T/7030. számú. törvényjavaslat

Hasonló dokumentumok
148/2004. (V. 7.) Korm. rendelet

T/5840. számú. törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

T/807. számú. törvényjavaslat

MEGÁLLAPODÁS. azzal a céllal, hogy elősegítsék és továbbfejlesszék a rendőri együttműködést a szomszédos országok között;

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. T/ számú törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

Kivonat a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés december 15. napján megtartott nyilvános ülésének jegyzőkönyvéből:

T/ számú törvényjavaslat

T/ számú. törvényjavaslat

T/ számú törvényjavaslat

T/3408. számú. törvényjavaslat

Tartalmi összefoglaló

Közigazgatási Megállapodás

Iromány száma: T/ Benyújtás dátuma: :46. Parlex azonosító: 66NJ6OL30003

T/ számú törvényjavaslat

MEGÁLLAPODÁS. I. Fejezet. 1. Cikk Általános rendelkezések

T/ számú törvényjavaslat

MELLÉKLET. a következőhöz: Módosított javaslat a Tanács határozata

GAZDASÁGI ÉS KÖZLEKEDÉSI MINISZTER III-3TK/68/1/2006. TERVEZET! ELŐTERJESZTÉS a Kormány részére

MAGYAR KÖZLÖNY 94. szám

T/2918. számú. törvényjavaslat

2007. évi törvény a Magyar Köztársaság Kormánya, Románia Kormánya és Szerbia és Montenegró Minisztertanácsa között a Magyar Köztársaság, Románia és Sz

Az Európai Unió külső vámhatárán működő határkirendeltségek. I. magyar-szerb határszakasz

MAGYAR KÖZLÖNY. 20. szám. MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA február 22., szerda. Tartalomjegyzék

T/929. számú törvényjavaslat

MAGYAR KÖZLÖNY. 20. szám. MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA február 22., szerda. Tartalomjegyzék

2006. évi törvény. a Magyar Köztársaság és Ukrajna között a minősített információk kölcsönös védelméről szóló Megállapodás kihirdetéséről

T/9337. számú törvényjavaslat

Az Európai Unió külső vámhatárán működő határátkelőhelyek. I. magyar-szerb határszakasz

4/2013. (II. 27.) BM rendelet

a Magyar Köztársaság Kormánya és a Cseh Köztársaság Kormánya közötti Kulturális, Oktatási, Tudományos, Sport- és Ifjúsági Egyezmény kihirdetéséről

ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA

Ügyféltájékoztató. Határrendészeti tárgyú kérelmek, hiánypótlások, kérelem visszavonások és döntés javítására vonatkozó beadványok benyújtásához

MEGÁLLAPODÁS. A Magyar Köztársaság Kormánya és Románia Kormánya (a továbbiakban: Felek),

MAGYAR KÖZLÖNY 112. szám

EZ AZ ELŐTERJESZTÉS A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI. GAZDASÁGI ÉS KÖZLEKEDÉSI MINISZTÉRIUM IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTÉRIUM Munkanyag

(EGT-vonatkozású szöveg)

TERVEZET A KORMÁNY ÁLLÁSPONTJÁT NEM TÜKRÖZI KÖRNYEZETVÉDELMI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM TERVEZET

T/ számú. törvényjavaslat

I. fejezet. Általános rendelkezések. II. fejezet

ELŐTERJESZTÉS. a Kormány részére

Magyar joganyagok - 172/2015. (VII. 2.) Korm. rendelet - az Európai Unió saját forrás 2. oldal 6. GNI-alapú hozzájárulás: a 2014/335/EU, Euratom tanác

T/4489. számú törvényjavaslat. a nemzetközi szerződésekkel kapcsolatos eljárásról. Budapest, július évi.. törvény

(2014/434/EU) 1. CÍM A SZOROS EGYÜTTMŰKÖDÉS LÉTESÍTÉSÉRE VONATKOZÓ ELJÁRÁS. 1. cikk. Fogalommeghatározások

Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADR) 1. Cikk. 2. Cikk. 3. Cikk

1962. évi 25. törvényerejű rendelet

2006. évi törvény. Megállapodás. a Magyar Köztársaság Kormánya és a Bolgár Köztársaság Kormánya között a minősített információk kölcsönös védelméről

T/ szám ú. törvényjavaslat

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

MELLÉKLET a következő dokumentumhoz:

2007. évi.törvény. az államhatárról. A Magyar Köztársaság államhatára

A Kormány.../2006 (..) Korm. rendelete

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat a Tanács határozata

150/1995. (XII. 12.) Korm. rendelet

BIZTONSÁGI TANÁCSADÓK NEMZETKÖZI SZAKMAI EGYESÜLETE

MAGYAR KÖZLÖNY 182. szám

A Kormány. /2017. ( ) Korm. rendelete. a hulladékgazdálkodási közszolgáltatással összefüggő egyes kormányrendeletek módosításáról

(2) A korlátozott forgalmú közutakat a rendelet 1. melléklete tartalmazza.

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1100/2008/EK RENDELETE. (2008. október 22.)

T/ Magyarország Alaptörvényének ötödik módosítása

T/ számú. törvényjavaslat

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

2006. évi törvény. Megállapodás. a Magyar Köztársaság Kormánya és a Lengyel Köztársaság Kormánya között a minősített információk kölcsönös védelméről

A rendőrség szolgálati tagozódása, szolgálati formák 2016_01

Az igazgatóság diszlokációja

113/2019. (V. 15.) Korm. rendelet egyes egészségügyi tárgyú kormányrendeletek módosításáról. hatályos

T/9402. számú. törvényjavaslat

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS

T/8738. számú. törvényjavaslat

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE

Mágocs Nagyközségi Önkormányzat Képviselő-testülete. 20/2008. (XII. 31.) rendeletével módosított. 11/2005. (X. 01.) rendelete

A Magyar Köztársaság és Ukrajna Kormányainak cselekvési terve a évre

127/1996. (VII. 25.) Korm. rendelet

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA

1. számú melléklet. n) közbiztonsági, illetve bűnmegelőzési célból közterületen térfigyelő (képfelvevő) rendszert üzemeltet és kezel.

2006 A VEGYI ANYAGOK SZABÁLYOZÁSÁVAL FOGLALKOZÓ TÖRVÉNYI ESZKÖZÖK - NEMZETKÖZI SZERZŐDÉSEK Táblázat / 1. Biztosított források 2

MÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

TERVEZET A honvédelmi miniszter. /2011. ( ) HM rendelete. a honvédelmi szervezetek jogi képviselete ellátásáról

(2) A Rendelet 3. (4) bekezdése hatályát veszti.

113/1996. (VII. 23.) Korm. rendelet az egészségügyi szolgáltatás nyújtására jogosító működési engedélyekről

ORFK TÁJÉKOZTATÓ. Tartalomjegyzék

XXI. A magyar közlekedés helyzete az EU-ban

MAGYAR KÖZLÖNY szám. MAGYARORSZÁG HIVATALOS LAPJA december 21., péntek. Tartalomjegyzék

MEGÁLLAPODÁS. 1. cikk

MAGYAR KÖZLÖNY 108. szám

190/2008. (VII. 29.) Korm. rendelet. a nehéz tehergépkocsik közlekedésének korlátozásáról

Képviselő-testülete. 19/2015.(XII.28.) rendeletével hatályon kívül helyezett. 20/2008. (XII. 31.), 7/2012.(VI.01.) rendeletével módosított

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, március 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

(2) A R. 13. (1) bekezdés a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G H I V A T A L O S L A P J A

MELLÉKLET. a következőhöz:

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

36/2014. (XII. 17.) FM rendelet. az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásról

Iromány száma: T/624. Benyújtás dátuma: :15. Parlex azonosító: WQLCKDN90005

Kiszombor Nagyközség Polgármesterétől 6775 Kiszombor, Nagyszentmiklósi u. 8. Tel/Fax: 62/

