Ha ötleteket akarsz, Philip K. Dicket olvass. Vector. Dick a sci-fi kultikus alakja. The Washington Post Book World



Hasonló dokumentumok
A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Csillag-csoport 10 parancsolata

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

Mit keresitek az élőt a holtak között

ÚJABB RÁGALOM HORTHY MIKLÓS KORMÁNYZÓ ELLEN. Hiteles tanúk cáfolata. Interjú Horthy Istvánnéval

a viszonyuk. És a lány nem is hozta rendbe a dolgokat, mielőtt az apja oly hirtelen elment. Visszatekintve már látta, hogy nagyon sok a hasonlóság

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

Szeretet volt minden kincsünk

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

Bányai Tamás. A Jóság völgye

A tudatosság és a fal

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

Mészáros Sándor Az engedelmesség Komáromi Baptista Gyölekezet. Az engedelmesség. Jónás könyve alapján

TÁRSAS KAPCSOLATOK, BARÁTOK

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

T.Ágoston László A lovak állva álmodnak

2014. október - november hónap

Gyászszertartás Búcsúztató

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Szép karácsony szép zöld fája

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

A Biblia gyermekeknek bemutatja. Az asszony

Washington, 1989 július 17. (Amerika Hangja, Esti híradó)

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

Egy pokoli házasság. (Rm 7:1-6) Suhai György. Balatonszárszó,

LEE CHILD 10 RÖGÖS ÚT

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Az asszony

A LÉLEK KARDJA. Alapige: Efézus 6,17b Vegyétek fel a Lélek kardját, amely az Isten beszéde.

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

AZ ESZEE SZES NAGYMAMA. napirenden. Fordulópont 59 67

Hívásod érkezett. Ráérsz egy kicsit?

Az átlagember tanítvánnyá tétele

Ez a könyv számos, Istennel megtapasztalt valóságos

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Keresztút 2. JÉZUS VÁLLÁRA VESZI A KERESZTET

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival

bibliai felfedező Dorkász szerette az Úr Jézust, és ezért mindent megtett, amit csak tudott, hogy másokon segít sen.

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám

ALEA, az eszkimó lány. Regény

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi

Gyerekekre alkalmazta: Anthony A. Lee Illusztrálta: Rex John Irvine Fordította: Maryam Frazer Imánnak.

Pierre Anthon aznap hagyta ott az iskolát, amikor rájött, hogy semmit sem érdemes csinálni, ha egyszer amúgy sincs értelme semminek.

Első szín (Osztályterem, a diákok ülnek, dr Wieser a hitoktató vezetésével folyik az óra) Rövid, de velős! Durva bűn a lopás?

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

jor ge bucay Caminò a könnyek útja

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

És bizony: Ha az emberek nincsenek valami hatalmas és kemény kontroll alatt, felfalják egymást. Ez nem igaz.

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

IPOLYSÁGI KOPOGTATÓ Az Ipolysági Református Gyülekezet értesítő lapja 2. évfolyam 3. szám

Zágonyi Mónika. Jég és gyöngy

Csukás István A LEGKISEBB UGRIFÜLES. Könyv moly kép ző Ki adó

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

A szenvede ly hatalma

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

Helle Helle Rödby Puttgarden (regényrészlet)

Színbe hozunk! Találd meg magadban Te is az önkéntest!

Hogyan vegye rá gyermekét a nyári tanulásra, és hogyan teheti élvezhetővé számára?


Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez

Híres metodisták 3. Metodisták a misszióban

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

M. Veress Mária. Szép halál

A Halál antropológiája című egyetemi kurzus létjogosultsága. Egy fogorvos találkozása a halállal

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

E D V I N Írta Korcsmáros András

Verzár Éva Kelj fel és járj!

éjszakán szólította magához a mi kegyelmes mennyei édes Atyánk így: Jövel, hozzám, édes Gyermekem! Amikor vasárnap szokás szerint szeretettel

Jakov Gat április 24-én landolt az Ezeiza repülőtéren. Hibátlanul szabott öltönyben, keskeny nyakkendővel, kezében aktatáska.

Kérem, nyissa ki az Újszövetséget Máté 1:1-nél. Itt kezdi Máté magyarázatát arról, hogy mi az Evangélium. Ezt olvashatjuk:

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Feldmár András ÉLETUNALOM, ÉLETTÉR, ÉLETKEDV

Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk?

Zsolt 1,1-3 A boldogság titka

DALSZÖVEGEK 2. KyA, február 23.

Akárki volt, Te voltál!

Tegezés, magázás. Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

Legyen, BELÉPŐ ??? !!! JULIE FISON

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A

Megbánás nélkül (No regrets)

bibliai felfedező 1. TörTéNET: Jézus segít egy beteg férfinak Bibliatanulmányozó Feladatlap

Szolgáló. Szabadságra születve

Átírás:

Dickhez képest az egész európai avantgárd mozgalom csak a saját köldökét bámulja egy zsákutcában. Sunday Times Ha ötleteket akarsz, Philip K. Dicket olvass. Vector Minden munkája döbbenetesen intim, kitárulkozó és nagyon veszélyes. Korának legszellemesebb science fiction szerzôje. És talán a legijesztôbb is egyben. Félelmei a saját félelmeink, pontosan úgy kimondva, ahogy mi is kimondanánk ôket. The Encyclopedia of Science Fiction Dick a maga csendes módján komoly irodalmat alkotott népszerû formában, és ez a létezô legnagyobb elismerés. Michael Moorcock Dicknél következetesebben senki nem alkotott ennyi mestermûvet. John Brunner Dick a sci-fi kultikus alakja. The Washington Post Book World Száz év múlva Philip K. Dicket a huszadik század második felének legnagyobb írójaként tartják majd számon. Norman Spinrad Ami Kafka volt a huszadik század elsô felének, az Philip K. Dick a másodiknak. Art Spiegelman Dick olyan messzire merészkedik el hipotézisek terén, ameddig a leghajmeresztôbb ötletekkel elôálló filozófusok sem mertek. Paár Tamás Ha össze kéne foglalnom egyetlen szóban, mit jelent nekem Dick munkássága, az a rajongás lenne. Nagy Norbert Remek írónak tartom PKD-t, mert olyan dolgokkal szembesít, olyan gondolatokat ébreszt, amik bennem is felvetôdnek, de magamtól gyáva vagyok velük szembenézni. Vele ha apránként is, de sikerül. Fejes Csilla Philip K. Dick történetei örökre beégnek az ember agyába (mások szerint a lelkébe), beépülnek a gondolkodásmódunkba, megváltoztatnak minket, és szerves részévé válnak annak, akik vagyunk. Rinyu Zsolt

A szerzô eddig megjelent mûvei az Agave Könyvek gondozásában: Az ember a Fellegvárban Palmer Eldritch három stigmája Kizökkent idô Ubik VALIS Figyel az ég Kamera által homályosan Álmodnak-e az androidok elektronikus bárányokkal? Idôugrás a Marson Csordulj könnyem, mondta a rendôr Az Alfa hold klánjai Dr. Vérdíj Várjuk a tavalyi évet Galaktikus cserépgyógyász Istenek inváziója Szabad Albemuth Rádió Visszafelé világ Csúszkáló valóságok A Titán játékosai Az elektromos Lincoln Timothy Archer lélekvándorlása A Frolix 8 küldötte Egy megcsúszott lélek vallomásai Az utolsó szimulákrum Novelláskötetek: Lenn a sivár Földön Már megint a felfedezôk

PHILIP K. DICK A HALÁL ÚTVESZTÔJE

Philip K. Dick: A Maze of Death Copyright Philip K. Dick, 1970 Hungarian Translation Veres Mihály A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Philip K. Dick: A Maze of Death Panther Books Granada Publishing Ltd., 1984 Fordította: Veres Mihály A Tolkien-idézet Réz Pál és Göncz Árpád fordításából való. ISBN: 978 61 5544 253 7 Agave Könyvek Felelôs kiadó: Varga Bálint, Meznerics Gergely A borítót és a kötetet tervezte: Kuszkó Rajmund Felelôs szerkesztô: Csurgó Csaba Szerkesztô: Pék Zoltán Korrektor: Boncz Éva Készült: az Aduprint Kft. nyomdájában, Budapesten, 2014-ben Felelôs vezetô: Tóth Béláné ügyvezetô igazgató Mûfaj: science fiction, szépirodalom

A SZERZÔ ELÔSZAVA A regényben szereplő teológia nem vett alapul egyetlen ismert vallást sem. Abból a kísérletből ered, amellyel William Sarill és jómagam a vallásos gondolkodás absztrakt logikai rendszerét próbáltuk kifejleszteni abból a véletlenszerű posztulátumból, hogy Isten létezik. Hozzá kell tennem, hogy a néhai James A. Pike püspök a beszélgeté seink során olyan teológiai gondolatok egész kincsestárával ismertetett meg, amelyekről előtte nem volt tudomásom. Maggie Walsh halál utáni tapasztalatai egy saját LSD-élményemen alapulnak. Az utolsó részletig. A regénybeli megközelítés abszolút szubjektív, ami alatt azt értem, hogy a valóságot nem közvetlenül, hanem közvetve ábrázolom, vagyis a karakterek elméjén keresztül. A nézőpontként szolgáló elme részenként különbözik, bár a legtöbb eseményt Seth Morley pszichéjén keresztül mutatom meg. A Wotannal és az istenek halálával kapcsolatos anyagokat nem az eredeti mítoszokból, hanem Richard Wagner A Nibelung gyűrűje című munkájából vettem. A sárkánynak feltett válaszokhoz a I Ching szolgált alapul. Az arámi tekel ufarszin jelentése megmérettetett és könnyűnek találtatott. Arámi volt az a nyelv, melyet Krisztus beszélt. Bárcsak lennének még hozzá hasonlók!

I. FEJEZET Ez a munka is éppúgy untatta, mint a többi. Előző héten lement hát a hajórádióhoz, és vezeték segítségével rákapcsolta a tobozmirigyébe elhelyezett elektródákat. A vezetékeken át az ima az adóhoz, onnan a legközelebbi reléhálózatba jutott: néhány nap alatt bejárta a galaxist, és remélte felfogták valamelyik istenvilágon. Imája egyszerű volt: Unom ezt az átkozott leltározást. Rutinmunka. Túl nagy ez a hajó, és ráadásul túlzsúfolt. Fölösleges alkatrész vagyok. Tudnál segíteni, hogy valami lelkesítőbb, alkotóbb munkát kapjak? Imádságát természetesen a Közbenjáróhoz intézte. Ha sikertelen lenne, újracímezné a Létrehozóhoz. De az ima nem volt sikertelen. Mr. Tallchief mondta a főnöke belépve Ben fülkéjébe, magát áthelyezik. Mit szól hozzá? Hálaimát közvetítek mondta Ben, és jóleső érzés töltötte el. Mindig jó érzés, ha az ember imája meghallgatásra talál, és választ kap. Mikor helyeznek át? Hamarosan? Sosem titkolta főnöke előtt az elégedetlenségét, most pedig nem is volt rá semmi oka. Ben Tallchief, az imádkozó sáska mondta a főnök. Maga nem imádkozik? kérdezte Ben meglepetten. Csak ha nincs más megoldás. Azokat szeretem, akik maguk oldják meg a problémáikat, külső segítség nélkül. Az áthelyezése mindenesetre érvényes. A főnök egy papírt dobott Ben elé az asztalra. Kis telep egy Delmak O nevű bolygón. Nem tudok róla semmit, de gondolom, maga majd megismeri, 7

