Háry János. Előjáték: a nagyabonyi csárda



Hasonló dokumentumok
Kérdések és feladatok

Az élet színesben Published on ( Még nincs értékelve

Az aktiválódásoknak azonban itt még nincs vége, ugyanis az aktiválódások 30 évenként ismétlődnek!

A szatmári béke. Magyarország a szatmári béke idején

OLVASÁSI VERSENY III. FORDULÓ Háy János: A bogyósgyümölcs kertész fia

Egyre nagyobb profitot generálnak a mobiltelefonnal végzett vásárlások, és egyre többet hezitálunk vásárlás előtt

Óravázlat. A szakmai karrierépítés feltételei és lehetőségei. Milyen vagyok én? Én és te. heterogén csoportmunka

MINDENNAPI KENYERÜNK (Móra Ferenc nyomán)

Útmutató a vízumkérő lap kitöltéséhez

A KISKAKAS GYÉMÁNT FÉLKRAJCÁRJA

Jarabin Kinga LÁBNYOMOK

Elég volt zene: Fazekas Gergely és Kárpáti László dal és szöveg: Magyar Zsolt

Német Nemzetiségi Önkormányzat Márkó 8441 Márkó, Padányi Bíró Márton tér 5. Jegyzőkönyv

A vonzatos igék és a személyes névmás

LIPEM, LOPOM A SZŐLŐT

BOLYAI MATEMATIKA CSAPATVERSENY DÖNTŐ osztály

avagy, hogyan lehetünk hatékonyabbak (nemcsak) a hivatásunkban

JEGYZİKÖNYV RENDKÍVÜLI NYÍLT KISZOMBOR december 12.

1. forduló. MEGOLDÁSOK Pontszerző Matematikaverseny 2015/2016-os tanév

BOLYAI MATEMATIKA CSAPATVERSENY ORSZÁGOS DÖNTŐ SZÓBELI (2012. NOVEMBER 24.) 3. osztály

EPER E-KATA integráció

Azért vagyunk a világon, hol valahol otthon legyünk benne. fotópályázat eredményhirdetése, a pályamunkákból rendezett kiállítás. megnyitója.

Családfa. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. R. Ármin?? Apa. Anya P. L P. L.-né (szül. R. E.) Házastárs.

Családfa. Mittelman Ármin Riegelhaupt Sámuelné (szül. Goldman Regina)? Mittelman Árminné (szül. Weisz Sarolta)?

A bölcsesség otthon: férj és feleség

EQ-Skill Humán Tanácsadó és Vezetőfejlesztő Kft Budapest, Bimbó út 5.

De maradjunk azért a pénz bűvkörében, pontosabban a kereskedések világában.

Szolnoki Főiskola Könyvtár és Távoktatási Központ

269. Arvisura - Népek csatája (Atilla története 2. rész)

Házi dolgozat. Minta a házi dolgozat formai és tartalmi követelményeihez. Készítette: (név+osztály) Iskola: (az iskola teljes neve)


Automata külső defibrillátor


ZA6586. Flash Eurobarometer 422 (Cross-Border Cooperation in the EU) Country Questionnaire Hungary

1. Metrótörténet. A feladat folytatása a következő oldalon található. Informatika emelt szint. m2_blaha.jpg, m3_nagyvaradter.jpg és m4_furopajzs.jpg.

KÖNYVAJÁNLÓ REJTŐ JENŐ MŰVEIBŐL

Előre is köszönjük munkádat és izgatottan várjuk válaszaidat! A Helleresek

ció különös s tekintettel az iskolás korosztályra

Gábor Áron, a székely ágyúhős

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

J A V A S L A T. az óvodai intézményekben 2015/2016-os nevelési évben indítható óvodai csoportok számának meghatározására. Ózd, június 24.

VI. JÉZUS KRISZTUS SZENVEDETT PONCIUS PILÁTUS ALATT, MEGFESZÍTETTÉK, MEGHALT ÉS ELTEMETTÉK

Családfa. M.?-né (szül. L. K.) 1854 körül? K.?-né (szül.?) K.? M.??? Apa. Anya M. J M. J.-né (szül. K. I.) Testvérek.

Az Isten lélek, ezért akik imádják, azoknak lélekben és igazságban kell imádniuk

SOLARCAPITAL MARKETS ZRT. Összefoglaló

Linux Mint 8 telepítése

Szolgáló. Szabadságra születve

Családfa. Anyai. nagyapa. Brandeis Károly /15. Interjúalany. Agnes Sosberger (Schosberger Ágnes) (szül. Agnes Neuberger) Gyermekek

Infó Rádió. Hírek

KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE ELŐTT

BankVelem PénzOkos Kupa 1. forduló 1. Sokszor hallani, hogy a honfoglaló magyarok a nyereg alatt puhították a húst. Tényleg igaz, hogy a húst a

Ez a könyv.... kalóz tulajdona

218/1999. (XII. 28.) Korm. rendelet. az egyes szabálysértésekrıl

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem.

