VE 490 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使 用 说 明



Hasonló dokumentumok
PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

VM 740. DECATHLON - 4, Boulevard de Mons Villeneuve d'ascq - France Made in China - Hecho en China - -


BT MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS

EasyFit. KÉRDÉSE VAN? FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Látogasson el a honlapunkra FIGYELEM. by WESLO. Típusszám: WLIVEL63010.

VM 590 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使 用 说 明

IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Felhasználói kézikönyv - HU IN 3883 insportline Easy step (KLJ-303) multifunkciós stepper

Protection Station 650/800

EDELSTAHL- ANALYSE- WAAGE PW 5570 FA

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version

MÁGNESES EVEZŐGÉP AMAZONIAN IN 2812

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

BO6050. EN Random Orbit Sander INSTRUCTION MANUAL 4. PL Szlifierka mimośrodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI 9

, Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató

Használati útmutató. Figyelem. Egészsége megőrzése érdekében a gépen való edzés megkezdése előtt kérje orvosa tanácsát.

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG

NÁVOD K OBSLUZE CL070D CL100D

HU Használati utasítás DM85

e-atland 5.0 ELEKTROMOS KERÉKPÁR

Használati utasítás INSPORLTINE QUIET mágneses szobakerékpár

Professor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!

PD-I. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Használati útmutató Sport teszter BION A-300

CJ100D, CJ101D DCJ200, DCJ201

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

Mosógép WMD WMD65105S WMD WMD 65085

6935FD. GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy Wkr tak Udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

DCG140 DCG180. GB Cordless Caulking Gun INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowy Pistolet Do Uszczelnie INSTRUKCJA OBS UGI

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL

Szerelési és karbantartási

NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING

MAGNETIC SZOBABICIKLI

Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DI IDROCABINE INSTRUCTIONS FOR USE OF HYDROCABINS GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN BETRIEB VON HYDROKABINEN

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

ESG 40/200. RO Indica ii de utilizare 213. TR Kullanma K lavuzu 233 B &BDC (04)

FS-1116MFP Faxkészülék használati útmutatója

Használati útmutató HU 1

Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:

Használati útmutató. IN 5729 Szobakerékpár insportline Xbike

Insportline Houston Magyar útmutató

EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS KÉRDÉSEK? VIGYÁZAT! Modellszám: PFEVBE Sorozatszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot.

Beépíthet elektromos f z lap... 3

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNY

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

Áttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

6723DW INSTRUCTION MANUAL WARNING:

SolarHP MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI

devireg 850 Szerelési utasítások

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

BALANCE BOARD. Használati utasítás

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic

GEBRAUCHS- UND MONTAGEANWEISUNG

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 18. Használati utasítás

Az edzési szakasz legalább 12 percig tartson, bár a legtöbb felhasználó esetében a tanácsolt tréning ideje perc.

VE 460 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

MEGANE RÖVID ÚTMUTATÓ

Csiszoló zsiráf Modell: DED7743

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

Programozható digitális id kapcsoló felhasználói útmutatója

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

ESF 8620ROW ESF 8620ROX. HU Mosogatógép Használati útmutató 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

AF3-607 AF3-608 FAGOR HUNGÁRIA KFT BUDAPEST, DAMJANICH U

ÏÄÇÃÉÅÓÿ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇÓÿ ÊÁÉÿ ÑÇÓÇÓ

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

T A R T A L O M J E G Y Z É K

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

Angol/Hungarian/HU Felhasználói kézikönyv

KEZELÉS. Hővisszanyerős központi szellőztető berendezés LWZ 404 SOL

Használati utasítás. Technogym, The Wellness Company és Multipla (figuratív) a Technogym s.p.a.

