TK 2500 UG # 55164 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen



Hasonló dokumentumok
GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GTKS 315 # # DE DK HR. Güde Scandinavia A/S. Güde GmbH & Co. KG. Güde Czech, s.r.o. Güde Hungary Kft. Birkichstraße 6. GÜDE Slovakia s.r.

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

DHH 1050/10 TC # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO BIH RO SCG. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

15 darabos készlet # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GTB/GSB D GB F DK CZ SK NL I NOR S H. UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ Karlovy Vary

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

GMH 600 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GH 2500 Silent # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSE. # # (Vers. CH) # # # (Vers. CH) # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

GAK 600 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc.

GSZ 100/200 GSZ 125/250 GSZ 200/400 GSZ 300/600 GSZ 500/1000

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

JG/GJ # # # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GE 145 W/A # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

# # # 94207

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Diesel szivattyú # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.

GF 250 ES # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

ECO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

PROXXON Micromot KS 230 Asztali fűrészgép 230V

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

# D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt

A B FZP 6005-E

15-részes pneumatikus szerszámkészlet

GBS 315 UG # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

FDB 2001-E FDB 2002-E

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

#02045 DHH 1100/15 TEZ #02050 DHH 1100/15 TZ #02055 DHH 1100/20 TZ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG. A) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK JAVASLATOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

Láncos emelő csigasor 1000 kg

Használati útmutató. Asztali körfűrész WZTS Eredeti használati útmutató. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Profisub/DX 1000l # # # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Szerelési és karbantartási utasítás

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

400/10/50 N # Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski

1000-es típusu esztergapad

HWW # 94190, 94191, 94192, 94193, 94194, 94195, 94196, 94667, 94668, D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

GF 600 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse Wolpertshausen

Model 231 Shaper/Router Table

TARTALOMJEGYZÉK. TÉMA 2...ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: Bevezetés, Szállítás és Átvétel. 6...SZÉTSZERELÉSI UTASÍTÁSOK: THERMO-SEAT épületi és Storm légfúvók

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÖSSZESZERELÉS... 7

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

DK DK DK DK HC

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ KG

swingo 755B economy I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 I16 I15 I14 se pt pl no nl jp it hu fr fi en de cz * * V001 /

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

JINN FA JSL-32A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

PXCPE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI SAROKFÉNYEZŐ / CSISZOLÓ GÉP, CP - E


Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Váltókerekek felhelyezése

FAAC / 770 föld alatti nyitó

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

HŰTŐSZEKRÉNY

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG /1,5

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

Átírás:

TK 2500 UG D GB F DK CZ SK NL I NOR S R SLO # 55164 Güde Gmb & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen www.guede.com Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers www.guede.com UNICORE nářadí s.r.o. P.O.Box 8 Počernická 120 CZ-360 05 Karlovy Vary www.unicore.cz GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský rádok www.guede.com

Tartalom 1. Bevezetés... 2 2. Környezetvédelem... 2 3. Szimbólumok... 2 4. Műszaki adatok... 3 5. Zaj... 3 6. Biztonsági utasítások... 3 7. További biztonsági utasítások... 6 8. Kellékek... 7 9. Ismerkedjen meg fűrészével!... 8 10. A gép első használata előtt:... 8 11. A szekrényláb szerelése... 9 12. A gép szekrénylábra való szerelése... 10 13. Az asztal hátsó meghosszabításának a szerelése... 10 14. A védőburkolat fel és leszerelése és por elszívása... 10 15. A fűrészszög szabályozása... 11 16. A vágókés szabályozása... 11 17. Α maximális vágásmélység beállítása... 12 18. A gép be és kikapcsolása... 12 19. A fűrésztárcsa beállítása... 12 20. A párhuzamos elállító berendezés beállítása... 12 21. A elállító berendezés használata rézsútos vágásra... 13 22. A fűrészszög beállítása... 13 23. osszanti vágások... 13 24. Keskeny darabok vágása... 14 25. Extrém keskeny darabok vágása... 14 26. Rézsútos vágás... 14 27. Rövidítés... 14 28. Fűrésztárcsacsere... 15 29. ajtószíjcsere... 16 30. Gondoskodás és karbantartás... 18 31. Generális szemle... 18 32. Javítások... 18 33. Műszaki tervrajz... 19 34. Alkatrészek # 55164... 20 1. Bevezetés Biztosak vagyunk benne, hogy jó minőségű gépünk minden várakozásnak eleget tesz. A legszigorúbb minőségi normák betartásával lett gyártva s a legmagasabb teljesítményű kategóriába tartozik amarosan rájön, mennyire könnyű és biztonságos új gépük kezelése. Megfelelő kezelés mellett évken át dolgozhat vele. Fontos figyelmeztetés. Mielőtt az új géppel dolgozni kezd, olvassa el gondosan a használati utasítást. Vegye figyelembe főleg a Vigyázz, vagy Veszély figyelmeztetéseket. 2. Környezetvédelem Biztosítsa be, kérem, a már felesleges anyagok ökológiai likvidációját. Minden szerszámot, csövet és csomagolást tulajdonságaik szerint rendezze el, s adja át az illetékes hulladékgyűjtőknek. 3. Szimbólumok Gépe tipuscimkéjén a gép üzemeltetéséhez elengedhetetlen információk szimbólumjaik vannak. Fontos információkat nyújtanak Ŏnnek a termékről, vagy használati utasításáról. 2