Verseink könyve EGYEBFOG/verskony.doc

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András

Ezt mondja a Seregeknek Ura: Gondoljátok meg jól a ti útaitokat! (Agg 1,7)


SZOMBATONKÉNT. December 7. KANIZSA GEORGINA ÉS BARÁTAI JAZZTRIÓ December 14. ZIRCI FELLÉPŐK KARÁCSONYI MŰSORAI

MATEMATIKA HETI 3 ÓRA

M A G Y A R K O N G R E S S Z U S I I R O D A

A bölcsesség otthon: szülők és gyerekek

DALSZÖVEGEK 2. KyA, február 23.

Erkölcstan óraterv. Idő Az óra menete Nevelési-oktatási stratégia Megjegyzések. Módszerek Munkaformák Eszközök

E rendelet a kihirdetése napját követő napon lép hatályba. Sülysáp, december 20.

projekt I kandikaláda

Mit lehet kiolvasni a japán gyertyákból?

Szeretet volt minden kincsünk

III. Kellemes meglepetés, öröm

ELŐTERJESZTÉS. Dombóvár Város Önkormányzata Képviselőtestületének április 28-i ülésére

Carcassonne - A frigyláda

A tolnai és mözsi szavazókörök utcajegyzéke

A játék célja. A játék tartozékai. A játéktáblák

A Mese és a Dal. Bevezetés (Zsolt. 19 és a Zsidó levél 1 alapján) (Zsoltárok 19,1-2, parafrázis)

A FURFANGOS CSIZMADIA

Sajtóvisszhang és fényképes beszámoló a Garay 200 Kétszáz éve született Garay János a reformkor ünnepelt költője című vándorkiállítás beszámolójához

Textus: Péld , 14.29, 17.14, 19.19, 29.8, 25.28, 16.32, 15.1, 19.11, 10.12, 17.9, Harag - önuralom

Babylon 2. Rész Szabadíts fel!

FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉS

Mobinautanők. Hogyan használják a nők. Gábos Zsuzsa Ipsos Zrt. Media, Content&Technology. Kreatív Konferencia, március 28.

JEGYZ KÖNYV. Bak község Önkormányzat Képvisel -testülete 8945 Bak, Rákóczi u. 2/A.

PDF created with pdffactory Pro trial version J E G Y Z Ő K Ö N Y V

Kodály Zoltán Háry János Előadások április 29., 30., május 2., 3., Erkel Színház május 7., 8., 9., 10., 11.

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

brasnyó istván IN AETERNUM

Családfa. Pach?-né. Krausz Izidorné (szül.?)?? Pach??? Krausz Izidor?? Apa. Anya. Krausz Miksáné (szül. Pach Irma) Krausz Miksa

Ők ugyanis a sérült gyerekük mellett óvodát működtetnek szintén sérült gyerekek részére.

MAGYAR NYELV a 4. évfolyamosok számára. MNy2 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

AFP Measure Hungarian (mother/mother figure)

PHANTOM PILÓTAKÉPZÉSI ÚTMUTATÓ

Az evangélium kezdete

Borsószem hercegkisasszony

GAMEMASTER. Tengerészgyalogos

Oláh János. Magára talál a szó. Kodolányi Gyula W. Sh. szonettjeiről. Laudáció. Kodolányi Gyula akadémiai székfoglalójához (2014. június 13.

Persze a múzeumlátogatás után még nem ért véget a mai napi kalandunk. John elvitt bennünket különböző elhagyott és érdekes bányrészekhez, megmutatta

Véleményezési határidő: november 26. Véleményezési cím:

AZ ÉLET KENYERE. Énekek: 323,6; 326,2.4-5; 328

A természet keveset kíván, a képzelgés sokat

Amit a Hőátbocsátási tényezőről tudni kell

A) Belépés a Webinar felületére

Átírás:

Háry János Kodály Zoltán daljátéka 4 kalandban, elő- és utójátékkal Garay János Az obsitos c. költeménye alapján szövegét írta Paulai Béla és Harsányi Zsolt A mű szerkezete és helyszínei Előjáték: a nagyabonyi csárda 1. kaland: Burkusország és Galícia határa 2. kaland: a bécsi Burg 3. kaland: a világvége 4. kaland: a bécsi Burg Utójáték: a nagyabonyi csárda Előjáték: a nagyabonyi csárda Szállingóznak a csárdába a falusiak, várják, hogy megérkezzék Háry János, a vén obsitos katona, aki estefelé azzal szórakoztatja a falu népét, hogy vitézi tetteit meséli. Amint Háry belép és leül a kecskelábú asztalhoz, mellételepszik a bíró és a deák. Előbb Burkusországról, majd Napóleonról beszélnek, a beszélgetés közben megjön Háry mesélő kedve, és elmeséli, hogyan fogta el puszta kézzel a franciák nagy császárát, Napóleont. Íme, hogyan írja le mindezt Garay János: Hárman valának együtt, a potrohos biró, Egy obsitos vitéz, és a furfangos iró; A többi asztaloknál együtt és szerteszét, Vidám paraszt legények itták a hegy levét. Ott ültek iddogáltak vecsernye óta már, Keringett és fel is dőlt a bujdosó pohár; Mátyás király sem nyert tán több éljent a Dunán, Mint mennyit Háry János, az obsitos magán. S volt is miért e nagy zaj, ez éljen-háború, Az obsitosnak párját nem látta hat falú, 1

