Mint a sót az ételben



Hasonló dokumentumok
Dr. Demény Piroska: Népmesefeldolgozások. A só

A legszebb magyar népmesék

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...

A szomorú királykisasszony. Feldolgozta: BRÉDA SZILVIA

Himmler Zsófia CSUPASZÍV KIRÁLYFI. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely


Csukás István A LEGKISEBB UGRIFÜLES. Könyv moly kép ző Ki adó

Benedek Elek A csúnya királyfi és a szép királykisasszony

Benedek Elek A macska

Szövegkönyv A gulyás leánya című magyar népmese dramatikus játékban való feldolgozásához

Az aranyhal Illusztrálta: Szabó Enikő

A SZÉTTÁNCOLT CIPELLŐK

Baka Judit. Tivi-tovi tács. Énekes népi gyermekjátékok. Tartalom. Tivi-tovi tács. Hej, koszorú, koszorú. Fehér liliomszál. Hatan vannak a mi lúdaink

Ötéves lettél. Fogadd szeretettel ezt a szép meséskönyvet öt kedves és humoros mesével.

A debrői kertek alatt (gyermekjáték / Heves vm.) A kazári piacon Bábi, Bábi, de beteg (gyermekjáték)... 2

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

Hát az én ételem miért ilyen sótlan? Hát, mert hallottam, hogy kegyelmed nem szereti a sót az ételben.

Király kis Miklós elment az ezüsthídra, rávágott, egy szál deszka leszakadt. Arra megy a hétfejű sárkány, megbotlik a lova. Azt mondja a hétfejű

Az Este, az Éjfél meg a Hajnal lakodalma

Olvasók királya Pályázati lap. Név:... Cím:... Telefonszám vagy ... Iskola neve, osztály:...

MINDENTLÁTÓ KIRÁLYLÁNY

Benedek Elek Melyik ér többet?

Óravázlat. Megjegyzés. munkaforma. I. Bevezető beszélgetés, ráhangolódás: Közös megbeszélés az óravezető irányításával, frontális munkaforma.

A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

JOBB A BIZTONSÁG SZITAKÖTŐ 33 KÉPES SEGÍTSÉG A TÖRTÉNETHEZ

Az én kicsi fiam. Lent, Magyarország égalján hagytam:

Helyszínrajz. Csemege tömb. Beépítési Tanulmányterv. Jászberény 2008 Kft. P. M. Design Kft. Litkei Tamás

A RÁTÓTI CSIKÓTOJÁS Zene (furulyával): Én elmentem a vásárba fél pénzzel Juliska: Erzsi: Juliska: Ének. Sárgát virágzik a repce ;

A Cseppnyi Önbizalom kútja

ERDŐS VERONIKA Ha rád nézek, megy a hasam

Cziczó Attila: HÁROM LYÁNY MEG A FARKAS BANDI

- Jean, ma az utca túloldalán tálaljon! - Miért, uram??????? - Mert azt mondta a fogorvosom, hogy a másik oldalon egyek.

Gyermekimák. mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában.

egy jó vállalkozás. Aztán nem egészen egy év alatt az egész elúszott. A pincéred elbokázta. Igaza lett apádnak! Haragszik rád.

Üveghegyen innen és túl

SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors

A szorgalmas és a lusta lány

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

Ennek a könyvnek a gazdája:

Igazi ünnep. Karácsony Bethlen Gábor cscs. Mainz. Történetünk egy szegény cipészről szól, akinek kilenc gyermeke volt.

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Népi és cserkész játékok szövege

LIPEM, LOPOM A SZŐLŐT

A SÖTÉTSÉG HATALMA KIS BAJBÓL LESZ A NAGY VAGY DRÁMA ÖT FELVONÁSBAN OROSZ EREDETIBŐL FORDÍTOTTA GELLÉRT HUGÓ

É N E K F Ü Z E T S Z Á M Á R A Ö S S Z E Á L L Í T V A MILYEN GYÖNYÖRŰ A SZÉP DICSÉRET! Z S O L T Á R O K K Ö N Y V E : 1

Cím: Gárdonyi Géza: Az én falum. (részlet) Forrás: mek.oszk.hu

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Szentcsaládjárás (szokásjáték) Szentcsalád-járás

AZ ESZEE SZES NAGYMAMA. napirenden. Fordulópont 59 67

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

Árgyélus királyfi és Tündérszép Ilona

GRIMM: A HALÁSZ ÉS A FELESÉGE

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)

Füst Milán. Máli néni

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

A fölkelő nap legendája

ÚJ LAKÁSBAN. Kedves Csilla!