asználjon fülvédőt asználjon védő szemüveget asználjon légzőkészüléket 4. Műszaki adatok Munkafeszültség: 230 V / 50 z Teljesítmény: P1 / 1.500 W Szabadonfutó fordulatszám: 5.200 ot./min. A vágás mélysége 90 -nél: 75 mm A vágás mélysége 45 -nél: 70 mm Fűrésztárcsa: 254 x 20 x 24 mm Az asztal méretei Szélesség: 950 mm Mélység: 600 mm Az asztal szélesítés nélkül: 450 mm Az asztal hosszabítással: 950 mm Munkamagasság: 850 mm 5. Zaj A zajszint LWA 93 db (A) A gépet kezelő személyzetnél a zajmegterhelés túl haladhatja a 85 db(a) értéket. Ebben az esetben védő intézkedésekkel kell számítani (asználjon fülvédőt). 6. Biztonsági utasítások ogy a géppel biztonságosan dolgozhasson, be kell tartani minden biztonsági utasítást és információt, mely a gép kezelésére, szerelésére és működtetésére vonatkozik. A géppel dolgozó személyeket és a karbantartókat meg kell ismertetni a használati utasítással, s a munkával összefüggő potenciális veszéllyel. Gyerekeknek, beteg és gyenge személyeknek tilos a gép közelében tartózkodniuk. a gyerekek a gép közelébe kerülnek, nagyon vigyázzanak rájuk. Be kell tartaniuk az Ŏnöknél érvényes regionális és helyi biztonsági utasításokat is. A munkahelyen ugyanezeket a munka biztonsági és egészségvédelmi előírásokat kell betartani. A gyártó nem oka azon károknak melyek a gép nem megengedett módosításai eredményeként keletkeztek. Veszély! A villanyszerszámok és gépek használatánál mindig alapvető preventiv tűzvédelmi, áramütés és személyek sebesülése elleni intézkedéseket kell tenni. Vegyenek figyelembe minden ötletet és figyelmeztetést, melyek a Csastlakozó biztonsági utasítások tartalmaznak. 1. Munkahelyét tartsa tisztán és rendben. Rendetlenség a munkahelyen, vagy a munkaasztalon balesetet és sebesülést idézhet elő. 2. Respektujte munkakörnyezete sajátosságait.. Villamos szerszámokat és gépeket ne használjon nyirkos, vagy nedves környezetben. Biztosítsa be a megfelelő világítást. Villany- 3

szerszámokat ne hagyjon esőn, vagy nedves levegőn. Villanyszerszámokat ne kapcsoljon be könnyen gyulékony folyadékok, vagy gázak közelében. 3. A géphez ne engedjen idegen személyeket. Látogatókat, nézőközönséget, főleg gyerekeket, betegeket, vagy gyenge személyeket tartson távol a munkahelytől. Akadályozza meg, hogy idegen személyek megérintsék a villanyvezetékeket, vagy villanygépeket. 4. A szerszámokat biztonságosan helyezze el. A szerszámokat, melyekre nincs szüksége, száraz, ha lehet, magasabb vagy becsukható helyen raktározza, ahová idegen személyek nem juthatnak. 5. A szerszámok használatánál ne alkalmazzon erőszakot, vagy erőt. A szerszámok teljesítménye eredeti állapotban a legnagyobb és legbiztonságosabb, beállított fordulatszámmal, teljesítménnyel, stb. 6. A munkához mindig megfelelő munkaeszközt használjon. Ne használjon pl. kis méretű szerszámokat olyan munkához, melyhez nehéz munkaeszközökre van szükség. A szerszá mokat kizárólag arra a célra használja, melyre konstruálva voltak. 7. asználjon megfelelő öltözetet. Nem alkalmas bő öltözetek és ékszerek használata. A gép forgó részei behúzhatják. Kinti munkához munkakesztyű és csúszásmentes munkacipő ajánlatos. A hosszú hajat megfelelően védeni kell. 8. asználjanak személyi védőeszközöket. Védő szemüveget és fülhallgatót mindig használni kellene. Szükséges por elleni, vagy védőálarc használata is. Éles tárgyakkal és fűrésztekercs csel való munkánál mindig használjon védő kesztyüt. 9. asználjanak porszívót. a van por elszívó és portalanító berendezésük, ellenőrizzék, hogy mindig be legyen kapcsolva és hogy helyesen használják. Vegyék tudomásúl, hogy Ŏn is és a munkahelye közelében tartózkodó személyek is a port és a fűrészport a munkahelyről kiviszik. 10. Gondoskodjon a villanyvezető kábelről. A vezetéknél fogva ne húzzon semmit. A vezetékeket a konektorból való kihúzásnál a dugvillánál tarts fogva. A vezetéket tartsa megfelelő távolságban a hősugárzóktól, olajtól és éles szélű tárgyaktól. 11. Biztosítsa be a felvágott anyagot. asználjon megfelelő kapcsolókat, kapcsokat és összefogó berendezéseket, stb. Ez biztonságosabb, mint a felvágott anyagot kézzel tartani. Ráadásúl mindkét keze szabadon marad. 12. Vigyázzon stabilitására és egyensúlyára. Mikor kezét valami után nyújtja, ne hajoljon túlságosan se előre, se oldalra. 13. Gondoskodjon munkaeszközeiről. Tartsa őket tisztán és élesen, hogy a legjobban és legbiztonságosabban működjenek. Tartsa be az eszközök kenésére és cseréjére vonatkozó utasításokat. Munkaeszközeit rendszeresen ellenőrizze, s szükség esetén javítassa meg autorizált személyekkel, vagy műhelyekkel. Rendszeresen ellenőrizze a vezetékeket is, szükség esetén ezket cserélje ki. A munkaeszközök fogantyúja tiszta, száraz, zsiradékmentes legyen. 14. Villanygépeket ne hagyjon az áramkörbe bekapcsolva. Javítás, alkatrészek cseréje előtt, s mindig, mikor a gépet nem használja, kapcsolja ki az áramkörből. 15. Távolítsa el a rátétes kulcsokat, stb. Minden kulcsot, melyet pl. az eszköz cseréjére használ, a gép bekapcsolása előtt el kell távolítani. 16. Akadályozza meg a gép véletlen bekapcsolódását. A dugvilla konektorba való kapcsolása előtt, mindig győződjön meg arról, hogy a gép kapcsolója ki legyen kapcsolva. A működésre előkészített géppel úgy dolgozon, hogy közben ne tartsa az ujját a kapcsolón. 17. Kinti környzetben speciális hosszabbító vezetékeket használjon. A kinti használatra speciális, illetékes jelzéssel ellátott, meghosszabító vezetékekre van szükség. 4