New Boracay ZE_IB&IM_DB A-00_HU.indd /12/4 13:38:14

Vario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

Használati útmutató. Medencetisztító Magic Clean

ST 230 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Átírás:

VE 490 notice d utilisation OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA használati ÚtmutatÓ Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ 使 用 说 明

VE 490 Notice à conserver Keep these instructions Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію www.domyos.com OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP299-59665 Villeneuve d Ascq Cedex - France Made in China - Hecho en China - Fabricado na China - 中 国 制 造 - Произведено в Китае www.domyos.com Réf. pack : 1154.033 - CNPJ : 02.314.041/0001-88

4

5

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 6

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 / 7

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 8

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 9

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 10

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 11

PLIAGE/DEPLIAGE FOLDING/UNFOLDING PLEGADO/DESPLIEGUE EIN-/AUSKLAPPEN PIEGATURA/ APERTURA DICHTVOUWEN/OPENVOUWEN DOBRAGEM/DESDOBRAGEM SKŁADANIE/ROZKŁADANIE ÖSSZEHAJTÁS/SZÉTNYITÁS СКЛАДЫВАНИЕ/РАСКЛАДЫВАНИЕ PLiere/depliere skladanie/ rozkladanie SLOŽENÍ/ROZLOŽENÍ IHOPVIKNING/UPPFÄLLNING СГЪВАНЕ/РАЗГЪВАНЕ KATLAMA/KATLANMIŞ RÜNÜ AÇMA СКЛАДАННЯ/РОЗКЛАДАННЯ / 折 迭 / 打 开 STOP 12

1 Capteurs de pulsations - Pulse sensors - Sensores de pulso Pulssensoren - Sensori di pulsazioni - Hartslagsensoren Sensores de pulsações - Czujniki pulsu - Pulzusszámérzékelők - Датчики пульса - Captatori de pulsaţii - Snímač pulzu - Snímače tepu - Pulsgivare - Датчици на пулса Nabız algılayıcılar - Пульсові сенсори - 脉 搏 测 试 仪 2 Guidon mobile - Mobile handlebars - Manillar móvil Mobiler Lenker - Manubrio mobile - Beweegbaar stuur Guiador móvel - Kierownica ruchoma - Mozgatható kormány Подвижный руль - Ghidon mobil - Mobilné riadidlá - Pohyblivá řidítka - Rörligt styre - Подвижно кормило - Hareketli gidon Рухоме кермо - - 移 动 式 手 把 3 Goupille de verrouillage - Locking pin - Clavija de bloqueo Verriegelungsstift - Coppiglia di bloccaggio - Borgpen Cavilha de bloqueio - kołek blokujący - Rögzítő csap стопорный палец - Cui de blocare - Závlačka blokovania Zavírací kolík - Låssprint - щифт за заключване - Kilitleme pimi Блокувальний загвіздок - - 锁 止 销 2 4 Console - Console - Consola - Konsole - Console - Console Consola - Konsola - Műszerfal - Дисплей - Consolă - Konzola Konzole - Konsol - Табло - Konsol - Приставка - - 控 制 面 板 1 4 5 Poignée d aide au pliage - Fold handle Asa de ayuda para plegar - Hilfsgriff zum Zusammenklappen Impugnature per agevolare la chiusura - Hulphandvat voor het vouwen Cabo de ajuda para a dobragem - Uchwyt służący składaniu Összecsukást segítő fogantyú - Рукоятка для складывания Mâner de ajutor la pliere - Páka na skladanie Pomocná rukojeť na skládání - Hjälphandtag för hopfällning Ръчка, улесняваща сгъването - Katlama kolu Допоміжна рукоятка для складання - 辅 助 折 叠 把 手 6 6 Molette de réglage de la résistance - Resistance adjustment knob Rueda de ajuste de la resistencia - Widerstands-Einstellrädchen Rotella di regolazione della resistenza - Knop instelling weerstand Botão rotativo de regulação da resistência - Rolka regulująca opór Ellenállás-szabályzó kerék - Переключатель уровня нагрузки Moletă pentru reglarea nivelului de dificultate - Nastavovacie koliesko odporu Kolečko pro nastavení odporu - Tumhjul för inställning av motståndet Ролка за регулиране на съпротивлението - Dayanıklılık ayarlama kolu Рукоятка регулювання опору - - 松 紧 调 节 齿 轮 5 3 7 Pédale - Pedal - Pedal - Pedal -Pedale - Pedaal Pedal - Pedał - Pedál - Педаль - Pedală - Pedál Šlapky - Pedal - Педал - Pedal - Педаль - 踏 板 8 Pied de stabilité - Support leg - Pie de estabilidad Stabilitätsfuß - Piedino stabilizzatore - Steun voor stabiliteit Pé de estabilidade - Nóżka stabilizacyjna - Stabilizáló láb стабилизирующая ножка - Picior de stabilitate - Stabilný stojan/podstavec Noha pro stabilitu - Stödfot - подпора, осигуряваща по-голяма стабилност Denge ayağı - стабілізаційний стояк - - 稳 定 支 脚 9 Roulettes de déplacement - Castors - Ruedas de desplazamiento Transportrollen - Rotelle di spostamento - Transportwieltjes Roletes de deslocação - Kółka do przewożenia Görgők a mozgatáshoz - Транспортировочные ролики Rotiţe de deplasare - Kolieska na premiestňovanie Přemísťovací kolečka - Transporthjul Колелца за преместване - Hareket makaraları Регулювальні коліщатка - - 移 动 用 小 滑 轮 ap 3 7 9 ap Bouton de réglage de position :Plié/Déplié Position adjustment button: Folded/Unfolded Botón de ajuste de posición: Plegado/desplegado Einstellknopf der Position: Zusammengeklappt/Auseinandergeklappt Bottone di regolazione della posizione: Chiuso / Aperto Knop voor instellen positie: Opgevouwen/Uitgevouwen Botão de ajustamento da posição: Dobrado/Desdobrado Przycisk regulacji położenia: Pozycja Złożona/Rozłożona Beállító gomb: Összecsukott / kinyitott állapot Кнопка регулировки положения : Сложено/Разложено Buton de reglare a poziţiei: Pliat/Depliat Tlačidlo nastavenia polohy: Zložený/Rozložený Knoflík pro nastavení polohy : Složené/Rozložené Knapp för justering av läge: Hopfälld/Uppfälld Бутон за регулиране на позицията: Сгънат/Разгънат Konum ayar butonu: Katlanmış/Açılmış Рукоятка регулювання положення: Складений / Розкладений 位 置 调 节 按 钮 : 折 叠 状 态 / 展 开 状 态 13 8 VE 490 43,5 kg 95,9 lbs 147 x 55 x 137 cm 59,9 x 21,7 x 53,9 inch