A szem, a száj elállott merész beszédein, Ország-világ csodálta vitézi tettein. Most is kezébe kapván az öblös meszelyest, Kalandos életéből regét regére kezd; Hol s merre járt, mit látott, mit tett ő s társai, S hallgatva függtek rajta mindnyájok ajkai. 1. kaland Burkusország és Galícia határán Őrház áll Burkusország és Galícia 1 határán, egyik fele a gránic (határ) egyik oldalára, a jeges, fagyos Burkusországba, a másik a napsütötte Osztriába esik. A morcos burkus silbak (határőr) nem engedi át a hazafelé tartó császárnét, Mária Lujzát és kíséretét. Amíg az előkelő vendégek az őrház burkus felében melegednek, a ház előtt Marci, a császári kocsis panaszolja, hogy milyen idegen maskarát kényszerített rá a császári kamarás, és még a bajuszát is levágatná Ebelasztin lovag, a császár kamarása. Háry megsajnálja a szépséges császárnét, megragadja a határházat, és egyetlen rántással átlendíti a határ magyar felére. A császárné meg akarja jutalmazni a huszárt, és Bécsbe hívja testőrnek. Háry eleinte húzódozik, majd miután Mária Lujza megígéri, hogy három kívánságát is teljesíti, beleegyezik. A huszár elsőként Holló lova számára kér dupla abrakot, majd Marci kocsis számára magyar libériát (inasok, kocsisok, urasági szolgák formaruhája) és bajuszt kér, majd azt kérelmezi, hogy magával vihesse a híres-nevezetes Bécs városába Örzsét, eljegyzett mátkáját is. Háry és Örzse dalra fakadnak: Tiszán innen, Dunán túl, Túl a Tiszán van egy csikós nyájastul. Kis pej lova ki van kötve, Szűrkötéllel pokróc nélkül, gazdástul. 1 Galícia (nem tévesztendő össze a spanyolországi Galiciával) 1772 és az első világháború vége között a Habsburg Birodalom legészakibb tartománya volt. 2

Tiszán innen, Dunán túl, Túl a Tiszán van egy gulyás nyájastul. Legelteti a gulyáját, Odavárja a babáját, gyepágyra. Indulnának, ám a burkus silbak keserves arccal kérdi, hogy vele mi lesz, hiszen az áthúzott őrházért bajba kerül. Háry megszánja az őrt, és visszaigazítja a határra a házat, majd mindannyian Bécsbe indulnak. 2. kaland a bécsi Burgban Hárynak jól megy sora Bécsben: strázsameter 2 a Burg testőrei között. Irigye is lett, Ebelasztin lovag ármánykodik ellene, de a magyar huszárnak hatalmas pártfogója van, maga a császár leánya, Mária Lujza. Mária Lujzának tetszik Háry, violát is szakít neki a kertjéből. Ezzel felébreszti Ebelasztin kamarás féltékenységét, aki gonosz tervet eszel ki: ülje meg Háry a hírhedten vad Lucifer lovat. Háry ezt is könnyedén teljesíti, megüli, befogja, megszelidíti, kezessé teszi a megzabolázatlan táltost, így még közelebb kerül a császárlány szívéhez. Ferenc császár felesége is lejön a palotából, hogy megismerje a vitézt, aki a császár podagrája (köszvénye) ellen kenőcsöt is ajánl. Ekkor üti a tizenkettőt az óra, és felcsendül a harangjáték. Örzse is feltalálta magát a császár udvarában, úgy eteti a címer kétfejű sasát és annak csibéit, mint otthon a csirkéket. Ebelasztin lovag, aki titkon szerelmes Mária Lujzába, elmondja Örzsének a viola történetét, ám Örzse bízik Háryban, tudja, hogy mátkája hűséges, és kitart mellette. Ebelasztinnak nem marad más, minthogy bosszúból háborút indít: előveszi a kabátjából Napóleon hadüzenetét, és átnyújtja a császárnak. Kitör a háború, és Háry immár kapitányként csatába indul. 2 strázsamester: az őrködő katonák előljárója; a mai őrmesternek megfelelő katonai tisztség 3