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

Kisiskolás az én nevem,

Advent 3. vasárnapja december 13. VÁRAKOZÁS

Tizennegyedik lecke. nálam

Károlyi Pályázat. Kémia. Írta: Elefánti Barbara 10. A

OLVASÓK KIRÁLYA 2011

A MEGFELEZETT AJÁNDÉK

Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem

GÖRGETEG. Székely mesejáték.

Mándy Iván. Robin Hood

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

A Feldegg-kúria teraszán 1914 nyár elején két ifjú hölgy üldögélt. Élvezték az elsõ meleg napsugarakat, és közben kézimunkáztak. Bárcsak tudnám, mi

*P141A * 3/12. Üres oldal LAPOZZON!

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Benedek Elek. Az aranypálca

A tárgyeset. hal könyvek hörcsög hó

MagyarOK 1.: munkalapok 3

40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise

Vadászkolinda* Román népballada illusztrálta: Szabó Enikő Bartók Béla fordítása

BEVEZETŐ SZÍN (Bejönnek emberek letelepednek az egyik asztalhoz. A másiknál már ülnek néhányan és beszélgetnek, de nem hallani, hogy mit.

A virágok tündére egy napon sorra meglátogatta az alattvalóit,

Tájékoztatás a szolgáltatott ivóvíz minőségéről

KACOR KIRÁLY * Macska nekiugrott mindjárt, Jobbra himbált, balra cimbált, Játszadozott a farkával, Mindenféle mórikával.

DALSZÖVEGEK 2. KyA, február 23.

A környék legjobb sulija

HangZavar. 1. szám Fábry Zoltán Alapiskola október

GÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén.

Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA...

Elmúlt az aratás, a cséplés. Készült hát a szegény paraszt megint a vásárba.

A gyűrűn látszott, hogy soká hordhatták és sokat dolgozott az, aki viselte, mert kopott volt, de gyűrű volt. Az anyós nagylelkűségére

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Tommaso Grado SÓLYOMLÁNY

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

LVASNI JÓ Holly Webb

Furfangos Fruzsi Bé és az Öcsimajom

VOLT EGYSZER, LESZ EGYSZER (Was Albert nyomán)

Krémes. Dávid Attila. Dávid Attila "Krémes" című színpadi jelenete alapján.

ÉRZELMEK HANGULATOK ÍZEK márciusi kiadás

2012. Május ANGYALKERTI HÍRMONDÓ

Átírás:

Mint a sót az ételben Szereplők: öreg király, Jancsi (udvari bolond), Lili királylány, első királykisasszony, második királykisasszony, após király, királyfi, udvarmester, szakács, vadászok, vendégek, felszolgálók. Kellékek: Háttérképek két különböző palotáról meg egy erdőről, trón, hosszú megterített asztal, tányérok, különböző öltözetek. A színpadon áll egy trón, a háttérben egy palotát ábrázoló kép. A trónon szomorúan ül az öreg király. Egyedül van a teremben, s sóhajtozik, szomorkodik. Bejön az udvari bolond néhány udvarnokkal, udvarhölggyel, s körbe állva énekelni kezdenek: Házasodik a tücsök! Udvari bolond: Jöjjön felséges királyom, vigadjon velünk! Öreg király: Ah! Hagyjad Jancsi, nem tudok én most vigadni, nagy bánat nyomja a szívemet. Jancsi int az udvarnokoknak, udvarhölgyeknek, azok pedig elhagyják a termet. Ő pedig közelebb húzódik a királyhoz. Jancsi: Na ki vele felséges királyom, mondja el, mi nyomja úgy a szívét! Öreg király: Jaj, te Jancsi. Hát nem látod, milyen fehér már a szakállam? Ah! Megöregedtem! S biza nem tudom, melyik lányomra hagyjam holtom után a királyságot. Jancsi: Ó felséges királyom, hát ha csak ennyi a baj, akkor vigadhat nyugodtan. Erre nagyon egyszerű a megoldás. Behívja a lányait s megkérdi, melyik lánya hogyan szereti felséges királyomat. S aki a legjobb választ adja, azé lesz a királyság! 1