18. Mindig legyen figyelmes. Figyeljen arra, amit csinál. Megfontoltan dolgozzon. a fáradt, ne használjon villamos berendezéseket. 19. Ellenőrizze az alkatrészek állapotát. asználat előtt ellenőrizze a berendezést. Néhány alkatrész elromlott? a nem nagy a hiba, fontolja meg, hogy a berendezés így is fog e hiba nélkül és biztonságosan működni. Fordítson figyelmet a mozgó alkatrészek megfelelő szabályozására és beállítására. Egymásba illenek-e az egyes alkatrészek? Nincsenek megrongálódva? Minden helyesen van felszerelve? Meg van a zavar nélküli működés minden feltétele? a a használati utasításban nincs kizárólag más eljárás említve, az elromlott védőberendezést, stb. meg kell javíttatni, vagy autorizált személyekkel kicseréltetni. A berendezés elromlott kapcsolóit autorizált szerviz-javítóműhelynek kell kicserélnie. A berendezést ne használja, ha a be és kikapcsoló nem működik rendesen. Az elhasznált asztalbetétet ki kell cserélni. Nem valószínű, hogy a berendezésen hibát találna (a védőberendezést és a fűrésztárcsát beleértve), de ha igen, kérem, forduljon a székhelyükhöz legközelebb lévő szervízhez. 20. Előzze meg az áramütést. Akadályozza meg teste érintkezését leföldelt objektumokkal, pl. vízvezeték, fűtőtest, rezsó és jégszekrény. 21. asználjon kizárólag jóváhagyott alkatrészeket. Karbantartáshoz és javításokhoz használjon kizárólag eredeti, vagy az eredetivel megegyező alkatrészeket. Az alkatrészeket autorizált javítóműhelyekben vásárolja. 22. Kizárólag jóváhagyott fűrésztárcsát használjon. A fűrésztárcsának meg kell felelnie a BS EN 847 1, 1997 követelményeinek és speciálisan jóváhagyott kell, hogy legyen a gép fordulatszámához. Ne használjanak gyorsvágó acél fűrésztárcsákat. Veszély! A használati utasításban Kizárólag nem ajánlott kellékek és alkatrészek használata személyek veszélyeztetéséhez és károk keletkezéséhez vezethet. A berendezést kizárólag arra a célra szabad használni, melyre rendelve van. Bármilyen más használat, mely nincs a használati utasításban, a berendezés rendeltetésével ellentétben álló használatnak van minősítve. A berendezés rendeltetésével ellentétben álló használat folyamán keletkezett kárért és sebesülésért semmiképpen a gyártó, hanem kizárólag használó felelős. A gyártót nem lehet felelőssé tenni azért a károkért, mely a gépen más személlyel véghezvitt megváltoztatások, vagy a gép rendeltetésével ellentétben álló használat eredményeként keletkeznek. A gép megfelelő használata esetén is mindig áll fenn bizonyos kockázat, melyet nem lehet teljesen kizárni. A műszer adott konstrukciója alapján a következő potenciális veszélyeztetéssel lehet számítant: A védetlen fűrésztekerccsel való érintkezés. A működő fűrésztárcsa megérintése (vágási sebek). A felvágott anyag kiszámíthatalan, hirtelen elmozdulása. A fűrésztárcsa elrepedése. ibás karbidélek fűrésztárcsáról való kivetése. A hallószervek megkárosodása megfelelő védőberendezés használata nélkül. A gép zárt helyiségben való használata esetében egészségkárosító por jelenléte. Ne használjon deformált, vagy megrongálódott fűrésztárcsát. Ne használjon köszörű kellékeket, ha a gép nincs konkrétan erre a használatra konstruálva. Ne használjon fűrésztárcsákat, melyek nem felelnek meg a használati utasításban megjelölt műszaki követelményeknek. A fűrésztárcsát soha ne állítsa le oldalnyomással. Nyitott helyzetben soha ne blokkolja a mozgó védőberendezéseket. Vigyázzon, hogy a tárcsafűrész védő borítása mindig hiba nélkül működjön, s mindig úgy illeszkedjen be, hogy a fűrésztárcsa fogait teljesen betakarja. A vezetéket mindig el kell távolítani a konektorból, s csak ez után szabályozni, vagy javítani a gépet. Ezt a fűrésztárcsacserénél is be kell tartani. 5

7. További biztonsági utasítások A szabályozás és a karbantartás előtt a dugvillát mindig el kell távolítani a konektorból. A használati utasítás mindenki számára, aki a gépen dolgozik, elérhető legyen. A géppel ne vágjon tüzifát. Vigyázz! A forgó fűrésztárcsa megsebesítheti a kezét és az ujjait! Az első használat előtt ellenőrizze, hogy a tipuscimkén feljegyzett elektro- adatok megegyezneke a hálózati feszültség illetékes adataival. osszabító vezeték használata esetén vigyázzon, hogy a kábel átmérője megfeleljen az adott teljesítménynek. Az átmérő legalább 1,0 mm 2 legyen. A fűrészt soha ne hagyja esőn. Ne használja se nyirkos, se nedves környezetben. Mindig megfelelő világítást biztosítson be. A fűrészt ne használja tűzveszélyes folyadékok, vagy gázok közelében. Viseljen megfelelő munkaruhát. Nem ajánlatos bő öltözékek és ékszerek használata. A gép forgó részei behúzhatják. A gépet csak nagykorú személyek használhatják. 16 évesnél idősebb segédek a fűrészt csak felügyelet alatt használhatják. Mihelyt a gépet bekapcsolja a hálózatba, be kell biztosítani, hogy gyerekek, beteg, vagy gyenge személyek ne tartózkodjanak közelben. Ellenőrizze, hogy a hálózati vezeték nincs-e megrongálódva. a igen, nem szabad használni. A vezetéket vagy javítassa meg, vagy cseréltesse ki autorizált munkahelyen. Ne próbálja a gépet megjavítani. A gép javítását, s az alkatrészek cseréjét kizárólag autorizált javítóműhely végezheti. A gépasztalt és munkahelyét tartsa tisztán, távolítsa el a fűrészport és azokat a tárgyakat, melyekre jelenleg nincs szüksége. Vigyázzon a fűrész közelében az elbotlásveszélyre. A gépen dolgozó személy figyelmét nem szabad elterelni. Ügyeljen a motor és a fűrésztárcsa helyes forgási irányára. A motor kikapcsolása után semmiképpen nem szabad a fűrésztárcsát oldalára való nyomással fékezni. Kizárólag hiba nélküli, tehát jól élesítettet, repedés és deformáció nélkülit, stb. fűrésztárcsát használjon. A gépet csak márkás fűrésztekerccsel szabad működtetni. A megrongálódott fűrésztárcsát azonnal ki kell cserélni. Ne használjon olyan fűrésztárcsát, mely nem felel meg a használati utasításban megjelölt műszaki követelményeknek. Vigyázzon arra, hogy a fűrésztárcsán lévő nyíl egyforma irányba mutasson, a gépen lévő nyíllal. A gép védőberendezését semmiképpen nem szabad leszerelni, vagy funkcióját másképp meg akadályozni. A megkárosodott, vagy hibás védőberendezést azonnal ki kell cserélni. Ne vágjon olyan kis darab faanyagokat, melyet nem képes biztonságosan megtartani. a munka közben valaki megzavarja, először mindig fejezze be a munkát, melyet éppen folytat, s utána tekintsen fel. Rendszeres időközökben ellenőrizze a csavarok, anyacsavarok és további rögzítések szilárdságát. A berendezés közelében soha ne helyezzen el anyagot úgy, hogy magára eshessen. A vágandó anyag mindig a gép asztalán legyen. A berendezést soha ne használja úgy, hogy a vágandó anyag az asztalon kívül legyen. Vigyázzon, hogy a keze mindig biztonságos helyzetben legyen, nehogy véletlenül lecsússzon a fűrészre. a hosszú darabokkal dolgozik, használjon, kérem, póttámaszt, nehogy a fűrész beharapjon. Gömbfák vágásánál használjon olyan tartóberendezést, mely meggátolja a darab asztalon való gördülését. A felvágandó részben ne legyenek se szögek, se más hasonló idegen testek. a a fűrésszel dolgozik, a fűrésztárcsa mellett mindig oldalt álljon. A gépet ne terhelje túl annyira, hogy lelassúljon a menete és felmelegedjen. Soha ne dolgozzon több darabbal egyszerre. Keskeny darabok vágása esetén használja a géppel átadott vezetőberendezést. A fűrész működése közben ne próbálja eltávolítani a forgácsot, vagy a levágott fadarabokat. 6