Átírás:

MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/7030. számú törvényjavaslat a Magyarország Kormánya és Ukrajna Miniszteri Kabinetje között a közúti és vasúti határforgalom ellenőrzéséről a határátkelőhelyeken című Megállapodás kihirdetéséről Előadó: Dr. Pintér Sándor belügyminiszter Budapest, 2012. május

1 2012. évi törvény a Magyarország Kormánya és Ukrajna Miniszteri Kabinetje között a közúti és vasúti határforgalom ellenőrzéséről a határátkelőhelyeken című Megállapodás kihirdetéséről 1. Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a Magyarország Kormánya és Ukrajna Miniszteri Kabinetje között a közúti és vasúti határforgalom ellenőrzéséről a határátkelőhelyeken szóló Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére. 2. Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti. 3. A Megállapodás hiteles magyar nyelvű szövege a következő: MEGÁLLAPODÁS Magyarország Kormánya és Ukrajna Miniszteri Kabinetje között a közúti és vasúti határforgalom ellenőrzéséről a határátkelőhelyeken Magyarország Kormánya és Ukrajna Miniszteri Kabinetje (a továbbiakban együtt: a Szerződő Felek), figyelemmel az áruk határellenőrzésének harmonizációjáról szóló, 1982. október 21- én Genfben megkötött nemzetközi egyezményre, azzal a szándékkal, hogy a közös államhatáron megkönnyítsék és meggyorsítsák a közúti és vasúti határforgalom ellenőrzését a határátkelőhelyeken, az alábbiakban állapodtak meg: I. Rész Általános rendelkezések 1. cikk A jelen Megállapodásban használt fogalmak jelentése a következő: 1. Határforgalom-ellenőrzés a Szerződő Felek szolgálati személyeinek a határforgalom számára megnyitott határátkelőhelyen vagy az ellenőrzésre kijelölt más helyen a Szerződő Felek államának jogszabályaival összhangban folytatott azon szolgálati tevékenysége, amely a személyek, a személyek birtokában lévő közlekedési eszközök és tárgyak, valamint

2 szállítmányok (áruk) jogszerű átléptetésére, továbbá az államhatár jogellenes átlépésének megakadályozására, valamint egyéb jogsértő cselekmények megelőzésére, felderítésére és megszüntetésére irányul. 2. Szolgálati személyek azon beosztott személyek, akik a Szerződő Felek államának vonatkozó jogszabályai szerinti jogkörükben eljárva a határátkelőhelyeken vagy az ellenőrzésre kijelölt más helyeken végzik a határforgalom ellenőrzését, továbbá a szolgálati felügyeletre jogosult és ezzel megbízott személyek. 2. cikk A jelen Megállapodás tartalmazza a határforgalom-ellenőrző szervek együttműködésének elveit, szabályait, és megállapítja a határátkelőhelyek helyét, a használat rendjét, a nyitva tartás idejét, valamint a forgalom jellegét. 3. cikk (1) A szolgálati személyek a határforgalom-ellenőrzés végrehajtása során együttműködnek. (2) A szolgálati személyek a határátkelőhelyeken bekövetkező várakozási idők csökkentése, a forgalmi akadályok megelőzése és megszüntetése érdekében tájékoztatják egymást a fellépő forgalmi akadályokról, a kialakult várakozásokról és az időszakosan bevezetett forgalom-korlátozásokról, illetve az ellenőrzést szigorító intézkedésekről. A forgalmi akadályok és a kialakult várakozások megelőzése vagy megszüntetése érdekében a szolgálati személyek összehangolt intézkedéseket tesznek. (3) A határátkelőhelyek fejlesztéséről és a határátkelőhelyeket érintő munkálatokról - amennyiben azok a határforgalom korlátozásával vagy a határátkelőhely bezárásával járnak -, a Szerződő Felek a munkálatok megkezdése előtt 30 (harminc) nappal diplomáciai úton tájékoztatják egymást. (4) A Szerződő Felek államának jogszabályaival összhangban a határátkelőhelyeken és az azokhoz tartozó ellenőrző helyeken ideiglenes korlátozást vagy tiltást lehet bevezetni, amiről a Szerződő Felek államainak illetékes szervei haladéktalanul értesítik egymást. (5) A jelen Megállapodás végrehajtása során a szolgálati személyek között a kapcsolattartás nyelve a magyar és az ukrán nyelv. A szolgálati személyek a kapcsolattartás során más nyelv használatában is megállapodhatnak. 4. cikk (1) Az egyik Szerződő Fél szolgálati személyei nem tagadhatják meg a visszaszállítást és visszafogadást azon közlekedési eszközök, tárgyak, szállítmányok (áruk) tekintetében, amelyek kiléptetését engedélyezték, ha azok behozatalát a másik Szerződő Fél szolgálati személyei nem engedélyezték. (2) A jelen cikk (1) bekezdésében említett intézkedések végrehajtása során a szolgálati személyek haladéktalanul tájékoztatják egymást a foganatosított intézkedésekről.

