15-részes pneumatikus szerszámkészlet



Hasonló dokumentumok
GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

# # # 94207

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Profisub/DX 1000l # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Profi-F # Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

GRP 2500 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GSE 950 # 40626/40627 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. l GAA Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GRH 350 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMH 2000 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

Pn-Kapocsbelövő Pn-Szegecselő

1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA BIZTONSÁGI SZABÁLYOK LEVEGŐELLÁTÁS OLAJOZÁS FONTOS!!!...

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde/UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

Diesel szivattyú # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.

ECO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

2000 C/2000 P/ 2000 GHQL

GMH 600 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

GSA 700 # D GB F DK CZ SK I NOR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

Üzemeltetési utasítás

Eredeti használati útmutató

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

SG 120 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

GRH # 18026, # 18027, # 18028, # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

Üzemeltetési utasítás

GO 855 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

1 ALKALMAZÁS A kezelő biztonsága Tiltott alkalmazások LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA...3

Üzemeltetési utasítás

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

400/10/50 N # Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Feszültségváltó 200 W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117

5 egyben Hajtóegység # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

Használati útmutató. Altalajlazító

DHH 1050/7 T MBS # Használati utasítás Hasogató DHH 1050/7 T MBS. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK...3

PL CZ SK H BG RO SL HR GB

GF 250 ES # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

PT-32EH Plazmaíves vágópisztolyok

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

Áramütés veszélye állhat fenn! Jelöli a felhasználói ötleteket és egyéb fontos tanácsokat.

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur Super / Special. Mulcskultivátor

Üzemeltetési útmutató

jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, halálhoz jelöl, amelyet ha nem kerülnek el súlyos akár halálos sérülésekhez vezethet.

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

A B FZP 6005-E

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

Kezelési utasítás. Special Super Special

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

D F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S Tartalomjegyzék. 1.

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

EZM EZM1000. Manuális hidraulikus / pneumatikus szegecselő szerszámok

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET:

Átírás:

15-részes pneumatikus szerszámkészlet D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 40402 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers Güde Czech, s.r.o. Počernická 120 CZ-36005 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H-8420 Zirc www.guede.com www.guede.com www.guede.com www.guede.com www.guede.com

Kérjük, hogy a gép üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. A.V. 1 Részleges vagy teljes másolat készítése csak a gyártó engedélyével lehetséges. Müszaki változtatás joga fenntartva. Güde GmbH & Co. KG - 2006 Tartalom Megjelölés: 0ldal 1 A szerszámkészlet... 3 1.1 A készlet tartozékai... 3 1.2 Garancia... 3 2 Általános biztonsági előírások... 3 2.1 Vészhelyzeti teendők... 4 2.2 A szerszámon lévő jelölések... 4 2.3 Rendeltetés szerinti használat... 5 2.4 Felléphető veszélyforrások és megelőző védőintézkedések... 5 2.4.1 Mechanikus veszélyforrások... 5 2.4.2 Zaj veszélyforrás... 5 2.4.3 Anyag és légszennyeződésből eredő veszélyforrás... 5 2.4.4 Az ergonómiai előírások be nem tartása... 5 2.4.5 Egyéb veszélyforrás... 6 2.4.6 Megsemmisítés... 6 2.5 A gép kezelésével kapcsolatos követelmények... 6 2.5.1 Szakképzettség... 6 2.5.2 Minimális életkor... 6 2.5.3 Oktatás... 6 3 Műszaki adatok... 6 4 Szállítás és raktározás... 6 5 Összeállítás és első üzembehelyezés... 7 5.1 Kapocsbelövő és szögbelövő... 7 5.2 Légfúvó pisztoly... 7 5.3 Gumiabroncs feltöltő... 7 5.4 Szórópisztoly... 7 5.5 Az első üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági előírások... 8 6 Kezelés... 8 6.1 Kapocsbelövő és szögbelövő... 8 6.2 Légfúvó pisztoly... 8 6.3 Gumiabroncs feltöltő... 9 6.4 Szórópisztoly... 9 6.5 A kezelőre vonatkozó biztonsági előírások... 10 7 Meghibásodások, okok, elhárítás... 10 7.1 Beszorult kapcsok vagy szögek... 10 8 Ellenőrzés és karbantartás... 11 8.1 Kapocs-szögbelövés... 11 8.2 Légfúvó pisztoly... 11 8.3 Gumiabroncs feltöltő... 11 8.4 Szórópisztoly... 11 8.5 Az ellenőrzésre és karbantartásra vonatkozó biztonsági előírások... 11 8.6 Ellenőrzés és karbantartás terve... 11 9 Tartalékalkatrészek... 11 Gondoskodunk termékeink folyamatos fejlesztéséről. Ezért a műszaki adatok és az ábrák változhatnak. 2