A hibák, vagy a levágott darabok eltávolítása előtt a gépet ki kell kapcsolni, s a dugvillát kihúzni a konektorból. A gép szabályozása, mérese, tisztítása, stb. csak a motor és a dugvilla hálózatból való kikapcsolása után megengedett. a nincs kikapcsolva a fűrész motorja, s a dugvilla nincs kihúzva a konektorból, a munkahelyet nem szadbad felügyelet nélkül hagynia. A biztonsági, vagy védőberendezés karbantartása, vagy javítása után a berendezéseket újra, előírás szerint, vissza kell szerelni. A gép használati helyén nélkülözhetetlen a biztonsági utasítások és a többi általánosan elismert biztonsági szabályok alapos ismerete. A gép működtetése alatt használjon por elszívó berendezést. Zárt helyiségben a gépet kizárólag megfelelő szívóberendezés működtetése mellett szabad használni. Az asztali tárcsás fűrészt 230V és min. 10 A. hálózatba szabad bekapcsolni. A gép kábelét használja kizárólag rendeltetési céljára. Munka közben vigyázzon saját stabilitására és egyensúlya megtartására. Ellenőrizze, nincsenek - e a gépnek rongálódási jelei. A gép használata előtt a biztonsági berendezést ellenőrizni kell. Bizonyosodjon meg arról, hogy a részben megkárosodott alkatrészek valóban jól fognak - e működni. Gondosan ellenőrizze a gép mozgó alkatrészeinek a működését. Legyen figyelemmel főleg a megkárosodott és beakadt alkatrészekre. Minden alkatrészt szabályszerűen kell beszerelni, s meg kell felelniük a zavartalan működés feltételeinek. a a használati utasításban nincs másképp lejegyezve, a megkárosodott alkatrészeket és biztonsági berendezést autorizált javítóműhelyben kell megjavíttani, vagy kicseréltetni. Az megkárosodott kapcsolókat autorizált szervízben javíttassa meg. A berendezés a biztonsági utasítások minden követelményének eleget tesz. Kizárólag autorizált szervízben szakképzett villanyszerelő javíthaja meg eredeti alkatrészek felhasználásával. a ezt az utasítást nem tartja be, balesetveszély fenyeget. A gépet nem szabad használni vájatok és bevágásokra használni. Kivételt képeznek azok az esetek, mikor az asztal felett megfelelő védőberendezés van (mely a veszélyes térséget teljes mértékben elzárja). A fűrészt nem szabad odébbhelyezet vájatok készítésére, stb.használni. asználjon védőszemüveget. asználjon fülvédő berendezést. asználjon légzőkészüléket. 8. Kellékek A modern nagyüzemi gyártástechnika alkalmazásának köszönhetőleg nem valószínű, hogy új műszere hibás lesz, vagy bármelyik alkatrész hiányozni fog, stb. a valami mégsem lenne rendben, kérem, a berendezést ne használja addig, amig a hibát el nem távolítják, esetleg a hibás alkatrészeket ki nem cserélik. Ellenkező esetben tárgyak károsodási, esetleg személyek sérülési veszélye fenyeget. A szállítmány ezeket a kellékeket tartalmazza: Fogazott fűrésztárcsa beépített karbiddal Párhuzamos elállító berendezés Elállító berendezés rézsútos vágáshoz Védő burkolat Vezérlő rúd Asztalhosszabító (1 x hátúl) Szekrényláb 2 x oldalszorító (hátúl) Két darab csavar M6 112mm hosszú és a hozzátartozó anyacsavarok Négy darab anyacsavar M6 at darab alátét asználati utasítás Az asztali tárcsafűrész olyan fa és plaszt anyagok vágására volt konstruálva, melyek méretükben megfelelnek a fűrész nagyságának. A gép nem alkalmas tüzifa vágására. A gépet csak rendelte 7

tésének megfelelő munkára szabad használni. Minden más használat a géppel való visszaélésnek tekinthető. Ez esetben a károkért és a sebesülésekért nem a gyártó, hanem kizárólag a használó a felelős. A gépet csak megfelelő TCT fűrészterccsel szabad használni. A gépen gyorsvágó acél fűrésztárcsát nem szabad használni. 9. Ismerkedjen meg fűrészével! 1. Fűrészasztal 2. Főkapcsoló 3. asító ék 4. Az asztal leszerelhető része 5. Párhuzamos elállító berendezés 6. A párhuzamos elállító berendezés feszítő karja 7. Elállító berendezés rézsútos vágáshoz 8. A fűrésztárcsa védőburkolata 9. A porszívó adaptér hozzákapcsolója 10. A fűrésztárcsa magassági beállítása 11. A fűrésztárcsa buktató beállítása 12. A buktatóbeállítás aretációja 13. Az asztal meghosszabítása 14. Az asztal 2 oldalszélesítése 15. Szekrényláb 16. 2 hátsó asztaltartó 17. Vezetőrúd 18. Fűrésztárcsa 19. Cső 10. A gép első használata előtt: Veszély! Bármely, villamos árammal működő berendezés, hálózatba való bekapcsolása előtt meg kell győződni arról, hogy a tipuscimkén lévő adatok megegyeznek-e a hálózat illetékes adataival. A gépen lévő adatoknál magasabb feszültségű áramforrás használata a gép megrongálódásához, vagy a kezelő személyek sebesüléséhez vezethet. a kételkedik a helyességről, ne kapcsolja be a gépet! a az áramforrás nem a cimkén megadott feszültségű, a motor megrongálódását idézheti elő. A gépet úgy kell elhelyezni, hogy a fűrésztárcsa legmagasabb fogának a csúcsa pontosan a vágandó darab éle felett legyen. A gép bekapcsolása előtt minden biztonsági és védőberendezés gondosan a megfelelő helyen legyen felszerelve. A fűrésztárcsának szabadon kell forognia. A már előzőleg kezelt, megmunkált fa vágásánál elsősorban a szögekre, csavarokra, stb. kell vigyázni. Minden idegen tárgyat a munka előtt el kell távolítani. A főkapcsoló bekapcsolása előtt 13 16 19 17 15 8