3. kaland a világ végén A hadsereg a világ végén táboroz, a messziben Majland tornyai látszanak, a katonák számolgatják, hány tornya van a híres városnak, és éneklik: Inkább nézem az abonyi kettőt, Mint Majlandban azt a harminckettőt. Háry, aki a katonákkal együtt számolja a tornyokat, oly mértékben kitüntette magát a csatában, hogy már óbester 3 lett. Krucifix generális nem tudja egyedül kieszelni a haditervet, ezért óbesterétől kér tanácsot. Alig beszélik meg a plánumot 4, máris rájuk törnek a franciák. Háry nem fuvat riadót, nem vereti meg a rézdobot, hanem kettőt suhint kardjával, és annak szelétől a francia katonák holtan esnek össze. Megérkezik maga Napóleon, a franciák császára is a gránátosaival 5, ám amint felismeri a híres magyar vitézt, térdre rogy, és kegyelemért esdekel. Háry elveszi a kardját, és megígérteti vele, hogy mindent jóvá tesz. Ezzel vége is a háborúnak, a franciák gyászos menetben elviszik elesett bajtársaikat, Krucifix generális pedig a hős láttán mindjárt rangot is cserél Háryval, legyen a magyar huszár a generális (tábornok), ő pedig az óbester. Megérkezik Mária Lujza császárné is, aki a gyáva császár láttán elharározza, hogy azonnal elválik Napóleontól. A Háry által diktált békekötés után megkezdődik az áldomás. Mikor János éppen Mária Lujzával ropja a csárdást, betoppan Örzse is, aki markotányosnőként 6 kísérte a hadsereget, hogy mátkája közelében lehessen. Háry ezután Örzsével táncol, szeretné kibékíteni mátkáját, ám ekkor Mária Lujzában támad fel az asszonyi féltékenység, és parancsot ad Örzsének: menjen vissza oda, ahonnan jött. Háry herceg lesz, az egész birodalom ura, ővé a császárlány keze is, amit visszautasítana ugyan, de Mária Lujza azzal 3 óbester: ezredes (a német Oberst szóból) 4 plánum: terv 5 gránátos: kézi hajítású gránátokkal felszerelt gyalogos katona 6 markotányos: katonai táborral együtt vonuló. ételt, italt, dohányt árusító személy 4

fenyegeti meg, hogy leugrik a világ végéről a nixbe 7, amit egy jóérzésű magyar vitéz nem engedhet meg. Megígéri a császárlánynak, hogy elmegy vele Bécsbe, a császár elejibe, Örzsének azonban odasúgja, hogy sose búsuljon, eligazít ő mindent Bécsben. A két síró-rívó fehérnép, Mária Lujza és Örzse a nyakába csimpaszkodik, és húzzák-vonják, egyik jobbra, a másik balra, ez azonban már Jánosnak is sok, kiugrik közülük, és huszárjai közé menekül, toborzóra gyújt: Hej, élet, be gyöngy élet, Ennél szebb se lehet, Csak az gyüjjön katonának, Aki ilyet szeret! 4. kaland ismét Bécsben Bécsben a császári pár nagy ebédet rendez Háry tiszteletére, amelyen még a kis főhercegek is bemutatják, mit tanultak az oskolában Ábécédé, rajtam kezdé, A nagy bölcsességet, A nagy tisztességet, Ábécédé. Hárynak szánják a császárlány kezét, ő azonban idegennek érzi magát a Burgban, végül kimondja: nem kell neki a császár lánya, nem kell neki Napűleon felesége, ő csak Örzsét szereti, őt akarja feleségül venni. Kéri és kikapja az obsitot 8. Örzse jön búcsúzni, éppen indul vissza Abonyba: Szegény vagyok, szegénynek születtem, A rózsámat igazán szeretem, Az irigyek elrabolták tőlem: Most lett szegény igazán belőlem. 7 nixbe: a semmibe 8 obsit: a katona elbocsátó levele, az Abschiedsbrief, amivel szélnek eresztették a megőszült katonákat 5

A hazainduló huszár még összeboronálja Mária Lujzát Ebelasztin lovaggal, és kéri a császárt, hogy borból, búzából és békességből a magyarnak is maradjon: Felszántom a császárnak udvarát, Belévetem hazám búbaját. Hadd tudja meg császár felsége, Mi terem a magyar szívébe. Miután Bécsben mindent jól eligazított, Háry hazaindul Örzsével Nagyabonyba. Utójáték a nagyabonyi csárdában A csárdában az öreg obsitos befejezte a meséjét, tanúnak hívná élete párját, Örzsét, de szegény felesége időközben meghalt. A falubéliek azonban biztosítják arról, hogy minden szavát elhitték tanú nélkül is. A diák még hitele jeléül nagyot tüsszent a mesére. 6