110Kg/242 lbs This product, which complies with EN 957 class HC, GB17498 standard, is not designed for therapeutic use. 6/696.236 DECATHLON 4, bd de Mons, 59650 Villeneuve d'ascq - FRANCE +00 33 (0) 320335000 Stds : EN 957-1,2,4 Code : 3000001 MADE IN CHINA DP Shangaï HENCHO EN CHINA STT : 0000000000 Prod : 123456789 WW-YY CNPJ: 02.314.041/0001-88 m AVERTISSEMENT Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d emploi et respecter l ensemble des avertissements et instructions qu il contient. Ne pas permettre aux enfantsd utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. Si l autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. m ADVERTENCIA Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento. m WARNHINWEIS Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden. Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten. m AVVERTENZA Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d impiego. Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. Se l etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento. m WAARSCHUWING Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen. m Advertência Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas. Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo. Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento. m UWAGA Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu. m FIGYELMEZTETÉS A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől m Предупреждение Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату. Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить m ATENŢIE Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta. Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare. m UPOZORNENIE Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia. Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu. V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť. Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú. m UPOZORNĚNÍ Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu. Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit. Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám. m VARNING Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla varningar och instruktioner som den innehåller. Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den. Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny. Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar. m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни наранявания. Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа. Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на разстояние от нея. Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да бъде сменена. Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части. m UYARI Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir. Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve talimatlara uymanız gerekir. Çocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun. Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi uygun olacaktır. Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın. m ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Всяке не відповідне застосування виробу утворює ризик тяжких поранень. Перед застосуванням прочитайте інструкцію використання та дотримуйтеся усіх попереджень та порад, які вона містить. Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються. m m 14