3 5. cikk (1) A Szerződő Felek belső jogszabályai szerint ellenőrzésre kötelezett növényi és állati eredetű áruk csak a jelen Megállapodás 8., 14. és 15. cikkében meghatározott növény- és állategészségügyi határkirendeltséggel rendelkező határátkelőhelyeken szállíthatók. (2) Veszélyes áru csak a jelen Megállapodás 8., 14. és 15. cikkében meghatározott határátkelőhelyeken szállítható. Veszélyes árunak számít minden olyan áru, melynek szállításakor a szállító járművet az ADR, illetve RID Szabályzatok szerint jelölni kell. A közúton szállított, útvonal-kijelöléshez kötött veszélyes áruk köréről a Szerződő Felek államának illetékes szervei tájékoztatják egymást, és biztosítják a tájékoztatás közzétételét. (3) A Szerződő Felek államainak illetékes szervei tájékoztatják egymást a hulladékok, az ózonréteget károsító vegyületek, növényi és állati fajok egyedei, valamint egyéb olyan áruk köréről, amelyek az államuk jogszabályaival összhangban csak engedély alapján, és a kijelölt határátkelőhelyeken szállíthatók. 6. cikk (1) A Szerződő Felek államának illetékes szervei a vonatkozó jogszabályokkal összhangban kérelemre engedélyezhetik a határátkelőhelyen kívüli átlépést (ideiglenes határátkelőhely nyitást). (2) A jelen cikk (1) bekezdésében meghatározott szabályokat kell alkalmazni a korlátozott nyitva tartású határátkelőhelyeken a nyitvatartási idő meghosszabbítására, illetve a korlátozott forgalmi jellegű határátkelőhelyeken a forgalmi jellegtől eltérő eseti igénybevételre is. 7. cikk (1) A Szerződő Felek szükség esetén megvizsgálják a jelen Megállapodásban foglaltakon túl további határátkelőhelyek létesítésének lehetőségét. (2) A Szerződő Felek a szükséges feltételek biztosítása esetén a határforgalom-ellenőrző szerveik együttműködése és az információcsere fejlesztése céljából Záhony-Csop (Csap) közúti határátkelőhelyen, Magyarország államterületén közös kapcsolattartási pontot hoznak létre. (3) A közös kapcsolattartási pont létrehozásának és működésének feltételeit a Szerződő Felek államainak illetékes hatóságai külön jegyzőkönyvben határozzák meg. (4) A Szerződő Felek diplomáciai úton tájékoztatják egymást az illetékes hatóságok listájáról. II. Rész Közúti határátkelőhelyek 8. cikk Záhony-Csop (Csap) közúti határátkelőhely

