HKS 1200 Kézi körfűrész

Hasonló dokumentumok
GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Láncos emelő csigasor 1000 kg

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

1000-es típusu esztergapad

Kezelési utasítás. Pneumatikus zsírzó prés. Cikk. sz GB User manual. Mode d emploi. DK Brugervejledning. CZ Návod k obsluze

Használati utasítás. GSS 71 L szúrófűrész Cikkszám Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: Brugervejledning.

BTS 4000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

GMH 600 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GTB/GSB D GB F DK CZ SK NL I NOR S H. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

Szerelés és használati utasítások

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Profi-F # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

GE 145 W/A GE 165 C/A GE 185/F/A GE 235 TC/A GE 290 TC/A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

5 egyben Hajtóegység # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Jet S # Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Felhasználói kézikönyv

SG 120 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

SZERELŐ PRÉS WP 12 T # 24420

IN 1336 Edzőpad HERO

PBH 2100 RE 2100 SRE 2500 RE 2500 SRE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

HYD-185RA KÖRFŰRÉSZ BARKÁCSOLÁSI CÉLRA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS kg /3.4 kg. Vágási vastagság 45 -on. Teljesítmény. Kézre ható rezgésszám

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Heizsitzauflage Classic

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz GH 2300 Cikksz GH 2500 Cikksz. 3986

TORONYVENTILÁTOR

Ultrahangos párásító

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

TK 2500 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Elektromos csörlő. 1800/12 Volt. Cikkszám D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Aroma diffúzor

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

English... 5 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Русский... 85

GARDENA. TL 21 Damilos funyíró. Használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

W V~ Hz 1/perc cm cm kg. db (A) db (A) ms -2

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

Mini-Hűtőszekrény

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: /56

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Bella Konyhai robotgép

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Klarstein Herakles

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

Konyhai robotgép

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

Felhasználói kézikönyv. Mindig az Ön rendelkezésére áll!

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Átírás:

HKS 1200 Kézi körfűrész GB F K CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH SCG # 58045 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 K-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36017 Karlovy Vary GÜE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-84020 Zirc www.guede.com www.guede.com www.guede.com www.guede.com www.guede.com

Tartalomjegyzék Fejezet Megnevezés oldal 1...Alkalmazási terület... 2 2 Biztonsági előírások...2 3 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámok használatára... 2 4 Munkavégzés a körfűrésszel... 4 5 Kezelés... 4 6 Műszaki adatok... 4 7 Bekapcsolás... 5 8 Porszívó csatlakozás...5 9 Karbantartás... 5 10 Szerviz előírások...6 11 Konformitási nyilatkozat...7 Kérem, hogy az összeszerelése és üzembehelyezése előtt a használati utasítást figyelmesen olvassa el! 1. Alkalmazási terület Ezt a körfűrészt csak kézzel vezetett üzemmódban szabad használni. A körfűrész a vele szállított fűrészlappal, jelen használati utasításban megadott adatoknak megfelelően egyenes vágásra alkalmas fában és fa fűrészárukban. Az alkalmas fűrészlapokkal ( figyeljen a gyártó információira) a kézi körfűrészgép a következő anyagok vágására alkalmas: műanyagok, termo- és duroplasztikus műanyagok, rétegelt anyagok, keménygumilemezek, gipszkarton, kőpaplanlemezek, betonbevonatú forgácslaok, gázbeton valamint NE-fémek. Minden egyéb használat egyértelműen kizárt. 2. Biztonsági előírások - Erősen ötvözött gyorsvágó-acél (HSS-acél) fűrészlapot nem szabad használni. - Ne használjon olyan fűrészlapokat, amelyek nem felelnek meg ebben a használati utasításban megadott jellemzőknek. - Győződjék meg arról, hogy a fűrészlap védő minden mozgó része szorulás nélkül működik - Minden esetben használja és helyesen állítsa be a hasító éket, csak a korrekciós vágásoknál ne hagyatkozzék erre.. - Ne használjon mást, csak éles fűrészlapot és megfelelő tartozékokat. - A kis fadarabokat megmunkálás előtt rögzítse. Soha ne tartsa kézben a vágandó darabot.. - Ne használjon peremet/peremes anyát, olyan fűrészlap furatokhoz melyek nagyobbak vagy kisebbek, mint fűrészlap. - A fűrészlapot ne fékezze kézzel. - A fűrész nem használható rögzített üzemmódban. 3. Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámok használatára FIGYELEM! Elektromos szerszámok használatánál az áramütés, baleset- és tűzveszély elkerülése érdekében figyeljen a következő, alapvető biztonságtechnikai szempontokra. Az elektromos szerszám használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást. Ügyeljen a biztonsági előírások maradéktalan betartására. Biztos munkavégzés: - Tartsa rendben a munkaterületét A munkaterület rendetlensége balesetekhez vezethet - Figyeljen a környezeti behatásokra 2

