VINTAGE GALÉRIA. Modern Magyar Fotográfia Modern Hungarian Photography

Hasonló dokumentumok
Modern Hungarian Photography

Modern Magyar Fotográfia X.

Modern Magyar Fotográfia V. Modern Hungarian Photography

Modern Hungarian Photography

Modern Hungarian Photography

Modern Magyar Fotográfia VII. Modern Hungarian Photography

Modern Magyar Fotogr áfia 2013 Modern Hungarian PhotograPHy

Modern Magyar Fotográfia XI.

30. évfolyam sz. AETAS TÖRTÉNETTUDOMÁNYI FOLYÓIRAT. A kiadványt szerkesztette: PELYACH ISTVÁN

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Kalman-féle rendszer definíció

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

LA U Y S G IC HOL IA LÉR A E G G TA IN V HOLICS GYULA

[Kádár János beszédet mond].ismeretlen szerző 1985 körül mm. Zselatinos ezüst BRASSAI (HALÁSZ Gyula) ( ) [Dali és Gala].

Christopher-Street-Day, Berlin 2001

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

Simon Zsuzsa műveinek bibliográfiája

Juhász István festő-restaurátor szakterület: tagságiszám: cím: mobil: honlap: Életút:

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Revenue Stamp Album for Hungary Magyar illetékbélyeg album. Content (tartalom) Documentary Stamps (okmánybélyegek)

Közhasznúsági jelentés. A évről

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Contemporary Hungarian Photography

SAJTÓKÖZLEMÉNY LÁTHATATLAN JELENLÉT - A LÁTHATATLAN JELENLÉT MOBIL FOTOGRÁFIAI KIÁLLÍTÁS MAGYARORSZÁGRA LÁTOGAT 2013

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Közhasznúsági jelentés. A évről

JÁNOS PETŐ ( ) graphic artist and painter

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

In the beginning of this project I started to collect unused spaces stuck in transition. Later I continued transforming and completing them with

Ister-Granum EGTC. Istvan FERENCSIK Project manager. The Local Action Plans to improve project partners crossborder

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Előszó.2. Starter exercises. 3. Exercises for kids.. 9. Our comic...17


Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

Közhasznúsági jelentés. A évről

Kovách Ádám főszerkesztő-h. Angi János Kerepeszki Róbert Pallai László

delegáció tagjaként jutott el a távoli országba, ahol különböző népcsopor-

Skills Development at the National University of Public Service

graphic design portfolio click!

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Madonna novellái. 1. szint Július. Madonna képekkel illusztrált novelláskötetet(1) jelentet meg

OLYMPICS! SUMMER CAMP

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ. Zsámba Renáta

± ± ± ƒ ± ± ± ± ± ± ± ƒ. ± ± ƒ ± ± ± ± ƒ. ± ± ± ± ƒ

Újra Kogutowicz Manó glóbuszairól egy készülő országos glóbuszkataszter kapcsán

Art&Deco Contemporary is a retail and interior design enterprise in one. As for our interior design department,

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

we supply green Garden Bonsai Collection

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY


S T EPHENIE MEYER Rajzolta és átdolgozta Young Kim

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

HALLÁS UTÁNI SZÖVEGÉRTÉS 25. Beauty and the Beast Chapter Two Beauty s rose

A korai nyelvtanulás céljai, lehetőségei, eredményei és kihívásai idehaza és külföldön

Biztos, hogy a narratíva közös téma?

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & ARMCHAIRS

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Debreceni S Z E M L E. tudomány kultúra

Utolsó frissítés / Last update: Szeptember / September Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

TestLine - Angol teszt Minta feladatsor

Adams néhány, híres, saját fotográfiája készítési módjának leírásán keresztül osztja meg tudását és tapasztalatait az érdeklıdıkkel.

A Dunaújvárosi Kortárs Mûvészeti Intézet meghívására kezdtünk foglalkozni Dunaújváros

Simonovits M. Elekes Gyuri és az illeszkedések p. 1

Correlation & Linear Regression in SPSS

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

Mangalica: The VM-MOE Treaty. Olmos és Tóth Kft. Monte Nevado

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 159

INTELLIGENT ENERGY EUROPE PROGRAMME BUILD UP SKILLS TRAINBUD. Quality label system

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

SZÉKEK & FOTELEK CHAIRS & SOFAS

A STRATÉGIAALKOTÁS FOLYAMATA

Gottsegen National Institute of Cardiology. Prof. A. JÁNOSI

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at

A V I V A. K é p z õ m û v é s z e t i D í j

Jelentkezés Ajánlólevél / Referencialevél

Correspondence of mathematicians II. The Riesz brothers s correspondence. Levelezés matematikusokkal II. A Riesz testvérek levelezése