M A G Y A R Ön a DOMYOS márka fitnesz készülékét választotta. Köszönjük a belénk vetett bizalmat. A DOMYOS márkát azért hoztuk létre, hogy minden sportolni vágyónak segítsünk formája megőrzésében. A terméket sportolók fejlesztették ki sportolók számára. Nagyon örülnénk, ha megosztaná velünk a DOMYOS termékekkel kapcsolatos észrevételeit és javaslatait. Az áruház személyzete és a DOMYOS termékfejlesztő osztálya ezért kíváncsi az Ön véleményére. A domyos@decathlon.com internetes oldalon is felkereshet bennünket. Jó edzést kívánunk, és reméljük, hogy öröme fog telni ennek a DOMYOS terméknek a használatában. BEMUTATÁS A VE 490 egy új generációs formába hozó edzőgép. Mágnesfékes rendszere nagyon kényelmes, hirtelen lökésektől mentes pedálozást tesz lehetővé. A VE 490 tökéletesen egyesíti a kerékpározás körkörös mozgásait a futás vízszintes és a lépcsőzés függőleges mozgásaival. A lábak előre vagy hátrafelé végzett elliptikus mozgása a karok mozdulataival társítva lehetővé teszi a karizmok, a hátizmok, a mell- és combizmok, a négyfejű izom és a lábikra izmainak fejlesztését. VE490 nevű termékünk összehajtható, így kevesebb helyet foglal el a lakásban. A termék DIS-kompatibilis. BIZTONSÁG Figyelmeztetés: a súlyos sérülés veszélyének csökkentése céljából kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el az alábbi fontos használati óvintézkedéseket! 1. Használat előtt olvassa el a tájékoztató minden tanácsát. A terméket csak a tájékoztatóban leírt módon szabad használni! Kérjük, őrizze meg a tájékoztatót a termék teljes élettartama során. 2. Ez a készülék eleget tesz a házi, nem terápiás használatra készült fitness eszközökre vonatkozó európai és kínai (EN-957-1 és 957-9 HC / GB17498 osztály) szabványok előírásainak. 3. A készülék összeszerelését csak felnőtt végezheti! 4. A tulajdonos kötelessége megbizonyosodni arról, hogy a termék valamennyi használója megfelelően ismeri az összes biztonsági óvintézkedést. 5. DA DOMYOS minden felelősséget elhárít a terméknek a vásárló vagy bárki más által történő helyes vagy helytelen használatából eredő bármely személyi sérülésre vagy vagyoni kárra vonatkozó reklamáció esetén (csak az Egyesült Államok területén érvényes). 6. A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja üzleti, bérleti vagy intézményes keretek között. 7. A terméket teremben kell használni, szilárd, egyenes talajon, nedvességtől és portól mentes, megfelelően tágas helyen. Bizonyosodjon meg arról, elegendő hely áll-e rendelkezésére, hogy az elliptikus edzőgépet biztonságosan meg tudja közelíteni vagy körül tudja járni. A talaj megóvására terítsen egy szőnyeget a készülék alá. 8. A felhasználó felelős gondoskodni a készülék megfelelő karbantartásáról. A készülék összeszerelése után, és minden használat előtt ellenőrizze, hogy a rögzítések kellőképpen meg legyenek húzva, és ne álljanak ki a síkból. Ellenőrizze a kopásnak leginkább kitett alkatrészek állapotát. 9. EA termék meghibásodása esetén azonnal cseréltesse ki az elhasználódott vagy hibás alkatrészt a legközelebbi DECATHLON áruház szervizében, és a teljes megjavításig ne használja azt tovább. 10. Ne tárolja a készüléket nedves helyen (úszómedence szélén, fürdőszobában, stb.). 11. A lába megóvása érdekében az edzés alatt mindig viseljen sportcipőt. NE VISELJEN bő, vagy lógó ruházatot, amely beakadhatna a gépbe. Vegye le az összes ékszerét. 12. Kösse össze a haját, hogy ne zavarja edzés közben. 13. Ha a gyakorlatok végzése közben fájdalmat érez, vagy szédül, azonnal hagyja abba, pihenjen, és forduljon orvoshoz. 14. Állandóan tartsa távol a készüléktől a gyermekeket és a háziállatokat. 15. A kezével és lábával ne közelítsen a mozgó alkatrészekhez. 16. Mielőtt elkezdené az edzésprogramot, kérje ki orvosa tanácsát, hogy biztosan nincs-e ellenjavallat; különösen akkor, ha Ön már több éve nem végez sporttevékenységet. 17. Ne hagyja túllógni a beállító eszközöket. 18. Ne barkácsoljon semmit az ön VE490-asán. 19. A gyakorlatok végzése alatt ne homorítsa a hátát, hanem tartsa egyenesen. 20. A szívritmus-érzékelő nem orvosi műszer, a mérés pontosságát számos tényező befolyásolhatja. Csak arra alkalmas, hogy tájékoztassa önt szívritmusának általános tendenciájáról. 21. A szívritmus-szabályzót, defibrillátort vagy más egyéb elektronikus beépített készüléket használókat figyelmeztetjük, hogy a szívritmus-érzékelőt csak saját felelősségükre használhatják. Ezért ajánlatos az első használat előtt orvosi ellenőrzés mellett próbaedzést végezni: 22. IVárandós kismamáknak nem tanácsoljuk a szívritmus-érzékelő használatát. Mielőtt elkezdené a készülék használatát, kérdezze meg kezelőorvosát. 23. A fel- és leszálláskor mindig kapaszkodjon a kormányba. 24. A szobakerékpáron minden össze- vagy szétszerelési munkát nagyon gondosan kell elvégezni. 71