PHILIP K. DICK ha ott tesz. Gondterhelten méregette Bent. Használhatja a hajó egyik csónakját. Három ezüstdollárért. Oké! mondta Ben, és a papírt szorongatva felállt. A gyorslifttel lement a hajórádióhoz, amelyen éppen a hivatalos üzeneteket továbbították nagy buzgalommal. Lesz ma még üres gépidő? kérdezte a főrádióst. Van még egy imám, de nem akarom a készüléket igénybe venni, ha kell maguknak. Egész nap foglalt közölte a főrádiós. Nézze, barátocskám, nem elég magának, hogy a múlt héten leadtuk egy imáját? Mindenesetre megpróbáltam, elmélkedett Ben Tallchief, mikor kiment a rádiósfülkéből, magára hagyva a keményen dolgozó személyzetet, és visszatért saját körletébe. Ha valaha szóba kerül, gondolta, elmondhatom, hogy én mindent megtettem. De a csatornákat általában nem személyes ügyekre használták. Várakozása nőttön-nőtt. Végre alkotómunka, és épp akkor, mikor a legnagyobb szüksége van rá. Még néhány hét itt, és kipurcanok, morfondírozott. Persze éppen ezért engedélyezték, jött rá. Tudták, hogy közel vagyok a lerobbanáshoz. Valószínűleg becsavarodnék ebben a koporsóban a többi hányan is vannak most a hajón?, szóval a többi akárhánnyal együtt. Lehetnek vagy tízen. Sokan egy ekkora hajóhoz képest. És ilyen szigorú szabályokkal! Szekrénye felső fiókjából elővett egy üveg bontatlan Peter Dawson skót whiskyt, letörte a pecsétet, és lecsavarta a kupakot. Egy kis italáldozat, mondta magában, miközben töltött egy papírpohárba. És ünneplés. Az istenek díjazzák a szertartásokat. Ivott és újratöltött. Hogy a szertartás ünnepélyességét fokozza, kissé vonakodva ugyan, de elővette a Könyvet: Hogyan támadtam fel halottaimból szabadidőmben, és hogyan teheted meg te is, A. J. Specktowskytól, olcsó, puha kötésű példány, de az egyet- 8

A HALÁL ÚTVESZTÔJE len, amely valaha is az övé volt, ezért kissé érzelmes viszony fűzte hozzá. Találomra kinyitotta (jól bevált módszer), és átfutott néhány ismerős sort a 21. századi nagy kommunista teológus apologia pro sua vitájából. Isten nem természetfeletti. Léte az önformáló lét első és legtermészetesebb formája. Így igaz, mondta magában Ben Tallchief. A későbbi teológiai kutatások igazolták, hogy Specktowsky ugyanolyan jó próféta volt, mint gondolkodó. Minden jóslata valóra vált előbb vagy utóbb. Természetesen sok ismeretlen jelenség volt még például hogy miért jött létre a Létrehozó. (Hacsak be nem érjük Specktowsky magyarázatával, hogy az ilyen természetű lények önteremtők, és az időn, ennélfogva az okságon kívül léteznek.) De lényegében minden megtalálható volt az oly sokszor kinyomtatott oldalakon. Ahogy tágult a kör, úgy gyengült Isten hatalma, jósága és tudása, így a legkülső kör peremén kevés volt a tudása és jósága, túl kevés, hogy észrevegye a Megsemmisítőt, mely Isten teremtő aktusai során jött létre. A Megsemmisítő eredetét homály fedi. Nem jelenthetjük ki egyértelműen, hogy vajon: 1. kezdettől fogva Isten különálló része volt-e, nem Isten teremtménye, vagyis Istenhez hasonlóan önteremtő, vagy 2. a Megsemmisítő nem más, mint Isten egy aspektusa, nem lévén Abbahagyta az olvasást, kortyolgatta a whiskyt, és fáradt-tétován dörzsölte a homlokát. Negyvenkét éves volt, és sokszor olvasta már a Könyvet. Élete, bár elég hosszú volt, nem hozott sok érdekeset, eddig legalábbis nem. Sok állása volt, tett is némi szolgálatot munkaadóinak, de valóban kiemelkedőt soha. Talán most kitűnhetek, mondta magában. Ebben az új állásban. Lehet, hogy ez a nagy lehetőség. Negyvenkettő. Éveken át elkeserítette a kora, megpróbálta felidézni, mi lett a karcsú, húszéves fiatalemberből, aki egykor volt, közben újabb év illant el, amit hozzáadhatott az egyre növekvő számhoz, amelyet sehogy sem tudott beleilleszteni a magáról alkotott képbe. Lelki szemeivel még mindig 9

