CD RECEIVER RADIOODTWARZACZ CD CD P EHRÁVAâ CD-JÁTSZÓ VEVÃKÉSZÜLÉK KD-G612/KD-G611/KD-G511 POLSKI âesky MAGYAR Informacje na temat anulowania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 8. Zrušení ukázkové sekvence displeje najdete na str. 8. A kijelző bemutatóprogramjának törléséhez lásd a 8. oldalt. Informacje o montażu urządzenia i podłączaniu przewodów zamieszczono w odrębnej instrukcji. Instalace a připojení jsou popsány v samostatné příručce. A beszerelést és a csatlakoztatásokat lásd a külön kézikönyvben. INSTRUCTIONS GET0266-007A [EY]
2POLSKI Dziękujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości. WA NE W PRZYPADKU PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie zdejmować górnej pokrywy. Wewnątrz urządzenia nie ma elementów przeznaczonych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Wszelkie naprawy powierzyć wykwalifikowanym serwisantom. 3. UWAGA: W przypadku otwarcia obudowy i uszkodzenia lub usunięcia zabezpieczenia może dojść do emisji niewidocznego promieniowania laserowego. Unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką lasera. 4. NALEPKA INFORMACYJNA: NALEPKĘ OSTRZEGAWCZĄ UMIESZCZONA NA ZEWNĄTRZ URZĄDZENIA. Ostrze enie: Obsługa radioodtwarzacza podczas prowadzenia samochodu wymaga zachowania szczególnej ostrożności, aby uniknąć wypadku. Zerowanie pami ci urzàdzenia Spowoduje to wyzerowanie pamięci mikroprocesora. Wszelkie zaprogramowane ustawienia zostaną skasowane. Wymuszenie wysuni cia p yty Jeśli radioodtwarzacz nie rozpozna płyty lub nie może jej wysunąć, należy postępować w poniższy sposób. Na ekranie pojawią się zamiennie słowa PLEASE i EJECT. Jeśli to nie pomaga, spróbuj wyzerować pamięć urządzenia. Należy uważać, aby płyta nie wypadła po wysunięciu. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie jest dostarczane z kartą kodową. Zawiera ona taki sam numer, jak numer umieszczony na obudowie radioodtwarzacza. Kartę należy umieścić w bezpiecznym miejscu, ponieważ w przypadku kradzieży radioodtwarzacza może ona ułatwić jego odzyskanie.
Spis treêci Zerowanie pamięci urządzenia... 2 Wymuszenie wysunięcia płyty... 2 Korzystanie z instrukcji... 4 Używanie przycisku M MODE... 4 Panel sterowania KD-G612/KD-G611/KD-G511... 5 Objaśnienie elementów... 5 Zdalne sterowanie RM-RK50... 6 Główne elementy i funkcje... 6 Jak zaczàç... 7 Podstawowa obs uga... 7 Anulowanie trybu demonstracyjnego... 8 Ustawianie zegara... 8 Obs uga radia... 9 S uchanie radia... 9 Zapamiętywanie stacji... 10 Słuchanie zaprogramowanych stacji... 10 Obs uga FM RDS... 11 Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS... 11 Zapamiętywanie ulubionych programów... 12 Korzystanie z odbioru w tle... 12 Automartyczne śledzenie programu funkcja Network-Tracking Reception... 13 Obs uga odtwarzacza CD... 14 Odtwarzanie p yty w odtwarzaczu... 14 Odtwarzanie p yty w zmieniaczu CD... 15 Inne funkcje podstawowe... 17 Zmiana wyświetlanych informacji... 18 Wybór trybów odtwarzania... 19 Regulowanie dêwi ku... 20 Wybór zaprogramowanych trybów dêwi ku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa)... 20 Regulacja dźwięku... 21 Ustawienia ogólne PSM... 22 Procedura podstawowa... 22 Inne funkcje podstawowe... 25 Nadawanie tytułów płytom... 25 Odłączanie panelu sterowania... 26 Obs uga komponentów zewn trznych... 27 Odtwarzanie komponentów zewn trznych... 27 Obs uga odbiornika DAB... 28 S uchanie odbiornika DAB... 28 Programowanie serwisów DAB... 29 Dostrajanie do zaprogramowanego serwisu DAB... 29 Śledzenie tego samego programu Alternative Reception... 29 Konserwacja... 30 Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu... 31 Znajdowanie i usuwanie problemów... 34 Specyfikacje... 37 Radioodtwarzacz może być obsługiwany zdalnie za pomocą układu sterowania na kierownicy. Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej). POLSKI *Ze wzgl dów bezpieczeƒstwa... Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności, ponieważ do uszu kierowcy nie będą docierały dźwięki z zewnątrz. Przed wykonaniem jakiejkolwiek skomplikowanej czynności należy zatrzymać samochód. *Temperatura w samochodzie... Jeśli wewnątrz samochodu jest bardzo gorąco lub zimno, przed włączeniem radioodtwarzacza należy odczekać, aż temperatura osiągnie normalny poziom. 3
4POLSKI Korzystanie z instrukcji Aby uprościć zrozumienie objaśnień, w instrukcji zastosowano następujące konwencje: Niektóre informacje i wskazówki znajdują się w rozdziale Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu (patrz strony 31 33). Operacje wykonywane przyciskami objaśnione są za pomocą następujących ilustracji: Naciśnij krótko. Naciśnij kilkukrotnie. Naciśnij jeden lub drugi. Naciśnij i przytrzymaj do momentu wykonania funkcji. Naciśnij i przytrzymaj równocześnie oba przyciski. Poniższe oznaczenia używane są w celu wskazania... : Wbudowanych operacji odtwarzacza CD. : Operacji zewnętrznego zmieniacza CD. U ywanie przycisku M MODE Po naciśnięciu przycisku M MODE, radioodtwarzacz wchodzi w tryb funkcji, w którym przyciski numeryczne oraz przyciski 5/ działają jak różne przyciski funkcyjne. Np.: Przycisk numeryczny 2 działa jak przycisk MO (mono). Wskaênik odliczania czasu Aby przywrócić normalne funkcjonowanie przycisków po naciśnięciu przycisku M MODE, należy odczekać 5 sekund no momentu wyjścia z trybu funkcji. Ponowne naciśnięcie przycisku M MODE również powoduje wyjście z trybu funkcji. Ostrze enie dotyczàce g oênoêci: Dźwięk z płyt charakteryzuje się bardzo niskim poziomem szumu. Należy obniżyć poziom głośności przed odtwarzaniem płyty, aby uniknąć uszkodzenia głośników na skutek gwałtownego przyrostu mocy fali dźwiękowej.
