A kiskakas gyémánt félkrajcárja (népmese alapján)



Hasonló dokumentumok
Nyíri Attila alitta irín. Népmesék KEsempEn

felszítta a vizet kapirgált kieresztette a vizet kútba vetette

A KIS KAKAS MEG A TÖRÖK CSÁSZÁR N é p m e s e

Nyíri Attila alitta irí. Történetek a múltból lóbtlúm a wetenétröt

A kiskakas gyémánt félkrajcárja

A B O R N E M I S Z A P É T E R T Á R S A S Á G K U L T U R Á L I S É R T E S Í T Ő J E

EGERÁG KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZAT ÉS AZ EGERÁG KULTURÁLIS KÖZPONT EGYESÜLET KIADVÁNYA

cneref arom iaif rebme bar molatrat

Hol hallod a sz hangot?

A KISKAKAS GYÉMÁNT FÉLKRAJCÁRJA

galivadnom se -esem ragam savrasadoc a Kele Kedeneb etlesem atri tozaragamos q a se atzodnog tegev S a senga CAvoK

MAGYAR ERKÖLCS tanítása

radamzwt a Kele Kedeneb etlesem

Arany László: Magyar népmesék TARTALOM. Pancimanci. A veres tehén. A kis kakas gyémánt félkrajcárja. A kis ködmön.

rzendő, mesebeli kincseket! (Részlet a Magyar Olvasástársaság 2005-ös felhívásából)

A macska keresztfia. (széki népmese)

Arany László A kis ködmön

Koreferenciális kifejezések és koreferenciarelációk egy mesében Példaszöveg: A kakas aranygarasa (Részlet) TUBA MÁRTA

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés:

A MEGFELEZETT AJÁNDÉK

A József Attila Jelenetbemutató Verseny választható meséi. Benedek Elek: Szóló szőlő, mosolygó alma, csengő barack

Mikor Stacy visszaért, a kirakós játék előtt állva találta. Gyönyörű! fordult a lányhoz. Nagy munka lehetett összerakni.

A szomorú királykisasszony. Feldolgozta: BRÉDA SZILVIA

Néprajz az óvodai oktatásban

Üveghegyen innen és túl

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

Icinke-picinke NÉPMESÉK ÓVODÁSOKNAK

Meghatározásaim. Nyíri Attila:

A kápolna harangja. Elmondottam már néktek a Szent Anna-tó regéjét. De még azt. Benedek Elek

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...


Galambos Gábor, a Juhász Gyula Tanárképző Főiskolai Kar főigazgatója (2001 March 01, Thursday) - Munkatársunktól

Egy fedél alatt. Regény

- Hallod-e, feleség! Elmegyek én Moldvába, s ott elvállalok valami kaszálnivalót, hogy egy kicsi pénzt szerezzek.

Benedek Elek. Az aranypálca

MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava

A cigánysoron se felejtenek October 10.

OlSAl htemen. retse QtegE. molatrat

A szorgalmas és a lusta lány

Táguló optika. Kántor Lajos

A róka és a farkas. Ahogy ment-mendegélt a két kis báránynyal, eccer csak eleibe állott egy farkas.

Meg is vették, de elébb úgy csinált, mintha nem szívesen adná, de oda adta. Elmegy a két katona, mennek a másik kocsmába. Rendelnek csára-búra,

2014. I. félévi bevételi összesítő

* fiókos szekrény. ** asztalos. *** szánkó.

Hernádiné Hámorszky Zsuzsanna. Ábécéskönyv. 1. osztály. 7., javított kiadás

Ady Endre magyarság versei. Az Ugar-versek

Nyíri Attila alitta irí. Védett világ: a mesekincsünk wnü nikesem a :gáliv ttedév

Nyíri Attila alitta irí. Mókás alkotások wosátokla sákóm

Király kis Miklós elment az ezüsthídra, rávágott, egy szál deszka leszakadt. Arra megy a hétfejű sárkány, megbotlik a lova. Azt mondja a hétfejű

Mikes Lajos SANYI MANÓ KÖNYVE

Nyíri Attila. Népmesék

Nyíri Attila alitta irí. Összefoglaló verstan natvle! ólalgofe%%ö

Gárdony Pályázat címe Kompetencia programcsomag bevezetése

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Csonkáné Huszár Anita r. alezr. KEM RFK Bűnügyi Osztály Bűnmegelőzési Alosztály


Na, ugy-e, vendéglős úr, meg van fizetve, amit ettünk,

Az aranyhal Illusztrálta: Szabó Enikő

Lingua Hungarica Lehrerverein Frankfurt e.v.