győződjön meg arról, hogy a fűrésztárcsa helyesen ül-e, s a gép mozgó részei szabadon mozoghatnak-e. Výstraha!!! a nem biztos abba, hogy rendben van, kérje ki a tárcsafűrész felszereléséhez a szakszervíz segítségét. A kételkedés ez esetben életveszélyes! 11. A szekrényláb szerelése Vigyázz! A gépbe való bármilyen beavatkozás, karbantartás, szerelés, vagy átépítés előtt a gépet mindig ki kell kapcsolni a hálózatból! 1. A szekrényláb szerelése egyszerű: A lábat ki kell a kartonból emelni, széthúzni és az összekötő rudakat mindkét oldalra úgy rögzíteni hogy téglalap alakzat keletkezzen (abc). 2. A gép összeszerelése előtt a szekrénylábak négy beállítható lábát állítsa be. A gépet nem szabad ferde felületen szerelni, veszélyes lehet (d). a b c d 9

12. A gép szekrénylábra való szerelése 1. A gépet helyezze a kész állványra. Vigyázzon, hogy a fűrész négy lába a számukra szánt helyre kerüljön. 2. Az asztal mindkét oldalhosszabítását úgy igazítsa meg, hogy hogy az asztallal egy síkot alkossanak. Ügyeljen arra, hogy a hosszabításokat tartó tartók jó állapotban legyenek. 13. Az asztal hátsó meghosszabításának a szerelése 1. Az asztal hátsó meghosszabítóját (13) illessze az asztalhoz (f). 2. A hátsó tartókat (16) szerelje fel a meghosszabítóra és az asztalra 3. Mikor az asztal megfelelően ki van egyenlítve, párhuzamos és az alkatrészek össze vannak illesztve, a csavarokat erősen húzza be. 14. A védőburkolat fel és leszerelése és por elszívása 1. A védőburkolat eltávolításakor (8) csavarják ki a szárnyas anyacsavart és a csavart, majd vegyék le a burkolatot. 2. ogy a burkolatot (8) újra felszerelhessék, helyezzék vágóékre (3) úgy, hogy burkolaton és a vágóéken lévő nyílások fedjék egymást. 3. elyezze újra vissza a csavart és a szárnyas anyacsavart. 4. A szárnyas anyacsavart húzza be úgy, hogy a burkolat simán az asztal szintjéhez (1) illeszkedjen, de még fel lehessen emelni, mikor a vágandó anyag a tárcsafűrész elleni irányban csúszik. 5. A gép üzemeltetése közben megfelelő szívóberendezést kell használni. Erre célra van az asztalon a megfelelő adaptér (9) (e) felszerelve. Figyelmeztetés: Mihelyt a felvágott anyag el lesz távolítva, a tárcsafűrész védőburkolatának (8) automatikusan vissza kellene térnie a kiinduló helyzetbe. e 6. A cső egyik végét erősítsék a porszívó adapterére (9), a másik végét a védőburkolat illetékes csatlakozójára (8). Figyelmeztetés: A védőburkolt csatlakozójára (8) porszívó szisztémet lehet csatolni, esetleg egyszerű háztartási porszívót. 1. A védőburkolatot eltávolításakor fordított sorrendben járjanak el. Vigyázz! A védőburkolat (8) mindig a meghatározott helyen legyen, hogy a kezelő személyzet ne kerüljön kapcsolatba a fűrésztárcsával. A felvágott anyag fűrészen keresztüli haladása alatt a védőburkolatot fel kellene emelni, majd ismét lebuktatni 10

15. A fűrészszög szabályozása Vigyázz! A gép karbantartása, a fűrésztárcsa cseréje, vagy a vezetők, ev. elállító berendezés beállítása előtt a dugvillát mindig kapcsolja ki a konektorból. 1. A fűrésztárcsát a maximális magasságra a regulációs kerék (10) egészen az elállító berendezéshez való, az óramutatóval ellenkező irányú forgatásával kell beállítani. 2. Lazítsa meg lengő beállítás aretációs gombját (12). 3. A lengő beállítás gombját (11) addig forgassa balra, mig a nyíl (10) legtávolabbi pozícióban az óramutatóval ellenkező irányba fog mutatni. 4. Az aretációs gombot (12) újra húzza be félig. A fűrészasztal és a fűrésztárcsa egymással pontosan 90 o os szöget fog bezárni. 5. a a szög nem pontosan 90 o os, csavarhúzó segítségével lazítsa meg az elállító berendezés 0 o hoz tartozó csavarját és újra állítsa be úgy, hogy a szög pontosan 90 o os legyen. Az ütköző csavar az asztal első oldalán (g) balra található. 6. Megtörténhet, hogy a lengő beállítás aretációs gombját (12) újra meg kell lazítani s kissé kihajlítani balra addig,mig a szög rendben lesz. 7. Most forgassa a lengő beállítás szabályozó gombját jobbra addig, mig a nyíl nem mutat a 45 o -ra. 8. Az aretációs gombot (12) félig húzza be. 9. Sablon segítségével ellenőrizze az asztal és a fűrésztárcsa közötti szöget: 45 o 10. a a szög nagysága valójában nem pontosan 45 o, az ütköző csavarral beállíthatja a fent leírtak sze rint. A csavar az asztal elülső részén baloldalon van elhelyezve. Fontos! Ne felejtsék el a pontosított beállítást úgy bebiztosítani, hogy a lengő beállítás aretációs csavarját (12) a fűrész használata előtt erősen behúzzák! 16. A vágókés szabályozása Vigyázz! A szabályozás, karbantartás előtt a gép kapcsolóját mindig ki kell kapcsolni, s kikapcsolni a hálózatból is 1. A fűrésztárcsát állítsák be a max. magasságra és 0 o -ra és aretálják aretációs gomb segítségével (12) 2. A fűrésztárcsa védőburkolatát (8) szereljék le. 3. Mindkét csavart csavarozzák ki (x) a gép leszerelhető részéről (4) és ezt a részt emeljék le (h). 4. Engedjék meg a csavart, de a vágókést (3) tartsák adott helyén (i) 11

