á oprofilowanie ze stali o prostokątnym przekroju à oprofilowanie ze stali o półokrągłym przekroju â gumowy wsad



Hasonló dokumentumok
MORA GORENJE BUDAPEST KFT

EX-A10 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKTNÍ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY KOMBINÁLT KOMPACT RENDSZER

R-239 ČESKY 800 W (IEC 60705) Důležité Figyelem! Upozornenie Uwaga

Instrukcja obsługi. Használati útasítás 800/850

"4'3.#/ *OTUSVL 6#- DKB PCT VHJ *OTUSVL /ÈWPE L

Telefon Euroset 5020 skrócona instrukcja obsługi

1 Biztonsági utasítások. Gyermek kerékpárülés OKBABY 10+ OKBABY S.r.l. Használati és összeszerelési útmutató. Tartalomjegyzék MAGYAR MAGYAR MAGYAR

BOLYAI MATEMATIKA CSAPATVERSENY KÖRZETI SZÓBELI FORDULÓ OKTÓBER osztály

Instrukcja obsługi. TechniSat CE-T

DIGI SAMOINŠTALAČNÝ MANUÁL PRE NOVÚ SLUŽBU KAON HD BOX

Digitális videokamera. Cyfrowa Kamera Video. AF Autófókusz CCD Töltéscsatolt eszköz LCD Folyadékkristályos kijelzœ

4 A tetõcsomagtartó box rakodása. 1 A tetõcsomagtartó box szerelése. 5 Egyéb áruk szállítása

Nem azé, aki akarja...

Pál fel tá ma dás hi té rõl

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Bojlim ix ek. Akülönbözõ kiállításokon, illetve. Mi jó, és mi nem? (1. rész) HUB GENDERS ÍRÁ SA

MUNKAANYAG. Gubán Gyula. Aktív védőgázos ívhegesztések végzése karosszériajavításoknál. A követelménymodul megnevezése: Karosszérialakatos feladatai

VFF-10 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

KEZELÉSI UTASÍTÁS DARÁLÓVAL EGYBEÉPÍTETT TELJESEN AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ GÉP. A jótállási jegy a kezelési utasításban található!

STR-Prinzip. A tartós biztonság alapja. Homlokzati hõszigetelõ rendszerek dûbelezése

Felhasználói útmutató. Gierth HF 200 ML

880 ÍVHEGESZTÉS (MMA) Oldal MIG/MAG HEGESZTÉS TIG HEGESZTÉS KIEGÉSZÍTÕK HEGESZTÉSEKHEZ GÁZ HEGESZTÉS. Oldal Oldal...

Üveg él és szél csiszolása

MODEL DF011D INSTRUCTION MANUAL WARNING:

WTS20 fatartós falzsalu Szerelési és felhasználási útmutató

IDRO 30 - IDRO 30 CS. HU Beszerelési, használati és karbantartási útmutató

A BERILLIUM-BRONZ BEMUTATÁSA

MUNKAANYAG. Gallusz Gyöngyi. A nyomtatás technológiai folyamata. A nyomtatás, a. képsokszorosítás változatos lehetőségei, a magas-,

AZ ACÉL HÚZÓSZILÁRDSÁGA, ALAKVÁLTOZÁSA ÉS JELÖLÉSE

Átírás:

EN50 ET400 ET500

SYSTEM SIVER SYSTÉM SIVER SIVER RENDSZER 7 3 8 9 6 4 5 GNIAZDO OSTRZA Å prostokątna płaska powierzchnia Ç boczne prowadnice É górna wnęka OSTRZE Ñ prostokątna powierzchnia podwyższona Ö wnęka boczna Ü górna część wystająca KUCZYK á oprofilowanie ze stali o prostokątnym przekroju à oprofilowanie ze stali o półokrągłym przekroju â gumowy wsad ADAPTÉR Å plochý pravoúhlý povrch Ç boční vedení É horní prohloubenina Ñ zdvižený plochý pravoúhlý povrch Ö boční drážka Ü horní výčnělek ZÁMEK á pravoúhlý ocelový profil à polokruhový ocelový profil â elastická pryžová část ADAPTER Å lapos szögletes felület Ç oldalsó vezetőelem É felső üreg ÖTET Ñ megemelt lapos szögletes felület Ö oldalsó horony Ü felső kiugró rész RETESZ á négyszögletes keresztmetszetű acélszelvény à félkör keresztmetszetű acélszelvény â rugalmas gumirész

