthatja a 13 és 18 voltos vevőfejeket, valamint rendelkezik egy 22 khz-es jellel, annak érdekében, hogy az alsó-, és a felső sáv között válthasson. A DiSEqC is természetesen támogatva van, beleértve az 1.0-ás változatot, és az 1.2-es DiSEqC motor vezérlő protokolt. Ebben a módban az antennát nemcsak körbe forgathatjuk mérés közben, hanem lehetséges a szélső határokat, és helyzeteket közvetlenül a motorba elraktározni. A már gyakorlottabb felhasználók számára, megtalálható itt az a lehetőség is, hogy a DiSEqC parancsokat kézi úton bevigyék, ám ez bizonyos szakosított tudást követel, mindenek előtt a DiSEqC műszaki jellegzetességeiben való gyakorlottságot. Ez utóbbiakat, például megtalálhatjuk a www. eutelsat.com honoldalon. A hatodik almenü a Telepítő Menü (Setup Menu), amely lehetővé teszi számunkra, hogy visszaállítsuk a Kedvencek jegyzéket a gyári beállításokra, és meghatározhatjuk hogyan kell a hangjelzésszintet bevagy ki kapcsolni. A felhasználó azt is választhatja, hogy a bithibaarány (BER) a Viterbi által legyen megjelenítve egy hibajavítás előtt vagy után. Ha a Viterbi kijelzőt választottuk, az OptiScan a hibaarányt úgy méri, amint az a műholdról továbbítva van. A bithibaarány (BER) mérése megbízható útmutatást ad az antenna minőségéről, és tájolásáról. Ha a bithibaarányt a Viterbi-féle javítás után jelenítjük meg, a jel már átment egy matematikai javításon és nem tartalmaz olyan sok hibát mint előtte. A tesztjeink számára a 13-as címszót választottuk a Kedvencek menüben, amelyben a 11554V közvetítő van tárolva. Miután megnyomtuk a parancsgombot, az OptiScan átkapcsolt a grafikus jelmegjelenítésre, ahol a színkép az 11473 és 11635 MHz közötti tartományban látható. Ezt követően addig mozgattuk az antennát, amíg egy jelcsúcs láthatóvá nem vált a kijelzőn az előprogammozott frekvencián. A két Gain billentyű segítségével, a kijelző skálája megváltoztatható. Ha a jel nagyon erős és a csúcs többé nem látható a kijelzőn, a skála megemelhető, úgyhogy a tesztközvetítő könnyebben látható legyen. Eszményi esetben a csúcs durván elérheti a kijelző kétharmadát. A Fel (Up) és Le (Down) gombok segítségével, hét különféle nagyítási szint használható, úgyhogy a teljes színkép látható legyen, vagy csak annak egy kis része a közvetítő körül. Végül, de nem utolsósorban a bal/jobb gombok felhasználhatók a bevitt frekvencia modosítására. Ez lehetővé teszi számunkra, hogy az előprogrammozott frekvenciát közvetlen a központjában igazítsuk ki, vagy hogy egy egészen más frekvenciát vállasszunk ki. Ha a jelelemző csúcsot mutat ki a szaggatott vonalon, a parancsgomb (Enter) egyszeri megnyomásával az OptiScan átvált mérési módba, amelyben elkezdi a kiválasztott közvetítők leolvasását. A NIT adatok segítségével (ha rendelkezésünkre állnak), a jelen műhold, annak állása, és csokra vannak igazolva. Így a felhasználó azonnal láthatja, A nyugati hosszúság 30 -án levő HISPASAT jelének felismerése A nyugati hosszúság 30 -án levő HISPASAT színképi megjelenítése 48 TELE-satellite Global Digital TV Magazine 12-01/2010 www.tele-satellite.com
milyen műholdra is van tájolva. Ennél a pontnál a modulációs hibaarány (MER) és a bithibaarány (BER) mérése történik, a jelszint grafikus, és számszerű kijelzése is itt kezdődik. Ha a jelelemző felismer egy közvetítőt, megjelenik a megtaláltam ( LOCK ) jelzés a kijelző felső szélén, míg az elfogadható ( PASS ) kifejezés azt jelenti, hogy a MER, és a BER elfogadható értékűek, és a közvetítő fel lett ismerve. Ha a határeset ( MARGINAL ) vagy a sikertelen ( FAIL ) jelenik meg, az arra utal, hogy az antenna nincs megfelelően tájolva, és hogy a vétel nem lehetséges. Ez az a pont, amelynél a telepítő szakember az antena finombeállításába kezd, annak érdekében, hogy eszményi jelszintet kaphasson. Miután a maximum el lett érve, meg kell szorítanunk a csavarokat az antennán. Hála a teljes szinképelemző kijelzőnek könnyen lehet felismerni a hibás vezetéket az OptiScan segítségével, mivel az összes közvetítő több frekvencia tartományban, és szinten van megjelenítve. Ha olyan műholdra találnánk, amely még nincs benne az előprogrammozott jegyzékben, ajánlatos ezt a címszót elmenteni mint új kedvenc címszót, hogy a következő pásztázáskor is a rendelkezésünkre álljon. Mi mélyrehatóan teszteltük az OptiScant, felhasználva egyaránt az optikai, és a koaxiális jel bemeneteit. Különösen izgalmas volt számunkra, hogy többé nincs szükség magunkkal vinni egy optikaikoaxiális jelkonvertert a telepítés