Mi így működünk együtt: gyermekkönyvtár iskolai könyvtár

MESEFELDOLGOZÁS ÖTLETTÁRA - Innováció -

DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)

Ez 46,1-24 A fejedelem és az áldozatok rendje

Csak erős idegzetűeknek! videóleirat

Leonard Ravenhill KRISZTUS ÍTÉLŐSZÉKE. Mindannyian odaállunk majd Krisztus ítélőszéke (díjkiosztó emelvénye) elé. (Róma 14,10) III.

TÉGLAHÁZ - VILLA Winkler - Nr

CSAPAT NEVE: IRÁNYÍTÓ TANÁR: CSAPATTAGOK: BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ: február 21.

1. számú melléklet: Meseírók. Jean de La Fontaine ( ), francia. Aiszóposz (Aesopus) (i.e. 600 körül), görög

FELSŐBÜKI NAGY PÁL ALSÓ TAGOZATOS TANULMÁNYI VERSENY Bük, március 25. MATEMATIKA 1. OSZTÁLY

Minden idők legunalmasabb nyári vakációja

minden ami rejtvény, kisiskolásoknak! Olvasórally Csivitelő

MEGYEI LEVELEZŐ IRODALMI VERSENY 2012/2013-as tanév

VIII. Báron Bábos Találkozó

SZKA103_27. Szegények és gazdagok

Nagyboldogasszony Székesegyház

HÁZIREND. Lakatos úti 2. sz. Lakásszövetkezet 1184 Budapest Lakatos út 32/b

Terus. Herceg János. Novela

Hajdúnánás Városi Önkormányzat évi költségvetésének M É R L E G E (eft)

A legszebb mesék Mátyás királyról

Elmúlt az aratás, a cséplés. Készült hát a szegény paraszt megint a vásárba.

T. Ágoston László A főnyeremény

Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

PRÉDIKÁCIÓ A KAPUBAN

BÚTOR KÉRDŐÍV. Kérdező aláírása:... kérdezői igazolványszám A kérdezés kezdete: hó... nap...óra... perctől SZÁN RÁ?

Nyíri Attila alitta irí. Kapcsolatok wotalo paq

JEGYZŐKÖNYV. Készült: Bükkszék Települési Önkormányzat Képviselő-testületének augusztus 30.-án órakor tartott nyílt ülésén.

A legszebb magyar állatmesék

M. Veress Mária. Szép halál

SZÍRIUSZ HERCZEG FERENC (1890)

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

Nyíri Attila alitta irí. Sziporkák wákropi

FELADATLAP. Kőrösy Közgazdászpalánta Verseny 2015/ forduló Érdekességek a pénzügyek, biztosítások világából

Az Este, az Éjfél meg a Hajnal lakodalma

Sajtószemle november 11.

Feladatok a tavaszi ünnepekhez Összeállította: Pathy Lívia

HARMATCSEPP LEVELEZŐS TANULMÁNYI VERSENY Olvasás-szövegértés III.

MESE A KIS KANÁSZRÓL ÉS MÁS TÖRTÉNETEK

Megfogta kést, aszondja: - Fenség az ország feje, ugye? - Igen. Mégfogta a fejit odateszi: - Tessék! A méltóságos asszony, ugyé, az még a nyaka, ára

JÓZSEF TÖRTÉNETE III. RÉSZ

Átírás:

Az az igaz, ami való: túl a Tiszán van Badaló népi mondóka A kiskakas gyémánt félkrajcárja (népmese alapján) Hol volt, hol nem volt, üveghegyen innen, Öregember mondta úgy, hogy el kell hinnem: Volt egy szegény asszony, annak egy kakasa, Szemétben kapirgált, piroslott taraja. Egyszer többek között lelt gyémánt félkrajcárt, Meglátta a császár, ki éppen arra járt: Kiskakas, add nekem a félkrajcárodat! Nem adom azt biz én, hordd el innen magad! Ám a török császár erővel elvette, Kincseskamrájába otthon beletette. A kiskakas erre nagyon haragos lett, Kerítés tetején kiabálni kezdett: Gyémánt félkrajcárom add csak vissza gyorsan! A császár, hogy ne hallja, bement a házba, A kakas felrepült annak ablakára. Gyémánt félkrajcárom add csak vissza gyorsan! A császár szolgáját megkérte így arra, Hogy a kiskakast vesse be a kútba. A szolga megfogta és kútba vetette, De a kakas nem félt, odalent elkezdte: Szídd fel, begyem, szídd fel, begyem, a sok vizet! Ezért majd a török császár még megfizet! Sok vizet a kútból begye mind felszívta, És újból felszállt a császár ablakára: Gyémánt félkrajcárom add csak vissza gyorsan! A császár szolgáját arra ösztönözte, Vesse a kiskakast égő kemencébe. A szolga megfogta és belevetette, De a kakas nem félt, odabent elkezdte: 1