JELZŐI MELLÉKMONDATOK általános tudnivalók (Relative Clauses)

LDV Project. Szeretettel köszönjük Önöket Egerben a Leonardo Projekt Workshopján. We welcome - with much love - our dear guests!

a Hwang Woo-Suk eset

SZOLGÁLTATÁS-VALIDÁCIÓ ITU-T AJÁNLÁSOK ALAPJÁN

USER MANUAL Guest user

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Év Tájépítésze pályázat Wallner Krisztina. 1. Vízparti sétány kiépítése Balatonfüreden, 3 km hosszon

AZ ÚJ TÍPUSÚ OKLEVELEK KÖTELEZŐ FORMASZÖVEGEI ÉS ANGOL

THE RELATIONSHIP BETWEEN THE STATE OF EDUCATION AND THE LABOUR MARKET IN HUNGARY CSEHNÉ PAPP, IMOLA

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest július 13.

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Átírás:

VINTAGE GALÉRIA Modern Magyar Fotográfia Modern Hungarian Photography

Modern Magyar Fotográfia Modern Hungarian Photography Aczél Berda Brassaï Csörgeô Escher Gross-Bettelheim Kaczúr Kerny Langer Martsa Pöltinger Sándor Vadas BERDA, Ernô, 1929 VINTAGE GALÉRIA 2 0 0 3

3. GROSS-BETTELHEIM, Jolán New York, 1930 s Silver Print, 127x90mm 4. GROSS-BETTELHEIM, Jolán New York, 1930 s Silver Print, 127x90mm

5. GROSS-BETTELHEIM, Jolán New York, 1930 s Silver Print, 90x63mm 6. GROSS-BETTELHEIM, Jolán New York, 1930 s Silver Print, 90x63mm 7. GROSS-BETTELHEIM, Jolán New York, 1930 s Silver Print, 90x63mm 8. GROSS-BETTELHEIM, Jolán New York, 1930 s Silver Print, 90x63mm

9. GROSS-BETTELHEIM, Jolán New York, 1930 s Silver Print, 90x63mm 10. GROSS-BETTELHEIM, Jolán New York, 1930 s Silver Print, 90x63mm 11. GROSS-BETTELHEIM, Jolán New York, 1930 s Silver Print, 90x63mm

12. VADAS, Ernô Téli utca/winter Street, 1931-32 Silver Print, 166x238mm 13. VADAS, Ernô Téli utca/winter Street, 1931-32 Silver Print, 167x239mm

14. VADAS, Ernô Esti Fények/Night Lights, 1932 Silver Print, 168x238mm 15. VADAS, Ernô Árnyék/Street Shadows, 1930 s Silver Print, 239x177mm

16. ESCHER, Károly Körmenet/Procession, 1934 Silver Print,118x168mm 17. ESCHER, Károly Felvonulás/March, 1934 Silver Print, 177x232mm

18. ACZÉL, Márta Gyufa/Matches, c1935 Silver Print, 304x403mm 19. ACZÉL, Márta Tej/Milk Bottles, c1935 Silver Print, 398x303mm

20. ACZÉL, Márta Izzó/Light Bubbles, c1935 Silver Print, 173x230mm 21. ACZÉL, Márta Tál/Bowl, c1935 Silver Print, 238x178mm

22. PÖLTINGER, Gusztáv Üveg és fény/glass and Shadow, 1930 s Silver Print, 65x90mm 23. MARTSA, Alajos Villa/Fork and Plate, c1930 Silver Print, 83x130mm

24-25. KERNY, István Én és én/me and I, 1917 Silver Print, 88x115mm & 83x115mm 26. KERNY, István Én és én/me and I, 1917 Silver Print, 116x80mm

27. KACZÚR, Pál Önarckép/Self-portrait with a Lens, 1930 s Silver Print, 386x288mm 28. SÁNDOR, Zsuzsa Az árnyékom/my Shadow, c1940 Silver Print, 172x182mm

29. CSÖRGEÔ, Tibor Aratás után/after the Harvest, 1930 s Silver Print, 398x296mm 30. CSÖRGEÔ, Tibor Árnyék/Shadows, 1936 Silver Print, 396x300mm