Ne tegye ki elektromos szerszámát az esőnek. Ne használjon elektromos serszámot Nedves vagy vizes környezetben. Gondoskodjék munkaterületének megfelelő megvilágításáról. Ne használja elektromos szerszámát tűzveszélyes folyadékok vagy gázok közelében. - Védje magát áramütéssel szemben. Kerülje a testi érintkezést a földelt részekkel pl.. csövek, fűtőtestek, tűzhelyek, hűtőszekrények. - Tartsa a gyerekeket távol. Más személyeket is tartson vissza attól, hogy az elektromos szerszámot vagy a kábelt megérintse. Tartson más személyeket is távol a munkaasztalától. - Tartsa elektromos szerszámát biztos helyen. A használaton kívüli szerszámát tartsa száraz, magasan fekvő helyen, vagy tartsa zárt helyen, akadályozza meg gyerekek hozzáférését. - Ne terhelje túl elektromos szerszámát. A megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban dolgozik. - Mindig használja a megfelelő elektromos szerszámot. Ne használjon kis teljesítményű szerszámokat megerőltető munkához. Ne használja elektromos szerszámát olyan célokra, melyek nem a szerszám rendeltetéséhez tartoznak. Csak azokra a célokra használja elektromos szerszámát, melyek szerepelnek a használati utasításban. - Viseljen megfelelő védőruházatot! Ne viseljen bő ruházatot és ne hordjon ékszert a munkához, ezeket a készülék mozgó részei bekaphatják. Szabadban végzett munkához ajánlatos gumikesztyű viselése és az ilyen jellegű munkákhoz hordjon csúszásmentes munkacipőt. Ha hosszú hajat visel hordjon hajhálót. Hordjon védőszemüveget A poros munkákhoz viseljen szájvédőt - Ne használja a kábelt a funkciójától eltérő célra. Soha ne vigye a szerszámát a kábelnél fogva és ne a kábelt húzva szakítsa meg a csatlakozást az áramcsatlakozóban am Kabel. Óvja a kábelt a hőtől, olajtól, és az éles sarkoktól. - Rögzítse mindenek előtt a munkadarabot. Használjon szorítókészüléket vagy satut a munkadarab rögzítésére. Ez mindenképpen jobban rögzíti, mintha kézzel fogná, és ezen túl mindkét keze szabad a szerszám kezelésére. - Kerülje a nem természetes testtartást. Álljon szilárdan a lábán és mindenkor tartsa meg az egyensúlyát. - Gondozza alaposan a szerszámát. Tartsa a szerszámát működésre kész állapotban és tisztán, hogy tisztán és jobban dolgozhasson. Kövesse a karbantartási utasításokat és vegye figyelembe annak előírásait a szerszámcserénél is. Rendszeresen ellenőrizze az elektromos szerszám kábelét, és annak sérülése esetén ellenőriztesse szakemberrel, szükség esetén cseréltesse. Ellenőrizze ugyancsak rendszeresen a hosszabbító kábelt és gondoskodjék szükség esetén a cseréjéről. Tartsa a markolatot szárazon, olaj- és zsírmentesen. Ha nem használja elektromos szerszámát, karbantartás vagy szerszámcsere esetén ( fűrészlap cseréje), húzza ki az áramcsatlakozóból. - Ne hagyjon a gépen szerszámkulcsot. A bekapcsolást megelőzően ellenőrizze, hogy a szerszámkulcs vagy beállítószerszám eltávolítása megtörtént-e a gépről. - Kerülje el, hogy a gép felügyelet nélkül fusson. Ne vigyen a hálózatba csatlakoztatott elektromos szerszámot úgy, hogy az ujja a nyomókapcsolón van. Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló kikapcsolt állapotban van, amikor a hálózatba csatlakoztatja. - Szabadban végzett munkák esetében csak erre a célra engedélyezett, megfelelően jelzett hosszabbító kábellel szabad dolgozni. - Legyen figyelmes! Figyeljen arra, amit csinál. Mindig megfelelő állapotban menjen dolgozni.ne használjon elektromos szerszámot, ha nem tud a munkájára összpontosítani. Vizsgálja meg az elektromos szerszáma esetleges sérüléseit. 3