M A G Y A R 25. Amikor befejezi az edzést, a sebességet fokozatosan csökkentve pedálozzon tovább a pedálok teljes leállásáig. 26. A felhasználó maximális súlya: 110 kg 242 font. 27. IEdzés alatt csak egy személy foglalhat helyet a készüléken. 28. Tisztításához használjon nedves szivacsot. Alaposan öblítse le és szárítsa meg. 29. Az eszköz használata előtt mindig győződjön meg arról, hogy a pedálokat rögzítő csapszegek (lásd 13. oldal) a helyükön vannak-e. 30. Ne használja a VE490-et összecsukott állapotban. 31. Az eszköz használata előtt mindig győződjön meg arról, hogy a helyzetbeállító gomb (lásd 13. oldal) jól meg van-e szorítva. 32. Az összehajtás / szétnyitás előtt ellenőrizze a stabilizáló láb beállítását. Szorítsa meg / engedje ki, míg kissé a talajhoz nem ér. FIGYELMEZTETÉS Mielőtt elkezdené edzésprogramját, kérdezze meg kezelőorvosát. Ez különösen fontos, ha Ön elmúlt 35 éves, vagy ha előzőleg voltak egészséggel kapcsolatos problémái. Minden utasítást olvasson el használat előtt. BEÁLLÍTÁS Figyelmeztetés: bármely beállítás esetén le kell szállni az elliptikus kerékpárról. 1 2 1 A KERÉKPÁR EGYENSÚLYHELYZETE Amennyiben használat közben a kerékpár instabilnak mutatkozna, forgassa el a hátsó tartóláb végén levő valamelyik műanyagkupakot, vagy mindkettőt, egészen az instabilitás kiküszöböléséig. - + 2 AZ ELLENÁLLÁS BEÁLLÍTÁSA Az EN (európai szabvány) meghatározás szerint ez a termék független sebességű termék. A fékezés forgatónyomatéka nemcsak a pedálozási gyakorisággal szabályozható, hanem az ellenállás mértékének kézi kiválasztásával is (a nem motorizált termékeknél forgassa meg a forgatónyomaték-vezérlő gombot, a motorizált termékeknél pedig nyomja meg a +/- gombot). Mindenesetre amennyiben megtartja ugyanazt az ellenállási szintet, a fékezés forgatónyomatéka az Ön pedálozási gyakoriságának növekedésével/csökkenésével növekszik/csökken. 72