PHILIP K. DICK fiatalnak látta magát, és ha a legutóbb készült fényképeire nézett, rendszerint összeomlott. Újabban például villanyborotvát használt, hogy ne kelljen a fürdőszobatükörbe néznie. Valaki elrabolta a testemet, és ezt tette a helyébe, gondolta időnként. És ez így ment állandóan. Sóhajtott. Sok unalmas munkája közül egyetlenegyet élvezett igazán, és ez azóta is gyakran eszébe jutott. 2105-ben ő készítette a Deneb egyik világára induló hatalmas gyarmatosító hajó háttérzenerendszerét. A hangszalagtárban rátalált a Bizet- és Delibes-vonósátiratok közé keveredett Beethoven-szimfóniákra, és az ötödiket ezerszer is lejátszotta a hangszórórendszeren, amely behálózta az egész hajót, minden fülkét és munkahelyet. Különös, de senki sem emelt panaszt, és ő csinálta tovább, később átpártolt a hetedikhez, az utolsó hónapok alatt pedig izgalommal telve a kilencedikhez, amely mellett aztán végig kitartott. Aludnom kellene, mondta magában. Egyhangú, szürke élet, a háttérben csak Beethoven hallható. A többi homály. Nem! Létezni akarok! Cselekedni és alkotni. És ez egyre sürgetőbb, ahogy az idő múlik. Az évek elsuhannak, egyre messzebb és messzebb. A Létrehozó; igen, ő mindent elölről kezdhet. Megállíthatja a romlást azzal, hogy a hanyatló egyed helyébe újat állít, olyat, amely tökéletes. Majd elpusztul az is. Megkaparintja a Megsemmisítő, a Létrehozó pedig ismét pótolja. Mint a lekopott szárnyú méhek; egymás után meghalnak, és helyükre újak lépnek. Én képtelen vagyok erre. Megsemmisülök, és a Megsemmisítőé leszek. És az mégiscsak rosszabb. Istenem, gondolta, segíts! De ne úgy, hogy újat állítasz a helyemre. Kozmológiai nézőpontból talán szép lenne, de megszűnni létezni, arra nem vágyom és talán megértetted ezt, mikor az imámat meghallgattad. A whiskytől elálmosodott. Bosszúságára azon kapta magát, hogy elbóbiskolt. Fontos, hogy ismét teljesen éber legyen. Felugrott, odalépett a hordoz- 10

A HALÁL ÚTVESZTÔJE ható lemezjátszóhoz, találomra kiválasztott egy videolemezt, és a korongra tette. A szoba szemközti fala hirtelen felfénylett, villogó formák olvadtak rajta egymásba, mozgás és élet kavargott, de természetesen síkban. Ösztönösen állított a mélységáramkörön: az alakok háromdimenziósakká váltak. Bekapcsolta a hangot is. Legolasnak igaza van. Nem lőhetünk le egy öregembert csak így ok nélkül és váratlanul, még ha tele vagyunk is félelemmel és kételkedéssel. Figyeljetek és várjatok! A régi eposz felfrissítő szavai reménnyel töltötték el. Visszament az asztalhoz, és kézbe vette a papírt, melyet a főnöktől kapott. Elmélyülten tanulmányozta a kódolt információt, igyekezett megfejteni. Számokból, betűkből és lyukakból silabizálta ki új életét, eljövendő világát. Úgy beszélsz, mint aki jól ismeri a Fangornt. Igazam van? A videolemez forgott, de már nem hallotta, kezdte kihámozni a kódolt üzenet lényegét. Mi mondandód van, amit ne mondtál volna el legutóbb? zengett egy éles hang. Felpillantott, és Gandalf szürke csuklyás alakjával találta magát szemközt. Gandalf mintha hozzá, Ben Tallchiefhez beszélt volna. Mintha felelősségre vonná. Vagy netán visszavonnivalód akadt? kérdezte Gandalf. Ben felkelt, a lemezjátszóhoz lépett, és kikapcsolta. Nem vagyok most képes rá, hogy feleljek neked, Gandalf, mondta magában. Dolgom van, valóságos dolgok. Nem bocsátkozhatok rejtélyes, irreális beszélgetésbe egy mitológiai alakkal, aki valószínűleg sosem létezett. A régi értékek egyszeriben eltűntek számomra. Ki kell sütnöm, hogy mit jelentenek ezek az átkozott lyukak, betűk és számok. A lényeget már kezdte kapiskálni. Gondosan visszatette a whiskysüveg kupakját, és szorosan rácsavarta. Egyedül megy majd egy űrcsónakban. A telepen találkozik mintegy tucatnyi társával, akiket a legkülönfélébb helyekről 11

PHILIP K. DICK verbuváltak. Szakértelem: 5. fokozat, C kategóriájú művelet, K-4-es fizetési osztály. Maximális szolgálati idő két év. Teljes nyugdíj és orvosi ellátás a megérkezés pillanatától. Minden korábbi utasítás hatálytalan, máris indulhat. Még az itteni munkáját sem kell befejeznie. És megvan a három ezüstdollárom is a csónakra, mondta magában. Ez minden. Semmi mással nem kell törődnie. Kivéve Nem tudott rájönni, hogy mi lesz a munkája. A betűk, lyukak és számok nem közölték, helyesebben nem tudta rábírni őket, hogy elárulják ezt a kis információt amit pedig úgy szeretett volna tudni. De ezzel együtt jónak látszott. Tetszik nekem, mondta magában. Akarom. Nincs mit visszavonnom, Gandalf. Az imát ritkán hallgatják meg, és én elfogadom, amit kaptam. Hangosan folytatta: Nem létezel többé, Gandalf, csak az emberek képzeletében, amit pedig én kaptam, az az Egyetlen, Élő és Igaz Istentől való, aki teljesen valóságos. Mi mást remélhetnék még? Néma szobával találta magát szemben. Nem látta Gandalfot, hiszen kikapcsolta a lemezt. Talán egyszer visszavonom ezt folytatta. De még nem, most még nem. Érted? Várt, fülelte a csöndet, és tudta, hogy egy egyszerű kapcsolással létrehívhatja vagy megszüntetheti.