Panel sterowania KD-G612/KD-G611/KD-G511 WyÊwietlacz ObjaÊnienie elementów POLSKI 1 Przyciski 5 (w górę) / (w dół) 2 Przycisk T/P TP/PTY (informacje drogowe/ typ programu) 3 Przycisk D DISP (wyświetlacz) 4 Przycisk S SEL (wybór) 5 Pokrętło wielofunkcyjne Przycisk (włączania/ wyłączanie i wyciszanie) 6 Wyświetlacz 7 Czujnik pilota zdalnego sterowania NIE WOLNO wystawiać czujnika pilota zdalnego sterowania na silne światło słoneczne lub sztuczne. 8 Przycisk 0 (wysunięcia) 9 Przyciski 4/ p Przycisk (odłączenie panelu sterowania) q Przycisk SOURCE w Przycisk BAND e Przyciski numeryczne r Przycisk EQ (charakterystyka dźwięku) t Przycisk MO (mono) y Przycisk SSM (Sekwencyjne zapamiętywanie silnych stacji) u Przycisk RPT (powtarzanie) i Przycisk RND (odtwarzanie losowe) o Przycisk M MODE ; Wtyczka wejściowa AUX (urządzenia zewnętrzne) Tylko dla modelu KD-G612/KD-G611. NIE kompatybilne z sygnałami cyfrowymi. WyÊwietlacz a Wskaźniki informacji o płycie TAG (ID3 Tag), (folder), (ścieżka/plik) s Wyświetlacz główny d Źródło / wskaźnik poziomu głośności f Wskaźnik EQ (charakterystyka dźwięku) g Tryb dźwięku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa) wskaźniki ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER działa także jako wskaźnik odliczania czasu i pomiar poziomu podczas odtwarzania (patrz strona 23). h Wskaźniki typu dysku WMA, MP3 j Wskaźniki tryby tunera ST (stereo), MO (mono) k Wskaźniki RDS TP, PTY, AF, REG l Wskaźniki źródła odtwarzania CH: Wyświetla się tylko wtedy, jeśli jako źródło odtwarzania wybrano CD-CH. DISC: Wyświetla się dla wbudowanego odtwarzacza CD. / Tryb odtwarzania / wskaźniki elementów RND (odtwarzanie losowe), (płyta), (folder), RPT (powtarzanie) z Wskaźnik LOUD (głośność) x Wskaźnik Tr (ścieżka) 5
Zdalne sterowanie RM-RK50 6POLSKI Pilot RM-RK50 dostarczany jest z modelem KD-G612/KD-G611. Model KD-G511 może być sterowany zdalnie, zgodnie z niniejszą instrukcją (za pomocą opcjonalnego pilota zalecany jest pilot RM-RK50). Instalacja baterii litowej (CR2025) Podczas obsługi zdalnej, należy skierować pilota bezpośrednio na czujnik radioodtwarzacza. Czujnik nie powinien być niczym zasłonięty. Ostrze enie: Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć wypadku. Aby uniknąć przegrzania baterii, jej uszkodzenia lub zaprószenia ognia, nie należy: Ładować baterii, powodować spięcia, rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać do ognia. Pozostawiać baterii na przedmiotach z metalu. Ściskać baterii kombinerkami lub podobnym narzędziem. Przechowywać lub wyrzucać baterii bez owinięcia jej materiałem izolującym. Uwaga: G ówne elementy i funkcje 1 Przycisk (włączanie/wyłączanie/ wyciszanie) Włącza i wyłącza zasilanie, a także wycisza dźwięk. 2 Przyciski 5 U (w górę) / D (w dół) 5 U: Zmienia zakres FM/AM/DAB. D : Zmienia zaprogramowaną stację (lub serwis). Zmienia folder na dyskach MP3/WMA. Podczas odtwarzania dysku MP3 na odtwarzaczu CD zgodnym ze standardem MP3: Krótkie naciśnięcie zmienia dysk. Naciśnięcie i przytrzymanie zmienia folder. 3 Przycisk VOL / VOL + Reguluje poziom głośności. 4 Przycisk SOUND Wybiera tryby dźwięku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa). 5 Przycisk SOURCE Służy do wyboru źródła. 6 Przyciski 2 R (wstecz) / F (w przód) 3 Krótkie naciśnięcie powoduje przeszukiwanie stacji (lub serwisów). Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje wyszukanie wykonawców. Naciśnięcie i przytrzymanie powoduje przewijanie ścieżki. Zmiana ścieżek na płycie.
Jak zaczàç Podstawowa obs uga * Ilustracje panelu sterowania w tej instrukcji przedstawiają panel modelu KD-G612/ KD-G611. POLSKI ~ Ÿ Zostanie wyêwietlony poziom g oênoêci. Nie można wybrać niektórych źródeł, jeśli nie są gotowe. * Tylko dla modelu KD-G612/ KD-G611.! Tylko dla odbiornika FM/AM Tylko dla odbiornika DAB Wskaênik poziomu g oênoêci @ Dostosuj głośność do wymaganego poziomu. (Patrz strony 20 i 21.) Chwilowe wyciszenie (ATT) Aby przywrócić poprzedni poziom dźwięku, naciśnij ten przycisk ponownie. Wy àczanie zasilania 7
8POLSKI Anulowanie trybu demonstracyjnego Jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, uaktywni się tryb demonstracyjny. [Ustawienie początkowe: DEMO ON] patrz strona 22. 1 2 3 4 Zakończ procedurę. Uaktywnianie trybu demonstracyjnego W etapie 3 powyżej... 1 Ustawianie zegara 2 Ustaw godzinę, minutę i standard czasu. 1 Wybierz CLOCK H (godzina), i ustaw godzinę. 2 Wybierz CLOCK M (minuta), i ustaw minutę. 3 Wybierz 24H/12H, a następnie 24H (godziny) lub 12H (godziny). 3 Zakończ procedurę. Sprawdzanie aktualnego czasu przy wy àczonym zasilaniu
Obs uga radia S uchanie radia POLSKI ~ R czne dostrajanie stacji W czynności! po lewej... 1 Ÿ WyÊwietla si wybrany zakres. 2 Wybierz częstotliwość stacji. Wskaênik uaktywnia si, jeêli odbierany jest sygna stereo FM o wystarczajàcym poziomie.! Rozpocznij wyszukiwanie stacji. JeÊli wyst pujà trudnoêci z odbiorem sygna u FM stereo 1 Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na stację. Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij ponownie ten sam przycisk. 2 Wskaênik uaktywnia si, jeêli w àczony jest tryb mono. Jakość odbioru poprawia się, ale efekt stereo jest wyłączony. Aby przywrócić efekt stereo, należy powtórzyć tę samą procedurę. Pojawi się komunikat MONO OFF i zgaśnie wskaźnik MO. 9
POLSKI Zapami tywanie stacji Można zaprogramować do sześciu stacji w każdym zakresie. 1 Automatyczne programowanie stacji FM SSM (Sekwencyjne zapami tywanie silnych stacji) 2 3 4 2 Wybierz zakres FM (FM1 FM3), w którym będzie wykonane programowanie. 3 S uchanie zaprogramowanych stacji 1 Zaprogramowany numer miga przez chwil. 4 2 Wskaźnik SSM będzie migać, a następnie zniknie, po zakończeniu automatycznego programowania. Lokalne stacje FM o najsilniejszym sygnale zostaną automatycznie zaprogramowane w wybranym zakresie. R czne programowanie Np.: Zapamiętywanie stacji o częstotliwości 92,5 MHz pod numerem 4 w zakresie FM1. 1 3 Wybierz zaprogramowaną stację (1 6). Sprawdzanie aktualnej godziny podczas s uchania stacji FM (nie RDS) lub AM Informacje na temat stacji FM RDS, patrz strona 13. 10