1 A szerszámkészlet Masszív műanyag szerszámtartóban lévő univerzális pneumatikus szerszámkészlet, kombinált pneumatikus eszköz kapcsok és szögek belövésére. Tartozékai (szabványsorozatban) : Szórópisztoly HVLP (a festéktartály űrtartalma 150 ml), gumiabroncs feltöltő, 5 m hosszú spirál légvezetékcső PU anyagból, teflon szalagtekercs, 3 m-es mérőszalag, olajtartó, 2 db imbuszkulcs, légfúvó pisztoly, hosszú kifúvó hosszabbító, rövid kifúvó hosszabbító, védőszemüveg, légvezeték csatlakozó, Kombi kapocs- és szögbelövő, melynél az alkalmazható kapocsméretek szélessége: 5,8 mm, hosszúsága: 20, 32, 40 mm, vastagsága: 1 mm. A szögek méretei: hosszúság 15, 25, 30, 40, 50 mm, vastagság: 1,05 mm, a fejátmérő 2 mm. Felhasználási területek: kapocsbelövéshez, szögbelövéshez, festékszóráshoz, gumiabroncs felfújásához, tisztításhoz, levegőbefúváshoz. 1.1 A készlet tartozékai 1. Hosszú és rövid kifúvóhosszabító a légfúvó pisztolyhoz 2. Imbuszkulcs 3. Légfúvó pisztoly 4. Légvezeték csatlakozó 5. Szórópisztoly 6. Kapcsok és szögek 7. Gumiabroncs feltöltő 8. Spirál légvezetékcső 5 m PU anyagból 9. Védőszemüveg 10. Kapocs és szögbelövő 11. Teflon szalag 12. Mérőszalag 3 m-es 13. Olajtartó 14. Szerszámtartó 1. ábra 1.2 Garancia A garanciális feltételeket a mellékelt garanciafüzet tartalmazza. 2 Általános biztonsági előírások A szerszámra vonatkozó biztonsági előírásokat az első üzembehelyezés előtt végig kell olvasni. Amennyiben az eszközök bekötésével vagy használatával kapcsolatosan kétségek merülnek fel, kérjük forduljon a gyártó szervízrészlegéhez. A nagyfokú biztonság elérése érdekében figyelmesen tartsa be a következő előírásokat: 3

FIGYELEM! Ezen pneumatikus szerszámkészletben lévő eszközöket soha se irányítsa személyre vagy állatra. Viseljen mindig védőkesztyűt, védőszemüveget és hallásvédőt. Tilos a gumiabroncs feltöltőt müködésben lévő gépek vagy működő futószalag közelében használni. Viseljen testhez álló védőöltözéket. A szerszámhoz való tartozékok cseréjét csak lekötött légvezeték esetében végezze. A pneumatikus szerszámok nem érintkezhetnek áramforrással. Ügyeljen mindig az előírt üzemi nyomásra. 2.1 Vészhelyzeti teendők Nyújtson a balesetnek megfelelő elősegélyt és a lehetőség szerint a leggyorsabban hívjon szakképzett orvosi segítséget. Akadályozza meg további baleset bekövetkezését, nyugtassa meg a sérültet. 2.2 A szerszámon lévő jelölések A jelölések magyarázata: Ezen használati utasításban és/vagy a szerszámon a következő jelölések találhatók: A termék biztonsága: A termék az EU vonatkozó normáinak megfelel Utasítások: Használjon védőszemüveget Használjon hallásvédőt Használatba vétel előtt olvassa el a használati utasítást Környezetvédelem : A hulladék megsemmísítése szakszerűen történjen, hogy a környezetet ne károsítsa. Az impregnált csomagolóanyagot hasznosításra a gyűjtőhelyre le lehet adni. Meghibásodott és/vagy kiselejtezett elektromos vagy elektronikus berendezést a megfelelő gyűjtőhelyre le kell adni, Zöld pont Német kettős rendszer Csomagolás: Nedvesség ellen védje A csomagolásnak a jelzés szerint felfelé kell mutatni Vigyázz, törékeny 4