II. FEJEZET Seth Morley egy műanyag nyelű késsel gondosan kettévágta az előtte fekvő Gruyère sajtot, és így szólt: Elmegyek. Hatalmas szeletet vágott magának a sajtból, és a késsel a szájához emelte. Holnap este. A Tekel Ufarszin Kibuc nem lát többé engem. Elvigyorodott, de Fred Gossim, a telep főmérnöke nem viszonozta ezt a győzedelmes mosolyt, sőt még komorabb lett. Rosszkedve betöltötte az irodát. Nyolc év óta kéri a férjem az áthelyezést mondta nyugodtan Mary Morley. Sohasem akartunk itt maradni. Jól tudod. Mi is velük megyünk. Michael Niemand dadogott az izgalomtól. És úgy kell neked: idehozol egy első osztályú tengeri biológust, aztán elküldöd abba az átkozott kőbányába sziklát cipelni. Torkig vagyunk! Oldalba bökte feleségét. Nem igaz? Miután ezen a bolygón egyáltalán nincs víz mondta rekedten Gossim, aligha alkalmazhatunk tengeri biológust a saját szakmájában. De nyolc évvel ezelőtt hirdettél, hogy tengeri biológus kell neked! fakadt ki Mary Morley. Gossim savanyú ábrázata ettől még jobban megnyúlt. A te hibád! De ez az otthonotok mondta Gossim. Mindnyájatoké. Körbemutatott az irodában összegyűlt embereken. Mindent együtt építettünk. A sajt is borzalmas szólalt meg Seth Morley. És a kakkip, ez a kecskeféle teremtmény, ami olyan büdös, mint a Megsemmisítő tavalyi alsónadrágja, nem akarom többé látni. Sem a kakkipot, sem a sajtot. Újabb szeletet vágott a drága, importált Gruyère sajtból. Aztán Niemandhoz fordult. Nem jöhettek velünk. Az utasítás úgy szól, hogy csónakkal menjünk. Pro primo: egy csónakban ketten férnek el, jelen esetben a feleségem és én. 13

PHILIP K. DICK Pro secundo: Te meg a feleséged, az további két személy, ergo nem fértek bele. Ergo nem jöhettek. Megyünk a miénkkel mondta Niemand. Nincs áthelyezési utasításotok vagy engedélyetek Delmak O-ra felelte tele szájjal Seth Morley. Nem akarod, hogy menjünk mondta Niemand. Rátok senkinek sincs szüksége morogta Gossim. Ami engem illet, jobban meglennék nélkületek. Morleyékat szeretném itt tartani. Morley élesen ránézett. Ezzel az áthelyezéssel pedig a priori elveszítesz minket. Amennyire tudom mondta Gossim, valami kísérleti munka. Kis csoport, tizenhárom-tizennégy ember. A Tekel Ufarszin első napjait fogja felidézni. Mindent elölről akartok kezdeni? Tudjátok, milyen soká tartott, míg összejött itt ez a száz ügyes, jó szándékú fickó. A Megsemmisítőt említetted. Amire készültök, nem visszalépés Tekel Ufarszinhoz képest? Én is visszafejlődtem mondta Morley félhangosan. Dühös lett. Gossim egyszerűen itt fogta. Gossim mindig is értett a szóhoz, mérnök létére jó társalgó volt. Az évek során mindenkit Gossim mézesmázos szavai tartottak itt a munka mellett. De ezek a szavak kiürültek, már ami Morleyékat illeti. A szavak nem hatottak úgy, mint egykor, régi fényükből már csak halvány pislákolás maradt. De a testes, sötét szemű mérnököt nem lehetett csak úgy lerázni. Akkor is elmegyünk, gondolta Morley. Mint Goethe mondja a Faustban: kezdetben volt a tett. A tett és nem a szavak, ahogy Goethe a huszadik századi egzisztencialisták előfutáraként rámutatott. Vissza akartok majd jönni jelentette ki Gossim. Hm! dörmögött erre Seth Morley. És tudjátok, mit mondok majd akkor?! kiabált Gossim. Ha könyörögtök, hogy visszajöhessetek a Tekel Ufarszinba, azt mondom, semmi szük- 14