(1) A határátkelőhely használata kiterjed a nemzetközi személy- és áruforgalomra. (2) A nyitvatartási idő 00.00-24.00 óráig tart. 4 9. cikk Lónya-Horonhlab/Dzvinkove (Harangláb) közúti határátkelőhely (1) A határátkelőhely használata kiterjed a nemzetközi személyforgalomra (az autóbuszforgalom kivételével). (2) A nyitvatartási idő (közép-európai idő szerint) 08.00-16.00 óráig tart. (3) A Szerződő Felek a szükséges feltételek megteremtése esetén engedélyezik a nemzetközi autóbusz forgalmat is a határátkelőhelyen vagy a nyitvatartási idő meghosszabbítását, és erről diplomáciai úton tájékoztatják egymást. 10. cikk Barabás-Koszony(Mezőkaszony) közúti határátkelőhely (1) A határátkelőhely használata kiterjed a nemzetközi személyforgalomra (az autóbusz forgalom kivételével). (2) A nyitvatartási idő (közép-európai idő szerint) 07.00-19.00 óráig tart. (3) A Szerződő Felek a szükséges feltételek megteremtése esetén engedélyezik a nemzetközi autóbusz forgalmat is a határátkelőhelyen vagy a nyitvatartási idő meghosszabbítását, és erről diplomáciai úton tájékoztatják egymást. 11. cikk Beregsurány-Luzhanka (Luzsanka) közúti határátkelőhely (1) A határátkelőhely használata kiterjed a nemzetközi személy- és áruforgalomra 7,5 tonna megengedett legnagyobb össztömegig. (2) A nyitvatartási idő 00.00-24.00 óráig tart. (3) A Szerződő Felek a szükséges feltételek megteremtése esetén engedélyezik az áruforgalmat a határátkelőhelyen a 7,5 tonnánál nagyobb megengedett legnagyobb össztömegig, és erről diplomáciai úton tájékoztatják egymást. (4) A Szerződő Felek a jelen cikk (3) bekezdésében foglaltak megvalósítása érdekében megállapodnak abban, hogy a közúti határátkelőhelyet az elfogadott építési tervek és műszaki dokumentációk alapján átépítik. 12. cikk Tiszabecs-Vilok (Tiszaújlak) közúti határátkelőhely (1) A határátkelőhely használata kiterjed a nemzetközi személyforgalomra.

(2) A nyitvatartási idő 00.00-24.00 óráig tart. 5 (3) A Szerződő Felek a szükséges feltételek megteremtése esetén engedélyezik az áruforgalmat a határátkelőhelyen 3,5 tonna megengedett legnagyobb össztömegig, és erről diplomáciai úton tájékoztatják egymást. 13. cikk Beregdaróc-Déda (Beregdéda) közúti határátkelőhely (1) A Szerződő Felek a szükséges feltételek megteremtése esetén nemzetközi közúti határátkelőhelyet nyitnak az autópályán Beregdaróc és Déda (Beregdéda) között, amelynek használata kiterjed a nemzetközi személy- és áruforgalomra. (2) A nyitvatartási idő 00.00-24.00 óráig tart. (3) A határátkelőhely megnyitásának időpontját a Szerződő Felek diplomáciai úton egyeztetik. III. Rész Vasúti határátkelőhelyek 14. cikk Záhony-Csop (Csap) vasúti határátkelőhely (1) A határátkelőhely használata kiterjed a nemzetközi vasúti személy- és áruforgalomra. (2) A nyitvatartási idő 00.00-24.00 óráig tart. 15. cikk Eperjeske-Szalovka (Szalóka) vasúti határátkelőhely (1) A határátkelőhely használata kiterjed a nemzetközi vasúti áruforgalomra. (2) A nyitvatartási idő 00.00-24.00 óráig tart. IV. Rész A Megállapodás végrehajtása 16. cikk (1) A jelen Megállapodás végrehajtására a Szerződő Felek az illetékes hatóságaik képviselőiből Magyar Ukrán Határforgalmi Vegyes Bizottságot (a továbbiakban: Vegyes Bizottság) hoznak létre. (2) A Vegyes Bizottság kidolgozza és elfogadja az ügyrendjét és meghatározza részletes feladatait. (3) A Vegyes Bizottság üléseit egyeztetés alapján, szükség szerint, de legalább évente egy alkalommal tartja, felváltva Magyarország, illetve Ukrajna területén.