GNIAZDO OSTRZA DO ŁYŻKI KOPARKI ADAPTÉR PRO KOŠE RÝPADA KOTRÓEDÉNY-ADAPTER D K B NASZ ODPOW. NAŠE REF. IVATKOZÁSI SZÁMUNK RYSUNEK NÁKRES ÁBRA KASA VEIKOST MÉRET WYMIARY - ROZMĚRY - MÉRETEK B K D WAGA MOTNOST SÚY SIŁA ZRYWANIA VYAMOVACÍ SÍA TÖRŐSZIÁRDSÁG OSTRZE CSÚCS E 70 K 43 86 6 7 0,75 3000 E 7 - E 7 V E 703 K 3 56 9 6-0 7,0 4500 E 73 - E 73 V E 705 K 5 73 00 0 7,65 7000 E 75 - E 75 V E 707 K 7 3 30 6 5 7,75 9000 E 77 - E 77 V E 709 K 9 44 43 9 30 7 3,60 000 E 79 - E 79 V GNIAZDO OSTRZA DO ŁYŻKI ŁADOWARKI I KOPARKI ADAPTÉR PRO KOREČKY NAKADAČE A RÝPADA ADAPTER RAKODÓGÉPEK ÉS KOTRÓGÉPEK KOTRÓEDÉNYEIEZ B K D NASZ ODPOW. NAŠE REF. IVATKOZÁSI SZÁMUNK RYSUNEK NÁKRES ÁBRA KASA VEIKOST MÉRET WYMIARY - ROZMĚRY - MÉRETEK B K D WAGA MOTNOST SÚY SIŁA ZRYWANIA VYAMOVACÍ SÍA TÖRŐSZIÁRDSÁG OSTRZE CSÚCS E 76 K 63 00 3-6 4 0,85 500 E 7 - E 7 V E 763 K 3 8 3 6 4,5 4000 E 73 - E 73 V E 765 K 5 7 8 0 4,0 6000 E 75 - E 75 V E 767 K 7 68 64 8 5 5 3,0 8000 E 77 - E 77 V E 769 K 9 38 08 0 5 5 4,40 0000 E 79 - E 79 V

GNIAZDO OSTRZA DO CWYTAKA ŁUPINOWEGO ADAPTÉR PRO DRAPÁKOVÉ KOŠE ADAPTER KÉTKAGYÓS MARKOÓKANAAKOZ 3 3 B D K NASZ ODPOW. NAŠE REF. IVATKOZÁSI SZÁMUNK RYSUNEK NÁKRES ÁBRA KASA VEIKOST MÉRET WYMIARY - ROZMĚRY - MÉRETEK B K D WAGA MOTNOST SÚY SIŁA ZRYWANIA VYAMOVACÍ SÍA TÖRŐSZIÁRDSÁG OSTRZE CSÚCS E 785 3 K 5 88 6 4 0 3,60 6000 E 75 KUCZYKI ZÁMKY RETESZEK 4 NASZ ODPOW. NAŠE REF. IVATKOZÁSI SZÁMUNK RYSUNEK NÁKRES ÁBRA KASA VEIKOST MÉRET WYMIARY - ROZMĚRY - MÉRETEK WAGA MOTNOST SÚY GNIAZDO ADAPTÉR ADAPTER OSTRZE CSÚCS E 74 4 K - K3 43 8 0,0 E 70 - E 703 E 76 - E 763 E 7 - E 7 V E 73 - E 73 V E 745 4 K5 56 0 0,05 E 705-E 765-E 785 E 75 - E 75 V E 747 4 K7 - K9 65 0,07 E 707 - E 709 E 767 - E 769 E 77 - E 77 V E 79 - E 79 V