Műszaki adatok: Csatlakozó menete Üzemi nyomás Tömeg 2.3 Rendeltetés szerinti használat A kapocs- és szögbelövő különböző tárgyak, pl. székek kárpítozására, falburkolatoknál, famennyezeteknél szögek és kapcsok segítségével való megmunkálására alkalmas. A légfúvó pisztoly különféle tárgyak átfújására vagy kifújására alkalmas. A gumiabroncs feltöltő a légnyomás ellenőrzésére vagy utánnyomására rendeltetett. A szórópisztoly felületek lakkozására alkalmas. A festék a sűrített levegőben elporlad és ezáltal kerül a festendő felületre. A festékszórás eredményét a festéksugár szélességével vagy a hosszúságával lehet szabályozni. Az általános előírások és a kezelési utasítás be nem tartásából eredő károkért a gyártó nem felel. 2.4 Felléphető veszélyforrások és megelőző védőintézkedések 2.4.1 Mechanikus veszélyforrások Veszély Leírása Védőintézkedés Maradandó veszélyforrás Átszúrás, megszúrás A folyadék kifröccsenése A testfelület kapoccsal vagy szöggel sérül. Dolgozzon figyelmesen és elővigyázatosan. 2.4.2 Zaj veszélyforrás Veszély Leírása Védőintézkedés Maradandó veszélyforrás Halláskárosodás A szerszámmal való hosszabb ideig való munka halláskárosodást okozhat. 2.4.3 Anyag és légszennyeződésből eredő veszélyforrás Használjon fülvédőt. Veszély Leírása Védőintézkedés Maradandó veszélyforrás Érintkezés, belégzés Tűz vagy robbanásveszély Festékpor belégzése. A lakkok tűzveszélyesek. 2.4.4 Az ergonómiai előírások be nem tartása Jól szellőztetett helyen dolgozzon, hordjon légzésvédőt Ne dohányozzon, nyílt tűzforrás tilos. Veszély Leírása Védőintézkedés Maradandó veszélyforrás A személy viselkedése, hibás magatartás A sűrített levegő komoly sérülést okozhat. A testbe való bevezetése soha ne történjen meg. A levegő túlnyomása a légvezeték vagy tartály sérülését okozhatja. Az előírt légnyomást soha ne haladja túl. 5

2.4.5 Egyéb veszélyforrás Veszély Leírása Védőintézkedés Maradandó veszélyforrás Szerelési hiba A légvezeték a munkaeszközről lelazulhat. A munkát megelőzően elllenőrizze a csőcsatlakozásokat. Üzemelés közbeni törés Eldobott tárgy vagy fröcskölő folyadék A személy elcsúszása, megbotlása vagy elesése Légvezeték csatlakozás leoldódik. A munkaterületen lévő légvezeték. A gépet mindig nyomásmentes állapotban kapcsolja le. A munkahelyről a légvezetéket mindig távolítsa el. 2.4.6 Megsemmisítés A megsemmisítésre vonatkozó utalások a gép oldalán vagy a csomagolásanyagon lévő jelzésekből adódnak. Az egyes jelzések jelentései a Gépen lévő jelzések fejezetben találhatók meg. 2.5 A gép kezelésével kapcsolatos követelmények A gép kezelőjének a használatba vétel előtt a kezelési utasítást figyelmesen el kell olvasnia. 2.5.1 Szakképzettség A szakember által történő részletes betanításon kívül a szerszámok használata nem igényel speciális szakképzettséget. 2.5.2 Minimális életkor A szerszámmal csak 16. évét betöltött személy dolgozhat. Kivételt képez azon fiatalok esete, akik a szakképesítés megszerzése érdekében oktató felügyelete alatt dolgoznak. 2.5.3 Oktatás A szerszámok használatához elegendő a szakember által történő betanítás, esetleg a használati utasítás. Speciális oktatást nem igényel. 3 Műszaki adatok 15-részes pneumatikus szerszámkészlet Üzemi nyomás 8 bar Légvezetőcső spirális 5 m Mérőszalag 3 m Légpisztoly hasszabbító cső 110 mm Légpisztoly hasszabbító cső 190 mm Szögek (500 db) 25 mm hosszú Kapcsok (500 db) 25 mm hosszú Szórópisztoly (HVLP) 150 ml festéktartály Rendelési szám: 40402 4 Szállítás és raktározás Amennyiben a pneumatikus eszközöket nem használja, azokat mindig kapcsolja le. Kenje be (általánosan használatos gépzsírral) azon részeket, amelyek kiszáradása károsodást okozhat. A pneumatikus szerszámokat/berendezéseket tárolja mindig száraz helyen. 6