6 V. Rész Záró rendelkezések 17. cikk A jelen Megállapodás értelmezéséből vagy alkalmazásából eredő vitákat a Szerződő Felek a Vegyes Bizottság keretében tárgyalások útján, ennek eredménytelensége esetén pedig diplomáciai úton rendezik. 18. cikk (1) A jelen Megállapodás határozatlan időre szól. (2) A Szerződő Felek diplomáciai úton, írásban értesítik egymást arról, hogy végrehajtották a jelen Megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső jogszabályi eljárásokat. A Megállapodás a jogszabályi eljárások végrehajtásáról szóló utolsó írásbeli értesítés keltét követő 30. (harmincadik) napon lép hatályba. (3) A jelen Megállapodás módosításához vagy kiegészítéséhez a Szerződő Felek közös megegyezése szükséges. A módosítások és kiegészítések a hatálybalépéshez szükséges belső jogszabályi eljárások végrehajtásáról szóló utolsó írásbeli értesítés keltét követő 30. (harmincadik) napon lépnek hatályba. (4) A jelen Megállapodást bármelyik Szerződő Fél diplomáciai úton, írásban felmondhatja. A Megállapodás az írásbeli értesítés kézhezvételét követő 6. (hatodik) hónap első napján hatályát veszti. (5) A jelen Megállapodás nem befolyásolja azokat a jogokat és kötelezettségeket, amelyek Magyarország európai uniós tagságából, illetve Magyarország és Ukrajna egyéb nemzetközi megállapodásokban való részvételéből fakadnak. A jelen Megállapodás alkalmazását nemzetközi szerződésben vállalt és egyéb nemzetközi jogi kötelezettség teljesítése, valamint közrendi, közbiztonsági vagy közegészségügyi okból bármelyik Szerződő Fél egészben vagy részben felfüggesztheti. Az intézkedés bevezetéséről és visszavonásáról a Szerződő Felek diplomáciai úton haladéktalanul értesítik egymást. A Megállapodás egészben vagy részben történő felfüggesztésének bevezetése, illetve megszűnése halaszthatatlan intézkedést igénylő esetekben a diplomáciai úton megküldött értesítés kézhezvételével, egyéb esetekben a diplomáciai úton megküldött értesítés kézhezvételét követő 15. (tizenötödik) napon lép hatályba. (6) A jelen Megállapodás hatálybalépésének napjával hatályát veszti a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a két ország közötti államhatáron lévő határátkelőhelyekről szóló, Budapesten, 1993. február 26. napján aláírt Megállapodás. (7) A jelen Megállapodás hatálybalépésének napjával hatályát veszti a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a határforgalom ellenőrzéséről a közúti, vasúti és vízi közlekedésben, Kijevben, 2002. február 6. napján aláírt Egyezmény.

7 Készült Kijevben, 2012. május 4. napján, két eredeti példányban, magyar és ukrán nyelven, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles. (Aláírások) 4. (1) E törvény a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel a kihirdetését követő napon lép hatályba. (2) A 2-3. és a (3) bekezdés a Megállapodás 18. cikk (2) bekezdésében meghatározott időpontban lép hatályba. (3) Hatályát veszti a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a határforgalom ellenőrzéséről a közúti, vasúti és vízi közlekedésben szóló, Kijevben, 2002. február 6. napján aláírt Egyezmény kihirdetéséről szóló 78/2003. (VI. 4.) Korm. rendelet. (4) A Megállapodás, illetve a 2-3. és a (3) bekezdés hatálybalépésének naptári napját a külpolitikáért felelős miniszter annak ismertté válását követően a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg. (5) Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről a határrendészetért felelős miniszter gondoskodik.