M A G Y A R FC 400-as konzol DIS csatlakozó Reset KIJELZÉSEK 1. A felhasználó* választásától függően a pedálozás SEBESSÉGÉNEK vagy a PULZUSSZÁMNAK a kijelzése. 2. Az edzés időtartamának kijelzése. 3. A felhasználó* választásától függően a megtett TÁVOLSÁG vagy a PULZUSSZÁM kijelzése. 4. Az elégetett KALÓRIÁK kijelzése. 5. A szívritmus célzónájából történő kilépés figyelmeztető jelzésének vizuális megjelenítése. 6. A célzóna paraméterezésének kijelzése : HIGH / felső határ (a maximális érték 100%-a) LOW / alsó határ (a maximális érték 70 %-a) 7. A felhasználó által beállított NEM kijelzése. 8. A felhasználó által beállított ÉLETKOR kijelzése. 9. A felhasználó választásától függően a fő kijelzőn a PULZUSSZÁM, a megtett TÁVOLSÁG vagy a PEDÁLOZÁS SEBESSÉGÉNEK megjelenítése. 10. A szívritmus célzónájának elhagyására figyelmeztető hangjelzés be- vagy kikapcsolásának megjelenítése. * A felhasználó az edzés alatt is módosíthatja a kijelzést a középső gomb megnyomásával. A KÉSZÜLÉK LENULLÁZÁSA: - A termék 10 perc használaton kívüli állapot után készenléti üzemmódra vált. - A készenléti üzemmódban a kijelzők 0-t mutatnak (adattárolás nem történik). - Nyomja meg a RESET gombot. - A pedál első fordulatára vagy bármely gomb megnyomására a számlálás újraindul. 73

M A G Y A R Az FC 400-as konzol navigációs rendszere az alábbiakból áll: A GOMBOK FUNKCIÓJA egy középső, E jelű beállító gombból a képernyőn történő navigálásra szolgáló 2 (B és D jelű) gombból az értékek megváltoztatására szolgáló 2 (A és C jelű) gombból FUNKCIÓK Sebesség: Ez a funkció mutatja a becsült sebességet a konzol hátoldalán található kapcsoló állásától (lásd a rajzon) függően km/h-ban (kilométer per órában) vagy Mi/h-ban (mérföld per órában). Távolság: Ez a funkció mutatja a gyakorlat kezdete óta megtett távolság becsült értékét. Ez az érték a konzol hátoldalán található kapcsoló állásától függően km-ben (kilométerben) vagy Mi-ben (mérföldben) van megadva. Idő: Ez a funkció lehetővé teszi az edzés kezdete óta eltelt idő kijelzését. A kijelzés formátuma: perc : másodperc, az első eltelt óra után pedig: óra : perc. 10 óra eltelte után a számláló automatikusan 0-ra ugrik. * FIGYELEM: a kijelzett érték becslés, amely orvosi célra nem használható. FIGYELEM: nagyon gyors szívverés vagy hirtelen szívritmusváltozás esetén elképzelhető, hogy a kijelzett érték nem felel meg a valós pulzusszámnak. Ez az alkalmazott algoritmus miatt lehetséges. FIGYELEM!: A szívritmus-érzékelő nem orvosi műszer, a mérés pontosságát számos tényező befolyásolhatja. Csak arra alkalmas, hogy tájékoztassa Önt szívritmusának általános tendenciájáról. A pulzus mérése alatt tartsa fixen a kezét az érzékelőkön. Pulzusmérés közben ne szorítsa nagyon az érzékelőket. A kezeken végzett pulzusmérés (a kormányon elhelyezett érzékelőkkel) nem lehet olyan pontos, mint a mellkason (például egy kardioövvel) végzett. Kalóriák: Ez a funkció lehetővé teszi az edzés kezdete óta elégetett kalóriák becsült értékének kijelzését. Percenkénti pulzusszám*: Helyezze a tenyerét a pulzusszám-érzékelőkre. Néhány másodperc elteltével hangjelzés mutatja a szívverését, és a kijelzőn megjelenik a percenkénti pulzusszám. MŰKÖDÉSI SÉMA A paraméterezési módba történő belépéshez nyomja meg hosszan az E gombot. A paraméterezési módban megadhatja NEMÉT és ÉLETKORÁT, így a készülék javasolhat Önnek egy célzónát, melynek maximális értéke alapértelmezésben a tanácsolt pulzusszám 100 %-ának, minimális értéke pedig a maximális érték 70 %-ának felel meg. Az A és C gombokkal lehet felfelé vagy lefelé módosítani az értéket. A gombot lenyomva tartva gyorsabban lehet pörgetni az értékeket. A B gombbal lehet elfogadni a beállítást, és át lehet lépni a következő paraméter beállítására. Tévedés esetén a D gombbal vissza lehet lépni az előző kijelzésekre. Amikor befejezte a paraméterek megadását, az E gombbal lehet kilépni a paraméterezési módból. 74