17. Α maximális vágásmélység beállítása 1. A vágóéket (3)addig emelik, mig az asztal és a kés éle közötti távolság kb.100 mm lesz. 2. A vágóéket (3)addig emelik, mig az asztal és a kés éle közötti távolság kb.100 mm lesz. 18. A gép be és kikapcsolása 1. Az asztali tárcsásfűrészt a zöld gomb lenyomásával kell bekapcsolni 2. Kikapcsolás esetén a piros gombot nyomják le. 19. A fűrésztárcsa beállítása 1. A magasság beállítási kerék (10) forgatásával bellítja a fűrésztárcsát a szükséges magasságra (j). 2. Az óramutatóval ellenkező irányú forgatással a magasság nő. 3. Az óramutatóval irányú forgatással a magasság csökken. 10 20. A párhuzamos elállító berendezés beállítása j A fűrész szélessége 1. A párhuzamos elállító berendezést a hosszirányú vágásoknál használják 2. A elállító berendezést az asztal mindkét oldalán (1) lehet használni. 3. Emelje fel a feszítőkart (6), s a párhuzamos elállító berendezést helyezze a kívánt helyzetbe (k) 4. A feszítőkart (6) ismét húzza be. A feszítőkar(6) használati lehetőségei 5. A párhuzamos elállító berendezés szükség szerinti szabályozásához, hogy kellő szélességet k vághasson, az asztalon lévő skálát használják 6. A feszítőkart (6) lazítsa meg és a párhuzamos elállító berendezés (5) bal éle tologatásával állítsa be a skálán a kívánt méretet. 7. A feszítőkart (6) ismét húzza be, hogy lerögzítse a párhuzamos elállító berendezés helyzetét. Párhuzamos elállító berendezés használata a jobb oldalon 8. Lazítsa meg a feszítőkart (6) és a párhuzamos elállító berendezés (5) jobb élét és a skálán állítsa be a kívánt szélességet. 9. A feszítőkart (6) újra húzza be, így a párhuzamos elállító berendezés helyzete rögzítődik. 12

21. A elállító berendezés használata rézsútos vágásra 1. Az elállító berendezést rézsútos (7) vágásnál az asztalon lévő, erre a cére szolgáló tartóba (1) helyezze el. 2. A rézsutos elállító berendezés recés gombját lazítsa meg 3. A rézsutos elállító berendezést addig forgassa, mig a nyíl a kívánt szögre kerül. 4. A recés gombot újra húzza be. 5. a nagyobb darabot akar vágni, a rézsutos elállító berendezés meghosszabítására használhatja a párhuzamos elállító berendezés lécét. Fontos! A elállító berendezést ne húzzák a fűrésztárcsa közelébe! A elállító berendezés és a fűrésztárcsa közötti távolság min. 20 mm. legyen 22. A fűrészszög beállítása 1. A lengő beállítás aretációját (12) lazítsa meg. 2. A lengő beállítást (11) addig forgassa, mig a skálán (11) megjelenik a kívánt szögnagyság (m). 3. Ezt követően az aretációt (12) alaposan rögzítse le. 11 12 23. osszanti vágások m Fontos! Ajánljuk, hogy minden új beállítást először próbáljon ki, hogy az eredmény kielégítő legyen. A fűrésszel és a felvágott anyaggal első alkalommal különösen óvatosak bánjon! 1. A hosszanti vágás azt jeleni, hogy az anyagot egész hosszában átvágják. 2. A vágandó anyag lapos oldalával fekszik az asztalon és oldalával a párhuzamos elállító berendezésre van nyomva. 3. A fűrésztárcsa védőburkolata állandóan kész legyen üzemeltetésre és a vágott anyagot fednie kell 4. A hosszanti vágás alatt álljon mindig a vágás irányától oldalra 5. A párhuzamos elállító berendezést állítsa be a kívánt szélességre 6. Kapcsolja be a motort. 7. Kezét bezárt ujjakkal, ökölben tartva, helyezze a vágandó anyagra és tolja a párhuzamos elállító berendezés mellett a fűrész felé. 8. A felvágott anyagot bal kézzel csak a védőburkolat első éléig vezesse. 9. A levágott darabot mindig a vágókés végéig tolja. 10. A levágott fadarabokat hagyja az asztalon, mig a fűrészt újra nem kapcsolja ki. 11. A hosszú darabokat támassza alá, hogy ne mozduljanak el saját súlyuk alatt (pl. tolóasztallal, stb.). 12. a keze 125 mm.-nél közelebb kerül a fűrésztárcsához, a vágandó darab vezetéséhez vezetőrudat használjon. 13

24. Keskeny darabok vágása A 125mm-nél (5) keskenyebb darabok hosszvágásához minden esetben vezetőrudat kell használni. Veszély! Elhasznált, vagy megrongált vezetőrudat azonnal ki kell cserélni! 25. Extrém keskeny darabok vágása A 30 mm.-nél keskenyebb, vagyis nagyon keskeny darabok hosszvágásához minden esetben vezetőtőkét kell használni. Ez esetben ajánlatosabb a párhuzamos elállító berendezés alsó vezető élét használni. A vezetőtőke nem tartozik a géppel átadott kellékek közé. Készítsen el a tőkét, vagy üzletben vásároljon. Veszély! Elhasznált, vagy megrongált vezetőtőkét azonnal ki kell cserélni! 26. Rézsútos vágás 1. A ferde vágáshoz (rézsútos vágás) használjn mindig elállító berendezést. 2. A tárcsásfűrészt állítsa be a kívánt szögre. 3. A elállító berendezést a vágandó anyag magassága és szélessége szerint állítsa be. 4. A vágás a vágott darab szélessége szerint állítandó be. 27. Rövidítés A vágási elállító berendezést próbaként az asztalon lévő vájat egyikébe tolja és állítsa be a kívánt szögnagyságot. a a fűrészt ferdére akarja beállítani, úgy válassza ki a vájatot, hogy se a keze se a rézsútos elállító berendezés ne érintsék meg a fűrészt. Szükség esetén használhat párhuzamos elállító berendezést is. A vágandó anyagot tolja a rézsútos elállító berendezésre. Kapcsolja be a motort. A rézsútos elállító berendezést a vágandó darabbal együtt tolja a fűrész felé. Fontos: Kézzel mindig a vágandó anyag vezetett részét tartsa, soha se azt a részt, mely le lesz vágva A rézsútos elállító berendezést tolja állandóan előre, hogy az anyag teljesen át legyen vágva. Utána ismét kapcsolja ki a motort. Várja meg, mig a fűrész teljesen ki lesz kapcsolva, utána távolítsa el a fadarabokat. 14