Obs uga FM RDS Wyszukiwanie ulubionych programów FM RDS POLSKI Można nastroić stację nadającą ulubiony program przez wyszukiwanie kodu PTY. ~! Rozpocznij wyszukiwanie ulubionego programu. WyÊwietla si ostatnio wybrany kod PTY. Ÿ Wybierz jeden z ulubionych typów programu. lub Wybierz jeden z 29 kodów PTY. Jeśli istnieje stacja nadająca program o tym samym kodzie PTY, który został wybrany, zostanie ona nastrojona. Kody PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (muzyka), ROCK M (muzyka), EASY M (muzyka), LIGHT M (muzyka), CLASSICS, OTHER M (muzyka), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (muzyka), OLDIES, FOLK M (muzyka), DOCUMENT Np.: JeÊli wybrano ROCK M 11
POLSKI Co umo liwia RDS RDS (Radio Data System) umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu. Odbierając dane RDS, radioodtwarzacz może wykonać następujące funkcje: Wyszukiwanie typu programu (PTY) (patrz strona 11) Odbiór informacji drogowych TA w tle (patrz dalej) lub ulubionych programów (PTY) (patrz strony 13 i 23) Automatyczne śledzenie danego programu Network Tracking Reception (patrz strona 13) Wyszukiwanie programów (patrz strona 23) Zapami tywanie ulubionych programów Można zaprogramować sześć ulubionych typów programów. Zaprogramowane typy programów wywołuje się naciskając przyciski z numerami (1 6): 3 Powtarzaj kroki 1 i 2, aby zapamiętać inne kody PTY pod innymi numerami. 4 Zakończ procedurę. Korzystanie z odbioru w tle Odbiór w tle informacji drogowych Odbiór w tle informacji drogowych umożliwia czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na informacje drogowe (TA) z dowolnego źródła, innego niż AM. Poziom głośności zmienia się na poziom zaprogramowany dla TA (patrz strona 23). Uaktywnianie odbioru w tle informacji drogowych Wskaźnik TP wyświetla się lub miga. 1 Wybierz kod PTY (patrz strona 11). 2 Wybierz numer (1 6), pod którym chcesz zapamiętać kod. Jeśli wskaźnik TP jest wyświetlony, odbiór informacji drogowych jest aktywny. Jeśli wskaźnik TP miga, odbiór informacji drogowych nie jest aktywny. (Zdarza się to wtedy, jeśli ustawiona jest stacja FM bez sygnału RDS wymaganego dla funkcji TA). Aby uaktywnić odbiór informacji drogowych, należy przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik TP przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony. Wyłączanie odbioru w tle informacji drogowych Wskaźnik TP zniknie. Np.: JeÊli wybrano ROCK M 12
Odbiór w tle programów PTY Odbiór w tle programów PTY umożliwia czasowe przełączanie się radioodtwarzacza na ulubiony program PTY z dowolnego źródła, innego niż AM. Automartyczne Êledzenie programu funkcja Network- Tracking Reception POLSKI Aktywacja i wybór kodu PTY ulubionego programu do odbioru w tle, patrz strona 23. Wskaźnik PTY wyświetla się lub miga. Jeśli wskaźnik PTY jest wyświetlony, odbiór programu PTY jest aktywny. Jeśli wskaźnik PTY miga, odbiór programu PTY nie jest aktywny. Aby uaktywnić odbiór programu PTY, należy przełączyć na stację, która wysyła odpowiednie sygnały. Wskaźnik PTY przestanie wtedy migać i pozostanie wyświetlony. Aby wyłączyć odbiór w tle programów PTY, należy wybrać opcję OFF jako kod PTY (patrz strona 23). Wskaźnik PTY zniknie. Podczas jazdy w terenie, w którym odbiór fal FM nie jest wystarczająco silny, radioodtwarzacz automatycznie przełącza się na inną stację FM RDS w tej samej sieci, nadającą ten sam program, z silniejszym sygnałem (patrz ilustracja poniżej). Funkcja Network-Tracking Reception jest zawsze aktywna, jeśli została fabrycznie wbudowana. Zmiana ustawień funkcji Network-Tracking Reception, patrz AF-REG na stronie 23. Program A nadawany na ró nych cz stotliwoêciach w ró nych obszarach (01 05) Sprawdzanie aktualnej godziny podczas s uchania stacji FM RDS 13
Obs uga odtwarzacza CD POLSKI Odtwarzanie p yty w odtwarzaczu Wszystkie ścieżki będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia płyty. Informacje o p ytach MP3 i WMA Płyty MP3 i WMA (Windows Media Audio) zawierają ścieżki (słowa plik i ścieżka będą używane zamiennie) zebrane w folderach. Po załadowaniu płyty CD audio lub tekstowej: Ca kowity czas odtwarzania p yty Ca kowita liczba Êcie ek na p ycie Po załadowaniu płyty MP3 lub WMA: Ca kowita liczba folderów Ca kowita liczba Êcie ek Opis płyty CD: Tytuł płyty/ wykonawca = Tytuł ścieżki pojawia się automatycznie (patrz strona 18). Czas odtwarzania Numer bie àcego Êcie ki Informacje o płycie pojawią się automatycznie (patrz strona 18). Czas odtwarzania Numer bie àcego Êcie ki Zatrzymanie odtwarzania i wysuni cie p yty 14 Numer wybranego folderu * Wyświetla się wskaźnik MP3 lub WMA, w zależności od formatu pierwszego wykrytego pliku.
Odtwarzanie p yty w zmieniaczu CD POLSKI Informacje o zmieniaczu CD Zaleca się używanie zmieniacza kompatybilnego z MP3 firmy JVC z tym radioodtwarzaczem. Można podłączyć także inne zmieniacze CD z serii CH-X (z wyjątkiem CH-X99 i CH-X100). Nie są one jednak kompatybilne ze standardem MP3, nie można więc odtwarzać na nich płyt MP3. Nie można używać z tym radioodtwarzaczem zmieniaczy CD z serii KD-MK. Informacje tekstowe nagrane na płycie CD Text mogą być wyświetlane, jeśli podłączony jest zmieniacz firmy JVC kompatybilny ze standardem CD Text. ~ * Jeśli zmieniono ustawienie EXT IN na EXT IN (patrz strona 24), nie można wybrać zmieniacza CD. Przed uruchomieniem zmieniacza CD: Przeczytaj instrukcję obsługi zmieniacza CD. Nie można sterować i odtwarzać dysków WMA w zmieniaczu CD. Numer wybranej p yty Ÿ Wybierz płytę. Dla numeru płyty od 01 06: Wszystkie płyty w podajniku będą kolejno odtwarzane do momentu zmiany źródła lub wysunięcia podajnika ze zmieniacza płyt CD. Dla numeru płyty od 07 12: 15
POLSKI Jeśli bieżąca płyta nie jest płytą MP3: Przewijanie Êcie ki w przód i w ty Nazwa folderu* Przewijanie w ty. Przewijanie w przód. Numer wybranego folderu Informacje o płycie pojawią się automatycznie (patrz strona 18). PrzejÊcie do nast pnego lub poprzedniego Êcie ki Czas odtwarzania Numer bie àcego Êcie ki Do nast pnych Êcie ek. Do poczàtku bie àcego Êcie ki, nast pnie do poprzednich. * Jeśli na płycie nie ma folderów, wyświetlane jest słowo ROOT. Jeśli aktualna płyta jest płytą CD audio lub CD Text: PrzejÊcie do nast pnego lub poprzedniego folderu (tylko dla p yt MP3 lub WMA) W przypadku płyt MP3: Opis płyty CD: Tytuł płyty/ wykonawca = Tytuł ścieżki pojawia się automatycznie (patrz strona 18). W przypadku płyt WMA: Czas odtwarzania Numer bie àcego Êcie ki Do poprzednich folderów. Do nast pnych folderów. 16