M A G Y A R AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE 1. Húzza le a műszerfalat a felfüggesztéséről, vegye le a termék hátoldalán található elemrekesz fedelét, majd illesszen két AA vagy UM-3 típusú elemet az elemrekeszbe. 2. Győződjön meg róla, hogy a megfelelő polaritással illesztette-e be az elemeket, és hogy az érintkezés is megfelelő-e. 3. Helyezze vissza az elemrekesz fedelét, majd helyezze az eszközt a helyére, és győződjön meg a megfelelő rögzítettségről. 4. Ha a kijelző részben vagy teljesen olvashatatlan, vegye ki az elemeket 15 másodpercre, majd helyezze őket vissza. 5. Amikor kiveszi az elemeket, a számítógép memóriája törlődik. B E B A T SELEJTEZÉS : Az áthúzott szemetesedény szimbólum azt jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne levő elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt elemeket és a tovább már nem használható elektronikus terméket újrahasznosítás céljából adja le egy erre szakosodott gyűjtőhelyen. Az elektronikai hulladék újra hasznosítása védi a környezetet és az Ön egészségét. B Batterij vrijgesteld van milieutaks. Inleveren bij een Bebat-inzamelpunt. Pile exonérée d écotaxe. A retourner à un point de collecte Bebat. HIBAKERESÉS - Ha azt észleli, hogy a számláló nem a megfelelő mértékegységben mutatja az adatokat, győződjön meg róla, hogy a műszerfal hátoldalán lévő kapcsoló a megfelelő állásban van-e, azaz Mi állásban a mérföld, Km állásban a kilométer jelöléséhez. Módosításkor vegye ki és helyezze vissza az elemeket. - Ha rendellenességet tapasztal a sebesség vagy távolság mérésében, ellenőrizze, hogy a műszerfal hátoldalán lévő kapcsoló VM (kerékpár) helyzetben van-e. A mágneses kerékpárokon minden pedálfordulat 4, elliptikus elven működő edzőkerékpár esetében 2 mozdulat 1,6 méter távolságnak felel meg (az értékek megfelelnek a kerékpározásra, illetve a gyaloglásra jellemző átlagértékeknek). - Amennyiben szívritmust jelző hang nem, vagy szabálytalanul hallható, győződjön meg róla, hogy a kezei megfelelően illeszkednek-e az érzékelőkhöz, vagy nem túl nedvesek-e. 75

