Manfredi DRILLY Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Műanyag cső hegesztő WD W

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

UTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION

Mini-Hűtőszekrény

1.0 ÁLTALÁNOS FELSZÓLÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK 2.0 MŰSZAKI JELLEMZŐK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

LFM Használati útmutató

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

CEDAMATIC TURNER TR. 3PV3 FORGÓKAROS BELÉPTETŐ HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

FSC SCU. Üzembe helyezési útmutató: Sebességszabályzó egyfázisú motorokhoz

Heizsitzauflage Classic

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

Felhasználói Kézikönyv

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

TORONYVENTILÁTOR

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v

EHVD EHLD. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató. AXIÁLVENTILÁTOROS LÉGHŰTÉSES KONDENZÁTOROKHOZ és SZÁRAZHŰTŐKHÖZ

Használati útmutató Tartalom

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Szerelési és karbantartási utasítás

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

Elektromos szeletelő

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA GYÜMÖLCSFACSARÓ GÉPEK MAJ14, MAJ25, MAJ40, MAJ60, MAJ60S

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

Electric citrus fruits squeezer

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató ipari gyorsfagyasztó elpárologtatóhoz FF FAST FREEZER

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

KLING Mérnöki, Ipari és Kereskedelmi Kft 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: , Fax:

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

PÁRAELSZÍVÓ

Főzőlap

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

STARSET-24V-os vezérlés

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

T80 ventilátor használati útmutató

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Beltéri kandalló

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Tz6 tűzzománc kemence

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

FAAC / 770 föld alatti nyitó

SZÁRNYASKAPU AUTOMATIKÁK

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

CA légrétegződést gátló ventilátorok

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLAJSÜTŐ

Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Klarstein konyhai robotok

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a BMA-SMA sarok elpárologtató modellekhez kisméretű hűtőkamrákba

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ

Használati útmutató. VDP1500SM Professzionális füstgenerátor

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Üzembe helyezési és karbantartási útmutató a BHA Benefit és SHA Super modellekhez

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

A cserét a következő sorrendben végezze:

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

SMARTWINCH csörlőgép baromfitartáshoz

Atomic Felhasználói kézikönyv

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK JAVASLATOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Átírás:

Manfredi DRILLY Használati útmutató BEVEZETÉS A használati útmutató a gép beszerzéséhez hozzátartozik és a géppel együtt kell szállítani, ha áthelyezésre kerül. A használati útmutatót a gép használata végéig meg kell őrizni és minden esetben legalább 10 évre visszamenőleg elérhetőnek kell lennie. Ismert és minden érintett alkalmazott által elérhető helyen kell tartani. Ne csatlakoztassa vagy indítsa be a gépet a használati utasítás elolvasása nélkül. TECHNIKAI ADATOK A DRILLY a következő tápfeszültséggel érhető el 230 Volt egyfázisú 50/60 Hz Áramerősség 0,10/0,18 Kw R.P.M. 2,800/8,000 Áramfelvétel 0,5/1,2 Amp. Szélesség 19 cm Mélység 18 cm Magasság 40 cm Nettó súly 11 kg Fúró átmérő 3 mm Hangnyomás LÉZER TULAJDONSÁGAI Forrás 4,5 Vdc Áramfelvétel 40 ma Névleges dióda teljesítmény 5 mw Hullámhossz 670 nm Biztonsági osztály 3A A DRILLY külseje rozsdamentes acélból készült és epoxigyantával festett ( por).

A MOTOR ELEKTRONIKAI JELLEMZŐI: A motor elektromos indukciós egyfázisú vagy gyűjtőáramú mindig csatlakoztatott kondenzátorral. A rotor dinamikusan kiegyensúlyozott és golyóscsapágyon fordul. A BERENDEZÉS BIZTONSÁGI TARTOZÉKAI: Általános aktuátor (7. sz. a 1 sz. képen, lásd 2 oldal). Indító biztonsági ellenőrző mikrokapcsoló. BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS LEÍRÁSA: DRILLY: Indítás közben egy elektronikaimechanikai ellenőrzést végez a gép. A jóváhagyást a gép elektronikai rendszere végzi, mely automatikusan ellenőrzi a gép biztonságos működését. A BERENDEZÉS CÉLJA A DRILLY a fogászati laboratóriumban gipsz vagy műanyag modellek fúrására alkalmas. A berendezést CSAK ÉS KIZÁRÓLAG fogtechnikusok használhatják, gipsz vagy műanyag modellek fúrására. Bármilyen, a leírttól eltérő használat nem megfelelő, és a gyártót felmenti a kárért való bármilyen felelősség alól valamint semmissé teszi a berendezésre szóló garanciát. A MANFREDI NEM FELEL A HELYTELEN VAGY ROSSZ HASZNÁLATÉRT ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt megvizsgálja vagy ellenőrzi a berendezést, húzza ki a dugót a konnektorból. Soha ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. A fúrásra szánt gipszmodellnek tökéletesen száraznak kell lennie, hogy a fúró ne tapadjon hozzá. A műanyag tartó fúrásához javasolt a megfelelő méretű fúrót alkalmazni. A berendezés átvételekor ellenőrizze az összes tartozék meglétét és a berendezés sértetlenségét (szállítás közben megsérülhet). A berendezés beüzemeléséhez kövesse a használati útmutatót. MŰKÖDÉS KÖZBENI VESZÉLYEK Bizonyosodjon meg róla, hogy az elektromos berendezés jó földelésű és megfelel az EC 73/23 szabványnak. Kisfeszültség. Ne tegye el a géphez tartozó védőfelszerelést. Fúrás közben kesztyűt, szemüveget és porszűrő maszkot kell használni. Ne viseljen bő ujjú ruhát, sálat, gyűrűt, vagy egyéb ruházatot vagy kiegészítőt, ami a használó biztonságát veszélyeztetheti. Csak wolframkarbidból készült fúrót használjon tang átmérő 3 a DIN 8033 szabvány szerint. Ha az aktuátor bekapcsolt állapotban van (7. pont 2. ábra), a mozgatható lemez (3. pont 2. ábra) megnyomásával a fúró kijön a mozgatható lemezből. A forgó fúró súlyos sérülést okozhat a felhasználónak. ÁRAMELLÁTÁS A berendezést olyan földelt konnektorba csatlakoztassa, mely megfelel a berendezésen található feszültség és teljesítmény előírásainak. A berendezést a megfelelő előírások szerint kell földelni.