Odnajdowanie konkretnego Êcie ki (dla CD) lub folderu (dla p yt MP3 lub WMA) Wybór numeru od 01 06: Wybór numeru od 07 12: 2 Po pierwszym naciśnięciu przycisku +10 lub 10 następuje przeskok do najbliższego większego lub mniejszego numeru będącego wielokrotnością dziesięciu (np. 10-ty, 20-ty, 30-ty). Po następnym naciśnięciu tego przycisku można przeskoczyć 10 ścieżek. Po osiągnięciu ostatniej ścieżki, zostanie wybrana pierwsza i odwrotnie. POLSKI Aby używać przeszukiwania folderów na płytach MP3/WMA, wymagane jest oznaczenie folderów dwiema cyframi na początku ich nazw 01, 02, 03 itd. 3 Wybór konkretnej ścieżki w folderze (dla dysków MP3 lub WMA) po wybraniu folderu: Zapobieganie wysuni ciu wysuni ciu p yty Można zablokować płytę w szczelinie odtwarzacza. Inne funkcje podstawowe Szybkie przeskakiwanie Êcie ki podczas odtwarzania Dla dysków MP3 lub WMA można przejść do innego pliku w tym samym folderze. Np.: Wybór ścieżki 32 podczas odtwarzania ścieżki 6 1 Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę. 17
POLSKI Zmiana wyêwietlanych informacji Podczas odtwarzania p yty CD z tekstem ( / ) * 1 Dla modelu KD-G612/KD-G611: Jeśli płyta CD audio nie ma tytułu, wyświetlane są słowa NO NAME. Nadawanie tytułu płycie audio CD, patrz strona 25. Dla modelu KD-G511: Wyświetlane są słowa NO NAME. Podczas odtwarzania dysku MP3 ( / ) lub WMA ( ) Jeśli opcja TAG DISP ma wartość TAG ON (patrz strona 24) * 2 Jeśli plik MP3/WMA nie posiada znaczników ID3, wyświetla się nazwa folderu i pliku. W takim przypadku wskaźnik TAG nie wyświetli się. Jeśli opcja TAG DISP ma wartość TAG OFF 18
Wybór trybów odtwarzania Można używać tylko jednego z następujących trybów odtwarzania w danym czasie. 1 POLSKI 2 Wybierz wymagany tryb odtwarzania. Powtarzanie Np.: JeÊli wybrano opcj TRK RPT podczas odtwarzania p yty MP3 Odtwarzanie losowe Np.: JeÊli wybrano opcj DISC RND podczas odtwarzania p yty MP3 Tryb Powtarzanie TRK RPT: Bieżąca ścieżka. Wskaźnik RPT wyświetlony. FLDR RPT* 1 : Wszystkie ścieżki w bieżącym folderze. Wskaźnik i RPT wyświetlony. DISC RPT* 2 : Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie. Wskaźnik i RPT wyświetlony. RPT OFF: Anulowanie. Tryb Odtwarza losowo FLDR RND* 1 :Wszystkie ścieżki w bieżącym folderze, następnie ścieżki w następnym folderze itd. Wskaźnik RND i wyświetlony. DISC RND: Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie. Wskaźnik RND i wyświetlony. MAG RND* 2 : Wszystkie ścieżki na bieżącej płycie. Wskaźnik RND wyświetlony. RND OFF: Anulowanie. * 1 Tylko podczas odtwarzania dysku MP3 ( / ) lub WMA ( ). * 2 Tylko podczas odtwarzania płyt w zmieniaczu CD ( ). 19
Regulowanie dêwi ku POLSKI Wybór zaprogramowanych trybów dêwi ku (C-EQ: charakterystyka niestandardowa) Można wybrać zaprogramowany tryb dźwięku, odpowiedni dla rodzaju muzyki. ~ Ÿ Np.: JeÊli wybrano ROCK Wzory wskaźników dla każdego trybu: Wskaênik Muzyka: WartoÊci ustawione BAS* 1 TRE* 2 LOUD* 3 USER (Dźwięk 00 00 OFF płaski) ROCK Muzyka +03 +01 ON rokowa lub disco CLASSIC Muzyka +01 02 OFF klasyczna POPS Muzyka +04 +01 OFF pop HIP HOP Muzyka +02 00 ON typu funk lub rap JAZZ Jazz +02 +03 OFF * 1 BAS: Bas * 2 TRE: Sopran * 3 LOUD: Głośność 20
Regulacja dêwi ku Można dostosować charakterystykę dźwięku do swoich preferencji. 1 2 Np.: JeÊli wybrano TRE Wzór wskaêników zmienia si podczas regulacji dêwi ku. Wskaênik Do wykonania: Zakres BAS* 1 Regulacja basu. 06 (min.) (bas) do +06 (maks.) TRE* 1 Regulacja sopranu. 06 (min.) (sopran) do +06 (maks.) FAD* 2 Regulacja balansu R06 (tylko (balans między przednimi tył) przód-tył) i tylnymi do głośnikami. F06 (tylko przód) BAL Regulacja balansu L06 (tylko (balans) między prawymi i lewy) lewymi głośnikami. do R06 (tylko prawy) LOUD* 1 Uruchomienie LOUD ON (głośność) wysokich i niskich J częstotliwości w LOUD OFF celu uzyskania dobrze zbalansowanego dźwięku przy niskim poziomie głośności. SUB. W* 3 Regulacja poziomu 00 (min.) (subwoofer) wyjściowego do subwoofera. 08 (maks.) VOL* 4 Regulacja 00 (min.) (głośność) głośności. do 30 lub 50 (maks.)* 5 POLSKI * 1 Po wyregulowaniu basu, sopranu lub głośności, ustawienia zapamiętywane są dla aktualnie wybranego trybu dźwięku (C-EQ), w tym USER. * 2 Jeśli używany jest system dwugłośnikowy, należy ustawić poziom balansu przód-tył na 00. * 3 Tylko dla modelu KD-G612/KD-G611: Efekt widoczny jest tylko wtedy, jeśli podłączono subwoofer. * 4 Pokrętło wielofunkcyjne działa normalnie jako regulacja głośności. Dlatego nie trzeba wybierać opcji VOL, aby wyregulować poziom głośności. * 5 W zależności od ustawionej mocy wzmacniacza. (Szczegóły, patrz strona 24). 21
Ustawienia ogólne PSM POLSKI Procedura podstawowa Można zmieniać parametry PSM (preferowane ustawienia) wyszczególnione w poniższej tabeli. 3 Regulacja wybranej pozycji PSM. 1 2 Wybór pozycji PSM. 4 Kroki 2 i 3 można powtarzać aby ustawić lub wyregulować inne pozycje PSM. 5 Zakończ procedurę. Np.: JeÊli wybrano DIMMER Wskaêniki Regulowane parametry, [strona z opisem] DEMO DEMO ON: [Ustawienie początkowe]; Demonstracja zostanie Tryb demonstracyjny uruchomiona, jeśli nie będzie wykonana żadna czynność przez około 20 sekund, [8]. DEMO OFF: Anulowanie. CLOCK H 0 23 (1 12), [8] Dostosowanie godziny [Ustawienie początkowe: 0 (0:00)] CLOCK M 00 59, [8] Dostosowanie minuty [Ustawienie początkowe: 00 (0:00)] 24H/12H 12H O 24H, [8] Wyświetlanie czasu w [Ustawienie początkowe: 24H] formacie 24- lub 12-godzinnym CLK ADJ AUTO: [Ustawienie początkowe]; Wbudowany zegar jest Automatyczne ustawienie automatycznie ustawiany na podstawie danych CT (czas) zegara w sygnale RDS. OFF: Anulowanie. 22
Wskaêniki Regulowane parametry, [strona z opisem] AF-REG Jeśli sygnał z aktualnie odbieranej stacji osłabnie... Odbiór alternatywnej AF: [Ustawienie początkowe]; Przełączanie na inną stację częstotliwości/regionalizacja (program może się różnić od aktualnie odbieranego), [13]. Wskaźnik AF wyświetlony. AF REG: Przełączanie na inną stację nadającą ten sam program. Wskaźnik AF i REG wyświetlony. OFF: Anulowanie (nie można wybrać, jeśli opcja DAB AF ma wartość AF ON ). PTY-STBY Aktywacja odbioru w tle programów PTY z jednym z 29 kodów PTY w tle PTY, [13]. OFF [Ustawienie początkowe] = 29 kodów PTY, [11] = (z powrotem do początku) TA VOL [Ustawienie początkowe: VOL 20]; VOL 00 VOL 30 lub 50* 1, [12] Głośność informacji drogowych P-SEARCH ON: Korzystając z danych AF, radioodtwarzacz dostraja się Wyszukiwanie programów do innej częstotliwości, na której nadawany jest ten sam program, jaki nadaje zaprogramowana stacja RDS, jeśli sygnał tej stacji jest zbyt słaby. OFF: [Ustawienie początkowe]; Anulowanie. DAB AF* 2 AF ON: [Ustawienie początkowe]; Śledzenie programu w Wyszukiwanie alternatywnej obrębie serwisów DAB oraz stacji FM RDS, [29]. częstotliwości AF OFF: Anulowanie. DAB VOL* 2 Można wyregulować poziom głośności (VOL 12 VOL +12) Regulacja głośności DAB odbiornika DAB, aby był zgodny z poziomem dźwięku FM, i zapamiętać go. [Ustawienie początkowe: VOL 00] LEVEL ON: [Ustawienie początkowe]; Uaktywnia wskaźnik Miernik poziomu audio poziomu audio. OFF: Anulowanie; wyświetlany jest wskaźnik trybu dźwięku, [20]. DIMMER AUTO: [Ustawienie początkowe]; Wyświetlacz jest Przyciemnianie przyciemniany po włączeniu świateł. ON: Przyciemnianie aktywne. OFF: Anulowanie. POLSKI * 1 W zależności od mocy wzmacniacza. * 2 Wyświetlany tylko wtedy, jeśli podłączony jest odbiornik DAB. Ciąg dalszy na następnej stronie... 23