5 Összeállítás és első üzembehelyezés 5.1 Kapocsbelövő és szögbelövő 1. szerkezeti csoport Szállított tartozékok 1. ábra 10. tétel 1. ábra 8. tétel 5.2 Légfúvó pisztoly 2. ábra 1. szerkezeti csoport Szállított tartozékok 1. ábra 3. tétel 1. ábra 8. tétel 3. ábra 5.3 Gumiabroncs feltöltő 1. szerkezeti csoport Szállított tartozékok 1.ábra 7. tétel 1.ábra 8. tétel 4.ábra 5.4 Szórópisztoly 1. szerkezeti csoport Szállított tartozékok 1.ábra 5. tétel 1.ábra 8. tétel A szórópisztolyhoz a festéktartályt és a légvezetéket szilárdan és szorosan csatlakoztassa. 5. ábra Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a légvezeték csatlakoztatás megfelelően szoros-e. 7

5.5 Az első üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági előírások A szerszámot csak nyomásmentes állapotban kapcsolja szét, a légvezeték leoldása komoly sérülést okozhat. A szerszámokat csak lekapcsolt légvezeték esetén cserélje. Ellenőrizze a csőcsatlakozás szorosságát. 6 Kezelés 6.1 Kapocsbelövő és szögbelövő Nyomja le a rögzítőt és húzza hátra a tárat, hogy kinyíljon. A tárba helyezze be a kapcsokat vagy szögeket. A tárat a továbbító szerkezet alsó helyzetében nem szabad feltölteni. A tárat tolja vissza úgy, hogy a rögzítő bebiztosítson. 6. ábra 7. ábra Most a szerszámot csatlakoztassa a légvezetékhez és a kompresszorhoz. A biztosítókart nyomja a munkafelület felé. Húzza fel a továbbító szerkezetet, ezáltal belövi a kapcsot / szöget. Figyelem! Az anyag nem lehet túl kemény. A kieresztett levegőt a kapocs/szögbelövő fedelének elfordításával lehet szabályozni. 8. ábra 6.2 Légfúvó pisztoly Csavarja fel a megfelelő fúvókát. Eztután a szerszámra csatlakoztassa a spirál légcsövet és a kompresszort. A szabályzó billentyű lenyomásával a pisztolyból a légfúvás megindul. 9. ábra 8

6.3 Gumiabroncs feltöltő 10. ábra A szerszámot csatlakoztassa a légvezetékhez és a kompresszorhoz. A D végződést erősítse a gumiabroncs szelepre és ellenőrizze a légnyomást. A B billentyű lenyomásával lehet az abroncsot felpumpálni. A C kar segítségével az abroncsból kiengedi a levegőt. Figyelem! Mindig csak gyártó által előírt nyomásra pumpálja fel a gumiabroncsot. 6.4 Szórópisztoly A szerszámot csatlakoztassa a légvezetékhez és a kompresszorhoz. E = festéktartály F = a festék mennyiségének szabályzása G = a levegő mennyiségének szabályzása H = a levegő nyomásának szabályzása I = billentyű J = szórófej 11. ábra A festékszórás eredménye (K) rossz. A mozgás által felvitt rétegek vastagsága jelentősen eltérő. A festékszórás eredménye (L) megfelelő. A felvitel legyen mindig egyenletes, a nedves festék szórása nedves felületre történjen. Az optimális levegőnyomás a festékszórásnál függ a festék állapotától és a sűrűségétől, ez 3-3,5 bar. 12. ábra A festékszórás optimális eredményét 15-20 cm távolságról érjük el. A túlzott közelség, a túl gyors vagy túl lassú szórópisztoly mozgatás, rossz festés minőséget eredményez. Őtlet: vegyen egy kartonlapot és minden munka előtt végezzen próbaszórást. 9