28. Fűrésztárcsacsere Vigyázz! Bármilyen karbantartás, beállítás, vagy fűrésztárcsacsere előtt a gépet mindig kapcsolja ki és kapcsolja ki a villanyhálózatból is. A fűrésztárcsa magassági beállítását (10) fordítsa ki a felső elállító berendezésig. A fűrésztárcsa védőburkolatát szerelje le. A gép leszerelhető részeit távolítsa el. Emelje ki a vágókést (3). Az orsó tartására nyitott csavarkulcsot használjon. A másik nyitott kulcsot a fűrésztárcsa lazítására használja. Az óramutatóval ellenkező irányban csavarozzon (jobboldali csavarmenet). Most forgassa a kulcsot a magassági beállítás (10) körül az alsó elállító berendezésig úgy, hogy a fűrésztárcsát könnyen ki lehessen emelni. A fűrésztárcsát vegye le a tengelyről és emelje ki. Új, vagy élesített fűrésztárcsa felszerelése előtt a tengelyt gondosan tisztítsa meg. Az új fűrésztárcsa beszerelését és bebiztosítását fordított sorrendeben végezze. Vigyázz! Kisérje figyelemmel a fordulás helyes irányát! A fogak élét a tárcsa forgási irányába kell beállítani, vagyis előre. Vegye figyelembe a fűrésztárcsán és a védőburkolaton lévő nyílakat! Újra szerelje be a vágókést, s a védőburkolatot és egyenesítse ki. A fűrész használata előtt ellenőrizze, hogy minden biztonsági és védőberendezés helyesen működik-e. Fontos! A fűrésztárcsa ismételt felszerelése után először kézzel próbálja ki akadálytalan működését. Ez után kapcsolja be a gépet, s a használat előtt hagyja terhelés nélkül működni. 15

29. ajtószíjcsere 1. Nyissa ki az asztal betétét, szerelje le a vágóéket, a szívócsövet a gépet fordítsa fel és támassza az asztalhoz. A 24 számú kulccsal lazítsa meg óramutatóval ellenkező irányban a fűrésztárcsa csavarát. Közben a tengelyt a 13 számú kulccsal tartsa Szerelje le a fűrésztárcsát. A lapos szíj alá toljon csavarhúzót. A fűrésztárcsa tengelyére a 13 számú kulcsot helyezze el. A csavarhúzóval tolja lefelé a szíjat a szíjtartóról, s közben forgassa a fűrésztárcsa tengelyét a kis szíjtartó irányába. A tengelyt addig forgassa, mig a szíj teljesen le nem csúszik a kis szíjtartóról. Most emelje le a szíjat a nagy szíjtartóról. 16

Az elavúlt szíjat távolítsa el a szíjtartókról és az előírások szerint likvidálja. A szíjtatókra új szíjat tegyen. Először a motor szíjkerekére helyezze, s ügyeljen a vájatok helyes irányára.. A fűrész tengelyére ismét a 13 számú kulcsot helyezze. A szíjat helyezze a nagy kerékre Csavarhúzóval a kulcsot erősen forgassa meg a nagy szíjtartó irányában. Kész! 17

30. Gondoskodás és karbantartás A szellőző nyílásokat hagyja szabadon és rendszeresen tisztítsa. Rendszeresen távolítsa el a port és a szennyeződést. Tisztításra legalkalmasabb textil, vagy puha kefe. A por és szennyeződés eltávolításakor ajánlatos védőszemüveg használata. Minden mozgó alkatrészt rendszeresen tisztítani kell. A műanyag alkatrészek tisztítására nem ajánlatos agresszív szerek használata. Amennyiben az asztal leszerelt része (4) elhasználtnak tünik, ki kell cseréltetni a szervízszolgálat szakembereivel. Vigyázz! A fűrész plaszt alkatrészei tisztítására ne használjanak agresszív tisztító szereket. A tisztítássa nedves ruha és kimélő tisztítószer használata ajánlatos. A fűrésznek nem szabad vízzel kapcsolatba kerülnie. 31. Generális szemle Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy minden csavar be van- e húzva, melyek a vibráció eredményeként idővel meglazulhatnak. 32. Javítások Javítást, főleg a villamoskábel és hajtószíjcserét kizárólag autorizált szervíz műhely végezheti. 18

33. Műszaki tervrajz 19

34. Alkatrészek # 55164 Megr.s z. Alkatr.szám Č. verze Sor sz. 20 Alkatr. szám Elnevezés Obj. č. Č. verze Sor sz. Elnevezés 55164 01 001 Oldalrész/Rám 55164 01 048 Csavar M6x50 55164 01 002 Szegecs 4x8 55164 01 049 Kilincsfogantyú 55164 01 003 Alátét 55164 01 050 Vészkikapcsoló 55164 01 004 Konzola 55164 01 051 Anyacsavar M8 55164 01 005 Bukó rész/u alakú rám 55164 01 052 Csavar M4x8 55164 01 006 Anyacsavar M10 55164 01 053 Önvágó csavar 4,2x16 55164 01 007 Beállítható láb 55164 01 054 Vezető léc 55164 01 008 Ütközőtest 55164 01 055 Csavar M4x6 55164 01 009 Négyélű alátét 6mm 55164 01 056 Fékberend.rézsútos vágásra 55164 01 010 Anyacsavar 55164 01 057 Szögmérő 55164 01 011 Deszkaköz 55164 01 058 Anyacsavar M4 55164 01 012 Ütközőtest 55164 01 059 Csavar 55164 01 013 Rugalmas alátét 55164 01 060 Ütköző léc 55164 01 014 Feszítő deszka 55164 01 061 Csavar M6x20 55164 01 015 Feszítőcső 55164 01 062 Kapcsolófedél 55164 01 016 Szorító fogantyú 55164 01 063 úzástehermentesítő 55164 01 017 Fedél 55164 01 064 úzástehermentesítő 55164 01 018 Rugó 55164 01 065 Forgócsúszópálya 55164 01 019 Blok 55164 01 066 Csavar M10x25 55164 01 020 Cövek 55164 01 067 Fogaskerék 55164 01 021 Fogazott alátét 55164 01 068 Keréktengely 55164 01 022 Bemérő vonal 55164 01 069 Menetes rúd 55164 01 023 Csavar M4x12 55164 01 070 Jobb oldali pléh 55164 01 024 Csavar M5x8 55164 01 071 Feszítő rugó 55164 01 025 Csavar M6x50 55164 01 072 aránttengely 55164 01 026 Ütköző léc 55164 01 073 Forgódeszka 55164 01 027 Tolórúd 55164 01 074 Önvágó csavar 4,8x10 55164 01 028 Anyacsavar M6 55164 01 075 Csavar M5x10 55164 01 029 Négyélű alátét 6mm 55164 01 076 Nyomódeszka 55164 01 030 Csúszósín 55164 01 077 Csapszeg 55164 01 031 Skála 55164 01 078 Forgótengely 55164 01 032 Csavar M6x12 55164 01 079 Rugalmas alátét 55164 01 033 Anyacsavar M5 55164 01 080 Bal oldali pléh 55164 01 034 Fogazottrúd 55164 01 081 Csavar M6x10 55164 01 035 Csavar M6x12 55164 01 082 Csavar 55164 01 036 Csavar M5x12 55164 01 083 Rugalmas alátét 55164 01 037 omlok pléh 55164 01 084 Pánt 55164 01 038 Láb 55164 01 085 Feszítő deszka 55164 01 039 Csavar M5x10 55164 01 086 Baloldali skála 55164 01 040 Skálaszámlap 55164 01 087 Feszítő rugó 55164 01 041 Beállító gomb 55164 01 088 Rugó 55164 01 042 Alátét 8mm 55164 01 089 Stopanyacsavar 55164 02 043 Stopanyacsavar 55164 02 090 Odaszorító pléh 55164 01 044 Cső 55164 01 091 Cövek 2x6 55164 01 045 Szoritógomb 55164 01 092 Cövektengely 5x30 55164 01 046 Szorító csavar M6x8 55164 01 093 Rövid asztaltartó 55164 01 047 Kézi kerék 55164 01 094 osszú asztaltartó