POLSKI Wskaêniki Regulowane parametry, [strona z opisem] TEL MUTING 1/ MUTING 2: Należy wybrać jedną z opcji Wyciszanie przy rozmowie wyciszających dźwięk podczas korzystania z telefonu telefonicznej komórkowego. OFF: [Ustawienie początkowe]; Anulowanie. SCROLL* 1 ONCE: [Ustawienie początkowe]; Przewija informacje o Przewijanie płycie jeden raz. AUTO: Ponawia przewijanie (w pięciosekundowych odstępach). OFF: Anulowanie. Naciśnięcie przycisku D DISP przez ponad jedną sekundę powoduje przewinięcie wyświetlanych informacji, bez względu na to ustawienie. WOOFER* 2 LOW: Częstotliwości poniżej 55 Hz są wysyłane do Częstotliwość odcinania subwoofera. subwoofera MID: [Ustawienie początkowe]; Częstotliwości poniżej 85 Hz są wysyłane do subwoofera. HIGH: Częstotliwości poniżej 115 Hz są wysyłane do subwoofera. EXT IN* 3 CHANGER: [Ustawienie początkowe]; Użycie zmieniacza CD Wejście zewnętrzne firmy JVC, [15] lub odbiornika DAB, [28]. EXT IN: Użycie innego komponentu zewnętrznego, [27]. AUX ADJ* 2 A.ADJ 00 A.ADJ 05: Należy wyregulować odpowiednio Regulacja poziomu poziom wejściowy urządzeń zewnętrznych, wejściowego urządzeń aby uniknąć gwałtownego zwiększenia poziomu zewnętrznych głośności po zmianie źródła z komponentu zewnętrznego, podłączonego do gniazda AUX na panelu sterowania. [Ustawienie początkowe: A.ADJ 00] TAG DISP TAG ON: [Ustawienie początkowe]; Wyświetla znacznik ID3 Wyświetlenie znaczników podczas odtwarzania pliku MP3/WMA, [18]. TAG OFF: Anulowanie. AMP GAIN Można zmienić maksymalną głośność radioodtwarzacza. Sterowanie mocą LOW PWR: VOL 00 VOL 30 (Należy wybrać tę opcję, jeśli wzmacniacza maksymalna moc głośników jest mniejsza niż 50 W, aby uniknąć ich uszkodzenia). HIGH PWR: [Ustawienie początkowe]; VOL 00 VOL 50 * 1 Niektóre znaki i symbole nie będą wyświetlane (zostaną zastąpione spacjami) (Np.: ABCå!d# ] ABCA D ). * 2 Tylko dla modelu KD-G612/KD-G611. * 3 Wyświetla się tylko wtedy, jeśli wybrano następujące źródła FM, AM, CD lub (AUX IN: tylko dla modelu KD-G612/KD-G611). 24
Inne funkcje podstawowe Nadawanie tytu ów p ytom Tylko dla modelu KD-G612/KD-G611. Można nadawać tytułu płytom CD (zarówno w odtwarzaczu, jak i w zmieniaczu CD). 3 Nadaj tytuł. 1 Wybierz znak. POLSKI èród a CD/CD-CH Maksymalna liczba znaków Do 32 znaków (do 30 płyt) * Nie można nadać tytułu płycie CD Text lub MP3/WMA. 1 Wybierz źródła. Dla płyty CD w tym odtwarzaczu: Włóż płytę CD. Dla płyt CD w zmieniaczu: Wybierz opcję CD-CH, a następnie wybierz numer płyty. 2 Wejdź w tryb nadawania tytułu. 2 Przejdź do następnego (lub poprzedniego) znaku. 3 Powtórz czynności 1 i 2 do zakończenia wprowadzania tytułu. 4 Zakończ procedurę. Np.: JeÊli wybrano CD jako êród o Wymazywanie ca ego tytu u W czynności 2 po lewej... 25
POLSKI Od àczanie panelu sterowania Podczas odłączania i podłączania panelu sterowania należy uważać, aby nie uszkodzić styków z tyłu panelu i na jego uchwycie. Pod àczanie panelu sterowania Od àczanie panelu sterowania Przed odłączeniem panelu sterowania, należy wyłączyć zasilanie. 26
Obs uga komponentów zewn trznych Odtwarzanie komponentów zewn trznych POLSKI Dla modelu KD-G612/KD-G611: Komponent zewnętrzny można podłączyć do gniazda zmieniacza CD na tylnym panelu za pomocą adaptera wejścia liniowego KS-U57 (nie w komplecie) i inny do gniazda AUX (urządzenie zewnętrzne) na panelu sterowania. Dla modelu KD-G511: Komponent zewnętrzny można podłączyć do gniazda zmieniacza CD na tylnym panelu za pomocą adaptera wejścia liniowego KS-U57 (nie w komplecie). Informacje o podłączaniu znajdują się w Instrukcja montażu/podłączania przewodów (oddzielnej). Dla modelu KD-G511: Jeśli oznaczenie EXT IN nie pojawi się, patrz strona 24 i wybierz wejście zewnętrzne (EXT IN). Ÿ Włącz komponent zewnętrzny i rozpocznij odtwarzanie.! Wyreguluj głośność. ~ Dla modelu KD-G612/KD-G611: AUX IN: Do wybierania zewnętrznego komponentu podłączonego do gniazda wejściowego AUX. EXT IN: Do wybierania zewnętrznego komponentu podłączonego do gniazda zmieniacza CD na panelu tylnym za pomocą adaptera KS-U57 (patrz strona 24 wybieranie wejścia zewnętrznego EXT IN). Dostosuj głośność do wymaganego poziomu. (Patrz strony 20 i 21). 27
Obs uga odbiornika DAB POLSKI S uchanie odbiornika DAB ~ 2 Wybierz częstotliwość programu. Ÿ! Rozpocznij szukanie programu. Wyszukiwanie zatrzymuje się po natrafieniu na program. Aby zatrzymać wyszukiwanie, naciśnij ponownie ten sam przycisk. Wybierz serwis (podstawowy lub dodatkowy), którego chcesz słuchać. R czne dostrajanie programu W czynności! powyżej... 1 Co to jest system DAB? DAB zapewnia dźwięk o jakości CD bez zakłóceń sygnału i interferencji. Ponadto w tym standardzie można przekazywać tekst, obrazy i dane. Podczas transmisji DAB łączone są różne sygnały (zwane serwisami ), tworząc jeden program. Ponadto każdy serwis zwany serwisem podstawowym można podzielić na komponenty (zwane serwisami dodatkowymi ). Typowy program składa się z sześciu lub więcej (serwisów) przekazywanych w tym samym czasie. Po podłączeniu odbiornika DAB, funkcje tego odtwarzacza obejmują: Automatyczne śledzenie tego samego programu Alternative Reception (patrz DAB AF na stronie 23). Zalecane jest korzystanie z odbiornika DAB (Digital Audio Broadcasting) model KT-DB1000 z tym odtwarzaczem. Jeśli dysponujesz innym odbiornikiem DAB, konieczne jest zastosowanie transformatora, który można nabyć u przedstawicieli handlowych JVC samochodowego sprzętu grającego. Przeczytaj instrukcję obsługi odbiornika DAB. 28