OSTRZA CSÚCSOK B 5 A B 6 A NASZ ODPOW. NAŠE REF. IVATKOZÁSI SZÁMUNK RYSUNEK NÁKRES ÁBRA KASA VEIKOST MÉRET WYMIARY - ROZMĚRY - MÉRETEK A B WAGA MOTNOST SÚY GNIAZDO ADAPTÉR ADAPTER KUCZYK ZÁMEK RETESZ E 7 V 5 K 98 4 50 43 0,55 E 70 - E 76 E 74 E 73 V 5 K 3 5 50 57 45 0,85 E 703 - E 763 E 74 E 75 V 5 K 5 38 54 67 56,30 E 705 - E 765 E 745 E 77 V 5 K 7 55 59 73 66,75 E 707 - E 767 E 747 E 79 V 5 K 9 73 65 79 70,45 E 709 - E 769 E 747 E 7 6 K 00 44 50 43 0,60 E 70 - E 76 E 74 E 73 6 K 3 7 5 57 45 0,90 E 703 - E 763 E 74 E 75 6 K 5 43 56 67 56,50 E 705-E 765-E 785 E 745 E 77 6 K 7 60 6 73 66,85 E 707 - E 767 E 747 E 79 6 K 9 78 68 79 70,55 E 709 - E 769 E 747

SPÓJ SVAŘOVÁNÍ EGESZTÉS

SPÓJ SVAŘOVÁNÍ EGESZTÉS Powierzchnie do spawania mają być czyste i suche. Bezwzględna czystość zapobiega tworzeniu się pęcherzyków powietrza podczas spawania Ustawić gniazdo odpowiednio do noża (rys. ). Następnie przymocować ostrze kilkami punktami spawania. Zaleca się, aby rozgrzać części do spawania. Ta czynność ułatwia wyjście wodoru z metalu zmniejszając ryzyko pęknięć. Użyć elektrodę/drut z niską zawartością wodoru. Ustawić spój we właściwych miejscach wskazanych strzałkami (rys. ). Wielkość spoju ma być dostosowana do wymiarów gniazda na ostrze (rys. ). UWAGA: Nie przyspawać do ostrza wstępnie złożony zestaw. Taka czynność może uszkodzić kluczyk mocujący. Spojované plochy musejí být čisté a suché. Dobrým očištěním zabráníte tvorbě otvorů při svařování Adaptér umístěte tak, aby spojení s ostřím bylo správné (obr. ). Potom adaptér v některých místech svařte. Před svařením doporučujeme předehřátí. U takových operací je sklon k emisím vodíku z oceli, snižující riziko zlomu. Použijte základní tavidlo s nízkým obsahem vodíku Svařovací materiál vložte do vhodných míst označených šipkami (obr. ). Šíře svaru musí odpovídat rozměrům adaptéru (obr. ). POZOR: Sestavenou sadu nikdy nesvařujte na čepeli. Mohli byste tím poškodit zámek. Az illesztési felületeknek tisztáknak és szárazaknak kell lenniük. A megfelelő tisztítás megakadályozza hólyagok kialakulását hegesztés közben. elyezze el az adaptert, ügyelve arra, hogy az szabályosan csatlakozzon a markolókanál vágólapjához (. ábra). Ezután hegessze fel az adaptert néhány pontban. Tanácsos előmelegíteni a hegesztésre kerülő alkatrészeket. Az ilyen fajta művelet nem kedvez az acélból történő hidrogén kibocsátásának, így csökken a repedésképződés veszélye. asználjon kis hidrogéntartalmú bázikus hegesztőport. Tegye a heganyagot a nyíllal jelölt (. ábra) alkalmas helyekre. A hegesztés szélességének arányosnak kell lennie az adapter méreteivel (. ábra). FIGYEEM: Semmiképpen sem szabad az összeszerelt adapter-készletet a markolókanál vágólapján hegeszteni. Ennél a műveletnél megsérülhetne a retesz.