A HALÁL ÚTVESZTÔJE ségünk tengeri biológusra, nincs is tengerünk. És nem is akarunk építeni, még egy pocsolyányit sem, így nem lesz semmilyen indokod, hogy itt dolgozz. Sose kértem pocsolyát mondta Morley. De szerettél volna! Nincs szükségem semmilyen vízre közölte szárazon Morley. Ennyi az egész. Ezért megyünk el, és ezért nem jövünk vissza. Biztos, hogy Delmak O-n van víz? kérdezte Gossim. Feltételezem kezdte Morley, de Gossim közbevágott. Tekel Ufarszinról is feltételezted, így kezdődött minden bajod. Feltételeztem mondta Morley, ha egyszer tengeri biológust kerestél. Fáradtan sóhajtott. Nem volt értelme győzködni Gossimot, a mérnök, egyúttal a telep vezetője szűk látókörű volt. Hadd egyem meg a sajtot mondta Morley, és megkóstolt egy újabb szeletet. De unta az ízét. Túl sokat evett már. A pokolba! dobta le a kést. Ideges volt, és utálta Gossimot, semmi kedve nem volt a beszélgetés folytatásához. A tények számítanak, nem az érzések. Gossim nem hatálytalaníthatta a mindent eldöntő áthelyezést, ez a lényeg. Utálom az átkozott pofádat mondta Gossim. Én is a tiédet felelte Morley. Egy-egy szólt közbe Niemand. Látod, Gossim, nem tarthatsz vissza. Legfeljebb ordítozhatsz. Gossim felugrott, trágár mozdulatot tett Morley és Niemand felé, majd otthagyta a társaságot, és eltűnt valahol az épület túloldalán. Az irodában csend lett. Seth Morley mindjárt jobban érezte magát. Fáraszt téged a vita szólalt meg a felesége. Igen bólintott, és Gossim is fáraszt. Ettől az egyetlen eszmecserétől is kimerültem, nem is beszélve az elmúlt nyolc évről. Megyek, és választok egy csónakot. Felkelt, és kilépett az irodából a déli napfénybe. 15

PHILIP K. DICK Furcsa jószág ez a csónak, mondta magában, mikor a parkolóhely szélén állt, a pihenő járműveket nézegetve. Először is, rendkívül olcsó: az ára nem egészen négy ezüstdollár. Másodszor; csak elmenni tud, visszatérni nem. A csónak kizárólag egyirányú jármű. Ennek egyszerű oka volt: túl kicsi ahhoz, hogy egy visszaútra is elegendő üzemanyagot vigyen magával. A csónak csak arra volt alkalmas, hogy elhagyjanak vele egy űrhajót vagy egy bolygó felszínét, orrával a cél felé, ahol majd kileheli lelkét. Erre viszont kiválóan alkalmas volt. Az értelmes lények emberek és más fajok ezeken az áramvonalas kis hajócskákon rajzottak keresztül-kasul a galaxisban. Ég veled, Tekel Ufarszin, mondta magában Morley, és röviden, csöndben búcsút intett a parkolóhely mögötti narancsbokrok sorának. Melyiket válasszam?, kérdezte magában. Mind olyan egyforma: rozsdás és ütött-kopott. Mint egy autóparkoló, valahol messze a Terrán. Az első D betűvel kezdődőt választom, határozta el, és a csónakok nevét kezdte olvasni. Döglött Csirke. Igen, ez lesz az. Nem valami emelkedett, de jó lesz. Gyakran mondták neki, még Mary is, hogy hajlamos a morbid dolgokra. Valójában csak gyors felfogóképességem van, mondta magában. Az emberek pedig gyakran szeretik összekeverni a kettőt. Karórájára pillantva látta, hogy van még ideje elmenni a déligyümölcsüzem csomagolórészlegébe. Így hát arra vette útját. Tíz üveg AA osztályú lekvárt mondta a raktárosnak. Ha most nem vételez, később már nem tud. Biztos, hogy jogosult arra a tíz üvegre? nézett rá kétkedve a raktáros, mert már ismerte régebbről. Ellenőrizheti Joe Persernél sürgette Morley. Gyerünk, hívja csak fel! Nem érek rá egyezett bele a raktáros. Leszámolta a tíz üveget a Kibuc fő termékéből, és egy zsákban átnyújtotta Morleynak. Nem kartondobozban. Doboz nincs? kérdezte Morley. Tűnjön el! mordult rá a raktáros. 16

A HALÁL ÚTVESZTÔJE Morley kivett egy üveget, hogy meggyőződjék, valóban AA osztályú-e. Az volt. Lekvár Tekel Ufarszin Kibucból hirdette a címke. Valódi sevillai narancs (3B mutált alosztály)! Vigyen haza egy üvegnyi napos Spanyolországot a konyhájába vagy főzőfülkéjébe! Kitűnő mondta Morley. Köszönöm. Kicipelte a súlyos zsákot az épületből, és újra ott állt a ragyogó déli napfényben. A parkolóhelyre visszaérve elkezdte berámolni a lekvárosüvegeket a Döglött Csirkébe. Az egyetlen jó dolog, ami a Kibucban terem, gondolta magában, miközben a mágneses fogókarokkal egyik üveget a másik után a raktártérbe helyezte. Azt hiszem, csak ez fog hiányozni. Felhívta Maryt a nyakrádión. Választottam egy csónakot tájékoztatta. Gyere le a parkolóba, megmutatom. Biztos, hogy jó lesz? Tudod, hogy megbízhatsz a műszaki ügyességemben válaszolta mogorván Morley. Átvizsgáltam a hajtóművet, a vezetékeket, a létfenntartó rendszert, mindent az utolsó csavarig. Belökte az utolsó üveg lekvárt a helyére, és dühösen bevágta az ajtót. Néhány perc múlva karcsún és napbarnítottan megérkezett Mary. Khakiszínű inget, sortot és szandált viselt. Háát szólalt meg a Döglött Csirkét méregetve, elég ócskának látszik. De ha szerinted oké, akkor elhiszem. Már elkezdtem a berakodást mondta Morley. Mivel? Kinyitotta az ajtót, és megmutatta Marynek a tíz üveg lekvárt. Mary először meg se bírt mukkanni. Jézusom! nyögte aztán. Mi a baj? Nem vizsgáltad te meg sem a vezetékeket, sem a hajtóművet! Elmentél, hogy annyit összetarhálj ebből az átkozott lekvárból, amennyit csak tudsz! 17