Programowanie serwisów DAB Można zaprogramować do sześciu serwisów DAB (podstawowych) w każdym zakresie. 1 Wykonaj czynności ~ do na stronie 28, aby wybrać wymagany serwis. 2 Wybierz numer (1 6), pod którym chcesz zapamiętać kod. Âledzenie tego samego programu Alternative Reception Można słuchać cały czas tego samego programu przez uaktywnienie funkcji Alternative Reception. Podczas odbioru serwisu DAB: Podczas jazdy w terenie, w którym nie można odbierać danego serwisu, odbiornik automatycznie dostraja się do innego programu lub stacji FM RDS, nadającej ten sam program. Podczas odbioru stacji FM RDS: Podczas jazdy w terenie, w którym serwis DAB nadaje ten sam program, co stacja FM RDS, odbiornik automatycznie dostraja się do serwisu DAB. POLSKI 1 Zaprogramowany numer miga przez chwil. Dostrajanie do zaprogramowanego serwisu DAB Ustawienia fabryczne obejmują włączoną funkcję Alternative Reception. Wyłączanie funkcji Alternative Reception, patrz strona 23. Zmiana wyêwietlanych informacji podczas dostrajania do programu 2 3 Wybierz zaprogramowany serwis DAB (podstawowy) o numerze (1 6). Jeśli wybrany serwis podstawowy posiada serwisy dodatkowe, naciśnięcie ponownie tego samego przycisku spowoduje dostrojenie do serwisu dodatkowego. 29
Konserwacja POLSKI Czyszczenie styków Częste odłączanie panelu powoduje zabrudzenie styków. Aby do tego nie dopuścić należy regularnie przecierać styki bawełnianą szmatką zwilżoną alkoholem, uważając, aby nie ich nie uszkodzić. Czyszczenie p yt Brudna płyta może nie dawać się prawidłowo odtworzyć. Jeżeli płyta się zabrudzi należy wytrzeć ją miękką szmatką, ruchami od środka do krawędzi. Nie wolno używać rozpuszczalników (na przykład, środków czyszczących do płyt gramofonowych, rozpuszczalnika w sprayu itp.). Styk Skraplanie si wilgoci W następujących sytuacjach na soczewce odtwarzacza CD może skroplić się wilgoć: Po uruchomieniu ogrzewania w samochodzie. Jeśli powietrze w samochodzie jest bardzo wilgotne. W takim wypadku odtwarzacz CD może działać wadliwie. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, należy wyjąć płytę i pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka godzin, aby wilgoć wyparowała. Nowe p yty W przypadku nowych płyt, na zewnętrznej i wewnętrznej krawędzi mogą wystąpić nierówności. Radioodtwarzacz może nie przyjąć takiej płyty. Aby usunąć nierówności, można potrzeć krawędź ołówkiem, długopisem lub innym twardym przedmiotem. Sposób obchodzenia si z p ytami Podczas wyciągania płyty z pudełka, należy nacisnąć uchwyt na środku pudełka i wyjąć płytę, trzymając ją za krawędź. Płytę należy zawsze trzymać za krawędź. Nie wolno dotykać powierzchni płyty. Wkładając płytę do pudełka, należy delikatnie nacisnąć środkową część płyty (powierzchnia z nadrukiem powinna być skierowana ku górze). Po użyciu płyty należy zawsze umieścić ją w pudełku. Uchwyt Êrodkowy Nie należy używać takich płyt: Wygi ta Nalepka p yta Resztki kleju P yta Etykieta samoprzylepna 30
Dodatkowe informacje o radioodtwarzaczu Podstawowa obs uga W àczanie zasilania Zasilanie można również włączyć naciskając przycisk SOURCE na radioodtwarzaczu. Wy àczanie zasilania Jeśli zasilanie zostanie wyłączone podczas odtwarzania płyty, ponowne odtwarzanie będzie uruchomione od miejsca, w którym znajdowała się płyta w momencie wyłączenia. Wybór êróde Nie można wybrać opcji CD, jeśli płyta nie została załadowana. Nie można wybrać opcji CD-CH i DAB, jeśli nie podłączono zmieniacza CD ani odbiornika DAB. Obs uga tunera Zapami tywanie stacji Podczas przeszukiwania funkcją SSM... Wszystkie wcześnie zaprogramowane stacje zostaną skasowane i zapamiętane na nowo. Stacje programowane są on numeru 1 (najniższa częstotliwość) do numeru 6 (najwyższa częstotliwość). Po zakończeniu funkcji SSM stacja o numerze 1 zostanie automatycznie wybrana. Podczas ręcznego programowania stacji, poprzednio zaprogramowana stacja będzie skasowana w momencie zapamiętania innej stacji pod tym samym numerem. Obs uga FM RDS Funkcja Network-Tracking Reception wymaga dwóch typów sygnału RDS PI (Programme Identification) i AF (Alternate Frequency), aby poprawnie działać. Bez poprawnego odbioru tych sygnałów, funkcja Network-Tracking Reception nie będzie działać. Po odebraniu sygnału wiadomości drogowych, poziom głośności zmieni się automatycznie na poziom uprzednio zaprogramowany (opcja TA VOL). Jeśli podłączono odbiornik DAB i aktywna jest funkcja Alternative Reception dla serwisów DAB (DAB AF), funkcja Network- Tracking Reception (AF-REG) jest uaktywniana automatycznie. Z drugiej strony nie można wyłączyć funkcji Network- Tracking Reception bez uprzedniego wyłączenia funkcji Alternative Reception. (Patrz strona 23.) Obs uga odtwarzacza CD Ogólne Odtwarzacz został zaprojektowany do odtwarzania płyt CD/CD Text i CD-R (nagrywalne)/cd-rw (wielokrotnego zapisu) w formacie audio CD (CD-DA), MP3 oraz WMA. Po załadowaniu płyty, wybór CD jako źródła odtwarzania powoduje uruchomienie odtwarzania płyty. adowanie p yty Jeśli płyta została włożona odwrotną stroną, na wyświetlaczu pojawiają się kolejno słowa PLEASE i EJECT. Naciśnij 0, aby wysunąć płytę. Nie należy wkładać płyt 8-centymetrowych (single CD) oraz płyt o nietypowych kształtach (serca, kwiatki itp.) do szczeliny. POLSKI Odtwarzanie p yty Podczas szybkiego przewijania płyt MP3 i WMA słychać tylko niewyraźny dźwięk. Ciąg dalszy na następnej stronie... 31
POLSKI Odtwarzanie plyty CD-R lub CD-RW Można używać tylko zamkniętych płyt CD-R lub CD-RW. Urządzenie może odtwarzać tylko pliki takiego samego typu co pierwszy wykryty na płycie. Jeśli płyta zawiera zarówno pliki CD (CD-DA) i MP3/WMA. Można odtwarzać płyty wielosesyjne, jednak niezamknięte sesje będą pominięte. Niektóre płyty CD-R lub CD-RW mogą nie być odtwarzane ze względu na ich charakterystykę lub z następujących powodów: Płyta jest brudna lub porysowana. Na soczewce lasera wewnątrz radioodtwarzacza skropliła się para. Soczewka lasera jest brudna. Pliki zapisano na płycie CD-R/CD-RW metoda Packet Write. Warunki zapisu były nieodpowiednie (brak danych itp.) lub nośnik jest uszkodzony (poplamiony, porysowany, wygięty itp.). Płyty CD-RW mogą wymagać dłuższego czasu odczytu, ponieważ stopień odbijania światła tych płyt jest niższy niż zwykłych płyt CD. Nie należy używać następujących płyt CD-R lub CD-RW: Z nalepkami, etykietami lub paskami zabezpieczającymi na powierzchni. Z etykietami, na których można