- Az elektromos szerszám használata előtt meg kell vizsgálni, hogy a biztonsági berendezések vagy az enyhén sérült részek határozottan megfelelnek- e a kifogástalan működés követelményének. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek kifogástalanul működnek, nem szorulnak-e valahol vagy nem észlelhető rajtuk károsodás. Minden alkatrésznek megfelelően kell működnie, hogy biztosíthassák az elektromos szerszám kiváló működés feltételének. A károsodott védőberendezéseket és azok részeit szakszerűen, felhatalmazott szakszervizben kell javíttatni vagy cseréltetni; amennyiben a használati utasítás másként nem rendelkezik. A meghibásodott kapcsolót vevőszolgálati szervizben kell cseréltetni. Ne használjon olyan elektromos szerszámot, melyet a kapcsolójával nem lehet be/ki-kapcsolni. FIGYELEM - Csak olyan tartozékot vagy kiegészítő berendezést használjon, melyről a használati utasítás is említést tesz. Máskiegészítő szerszámok vagy más tartozékok használata balesetveszélyt jelent az Ön számára. - Ez az elektromos szerszám megfelel az érvényes európai biztonsági előírásoknak. Javítást csak elektromos szakember végezhet, a javítás során csak eredeti alkatrészt használhat fel, ellenkező esetben a kezelő balesetveszélye áll fenn. Csatlakozó 230 Volt/50 Hz Motorteljesítm. 1200 Watt Ford.sz 4500 U/min. Fűrészlapméret 185 x 20 mm Max. vágásmélység 90 / 0-64 mm 45 / 0-39 mm Súly 8 kg Védőszigetel. 3 m kábelhossz 3 m Zajemisszió EN 50144-1-szerint Zajterhelésszint < 96 db(a) L pa Zajterhelésszintl L wa vibráció a w < 109 db(a) < 2,5 m/s 2 4. Munkavégzés a kézi körfűrésszel - A lengő védősapka a munkadarabról automatikusan visszaáll. - A körfűrészt könnyen és egyenletesen tolja előre. - A leeső darab a körfűrész jobboldalán található meg, ezáltal a munkadarab a munkaasztalra teljes felületével felfekszik. 5. Műszaki adatok 6. Kezelés Párhuzam vágás(1.ábra) 1. Az (1) beállítócsavart, mely a párhuzamütköző rögzítésére szolgál, oldja ki. 2. A (2) vágási tartományt 45 + 90 olvassa le ( 45 und 90 -ra egy-egy bemetszés). Állítsa be a párhuzamütközőt és a skálát, vegye figyelembe a fűrészlap vastagságát. Figyelem! A próbavágást egy selejtes darabon végezze. durchführen. A bemetszés függőleges vágás 90 B bemetszés ferde vágás 45 Abb. 1 4

Vágásmélység 1. Oldja ki a fűrésztalp rögzítésére szolgáló csavart. 2. A fűrésztalpat billentse lefelé. 3. A vágásmelységet a skálán beállíthatja. A fűrészfognak ca. 2mm-rel ki kell nyúlnia a fából. 5