Öreg király: (nevetve): Ej, te Jancsi, te igazán okos vagy! Erigy, hívd ide a lányaimat! Jancsi kimegy a színpadról. Az öreg király pedig örömében énekelni kezd: Este van már nyolc óra... Megérkezik a három királylány. Öreg király: Édes lányaim mondjátok csak el nekem, menynyire szerettek ti engem? Első királykisasszony: Én úgy szeretem felséges apám uramat, mint a cukrot. Mosolyog az öreg király. Öreg király: Hát te, lányom, te hogy szeretsz engem? Második királykisasszony: Én úgy szeretem felséges apámat, mint a mézet. Mosolyog az öreg király. Öreg király: Hát te, legkisebbik lányom, te mennyire szeretsz engem? Lili királykisasszony: Én úgy szeretem édesapámat, mint a sót az ételben. Összehúzza az öreg király a szemöldökét nagy mérgesen. Öreg király: Micsoda! (kiáltja mérgesen) A só, utálatos dolog, amit az ember kiköp. Szóval te utálsz engem Lili királykisasszony: Nem, édesapám, én csak Öreg király: Egy szót se halljak többé. Takarodj a palotából, még egyszer meg ne lássalak itt. Függöny le. 2

A háttérben egy erdőt ábrázoló rajz. Lili királykisasszony ott sétál nagy búsan, egyedül s közben énekel: Hej, koszorú, koszorú, miért vagy olyan szomorú. Megjelenik néhány vadász. Lili királykisasszony megijed, s elbújik egy fa mögé. A vadászok énekelnek, s vígadnak: Búj, búj, zöld ág A játék végén az egyik vadász észreveszi a királykisasszonyt, s megszólítja. E közben a többi vadász a háttérből lesi mosolyogva a két fiatal beszélgetését. Vadász: Hogy kerül ide egy ilyen szép lány egyedül az erdőbe? Lili királykisasszony: Vadász uram, én el kellett bujdossak a szomszéd országból, mert király apám megharagudott rám. Vadász: Ugyan biza, mit véthetett neki egy ilyen gyönyörű lány? Lili királykisasszony: Csak annyit, hogy azt mondtam neki, hogy úgy szeretem, mint a sót az ételben. A vadász nevetni kezd. Vadász: De hiszen akkor te nagyon szereted édesapádat, minden étel ízetlen a só nélkül. Lili királykisasszony: Igen. Tudom. (búsan) De apám nem értett meg engem, vadász uram. Vadász: Én valójában nem is vadász vagyok. (nevet) Lili királykisasszony: Hanem? (meglepődve) Vadász: Én vagyok ennek az ország királyának a fia. Lili királykisasszony: Ó! Felség! (meghajol) 3

Királyfi: Gyere te szép lány, maradj velem, s légy a feleségem. Lili királykisasszony: (nevetve) Ásó, kapa s a nagy harang válasszon el minket egymástól! A királylány közéjük megy. Elkezdődik a játék: Elvesztettem páromat Függöny le. A színpadon egy hosszú megterített asztal. A háttérben egy másik palotának a képe. Az asztalfőn ül a királyfi, Lili királykisasszony (elfátyolozott arccal), s a királyfi édesapja. Após király: No édes leányom, minden elő van készítve az édesapád fogadására. Jó móka lesz! (nevet) Lili királykisasszony: Köszönöm nagylelkűségét, király apósom. (mosolyog) Királyfi: Biztos nagyon meg fog lepődni édesapád, drága feleségem! (nevet) Beszalad az udvarmester. Udvarmester: Tisztelt királyom, tisztelt királyi pár, érkeznek a vendégek. S ezzel megáll a függöny mellett. Bejönnek a vendégek, mindenik meghajolva, s leülnek. A királyi pár is fejbiccentéssel fogadja a vendégeket. Bejön Lili királykisasszony édesapja is. Mikor mindenki leült, előlép az udvarmester. 4