wykonywać nadruk drukarką atramentową. Używanie takich płyt w warunkach wysokiej temperatury lub wilgotności może prowadzić do błędnego odtwarzania lub uszkodzenia płyty. Odtwarzanie p yt MP3/WMA Urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA z rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie od pisowni dużymi lub małymi literami). Radioodtwarzacz może wyświetlać tytuły albumów, nazwy (nazwiska) wykonawców oraz znacznik ID3 (w wersji 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 lub 2,4) dla plików MP3 oraz WMA. Urządzenie obsługuje tylko znaki jednobajtowe. Inne znaki nie będą poprawnie wyświetlane. Odtwarzane mogą być tylko pliki MP3/WMA spełniające poniższe warunki: Przepływność danych: 8 kb/s 320 kb/s Częstotliwość próbkowania: 48 khz, 44,1 khz, 32 khz (dla MPEG-1) 24 khz, 22,05 khz, 16 khz (dla MPEG-2) Format płyty: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows długie nazwy plików Maksymalna liczba znaków w nazwach plików/folderów może być różna w zależności od formatu (w tym 4 znaki rozszerzenia <.mp3> lub <.wma>). ISO 9660 Level 1: do 12 znaków ISO 9660 Level 2: do 31 znaków Romeo*: do 128 (72) znaków Joliet*: do 64 (36) znaków Windows długie nazwy plików*: do 128 (72) znaków * Liczba w nawiasie jest maksymalną liczbą znaków w nazwie pliku/folderu jeśli całkowita liczba plików i folderów wynosi 313 lub więcej. 32
Urządzenie może rozpoznać 512 plików, w 200 folderach i 8 hierarchiach. Możliwe jest odtwarzanie plików nagranych w standardzie VBR (Variable Bit Rate). Dla plików nagranych w standardzie VBR błędnie wyświetlany jest czas odtwarzania i nie wyświetla się czas rzeczywisty. Różnica ta jest szczególnie widoczna po wykonaniu funkcji wyszukiwania. Urządzenie nie może odtwarzać następujących plików: Plików MP3 kodowanych w formacie MP3i oraz MP3 PRO. Plików MP3 zakodowanych w nieodpowiednim formacie. Plików MP3 zakodowanych w standardzie Layer 1/2. Plików WMA zakodowanych w formacie bez strat, profesjonalnym lub głosowym. Plików WMA nie opartych na standardzie Windows Media Audio. Plików WMA z zabezpieczeniem przed kopiowaniem DRM. Plików z danymi WAVE, ATRAC3 itp. Funkcja przeszukiwania działa, ale jej szybkość nie jest stała. Zmiana êród a W momencie zmiany źródła odtwarzanie jest zatrzymywane (bez wysuwania płyty). Po następnym wybraniu CD jako źródła, odtwarzanie rozpocznie się w tym samym miejscu, w którym zostało zatrzymane. Wysuwanie p yty Jeśli wysunięta płyta nie zostanie wyjęta w ciągu 15 sekund, zostanie ona automatycznie ponownie załadowana do szczeliny, aby zapobiec jej zakurzeniu. (Odtwarzanie nie rozpocznie się). Ustawienia ogólne PSM Jeśli ustawienie AMP GAIN zostanie zmienione z HIGH PWR na LOW PWR kiedy poziom głośności przekracza VOL 30 poziom głośności zostanie automatycznie zmieniony na VOL 30. Inne funkcje podstawowe (tylko dla modelu KD-G612/KD-G611) W przypadku próby nadania tytułu płycie 31, na wyświetlaczu będzie migać słowo NAMEFULL. Przed nadaniem następnego tytułu należy usunąć niepotrzebne. Tytułu nadane płytom w zmieniaczu CD można również wyświetlić podczas odtwarzania tych płyt w radioodtwarzaczu. Obs uga odbiornika DAB Można zaprogramować tylko podstawowe serwisy DAB, nawet jeśli zapamiętano serwis dodatkowy. Poprzednio zaprogramowany serwis DAB jest usuwany po zaprogramowaniu nowego serwisu DAB pod tym samym numerem. POLSKI 33
Znajdowanie i usuwanie problemów POLSKI Nie wszystko, co wygląda na poważny problem, jest nim w rzeczywistości. Przed zwróceniem się do serwisu sprawdź poniższe możliwości. Objawy Nie słychać dźwięku z głośników. Przyczyny Głośność jest ustawiona na minimalny poziom. Usuwanie Zwiększ poziom głośności. Odtwarzanie p yty FM/AM Ogólne Radioodtwarzacz nie działa. Funkcja automatycznego wyszukiwania stacji SSM nie działa. Podczas słuchania radia słychać stały szum. Odtwarzanie płyty nie działa. Odtwarzanie płyty CD-R/ CD-RW nie działa. Nie można przeskoczyć ścieżek na płycie CD-R/ CD-RW. Nie można odtworzyć ani wysunąć płyty. Podczas odtwarzania płyty dźwięk jest przerywany. Głośniki są niepoprawnie podłączone. Wbudowany mikroprocesor może nie funkcjonować poprawnie, np. z powodu hałasu. Sygnały stacji są zbyt słabe. Antena nie jest dokładnie połączona. Płyta została włożona odwrotną stroną. Płyta CD-R/CD-RW nie jest zamknięta. Płyta zablokowała się. Odtwarzacz CD może funkcjonować niepoprawnie. Jedziesz po wybojach. Sprawdź kable i styki. Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 2). Zaprogramuj stacje ręcznie. Sprawdź podłączenie anteny. Włóż płytę poprawną stroną. Włóż zamkniętą płytę CD-R/CD-RW. Zamknij płytę CD-R/ CD-RW za pomocą urządzenia, na którym była nagrana. Odblokuj płytę (patrz strona 17). Wymuś wysunięcie płyty (patrz strona 2). Nie odtwarzaj płyt podczas jazdy po wybojach. Płyta jest porysowana. Wymień płytę. Głośniki są niepoprawnie podłączone. Sprawdź kable i styki. Na ekranie pojawia się komunikat NO DISC. Płyta została włożona nieprawidłowo. Włóż płytę poprawną stroną. 34
Objawy Odtwarzanie płyty nie działa. Przyczyny Na płycie nie zostały nagrane pliki MP3/WMA. Usuwanie Wymień płytę. POLSKI Pliki MP3/WMA nie mają rozszerzeń <.mp3> lub <.wma>. Dodaj rozszerzenia <.mp3> lub <.wma> do nazw plików. Pliki MP3/WMA nie zostały nagrane w formacie zgodnym z ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo lub Joliet. Wymień płytę. (Nagraj pliki MP3/WMA za pomocą aplikacji zgodnej z podanymi standardami.) Odtwarzanie plików MP3/WMA Z głośników słychać szum. Płyta jest długo odczytywana (na wyświetlaczu miga komunikat CHECK ). Pliki nie są odtwarzane w oczekiwanej kolejności. Odtwarzany plik nie jest plikiem MP3/WMA (chociaż ma rozszerzenie <.mp3> lub <.wma>). Czas odczytu płyty jest zależny od stopnia złożoności układu folderów i plików. Kolejność odtwarzania plików jest określona w momencie ich nagrywania. Przejdź do innego pliku lub wymień płytę. (Nie nadawaj rozszerzeń <.mp3> lub <.wma> plikom, które nie są w formacie MP3 lub WMA.) Nie używaj złożonej hierarchii folderów. Wyświetlony czas odtwarzania jest niepoprawny. Zdarza się to czasami podczas odtwarzania. Jest to spowodowane sposobem nagrania plików na płycie. Na ekranie pojawia się komunikat NO FILES. Bieżąca płyta nie zawiera żadnego pliku MP3/WMA. Włóż płytę zawierającą pliki MP3/WMA. Nie są wyświetlane poprawnie znaki, np. w nazwie albumu. Odtwarzacz może wyświetlić tylko litery (duże litery A Z), cyfry i niektóre symbole. Ciąg dalszy na następnej stronie... 35