8 INDOKOLÁS Általános indokolás A jelen törvényjavaslat célja a Magyarország Kormánya és Ukrajna Miniszteri Kabinetje között a közúti és vasúti határforgalom ellenőrzéséről a határátkelőhelyeken című Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismeréséhez szükséges felhatalmazás megszerzése és kihirdetése. A Megállapodás 2012. május 4-én, Kijevben került aláírásra. A Megállapodás létrehozása kiemelt feladat, mivel a két állam között jelenleg nincs hatályban a határforgalom ellenőrzését szabályozó egységes és korszerű nemzetközi szerződés. A személy- és áruforgalom ellenőrzésének szabályai, módszerei az elmúlt években jelentősen változtak, különösen Magyarország Európai Unióhoz, majd a schengeni övezethez történt csatlakozása miatt. E mellett a határátkelőhelyek jellegének módosítása, a nemzetközi forgalom számára történő bővítése is több esetben indokolt. A Megállapodás elsődleges célja, hogy a két állam a már ténylegesen működő határátkelőhelyek jogi státuszát nemzetközi szerződésben rendezze, illetve biztosítsa a jogalapot a további fejlesztések számára. Továbbá, a két fél közötti, a határforgalom-ellenőrzést csak részben érintő hatályos kétoldalú egyezmények és megállapodások (a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a két ország közötti államhatáron lévő határátkelőhelyekről szóló, Budapesten, 1993. február 26. napján aláírt Megállapodás, valamint a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a határforgalom ellenőrzéséről a közúti, vasúti és vízi közlekedésben, Kijevben, 2002. február 6. napján aláírt Egyezmény) előírásai részint Magyarország Európai Unióhoz történt csatlakozását követően, részint a bekövetkezett változások miatt elavulttá váltak, erre figyelemmel is szükségessé vált a vasúti és közúti határforgalom-ellenőrzésről egy nemzetközi megállapodásban rendelkezni. A Megállapodás teremti meg a jogalapját a szükséges feltételek biztosítása esetén a 2007-2013. közötti időszakra szóló, Magyarország-Szlovákia-Románia-Ukrajna Európai Szomszédsági és Partnerségi Eszköz (ENPI) Határon Átnyúló Együttműködési Program 3. prioritásának ( Határok átjárhatóságának növelése ) keretében Magyarország és Ukrajna által megvalósítani kívánt nagyprojekt végrehajtásának, így különösen a Beregsurány-Luzsánka (Luzhanka) közúti határátkelőhely fejlesztésének, valamint a Záhony-Csop (Csap) közúti határátkelőhelyen közös kapcsolattartási pont létrehozatalának. A Megállapodás a nemzetközi szerződésekkel kapcsolatos eljárásról szóló 2005. évi L. törvény 7. (3) bekezdés b) pontja alapján az Országgyűlés feladat- és hatáskörébe tartozik, így a Megállapodás kötelező hatályának elismerésére az Országgyűlés adhat felhatalmazást, és a Megállapodást törvényben kell kihirdetni.