Udvarmester: Tisztelt vendégsereg, a királyi pár nevében köszönöm, hogy eljöttek, hogy együtt ünnepeljék e két fiatal lakodalmát. Jöjjenek az ételek. (Meghajol s kimegy.) Bejönnek a felszolgálók tányérokkal. Felszolgálók együtt: A leves. Mindenki elé kiteszik az ételt, majd kimennek. Az öreg király szomszédjához fordul, miközben a levest eszik. Eközben a többiek jóízűen kanalazzák a levest. Öreg király: Király társam, hogy tudja olyan jó ízűen enni azt a levest? Királytárs: Hát ez a leves nagyon ízletes. Öreg király: Ennek biza semmi íze nincs. Hátha majd a következő fogás jobb lesz. Ismét jönnek a felszolgálók tányérokkal a kezükben. Felszolgálók együtt: A kacsasült. Mindenki elé kiteszik az ételt, majd kimennek. A vendégek jóízűen esznek. Öreg király: Királytársam, ez a sült is ehetetlen, én ezt már nem tűröm. (mérgesen) Feláll az öreg király, s oda megy az asztalfőhöz, a vendéglátó királyhoz. Öreg király: Kedves király uram, ez már felháborító. Lakomára hívnak engem, s én semmit nem tudok megenni. (mérgesen) Após király: Ugyan biza miért, király uram? (meglepődve) 5

Öreg király: Egyik ételnek sincs se íze, se bűze. Após király: No, nem baj, hívatom én az udvari szakácsot, s ha nincs megfelelő magyarázata, karóba húzatom. Udvarmester! (kiált) Bejön az udvarmester. Udvarmester: Parancsoljon felséges királyom! Após király: Azonnal küld be az udvari szakácsot! Udvarmester: Igenis, felséges királyom. Kimegy. Bejön a szakács. Szakács: Felséges királyom, életem-halálom kezedbe ajánlom, itt vagyok. Após király: Te szakács, hogy van az, hogy ez a királytársam nem tudja az ételét megenni, annyira ízetlen? (mérgesen) Szakács: Felséges királyom, azért ízetlen felséges királytársának az étele, mert nem tettem bele sót. Após király: Hogyan? (mérgesen) Ki adta neked ki ezt a parancsot? Azonnal válaszolj, míg kedves az életed, mert mindjárt karóba huzattatom a fejedet. Szakács: (megijedve) Felséges királyom, az ifjú királyasszony rendelkezett így, azt mondta, hogy ő biztosan tudja, hogy felséged királytársa nem szereti a sót. Após király: Jól van, jól van. Eredj innen. (mérgesen) A szakács meghajol, s kimegy. Öreg király: De hiszen ez felháborító. Még hogy én nem szeretem a sót (mérgesen) 6

Lili királykisasszony az édesapjához fordul. Lili királykisasszony: A só az utálatos, azt kiköpi az ember, nem felséges királyom? Öreg király: Lányom (örvendve), te vagy az? Lili királykisasszony leveszi a fátylát. Lili királykisasszony: Én vagyok az, édesapám. Öreg király: Most már belátom, hogy igazad volt. Bocsáss meg nekem. Lili királykisasszony: Megbocsájtok, édesapám. Megölelik egymást. Öreg király: Te szeretsz engem a legjobban. Halálom után a királyság a tiéd lesz, édes leányom. Após király: (nevetve): Ha már ilyen jól alakult minden, s újra egymásra talált édesapa és ünneplésre. Vigadjunk! (kiáltja) lánya, még több okunk van az Mindenki feláll egy kört alkotva, Lili királykisasszony beáll a kör közepébe, s elkezdődik a játék: Körben áll egy kislányka. VÉGE 7