31. VADAS, Ernô Legelôn/Grazing, c1935 Silver Print, 297x397mm 32. VADAS, Ernô Libák/Geese, 1934 Silver Print, 373x295mm

33. BRASSAÏ Dagiljev Ballet, 1930 s Silver Print, 295x193mm 34. BRASSAÏ Dagiljev Ballet, 1930 s Silver Print, 306x240mm

36. ESCHER, Károly Tenisz/Tennis, c1928 Silver Print, 160x208mm 36. ESCHER, Károly Pesti Napló/Editors of Pesti Napló, 1930 Silver Print, 172x232mm

37. ESCHER, Károly Kokott/Cocotte, 1930 s Silver Print, 177x97mm 38. ESCHER, Károly Éjjeli menedék/night Shelter, 1932 Silver Print, 136x235mm

39. PÖLTINGER, Gusztáv Kéményseprô/On the Roof, 1930 s Silver Print, 55x51mm 40. CSÖRGEÔ, Tibor Ugrás/Jump, 1930 s Silver Print, 62x58mm 41. LANGER, Klára Doll I-IX, 1930 s Silver Prints

42 43

44 45

46 47

48 49

Aczél Márta (1909-1997) Frankfurtban szerez mûvészettörténet diplomát. 1935-tôl Pécsi József tanítványa. Ebben az idôben készül reklám- és tárgyfelvételeinek jó része. 1939-ben szerepel a Magyar fényképezés címû albumban és részt vesz az Photographic Society of America Hungarian Collection címû kiállításán. Berda Ernô (1914-1961) festô és grafikus. 1928-tól Pozsonyban tanul fényképezni, itt készíti fotogramjait is, melyekkel felkeresi a pozsonyi Bauhausban elôadó Moholy-Nagy Lászlót. 1933-ban tagja lesz a Szocialista Képzômûvészek Csoportjának. 1939-ben elkészíti a NO PASARAN! c. linómetszet-sorozatát a spanyol polgárháborúról. Brassaï (1899-1984) fotográfus, képzômûvész, újságíró. 1920-ban Berlinbe, majd 1924-ben Párizsba költözik. Legismertebb könyvei: Paris de nuit, 1932; Les Sculptures de Picasso, 1949; Conversation avec Picasso, 1964; Graffiti, 1960. Csörgeô Tibor (1896-1968) Vadas Ernô tanítványaként ismerkedik a fotográfiával. A harmincas évektôl rendszeresen kiállít, nemzetközi magazinok közlik képeit és cikkeit; késôbb több fotográfiai szakkönyvet is megjelentet. Escher Károly (1890-1966) operatôrként a Tanácsköztársaság eseményeit dokumentálja. 1927-tôl a Pesti Napló munkatársa (itt jelennek meg Munkácsi Márton és Balogh Rudolf legérdekesebb fotográfiái is). Vérbeli riporter, aki élete végéig sajtófotós maradt. 1958-ban Riportfényképezés c. könyvében vall munkamódszerérôl. Albumát 1966-ban FOTO ESCHER címmel a Corvina adja ki. Gross-Bettelheim Jolán (1900-1972) grafikus, festô. 1919-1926-ig Bécsben, Berlinben, Párizsban tanul. 1925-tôl Amerikában él, 1956-ban tér vissza Magyarországra. Grafikai munkái elôzményeként készít fotósorozatot a modern város struktúráiról. Kaczúr Pál (1918-2000) az 1930-as évek elején kezd fotográfiával foglalkozni. Számos nemzetközi kiállításon vesz részt, 1936-ban mûveit egyéni kiállításon mutatja be. Fotóriporterként dolgozik, majd 1947-ben nyitja meg önálló mûtermét. Kerny István (1879-1963) képei 1914-tôl jelennek meg az Érdekes Újságban és az Új Idôkben. A fotográfia számos területén alkotott (dokumentarizmus, sport, néprajzi felvételek), de talán korai trükkfelvételei a legérdekesebbek. Langer Klára (1912-1973) képzômûvészeti tanulmányokat folytat, reklámgrafikával foglalkozik, ezután fordul érdeklôdése a fotográfia felé. A 30-as évek elején kerül kapcsolatba a Szocialista Képzômûvészek Csoportjával. 1938-39-ben Párizsban dolgozik, majd itthon folytatja reklámfotográfiai tevékenységét. Martsa Alajos (1910-1979) mestere Rónai Dénes. 1935-tôl Franciaországban, majd Tunéziában dolgozik fényképészként, késôbb idehaza nyit mûtermet. Mûvészportréi teszik ismertté. Sándor Zsuzsa (1923-1969) mestere Langer Klára, akivel tanulmányai befejeztével közös riport- és reklámfotó mûtermet nyit. 1964- tôl a Tükör riportere. 1962-ben nagy képriportot készít Izraelrôl. 1961-ben a Magyar Nemzeti Galériában mutatja be mûveit. Vadas Ernô (1899-1962) gyermekkorától fényképez, késôbb Balogh Rudolf tanítványa lesz. Alapításától a MFSZ elnöke. A Foto szerkesztôje. Rendszeresen publikál a Picture Postban és a Lilliputban, de a Vanity Fair, a Harper s Bazaar, a Illustrated London News is közölte felvételeit.