9 Részletes indokolás Az 1. -hoz A Megállapodás a nemzetközi szerződésekkel kapcsolatos eljárásról szóló 2005. évi L. törvény (a továbbiakban: Nsztv.) 7. (3) bekezdése alapján az Országgyűlés feladat- és hatáskörébe tartozik, így a Megállapodás kötelező hatályának elismerésére az Országgyűlésnek adhat felhatalmazást. A 2. -hoz Az Nsztv. 9. -a értelmében a végleges szöveg megállapítását követően a Megállapodást törvényben kell kihirdetni. A 3. -hoz A Megállapodás I. Része az általános rendelkezéseket tartalmazza: a fogalommeghatározásokat (1. cikk), valamint az együttműködés elveit és lényeges szabályait (2-7. cikkek). A Megállapodás 3. cikk (4) bekezdése többek között elősegíti az egészségügyi veszélyhelyzetek esetén szükséges szigorító intézkedések lehetőségével a Nemzetközi Egészségügyi Rendszabályok végrehajtását. A 4. cikk értelmében a Szerződő Felek szolgálati személyei nem tagadhatják meg azon közlekedési eszközöknek, tárgyaknak, szállítmányoknak (áruknak) a visszaszállítását és visszafogadását, amelyek kiléptetését engedélyezték, ha azok behozatalát a másik Szerződő Fél szolgálati személyei nem engedélyezték. A Megállapodás 5. cikke szabályozza az ellenőrzésre kötelezett növényi és állati eredetű áruk, veszélyes áruk, valamint a csak engedély alapján szállítható áruk (hulladék, ózonréteget károsító anyagok, stb.) szállítására vonatkozó általános feltételeket. A Megállapodás 6. cikke szerint a Szerződő Felek határforgalom-ellenőrző illetékes szervei a vonatkozó jogszabályaikkal összhangban engedélyezhetik az államhatáron ideiglenes határátkelőhely megnyitását, a személyek, a személyek birtokában lévő közlekedési eszközök és tárgyak, valamint szállítmányok (áru) határátkelőhelyen kívüli átléptetése céljából. A Megállapodás 7. cikke rendelkezik többek között a rendészeti szervek nemzetközi együttműködése és az információcsere fejlesztése céljából szükséges feltételek biztosítása esetén közös kapcsolattartási szolgálati hely létrehozásáról Záhony-Csop (Csap) közúti határátkelőhelyen, Magyarország államterületén. A 7. cikk megteremti továbbá annak a lehetőségét, hogy a Szerződő Felek további határátkelőhelyeket létesíthessenek. A Megállapodás II-III. Része tartalmazza a jelenleg működő határátkelőhelyeket, azok forgalmi jellegét és nyitvatartási idejüket. Az egyes közúti határákelőhelyekre vonatkozó cikkek lehetővé teszik a magyar-ukrán határszakaszon a további határátkelőhely fejlesztéseket, így a 11. cikk megteremti a jogalapját a Beregsurány-Luzhanka (Luzsanka) közúti határátkelőhelyen az áruforgalom engedélyezését 7,5 tonnánál nagyobb megengedett legnagyobb össztömegig. A Megállapodás 13. cikke szerint a szükséges feltételek megteremtését követően a Szerződő Felek Beregdaróc-Déda (Beregdéda) között autópálya határátkelőhelyet létesíthetnek.

10 A IV. Rész rendelkezik a Megállapodás végrehajtásáról, és annak elősegítése érdekében a szerződő felek illetékes hatóságainak képviselőiből álló Magyar-Ukrán Határforgalmi Vegyes Bizottság felállításáról. A Megállapodás V. Része tartalmazza a záró rendelkezéseket, amelyben a szerződő felek többek között a hatályba lépésről, a Megállapodás módosítására vonatkozó eljárásról és a Megállapodás értelmezéséből vagy alkalmazásából eredő viták rendezéséről rendelkeznek. A 4. -hoz A Megállapodás 18. cikke értelmében a szerződő felek diplomáciai úton értesítik egymást arról, hogy a Megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső jogszabályi követelményeknek eleget tettek. A Megállapodás a későbbi jegyzék kézhezvételétől számított 30. (harmincadik) napon lép hatályba. A 4. rendelkezik továbbá a Megállapodás 18. cikk (6) és (7) bekezdéseivel hatályát vesztő nemzetközi szerződésekről és a (7) bekezdéssel hatályát vesztő nemzetközi szerződést kihirdető belső jogszabály a Magyar Köztársaság Kormánya és Ukrajna Kormánya között a határforgalom ellenőrzéséről a közúti, vasúti és vízi közlekedésben, Kijevben, 2002. február 6. napján aláírt Egyezmény kihirdetéséről szóló 78/2003. (VI. 4.) Korm. rendelet hatályon kívül helyezéséről. A Megállapodás hatálybalépésének naptári napját a 2005. évi L. törvény 10. (4) bekezdésében foglalt rendelkezésnek megfelelően annak ismertté válását követően a külpolitikáért felelős miniszter a Magyar Közlönyben közzétett közleményével állapítja meg. A törvény végrehajtásáról a határrendészetért felelős miniszter gondoskodik.