Č. náhr. dílu Č. náhr. dílu Obj. č. Č. verze Pol. č. Označení Obj. č. Č. verze Pol. č. Označení 55164 01 95 Nyomódeszka 55164 01 142 Fűrésztárcsa jobbold. védőberendezés 55164 01 96 Asztal rész 55164 01 143 Anyacsavar M6 55164 01 97 Bal vezetőléc 55164 01 144 Fűrésztárcsa 55164 01 98 Végelzáró 55164 01 145 Fűrésztárcsaperem 55164 01 99 Asztal rész 55164 01 146 Anyacsavar M6 55164 01 100 Asztalrám 55164 01 147 Csavar 2,9x25 55164 01 101 Asztal 55164 01 148 Rugalmas alátét 55164 01 102 Csavar M6x12 55164 01 149 A szekrény hátsó pléhe 55164 01 103 Asztal rész 55164 01 150 álóvezeték 55164 01 104 Főasztal 55164 01 151 Csatlakozó 55164 01 105 Asztal rész 55164 01 152 Szívógarat 55164 01 106 Csavar M5x20 55164 01 153 Nyomódeszka 55164 01 107 Asztalrám 55164 01 154 Kampó 55164 01 108 Asztaltartó 55164 01 155 Fedél 55164 01 109 Főasztal 55164 01 156 Skála 55164 01 110 Szorító 55164 01 157 Szívócső 35mm 55164 01 111 Asztalrám 55164 01 158 Csavar M4x16 55164 01 112 Csavar M8x10 55164 01 159 55164 01 113 Rugalmas alátét 55164 01 160 55164 01 114 Alátét 8mm 55164 01 55164 01 115 ajtókerék 55164 01 55164 01 116 Tengelyalátét 55164 01 55164 01 117 Feszítőburkolat 55164 01 55164 01 118 Ék 55164 01 55164 01 119 Tengely 55164 01 55164 01 120 Lemezrugó szegecs 8x85 55164 01 55164 01 121 Golyóscsapágy 6003 55164 01 55164 01 122 Feszítő alátét 55164 01 55164 01 123 Csavar M6x40 55164 01 55164 01 124 Motor 55164 01 55164 01 125 Csavar M6x20 55164 01 55164 01 126 Motortartó 55164 01 55164 01 127 ozzátartó deszka 55164 01 55164 01 128 Forgácselleni védelem 55164 01 55164 01 129 Stopanyacsavar 55164 01 55164 01 130 Alátét 4mm 55164 01 55164 01 131 Beállítható alátét 55164 01 55164 01 132 Bal fűrésztárcsavédő 55164 01 55164 01 133 Kis szíjkerék 55164 01 55164 01 134 ajtószíj 55164 01 55164 01 135 Anyacsavar M8 55164 01 55164 01 136 Rugalmas alátét 55164 01 55164 02 137 Vágókés konzola 55164 02 55164 01 138 Vágókés 55164 01 55164 01 139 Nyomódeszka 55164 01 55164 01 140 Csavar m6x20 55164 01 55164 01 141 Szívócső 55164 01 21

ES azonossági nyílatkozat EC Declaration of Conformity Ezúttal nyilatkozunk, hogy Güde Gmb & Co. KG, Birkichstraße 6, We hereby declare, 74549 Wolpertshausen, Germany, www.guede.com az alábbi műszerek koncepciója és konstrukciója, abban a kvitelezésben, melyben a forgalomba hozzuk, az ES biztonság és hygiéna illetékes alapköveteléseinek mindenben eleget tesznek. That the design, type and construction of the following machine, as brought into circulation by us, comply with the basic safety and health requirements of pertinent EC directives. A műszer velünk jóvá nem hagyott változtatásával ez a nyílatkozat érvénytelenné válik. In the event that this machine be altered or modified in a way not agreed by us this declaration shall lose its validity. A műszerek elnevezése: - Asztali tárcsás fűrész TK 2500 UG Machine description: - Asztali tárcsás fűrész TK 2500 UG/NTS Gyártási szám: - 55164 Article no.: - 00525 Az ES illetékes utasítása: Applicable EC directives: - Utasítás gépekről 89/292/ES - ES utasítása az elektromagnetikus kompatibilitá sról 89/336/ES változással asznált összehangolt normák. Applicable harmonised standards: - EN 89/392 - EN 60201-1 - CEI 110-8 IEC 801 - EN 292-2 - pren 1050 - pren 614-1 ely/place: Wolpertshausen Dátum/A gyártó aláírása: 29.07.2002, Date/authorised signature: Az aláírt személy adatai: Arnold úr, ügyvivő Title of signatory: 22