A fűrésztalp beállítása (ferde vágás) (2. ábra) 1. Oldja ki a beállító csavarokat (1+2) 2. A fűrésztalpat a kívánt foknak megfelelően állítsa be (0-45 ) 3. Húzza meg erősen a beállító csavarokat (1+2). Hasítás beállítás A lengő védő sapkát nyissa ki és tartsa nyitva. 1. Az imbuss-csavart, mely a hasítóéket tartja, oldja ki. 2. Állítsa be a hasítóket és húzza meg az imbuss-csavart. A fűrészlap cseréje (Abb. 3) 1. A lengő védő sapkát (2) nyissa ki és tartsa nyitva. 2. A karimát (10) a karimakulcs-csal (8) tartsa erősen. 3. A hatszögletű csavart (7) oldja ki a dugókulcs-csal. 4. A karimát és a fűrészlapot v3egye ki lefelé. 5. Tisztítsa meg a karimát és tegyen fel új fűrészlapot. Figyeljen a forgásirányra (lásd a nyilat a védősapkán). 6. Húzza meg a hatszögletű csavart, figyeljen a forgásra. 7. Szabályozza be a hasítóéket. 2. ábra Az alkatrészek megnevezése (3. ábra) 1. Párhuzam-ütköző 2. lengő védősapka 3. hasítóék 4. inbuss-csavar a hasítóékhez 5. forgácsleszívó berendezés 6. fűrésztalp 7. hatszögletű csavar a fűrészlap rögzítéséhez 8. karimakulcs 9. Iimbuss-kulcs 10. fűrészlap karima 11. fűrészlap 3. ábra 7. Bekapcsolás A gép kétfejes biztonsági Kapcsolóval rendelkezik. A/B: A gépet csak úgy lehet üzembe helyezni ha a kézifogantyút megmarkolja és mindkét gombot megnyomja. A kézi fogantyú elengedésekor a gép automatikusan kikapcsol, ily módon a véletlen bekapcsolás nem lehetséges. 8. Porszívócsatlakoztatás Ez a kézi körfűrész porszívócsatlakozóval rendelkezik.. 9. Karbantartás A hűtőhézagokat a motorházon tartsa szabadon és tisztán. A hézagokat időről-időre fúvassa át. Gondoskodjék időben a szénkefék cseréjéről. A hosszúsága legalább 4mm legyen. Ellenőrizze minden 100 üzemóra után. Az ellenőrzéshez vegye le a fedélt. A széntartót időnként fúvassa át. A hajtómű zsírt kb. 300 üzemóra után cserélje. 6

10. Szerviz előírások - Tartsa a gépet, a használati utasítást és adott esetben a tartozékokat is az eredeti csomagolásban. Ily módon minden elérhető közelségbe kerül.. - A GÜE- készülékek messzemenően nem igényelnek karban tartást, a ház megtisztításához elegendő egy nedves ruha. Elektromos készüléket soha ne mártson vízbe. A további előírásokat megtalálja a használati utasításban. - A GÜE-készülékek igen szigorú minőségellenőrzésen mennek keresztül, de ha mégis valamilyen működési zavar lépne fel, kérjük küldje a készüléket a szerviz cimünkre. A javítást azonnal elvégezzük. - A működési zavar rövid leírása megrövidíti a hibakeresés és a javítási időt. Garanciális időn belüli működési zavar esetén mellékelje a készülékhez a garanciajegyet és a vásárlási nyugtát. - - Amennyiben a javítás nem garanciális a javítási költségeket kiszámlázzuk. - FONTOS! A készülék kinyitása a garanciális kötelezettségek megszünéséhez vezet. A szállítás során bekövetkező károsodások elkerülése érdekében csomagolja biztonságosan a készüléket, vagy használja az eredeti csomagolást. - A garanciális idő lejárta után is állunk az Ön rendelkezésére és az esetleges javításokat a GÜEkészülékeken kedvezményesen végezzük el. 7

8

9

EU-konformitási nyilatkozat EC eclaration of Conformity Ezennel igazoljuk, hogy We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6, 74549 Wolpertshausen, Germany a következőkben megnevezett készülék tervezése és építési módja valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel az érvényes, biztonsági- és egészségvédelmi EU irányelveknek. that the following Appliance complies with the appropriate basic safty and health requirements of the EC irective based on its design and type, as brought into circulation by us. A készülék velünk nem egyeztetett változtatása esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity. A készülék megnevezése: Machine escription: - HKS 1200 kézi körfűrész Cikkszám.: - 58045 Article-No.: Vonatkozó EU-irányelvek: Applicable EC irectives: - EU-kis feszültségírányelv 73/23/EWG - EU-irányelv 89/392/EWG - EU-irányelv az-elektromágneses kompatibilitáshoz 89/336/EWG Alkalmazott harmonizált Szabványok 0144-1: 1998 Applicable harmonized - EN 50144-2-5: 1999 Standards: - EN 55014: 1993 - EN 55104: 1995 átum/gyártó aláírása: 19.06.2008 ate/authorized Signaure: Az aláíró beosztása: Hr. Arnold, Geschäftsführer Title of Sinatory: 10