6.5 A kezelőre vonatkozó biztonsági előírások Ügyeljen arra, hogy a munkahelye a lakkozás alatt jól legyen szellőztetve. Viseljen védőruházatot, védőszemüveget és légzésvédőt. A pneumatikus szerszámot soha ne irányítsa emberre vagy állatra. Óvatosan kezelje a tűzveszélyes anyagokat. Energiaforrásként ne használjon oxigént vagy tűzveszélyes gázt. A szerszámot csak nyomásmentes állapotban kapcsolja le, a nyomás alatti légvezeték szétkapcsolódása komoly sérülést okozhat. A szerszámcserét csak lekapcsolt légvezetéknél végezze. Kapocs- és szögbelövésnél ügyeljen a szerszám tartásának függőleges helyzetére. A kapocs/szögbelövő szerszámot soha ne használja a már belőtt kapocsra vagy szögbe. A tárat a továbbító szerkezet, vagy a biztosító alsó helyzetében soha ne töltse fel. A szerszámot mindig csak az előírt levegőnyomással használja. A szerszámot csak a használati utasítás figyelmes áttanulmányozása után vegye használatba. Tartsa be az utasításban lévő biztonsági előírásokat. Viselkedjen felelősségteljesen a környezetében lévő személyekkel szemben. 7 Meghibásodások, okok, elhárítás FIGYELEM! MINDENEK ELŐTT MINDIG A TÚLMELEGEDÉS ELLENI BIZTOSÍTÉKOT ELLENŐRIZZE! Meghibásodás Oka Elhárítása 1. A szórófej/tű eldugult,beragadt. 1. A szórófejet/tűt tisztítsa meg. A szórópisztoly nem 2. A szórófej/tű rossz. 2. A szórófejet/tűt cserélje ki. működik. 3. A festéktartó bedugult,beragadt. 3. A festéktartót tisztítsa ki vagy cserélje. A szerszámban nincs 1. A légvezeték megtört, elrepedt vagy 1. Ellenőrizze a légvezetéket, ha rossz cserélje sűrített levegő ellátás. A szelepnél szivárog a levegő. A dugattyú nem tér vissza teljesen, üres ütközés rossz. 1. Meglazult a szelep. 2. Hibás a szelep. 1. A berendezés rátartása túl finom, vagy túlzottan rövid ideig tartott. 2. A dugattyú túlzottan lassú járatú, mert nincsen megkenve. 3. Hibás az O-gyűrű. ki. 1. Húzza meg a szelepet. 2. Cserélje ki a szelepet. 1. A szerszámot erősebben tartsa rá. 2. Kenje meg a henger vezetőfelületét. 3. Cserélje ki az O-gyűrűt. A szögbelövés nem teljes. A szögek görbülnek és kilógnak. A szerszám működése túl lassú. Beszorult szög a belövő szerkezetben. 1. Túl alacsony a levegőnyomás. 2. A légvezeték átmérője túl kicsi. 3. A készülék nincs kellően megkenve. 4. A belövő szerkezet elhasználódott. 1. A belövő szerkezet túlságosan elhasznált. 2. A szerszám rátartása gyenge. 1. Meghibásodott O-gyűrű. 2. Meghibásodott szelep. 1. Nem megfelelő az alkalmazott szög. 2. A belövőszerkezetben fémszilánk van. 1. A sűrített levegő nyomását növelje 0,5 bar fokozatonként addig, míg a szögek belövése teljes lesz. 2. A légvezeték belső átmérője min. 6 mm. 3. Az alkatrészt tisztítsa meg és kenje meg. 4. A belövő szerkezetet kb. 0,2 mm-re csiszolja meg. 1. Cserélje ki a belövő szerkezetet. 2. A szerszámot erősebben tartsa rá. 1. Cserélje ki a O-gyűrűt. 2. Cserélje ki a szelepet. 1. Megfelelő szöget alkalmazzon. 2. A belövőszerkezetből távolítsa el a szilánkot. 7.1 Beszorult kapcsok vagy szögek 12. ábra Kapcsolja le a légvezetéket. Nyomja le a rögzítő biztosítót és a tárat tolja fel, hogy kinyíljon. Vegye ki a beszorult kapcsot vagy szöget. 10