Ereszd, begyem, ereszd, begyem, a sok vizet! Hadd oltsa el, hadd oltsa el a nagy tüzet! Begye a sok vízzel tüzet eloltotta, Megint csak felrepült császár ablakára. Gyémánt félkrajcárom add vissza csak gyorsan! A császár mérgesen szolgájának mondta, Hogy most a kiskakast vesse a méhkasba. A szolga megfogta és kasba vetette, De a kakas nem félt, megint csak elkezdte: Szídd fel, begyem, szídd fel, begyem, a sok darázst! Megfizet a császár tudom jól majd meglásd! Darazsat a kasból begye mind felszívta, Ismét szállt a kakas császár ablakára: Gyémánt félkrajcárom add csak vissza nyomban! A császár nem tudta, mit csináljon vele, Szólt a szolgának, hozza gyorsan csak be, A kiskakast akkor bugyogóba tette, De a kakas nem félt, ismét csak rákezdte: Ereszd, begyem, ereszd, begyem, a sok darázst! Hadd szúrja meg, hadd szúrja a török császárt! Darazsak a császárt nagyon megszurkálták: Fránya vigye kakast és a félkrajcárját! Ugrált jobbra, ugrált balra, s hajtogatta: Vigyétek a kakast a kincseskamrába! A kakasnak kamra ajtaját kitárták, S ott megint elkezdte a maga nótáját: Szídd fel, begyem, szídd fel, begyem, ezt a sok pénzt! Hadd távozzam innen el most dúsgazdagként! Jóvoltából gazdasszonya így lett gazdag, S még máig is élnek, hacsak meg nem haltak. Égeraracsa, 1999. június 24. 2

,Olav ima,zagi za za ˇOladab nav nasit a lut akodnom ipen ajracjarklef tnameg sakaksił a (najpala esempen),nenni negehgevw,tlov men loh,tlov loh :mennih lleł le Goh,GU atdnom rebmegerq,asakał Ge Kanna,NoSSa NEgeS Ge tlov.ajarat ttolsorip,tlagripał nebtemes,tracjarklef tnameg tlel _ ttqzqł Kebbqt _ resge :traj arra neppe ił,rasac a attalgem!tadoracjarklef a meken dda,sakaksił _!dagam nenni le ddroh,ne zib tza moda men _,ettevle levqre rasac Kqrqt a ma.etteteleb _ nohtto _ abajarmaksecnił,ttel sogarah nogan _ erre _ sakaksił a :ttedzeł inlabaił nejetet setireł,abzah a tnemeb,ajllah en Goh,rASAC a.arakalba Kanna tlwperlef sakał a,arra GI etrekgem tajaglos rasac a.abtuł a eb essev tsakaksił a Goh,ettetev abtuł se atgofgem aglos a :etdzekle tnelado,tlef men sakał a ed!teziv Kos a,megeb,lef ddis,megeb,lef ddis _!tezifgem gem rasac Kqrqt a djam treze,atvislef dnim egeb lobtuł a teziv Kos :arakalba rasac a tllaslef lobju se,etzqnqtsq arra tajaglos rasac a.ebecnemeł QgE tsakaksił a essev,etteteveleb se atgofgem aglos a :etdzekle tnebado,tlef men sakał a ed 3

!teziv Kos a,megeb,dsere,megeb,dsere _!tezwt Gan a le astlo ddah,le astlo ddah,attotlole tezwt lezziv Kos a egeb.arakalba rasac tlwperlef KaC tnigem,atdnom KanAjAgloS nesegrem rasac a.absakhem a essev tsakaksił a tsom Goh,ettetev absał se atgofgem aglos a :etdzekle KaC tnigem,tlef men sakał a ed!tzarad Kos a,megeb,lef ddis,megeb,lef ddis _!dsalgem djam _ loj modut _ rasac a tezifgem,atvislef dnim egeb lobsał a tazarad :arakalba rasac sakał a tllas temsi!nabmon assiv KaC dda moracjarklef tnameg,elev nojlanic tim,atdut men rasac a,eb KaC nasrog azzoh,kanaglos a tlos,ettet abogogub _ rokka _ tsakaksił a :etdzekar KaC temsi,tlef men sakał a ed!tzarad Kos a megeb,dsere,megeb,dsere _!trasac Kqrqt a ajrus ddah,gem ajrus ddah :KAtlAkrUSgem nogan trasac a KaZarad!tAjrAcjarklEf a se tsakał egiv anarf _ :attagotjah s,arlab tlargu,arbboj tlargu!abarmaksecnił a tsakał a KetEGiv _,KAtrAtił tajatja armał Kansakał a :tajaton agam a etdzekle tnigem tto s!tznep Kos a tze,megeb,lef ddis,megeb,lef ddis _!tnekgadzagsud tsom le nenni mazzovat ddah,gadzag ttel GI anossadzag lobatlovoj.katlah men gem KaCah,KenlE si giam gem s nabavah netsipan.1111233334555567,acararege 4

5

6