helyére. Ez a gond nyílvánvalóvá vált a Global Invacom optikai veőfejeinek tesztelésekor, amiről beszámoltunk a TELE-satellite 08-09/2009-es kiadásában. Az Invacom megtalálta ennek kiváló megoldását az OptiScan alakjában, amelynek hála még az optikai vevőfejek is pontosan tájolhatók. Azonban van egy kis hiányosság : annak érdekében, hogy az OptiScan árát elfogadható keretek között tartsa, a Global Invacom úgy határozott, hogy a jelelemző csak a színkép függőleges alsó sávját legyen képes megjeleníteni. A többi sáv hozzáadásval az OptiScan túlságosan drága lett volna. Mindent összevetve, az OptiScan jelelemző rendelkezik az összes szükséges sajátossággal, és a telepítő szakember számára az előző felszereléséhez képest időtálló változást jelent. Annyira pehelykönnyű, jól kézbe illő, és magas teljesítményű, újratölthető szárazeleme segítségével akár öt óra hosszat üzemeltethető, minden külső áramforrás nélkül. Összegezés A Global Invacom, az új OptiScanjével újból megmutatta, hogy ez a vállalat mindig egy lépéssel előbbre van az új termékek kialakítására irányuló versengésben. Még meglátjuk, hogy mit rejteget a jövő számunkra, de egy dologban biztosak lehetünk : az optikai jeltovábbítás előbb-utóbb szabványosabbá fog válni, és a Global Invacom az optikai veőfejeivel, és az OptiScan jelelemzőjével már rendelkezik a szükséges nélkülözhetetlen kellékekkel. Manufacturer TECHNICAL DATA Global Invacom, Winterdale Manor, Southminster Road, Althorne, Essex CM3 6BX, ENGLAND Tel +44 (0) 1621 743 440 Fax +44 (0) 1621 743 676 Email Model Frequency range Range Accuracy Measuring DiSEqC Uptime Charge time Items included Dimensions Weight sales@globalinvacom.com OptiScan 950(160)~2150 MHz RF input level: 40 dbuv to 90 dbuv Optical range: +10 to -25 dbm Typically +/- 1 db MER and BER 1.0 and 1.2 compatible plus any DiSEqC command can be generated Up to 5 hours Up to 12 hours Carry case, BNC/F adaptor, mains charger, car charger, manual 210x110x70mm 0.70kg TELE-satellite World www.tele-satellite.com/... Download this report in other languages from the Internet: Arabic العربية www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/ara/optiscan.pdf Indonesian Indonesia www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/bid/optiscan.pdf Bulgarian Български www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/bul/optiscan.pdf Czech Česky www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/ces/optiscan.pdf German Deutsch www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/deu/optiscan.pdf English English www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/eng/optiscan.pdf Spanish Español www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/esp/optiscan.pdf Farsi فارسي www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/far/optiscan.pdf French Français www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/fra/optiscan.pdf Hebrew עברית www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/heb/optiscan.pdf Greek Ελληνικά www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/hel/optiscan.pdf Croatian Hrvatski www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/hrv/optiscan.pdf Italian Italiano www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/ita/optiscan.pdf Hungarian Magyar www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/mag/optiscan.pdf Mandarin 中文 www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/man/optiscan.pdf Dutch Nederlands www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/ned/optiscan.pdf Polish Polski www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/pol/optiscan.pdf Portuguese Português www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/por/optiscan.pdf Romanian Românesc www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/rom/optiscan.pdf Russian Русский www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/rus/optiscan.pdf Swedish Svenska www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/sve/optiscan.pdf Turkish Türkçe www.tele-satellite.com/tele-satellite-1001/tur/optiscan.pdf Available online starting from 27 November 2009 Szakértői vélemény + Ez a készülék kiválóan illik a kezünkbe, ütésálló, és hosszú ideig üzemeltethető. Időtálló úgy a koaxiális vevőfejek mint az új optikai vevőfejeket illetően. - Csak egyetlen műholdas polarizáció van megjelenítve az optikai vételkor. Thomas Haring TELE-satellite Test Center Austria 50 TELE-satellite Global Digital TV Magazine 12-01/2010 www.tele-satellite.com