MONTAŻ SESTAVENÍ ÖSSZESZEREÉS 3 A

MONTAŻ SESTAVENÍ ÖSSZESZEREÉS Å Przymocować ostrze do gniazda (już przyspawanego do noża) Dwie powierzchnie wskazane w punkcie A (rys. 3) mają się stykać. Ç Ustawić prawidłowo kluczyk. Przedni wsad metalowy ma zaokrągloną powierzchnię z dwoma wystającymi częściami. É Wsad tylni metalowy ma płaską powierzchnię. Å Sestavte špici adaptéru (již navařená na ostří) Dva povrchy zobrazené v bodu A (obr. 3) se musejí dotýkat Ç Zámek řádně umístěte. Přední kovová vložka má zaoblený povrch se dvěma výčnělky, černá kovová vložka má plochý povrch. É Zámek vložte v celé délce. Å Szerelje fel a csúcsot az adapterre (amelyet előzetesen felhegesztett a markolókanál vágólapjára). Az A pontban (3. ábra) ábrázolt két felületnek érintkeznie kell egymással. Ç elyezze el a reteszt szabályosan. Az elülső fémbetét lekerekített felületű és két kiálló résszel rendelkezik, a hátsó fémbetét pedig lapos felületű. É Teljesen illessze be a reteszt annak teljes hossza mentén.

INFORMACJE PODSTAWOWE VŠEOBECNÉ INFORMACE ÁTAÁNOS TÁJÉKOZTATÁS GNIAZDO NA OSTRZE - wyprodukowany z wysokiej jakości stali (podstawowe składniki: C - Mn - Cr - Mo) - Węgiel jest obecny w niskim procencie do ułatwienia spawania - twardość: B 360-390 OSTRZA - wyprodukowany z wysokiej jakości stali (podstawowe składniki: C - Mn - Cr - Mo) - Chrom i Molibden obecne są w wysokiej ilości procentowej w celu polepszenia mechanicznej charakterystyki stali. - twardość B 460-490 KUCZYKI - wykonany z dwóch wstawek metalowych połączone wewnętrzną częścią gumową - wysoka elastyczność - wieloużywalność - można użyć w zakresie temperatur od 40 C do +5 C ADAPTÉRY - vyrobeny z vysoce kvalitní oceli (hlavní komponenty: C - Mn - Cr - Mo) - obsah karbonu je nízký kvůli snadnému svařování - tvrdost: B 360-390 - vyrobeny z vysoce kvalitní oceli (hlavní komponenty: C - Mn - Cr - Mo) - vysoký obsah chrómu a molybdenu pro zlepšení mechanických vlastností - tvrdost B 460-490 ZÁMKY - vyrobeny ze dvou kovových vložek spojených vnitřní pryží - vysoká pružnost - znovu použitelné - lze je použít v rozsahu teplot 40 C až +5 C ADAPTEREK - Csúcsminőségű acélból gyártva (fő alkotóelemek: C - Mn - Cr - Mo) - A széntartalom alacsony a hegesztés megkönnyítésére. - keménység: B 360-390 CSÚCSOK - Csúcsminőségű acélból gyártva (fő alkotóelemek: C - Mn - Cr - Mo) - A króm és a molibdém százalékaránya magas az acél mechanikai tulajdonságainak javítása céljából. - keménység: B 460-490 RETESZEK - belső gumielemmel egymáshoz kapcsolt két fémbetétből készül. - magasfokú rugalmasság - újra felhasználható - használhatók különböző, -40-től +5 C-ig terjedő hőmérsékleten.

CZERPAK Z SYSTEMEM SIVER KOŠ SE SYSTÉMEM SIVER SIVER RENDSZERRE FESZERET KOTRÓEDÉNY BARDZO DOBRA PENETRANOŚĆ DO OSTATECZNEJ FAZY ZUŻYCIA OSTRZA VEMI DOBRÁ PENETRACE AŽ DO ÚPNÉO OPOTŘEBENÍ NAGYON JÓ BEATOÁSI KÉPESSÉG, AMÍG A CSÚCS TEJESEN E NEM KOPIK ŁATWA WYMIANA SNADNÁ VÝMĚNA KÖNNYEN CSERÉETŐ

ESTI s.r.l. Via dei Baicc, 5 5074 Idro (Brescia) ITAY Tel. 0365.8337 Fax 0365.8354 www.esti.it E-mail: info@esti.it