PHILIP K. DICK Dühöngve bevágta a raktártér ajtaját. Néha azt hiszem, hogy nem vagy normális. Az életünk függ ennek a nyavalyás csónaknak a működésétől! És ha hibás az oxigénrendszer? Vagy a fűtés? Vagy a burkolat ereszt? Vagy Hívd a bátyádat, nézze meg! vágott közbe Morley. Neki úgyis jobban hiszel, mint nekem. Tudod, hogy nem ér rá. Különben itt lenne gúnyolódott Morley, hogy csónakot válasszon nekünk. Jobbat, mint én. Az asszony éles pillantást vetett rá, és dacosan kihúzta sovány testét. Majd hirtelen megenyhült, és derűs beletörődéssel duruzsolta: Az a különös, hogy mekkora szerencséd van már úgy értem, a tehetségedhez képest. Lehet, hogy ez itt a legjobb csónak. De nem azért, mert különbséget tudsz köztük tenni, hanem a disznó szerencséd miatt. Nem szerencse. Ítélőképesség. Nem rázta a fejét Mary, minden, csak az nem. Nincs ítélőképességed, a szó szokásos értelmében semmiképp. Ezzel a csónakkal megyünk, és remélem, hogy megint olyan mázlid lesz, mint általában. De hogy tudsz így élni, Seth? Panaszosan nézett a férfira. Ez nem tisztességes. Eljutottunk idáig. Idáig. Eddig a Kibucig! sóhajtott Mary. Nyolc éve. Most megszabadulunk. Lehet, hogy rosszabb lesz. Mit tudunk erről az új helyről? Semmit. Csak azt, amit Gossim is tud, és ő tudja, mert mindenkinek elolvassa a levelezését. Olvasta az eredeti kérvényedet is Nem akartam szólni, mert tudtam, hogy A kurva! Morleyban tehetetlenséggel párosult elvakult düh ébredt. Erkölcstelen mások imáit elolvasni! Ő a főnök. Azt hiszi, hogy minden az ő dolga. Mindenesetre tőle is megszabadulunk. Hál istennek! Nyugodj meg. Most már nem tehetsz semmit, évekkel ezelőtt olvasta el. 18

A HALÁL ÚTVESZTÔJE Nem mondta, hogy jó ima? Fred Gossim sosem mondaná, még ha az is mondta Mary. Én azt hiszem, jó volt. Biztos, hogy jó volt, mert megkaptad az áthelyezést. Én is azt hiszem. Zsidók imáját nem sokszor hallgatja meg az Isten, köszönhetően az Ősközbenjáró idejéből való Szövetségnek, mikor a Megsemmisítő hatalma olyan erős volt, hogy a vele, mármint Istennel való viszonyunk így beszennyeződött. Elképzellek téged azokban az időkben mondta Mary, amint elkeseredetten vitatkozol mindenről, amit a Létrehozó tett vagy mondott. Nagy költő lettem volna ábrándozott Morley. Mint Dávid. Kis senki lettél volna, pont úgy, mint most. Azzal felállt, és otthagyta a csónak ajtajánál az egyik kezével a lekvárosüvegeknek támaszkodó Morleyt. Morleyban egyre nőtt a tehetetlenség érzése, a torkát szorongatta. Maradj csak itt! kiáltotta Mary után. Nélküled megyek! Az asszony nem válaszolt, ment a tűző napon, még csak hátra sem nézett. A nap hátralevő részét Seth Morley azzal töltötte, hogy a holmijukat behordja a Döglött Csirkébe. Mary ezalatt nem mutatkozott. Morley vacsoraidő táján jött rá, hogy egyedül dolgozik. Hol lehet az asszony, füstölgött magában, nem szép tőle, hogy csak úgy itt hagyja. Lehangoltság vett erőt rajta, mint mindig, ha eljött az étkezések ideje. Vajon megéri?, tette fel magában a kérdést. Egyik rossz állásból a másikba. Vesztes vagyok. Marynek igaza van. Csak rám kell nézni: ahogy csónakot választottam, ahogy ezt az átkozott cuccot rámolom. Benézett a csónak belsejébe. Dühös volt az összevissza dobált ruhacsomóra, a könyvekre, lemezekre, konyhafelszerelésekre, írógépre, orvosi műszerekre, képekre, elnyűhetetlen ágyterítőre, sakk-készletre, hangszalagokra, távközlési berendezésekre, az egész kacatra. Mit szereztünk nyolcévi munkával? Semmi 19