8 Ellenőrzés és karbantartás 8.1 Kapocs-szögbelövés A kapocs- és szögbelövő tartásának és hibátlan működésének feltétele a használat utáni mindenkori tisztítás és rendszeres olajozás. Ehhez csak speciális gépolajat használjon. Az olajozást illetően a következő lehetőségek közül választhat: Szóró olajozó: a komplett karbantartási készlet szóró olajozót tartalmaz, mely a kompresszoron van elhelyezve. Adagoló olajozó: a gép közvetlen közelében (kb. 50 cm-re) van felszerelve az adagoló olajozó, mely a gépet kellően ellátja kenőolajjal. Kézi olajozás: ha az Ön berendezésénél nincs karbantartási készlet, sem adagoló olajozó felszerelve, akkor a pneumatikus szerszám használata előtt 3-5 cseppp olajat kell adagolni a légcsatlakozásba. Ha a pneumatikus szerszám több napon keresztül nem üzemel, akkor 5-10 csepp olajat kell a csatlakoztatásba adagolni. 8.2 Légfúvó pisztoly Nem követel rendszeres karbantartást. A fúvófej esetleg eltömődhet, ezt ki kell tisztítani esetleg kicserélni. 8.3 Gumiabroncs feltöltő Nem követel rendszeres karbantartást. Esetlegesen ellenőrizze, szükség esetén cserélje ki a tömlőt vagy a szelepet. 8.4 Szórópisztoly A szórópisztolyt a festést követően azonnal kezelje le és tisztítsa meg maximális gondossággal. A kitisztított szórópisztoly garantálja a következő használatnál a problémamentes működést. Ha a tisztításkor kiszereljük a szórófejet, akkor a menetes rész és a szigetelést is le kell kenni könnyű gépzsírral. Megelőzi a szórófej beragadását. Figyelem: A szórópisztolyt ne mártsa be kompletten oldószeres fürdőbe. A szórófej és a szórófej tű gyorsan elhasználódó alkatrészek, ezért mindig legyen ezekből tartalék készlete. A pneumatikus szerszámokat/eszközöket raktározza mindig száraz helyen. 8.5 Az ellenőrzésre és karbantartásra vonatkozó biztonsági előírások A berendezést az ellenőrzés és karbantartás során kapcsolja le a légsűrítő berendezésről. Csak a rendszeresen karbantartott és ellenőrzött berendezés lehet megbízható munkaeszköz. A nem megfelelő karbantartás és gondoskodás előre nem látható balesetet vagy sérülést okozhat. 8.6 Ellenőrzés és karbantartás terve Időszak Leírás Esetl. további részletek Minden használat után Tisztítsa ki a munkaeszközt. Rendszeresen Ellenőrizze a légvezeték állapotát, a szelepet, O-gyűrűt és a gyorsan elhasználódó alkatrészeket. 9 Tartalékalkatrészek A tartalékalkatrészek reklamációja és megrendelése gyorsan és bürokráciamentesen az alábbi szervíz formanyomtatvány segítségével intézhető el: http://www.guede.com/support A nyomtatványt az alábbi kapcsolatok megkeresésével is be lehet szerezni: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com 11

EG-Konformitätserklärung ES Hasonlóssági nyilatkozat Hiermit erklären wir, Ezennel kijelentjük, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és konstrukciója, az általunk forgalomba kerülö kivitelezésben, megfelel a vonatkozó biztonsági és higiéniai EU-s szabályzatok alapkövetelményeinek. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. A gépen, tudtunk és hozzájárulásunk hiányában végzett módosítások a jelen nyilatkozat hatályvesztését eredeményezi. Bezeichnung der Geräte: A gép megnevezése: - 15- részes pneumatikus szerszámkészlet Artikel-Nr.: - 40402 Termékszám: Einschlägige EG-Richtlinien: Alkalmazott EU elöírások: - EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG - EG-Richtlinie 89-392/EWG Angewandte harmonisierte Normen: - DIN EN 61029 Felhasznált harmonizációs szabványok: Datum/Herstellerunterschrift: 24.07.2007 Dátum/Gyártó aláírása Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, ordförande Az alíró személy adatai: 12