Márta Aczél (1909-1997) Having received a degree in history of art at Frankfurt University Aczél becomes a pupil of József Pécsi in 1935. In this period she makes the bulk of her advertising works and object photographs. In 1939 she is included in the Magyar fénykepezés album (Hungarian Photography) and also participates in the exhibition Hungarian Collection organized by the Photographic Society of America. Ernô Berda (1914-1961) A painter and a graphic artist. Begins to study photography in Pozsony (today Bratislava) in 1928. There he makes his photograms, which draw the attention of László Moholy-Nagy at that time teaching at the Pozsony Bauhaus. In 1933 Berda becomes a member of the Socialist Arts Group. In 1939 he makes a series of lino-cuts about the Spanish Civil Was entitled No Pasaran! Brassaï (Gyula Halász, 1899-1984) A photographer, an artist and a journalist. Moves to Berlin in 1920, then in 1924 to Paris. His most famous books are Paris de nuit (1932), Les Sculptures de Picasso (1949), Conversation avec Picasso (1964), and Graffiti (1960). Tibor Csörgeô (1896-1968) Learns photography as a student of Ernô Vadas. Since the 1930s regularly exhibits while international journals publish his works and articles. Later publishes a number of specialized books on photography. Károly Escher (1890-1966) As an operator documents the events the communist Council Republic (1919-1920). Since 1927 collaborates with the Pesti Napló, which publishes also the most interesting works by Martin Munkacsi and Rudolf Balogh. Born reporter, who until his death works for the press. In 1958 publishes the book Riportfényképezés, in which he describes his working practices. Corvina Publishers publishes his album entitled Foto Escher in 1966. Jolán Gross-Bettelheim (1900-1972) A graphic designer and a painter. Studies in Vienna, Berlin and Paris between 1919 and 1926. After 1925 lives in the US, in 1956 returns to Hungary. As a study for her graphic works she takes series of photographs of the structure of a modern city. Pál Kaczúr (1918-2000) Takes on photography in the beginning of the 1930s. Participates in numerous international exhibitions, has an individual show in 1936. Works as a photoreporter, in 1947 opens his own atelier. István Kerny (1879-1963) His photos are published in the Érdekes Újság and the Új Idôk since 1914. Produces works in numerous areas of photography (documentary, sport, ethnography) but probably his early trick photographs remain the most interesting. Klára Langer (1912-1973) After her fine arts studies she initially deals with advertising design, then her interest moves to photography. In the 1930s she gets acquainted with the Socialist Arts Group. In the years 1938-1939 she works in Paris and then continues her advertising design work back at home. Alajos Martsa (1910-1979) His mentor is Dénes Rónai. Since 1935 Martsa has worked as a photographer in France, then he moves to Tunesia, to finally open a studio in Hungary, where he becomes known for his artist portraits. Zsuzsa Sándor (1923-1969) A pupil of Klára Langer, which whom she opens a joint press and advertising photo atelier upon completion of her studies. Since 1964 a reporter of the Tükör. In 1962 prepares an important photoreport from Israel. In 1961 exhibits her works in the Hungarian National Gallery. Ernô Vadas (1899-1962) He has taken photographs since his childhood, later becomes a pupil of Rudolf Balogh. Vadas has been the president of MFSZ since its establishment. The editor of the Foto, he is also a regular contributor to the Picture Post and the Lilliput but his works are published also in the Vanity Fair, the Harper s Bazaar and the Illustrated London News.

A kötet megjelenését támogatta / Supported by Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma Nemzeti Kulturális Alapprogram képek: szerzôk jogörökösei fordítás: Jerzy Celichowski Könyvterv: Csontó Lajos Reprodukció: Bozsó András Nyomta: Mester Nyomda ISBN: 963 212 253 4 Borító / Cover: GROSS-BETTELHEIM, Jolán: New York, 1930 s, Silver Print, 162x112mm Hátsó borító / Back cover: Ismeretlen fotográfus/photographer Unknown: Önarckép/Self-portrait, 1920 s, Silver Print, montage, 110x198mm Vintage Galéria 1053 Budapest, Magyar utca 26. tel/fax: 36 1 3370584 www.vintage.hu