A berendezést csak olyan szakképzett villanyszerelő szerelheti be, aki a földelés meglétét ellenőrizni tudja. A gyártó nem felelős a berendezésben keletkezett semmilyen kárért vagy sérülésért, ami olyan hiba miatt jött létre, mely a nem rendeltetésszerű használat vagy a használati útmutatóban leírtak be nem tartása miatt keletkezett. HASZNÁLAT A DRILLYvel csak szakképzett alkalmazott dolgozhat, és CSAK AZUTÁN HASZNÁLHATJA, HA ALAPOSAN ELOLVASTA és megértette a használati és karbantartási útmutatót. BEÜZEMELÉS Mielőtt beüzemeli a gépet, kövesse az alábbi utasításokat. A DRILLYt nem szükséges speciális helyre tenni, feltéve, ha az áramforrás nincs messzebb, mint a vezeték hossza. A DRILLYnek négy gumitalpa van, ami stabillá teszi. MŰKÖDTETÉSI UTASÍTÁSOK A következő utasítások a 2. ábrára vonatkoznak: Nyomja meg az aktuátort (7). Helyezze a fúrót a támasztó tartóba (2). A lézer dióda piros ponttal jelzi, hol van a tű helye. A lemezt két kézzel nyomja addig, a mechanikus ütközésig. A fúró mélysége a csavar forgatásával állítható (8). Elforgatáskor a támasztó 15 mm t mozdul. A fúró kivételéhez húzza ki a vezetéket a konnektorból. Csillagcsavarkulcs használatával vegye le a támasztót (2). Csavarozza ki a mandrinon található csavarokat, vegye ki a fúrót és cserélje ki egy ugyanolyan típusúra. A MANFREDI NEM FELEL A HELYTELEN VAGY ROSSZ HASZNÁLATÉRT 2. ábra 1 lézer dióda 2 támasztó 3 mozgatható talp 4 orsó 5 fúró megállító csillagfejű csavarsapka 6 tűtartó fiók 7 aktuátor

KARBANTARTÁS A BERENDEZÉS TAKARÍTÁSA Vegye ki a támasztót folyamatos mozgatás közben (21 2. ábra) és tisztítsa meg az alatta lévő területet. A rossz karbantartás kárt tehet a gép forgó részeiben. A fúrás közben keletkezett műanyag hulladékot dobja ki, a megfelelő szabályok szerint, hogy ne tegye ki magát a hatóságok komoly büntetésének. HIBÁK Ez a fejezet a használati útmutató része. Minden e fejezetben leírt beavatkozást CSAK ÉS KIZÁRÓLAG SZAKKÉPZETT SZEMÉLY által vagy pedig a MANFREDI gyárban végezhető. 2. ábra alapján: HIBA: a berendezés nem indul OK: a) A dugó nincs megfelelően bedugva a konnektorba. b) A biztonsági mikrokapcsoló üzemen kívül van vagy nincs jelölve. c) A biztosíték nem működik. JAVÍTÁS a) Ellenőrizze, hogy a dugó helyesen van az áramforrásba csatlakoztatva. b) Cserélje ki vagy jelölje a biztonsági mikrokapcsolót. c) Ellenőrizze a motor szellőzését. d) Cserélje ki az aktuátort (7). e) Cserélje ki a biztosítékot ugyanolyan értékűre. HIBA: A lézerpont nincs a fúrópont tengelyében. OKOK: a) A berendezés megsérül szállítás közben. b) A dióda lézer csapágyas. JAVÍTÁS a) Ha a lézer dióda elmozdulása nem számottevő, akkor a dióda tartót fordítsa el, ami egy excentrikus rétegben mozog. SZABVÁNYOK A DRILLYt a berendezésekre vonatkozó irányelvek alapján gyártják: - UNI EN EC 89/392-1991.08.15.-ös 277 es jogszabály szerint a következő szabványok alapján:

- EC 88/642 - EC 89/336 EMC (Elektromágneses kompatibilitás) - EC 73/23 (alacsony feszültség) - INU EN 60204-1 - UNI EN 60204-1/A1 és a következő CEI (Olasz Elektrotechnikai Bizottság) szabványai: - CT2-3 1988-1110 füzet (Elektromos forgó berendezések) GARANCIA A berendezésre 12 hónap garancia van. A garancia nem érvényes nem megfelelő használat vagy nem eredeti alkatrészek használata esetén. Amennyiben nem juttatja vissza a garancialapot, a garancia elveszik. A garancia nem fedezi a labor és szállítási költségeket, melyet minden esetben a vevőnek kell fizetni. TOVÁBBI INFORMÁCIÓK Molnár Kereskedőház Kft. 9023 Győr, Somogyi B. u. 32. Tel./Fax: +36 96/423-092 E-mail:info@molnarkerhaz.hu