POLSKI Objawy Na ekranie pojawia się komunikat NO DISC. Przyczyny Brak płyty w podajniku. Płyta została włożona odwrotną stroną. Usuwanie Włóż płytę do podajnika. Włóż płytę poprawną stroną. Na ekranie pojawia się komunikat NO MAG. Podajnik nie został załadowany do zmieniacza. Włóż podajnik. Zmieniacz CD Na ekranie pojawia się komunikat RESET 8. Radioodtwarzacza nie połączono poprawnie ze zmieniaczem CD. Połącz poprawnie radioodtwarzacz ze zmieniaczem CD i naciśnij przycisk resetowania na zmieniaczu. Na ekranie pojawia się komunikat RESET 1 RESET 7. Naciśnij przycisk resetowania na zmieniaczu CD. Zmieniacz CD nie działa całkowicie. Wbudowany mikroprocesor może nie funkcjonować poprawnie, np. z powodu hałasu. Wyzeruj pamięć radioodtwarzacza (patrz strona 2). 36
Specyfikacje WZMACNIACZ AUDIO Maksymalna moc wyjściowa: Przód: 50 W na kanał Tył: 50 W na kanał Stała moc wyjściowa (RMS): Przód: 19 W na kanał, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz przy całkowitych zniekształceniach harmonicznych mniejszych niż 0,8%. Tył: 19 W na kanał, 4 Ω, 40 Hz do 20 000 Hz przy całkowitych zniekształceniach harmonicznych mniejszych niż 0,8%. Impedancja obciążenia: 4 Ω (tolerancja 4 Ω do 8 Ω) Pasma korektora barwy dźwięku: Bas: ±10 db przy 100 Hz Sopran: ±10 db przy 10 khz Charakterystyka częstotliwościowa: 40 Hz do 20 000 Hz Stosunek sygnał/szum: 70 db Impedancja wyjścia liniowego: 2,5 V/20 kω (pełna skala) Impedancja wyjściowa: 1 kω Impedancja wyjściowa subwoofera: KD-G612/KD-G611: 2,0 V/20 kω (pełna skala) Inne terminale: Zmieniacz CD, SUBWOOFER (tylko dla KD-G612/KD-G611), Zdalne sterowanie z kierownicy TUNER Zakres częstotliwości: FM: 87,5 MHz do 108,0 MHz AM: (MW) 522 khz do 1 620 khz (LW) 144 khz do 279 khz [Tuner FM] Czułość użyteczna: 11,3 dbf (1,0 µv/75 Ω) Czułość tłumienia (50 db): 16,3 dbf (1,8 µv/75 Ω) Selektywność kanałów (400 khz): 65 db Charakterystyka częstotliwościowa: 40 Hz do 15 000 Hz Separacja stereo: 35 db Rozróżnianie kanałów: 1,5 db [Tuner MW] Czułość: 20 µv Selektywność: 35 db [Tuner LW] Czułość: 50 µv ODTWARZACZ CD Typ: Odtwarzacz płyt kompaktowych Układ wykrywania sygnałów: Bezkontaktowy układ optyczny (laser półprzewodnikowy) Liczba kanałów: 2 kanały (stereo) Charakterystyka częstotliwościowa: 5 Hz do 20 000 Hz Zakres dynamiki: 96 db Stosunek sygnał/szum: 98 db Kołysanie i drżenie dźwięku: Poniżej mierzalnej granicy Format dekodowania MP3: MPEG1/2 Audio Layer 3 Maks. przepływość danych: 320 kb/s Format dekodowania WMA (Windows Media Audio): Maks. przepływość danych: 192 kb/s OGÓLNE Wymagania dotyczące zasilania: Napięcie pracy: 14,4 V prąd stały (tolerancja 11 V do 16 V) Uziemienie: Masa Dopuszczalna temperatura pracy: 0 C do +40 C Wymiary (szer. wys. gł.): Wymiary montażowe (przybliżone): 182 mm 52 mm 150 mm Wymiary panelu (przybliżone): 188 mm 58 mm 11 mm Masa (przybliżona): 1,5 kg (bez wypos. dodatkowego) Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie bez zawiadomienia. POLSKI Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. 37
Děkujeme vám za zakoupení výrobku JVC. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a dostali co nejlepší možný výkon z tohoto přístroje. 2âESKY DÒLEÎITÉ PRO LASEROVÉ V ROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 1 2. UPOZORNùNÍ: Neotvírejte vrchní kryt. Přistroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeré opravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNùNÍ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v připadě otevření a selhání nebo zničeni západky. Vyhněte se přímému vystavení paprsku. 4. OZNAČENÍ ŠTÍTKY: ŠTÍTEK VAROVÁNÍ UMÍSTĚNÝ NA VNĚJŠÍ STRANĚ PŘÍSTROJE. Varování: Pokud potřebujete ovládat přehrávač během jízdy, dívejte se pozorně na cestu, jinak byste mohli způsobit dopravní nehodu. Jak resetovat vá pfiehrávaã Toto resetuje mikropočítač. Vaše nastavení v paměti budou rovněž vymazána. Jak nucenû vysunout disk Pokud přehrávač nedokáže rozpoznat disk, nebo ho nelze vysunout, vysuňte disk následovně. Na displeji se střídavě zobrazí PLEASE a EJECT. Pokud to nefunguje, zkuste resetovat váš přehrávač. Neupusťte disk, když vyjede ven. Z bezpečnostních důvodů je s tímto přehrávačem dodávána číslovaná identifikační karta, a stejné identifikační číslo je vyraženo na kostře přehrávače. Uschovejte kartu na bezpečném místě. Může to pomoci policii identifikovat váš přehrávač, kdyby byl ukraden.
Obsah Jak resetovat váš přehrávač... 2 Jak nuceně vysunout disk... 2 Jak číst tuto příručku... 4 Jak použít tlačítko M MODE... 4 Ovládací panel KD-G612/KD-G611/KD-G511... 5 Popis prvků... 5 Dálkov ovladaã RM-RK50... 6 Hlavní prvky a vlastnosti... 6 Zaãínáme... 7 Základy ovládání... 7 Zrušení ukázkové sekvence displeje... 8 Nastavení hodin... 8 Ovládání rádia... 9 Poslouchání rádia... 9 Uložení stanic do paměti... 10 Poslouchání předvolených stanic... 10 Ovládání FM RDS... 11 Vyhledávání oblíbeného programu FM RDS... 11 Uložení oblíbených programů... 12 Používání pohotovostního režimu... 12 Sledování stejného programu Sledování příjmu v síti... 13 Nastavení zvuku... 20 V bûr pfiednastaven ch reïimû zvuku (C-EQ: uïívatelsk ekvalizér)... 20 Nastavení zvuku... 21 Základní nastavení PSM... 22 Základní postup... 22 Dal í hlavní funkce... 25 Přiřazení názvů zdroji... 25 Vyjímání ovládacího panelu... 26 Úkony pro externí zafiízení... 27 Pfiehrávání na externím zafiízení... 27 Úkony pro tuner DAB... 28 Poslech tuneru DAB... 28 Uložení služeb DAB do paměti... 29 Naladění předvolené služby DAB... 29 Sledování stejného programu Alternativní příjem... 29 ÚdrÏba... 30 Více o tomto pfiehrávaãi... 31 e ení problémû... 34 Specifikace... 37 âesky Ovládání disku... 14 Pfiehrávání disku v pfiijímaãi... 14 Pfiehrávání diskû v CD mûniãi... 15 Další hlavní funkce... 17 Změna informací na displeji... 18 Výběr režimu přehrávání... 19 Přehrávač je vybaven funkcí dálkového ovládání na volantu. Připojení viz Příručka pro instalaci a připojení (samostatný list). *Pro bezpeãnost... Nezesilujte příliš hlasitost, aby nepřehlušila venkovní zvuky a neučinila jízdu nebezpečnou. Zastavte před prováděním všech komplikovanějších úkonů. *Teplota ve voze... Pokud jste parkovali váš vůz po dlouhou dobu v horkém nebo studeném počasí, než spustíte přehrávač, počkejte, dokud se teplota ve voze neustálí. 3