PHILIP K. DICK különleges dolgot. A csónakba még így sem fér be minden. Egy csomó kacatot ki kell dobni vagy másoknak adni. A gondolatot, hogy az ő holmiját valaki más használja, könyörtelenül elvetette. Elégetem az utolsó vacakig, fogadkozott magában. Beleértve Mary ruháit, amiket azzal a szarkastílusával gyűjtött. Minden kell neki, ami fényes és csillog. Az egész göncét kivágom, határozta el, és berakom a sajátomat! Az ő baja. Miért nem segít? Nincs felhatalmazásom, hogy az ócskaságait én csomagoljam be. Amint ott állt, kezében a nagy halom ruhával, egy alakot látott közeledni a félhomályban. Ki lehet ez?, gondolta, és erőltette a szemét, hogy lássa. Nem Mary volt. Morley úgy látta, hogy férfi vagy inkább olyan, mint egy férfi. Bő köpenyes alak, hosszú haja széles, barna vállára omlott. Seth Morley megrémült. Felismerte: a Földönjáró. Jön, hogy megállítson. Reszkető kézzel ejtette le a ruhadarabokat. Furdalta a lelkiismeret: egyszerre teljes súllyal nehezedett rá valamennyi rossz cselekedete. Hónapok, sőt évek óta nem látta a Földönjárót, és a súly elviselhetetlen volt. Egyre gyűlt és nyomot hagyott benne, amely nem múlik el, míg a Közbenjáró meg nem szünteti. Az alak megállt előtte. Seth Morley mondta. Igen felelte, és érezte, hogy haja alatt izzadni kezd a bőre. A verejték az arcába csorgott, igyekezett letörölni a kézfejével. Fáradt vagyok mondta. Órák óta dolgozom, hogy mindent berakjak ebbe a csónakba. Nagy munka. A Földönjáró azt mondta: Ez a csónak, a Döglött Csirke, nem visz el téged és kis családodat Delmak O-ra. Ezért kell közbelépnem, drága barátom, érted? Hogyne mondta, és lihegett a bűntudattól. Válassz másikat! Igen bólintott kétségbeesetten. Választok. És köszönöm. Az életünket mentetted még. A Földönjáró komoly arcát fürkészte, nincs-e 20

A HALÁL ÚTVESZTÔJE szemrehányás a tekintetében. De nem tudta megállapítani; a halványuló napfény kezdett feloldódni a szinte éjszakai homályban. Sajnálom mondta a Földönjáró, hogy hiába dolgoztál ilyen sokat. Ahogy már mondtam Segítek a berakodásban mondta a Földönjáró. Lehajolt és kinyújtotta a karját, felvett egy csomó dobozt, és elindult a csöndesen pihenő csónakok között. Az egyiknél megállt, és kinyitotta az ajtaját. Ezt ajánlom. Nem valami mutatós, de műszakilag kifogástalan. Aha! mondta Morley, kezében egy sebtében felkapott csomaggal. Értem, köszönöm. A külső úgysem fontos, az számít, mi van belül. Csónaknál is, embernél is. Nevetett, de csak rekedt sikoltásra emlékeztető hang jött ki belőle. Zavartan elhallgatott, a félelemtől hideg verejték patakzott a nyakán. Nem kell félned tőlem folytatta a Földönjáró. Az eszemmel tudom mondta Morley. Szótlanul dolgoztak egy ideig, hordták a csomagokat a Döglött Csirkéből a másik csónakba. Morley közben állandóan szeretett volna valamit mondani, de nem tudott. Agya eltompult a félelemtől. Gyors eszének lángja, amelyben annyira bízott, most szinte kialudt. Nem jutott még eszedbe, hogy pszichiátriai segítséget kérj? kérdezte végül a Földönjáró. Nem válaszolta. Hagyjuk abba, és pihenjünk egy kicsit. Akkor beszélgethetünk. Nem mondta Morley. Miért nem? Nem akarok tudni semmit, nem akarok hallani semmit. Hangja elakadt a gyengeségtől, csak az járt a fejében, hogy milyen keveset tud. Ez az ostoba dadogás a lehető legnagyobb őrültség. Tudta, érezte, hallotta, de nem hagyta abba. Tudom, nem vagyok tökéletes mondta, de nem tudok megváltozni. Elégedett vagyok. 21

PHILIP K. DICK Elmulasztottad megvizsgálni a Döglött Csirkét. Mary azt mondta, rendszerint szerencsém van. Ő is meghalt volna. Neki mondd. Ne nekem, tette hozzá gondolatban. Kérlek, ne mondj semmit! Nem akarok tudni! A Földönjáró egy pillanatra ránézett. Mondani akarsz valamit? kérdezte aztán. Hálás vagyok, átkozottul hálás, hogy megjelentél. Az elmúlt években sokszor gondoltál arra, mit mondanál nekem, ha újra találkozunk. Sok minden eszedbe jutott. Elfelejtettem suttogta fojtottan. Megáldhatlak? Persze mondta ugyanolyan fojtottan és alig hallhatóan. De miért? Mit tettem? Büszke vagyok rád, ennyi az egész. De miért? Nem értette. A várt szemrehányás elmaradt. A Földönjáró beszélni kezdett: Volt egyszer évekkel ezelőtt egy kandúrod. Nagyon szeretted. Egy napon elpusztult egy lenyelt csontszilánktól, mert a szemétvödörből ellopta egy marsbeli keselyű tetemének maradványait. Szomorú voltál, de továbbra is szeretted. Egész lényét, az étvágyát, mindazt, ami végül is a halálát okozta. Sokért nem adtad volna, ha élve visszakapod, de olyannak, amilyen volt: mohónak és tolakodónak, amilyennek szeretted. Változatlannak. Érted? Akkor imádkoztam mondta Morley, de nem segített senki. A Létrehozó visszaforgathatta volna az időt, és visszaadhatta volna. Még most is szeretnéd visszakapni? Igen mondta Morley rekedten. Akarsz pszichiátriai segítséget? Nem. 22