M A G Y A R KARDIOTRÉNING A KARDIOTRÉNING EDZÉS A kardiotréning aerob típusú (azaz oxigén jelenlétében végzett fejlesztés), mely lehetővé teszi a szív és a keringési rendszer kapacitásának növelését.pontosabban, ön növelheti szív- és érrendszerének izomtónusát. A kardiotréning elviszi a belélegzett levegő oxigénjét az izmokhoz. A szív pumpálja szét az oxigént az egész testben, eljuttatva elsősorban a munkát végző izmokhoz. A Bemelegítési szakasz: fokozatos megterhelés. A bemelegítés minden erőkifejtés előkészítő szakasza, és OPTIMÁLIS FORMÁBA HOZ a sportolás megkezdéséhez. Általa MEGELŐZHETŐK AZ ÍN- ÉS IZOMSÉRÜLÉSEK. Két célja van: AZ IZOMRENDSZER FELÉBRESZTÉSE, ÉS AZ ÁLTALÁNOS BEMELEGÍTÉS. 1) Az izomrendszer felébresztése SPECIFIKUS NYÚJTÓ MOZGÁSOKBÓL álló gyakorlatsor végzésével történik, mely ELŐKÉSZÍT AZ MEGTERHELÉSRE: minden izomcsoportot megmozgat, minden izületet igénybe vesz. 2) Az általános bemelegítés lehetővé teszi a szív és az érrendszer, valamint a légzőszervek fokozatos terhelését, ezáltal az izmok jobb vérellátását, és az igénybe vételhez történő jobb alkalmazkodásukat. A bemelegítésnek elég hosszúnak kell lennie: 10 percig tartson egy kedvtelésből űzött sport előtt, 20 percig versenysport előtt. Megjegyezzük, hogy a bemelegítésnek hosszabbnak kell lennie 55 éves kor után és reggelente. A TESTEDZÉS SZAKASZAI B Edzés Az edzés az ön fizikai tevékenységének fő szakasza. RENDSZERES edzéssel javíthat fizikai kondícióján. Anaerob munka az állóképesség fejlesztésére Aerob munka a szív- és érrendszer ellenálló képességének fejlesztésére C Visszatérés nyugalmi állapotba A tevékenység alacsony intenzitású folytatását jelenti, ez a fokozatos nyugalmi szakasz. A NYUGALMI ÁLLAPOTBA VALÓ VISSZATÉRÉS biztosítja a szív és az érrendszer, a légzőszervek, a vérkeringés és az izmok visszatérését a normál állapothoz (ezzel elkerülhetők az olyan ellenhatások, mint például a tejsavak felhalmozódása, amelyek az izomfájdalmak, azaz a görcsök és az izomláz fő okozói). D Nyújtó mozgások A nyújtó mozgásoknak addig kell követniük a nyugalmi állapothoz való visszatérést, míg az izületek be vannak melegedve, hogy csökkenjen a sérülések veszélye. Az erőkifejtés utáni nyújtó mozgás: A maximális szívritmus 80-90 %-án és afölött végzett edzés: Anaerob és piros zóna, fenntartva az élsportolók és szakosodott sportolók számára.. A maximális szívritmus 70-80 %-án végzett edzés: Állóképességet fejlesztő edzés. A maximális szívritmus 60-70 %-án végzett edzés: Formába hozás / Fokozott mértékű zsírégetés. A maximális szívritmus 50-60 %-án végzett edzés: Fenntartás / bemelegítés. Percenkénti pulzusszám Férfi Percenkénti pulzusszám Nő Életkor Életkor Ha az Ön életkora eltér a táblázatban találhatótól, az alábbi képletekkel kiszámíthatja a 100%-nak megfelelő pulzusszámot: Férfiak esetén: 220 - az Ön életkora Nők esetén: 227 az Ön életkora 76

M A G Y A R A test megdolgoztatott izmai A szobakerékpár a kardioedzés kiváló eszköze. Ezzel az edzőgéppel növelni lehet a szív- és érrendszer kapacitását. Ezáltal javul az ön fizikai állapota, teljesítőképessége, és kalóriákat éget el (ami elengedhetetlen a diétához kapcsolódó testsúlycsökkentéshez). Ezen felül a szobakerékpár alkalmas a láb- és fenékizmok feszességének fokozására is. A lábikra és a hasizmok alsó része is részt vesz az edzésben. Ha Ön kezdő, néhány napig gyenge ellenállással és lassú lépegetési ritmussal végezze a testedzést, erőltetés nélkül, és ha szükséges, pihenők beiktatásával. Emelje fokozatosan az egyes edzések számát vagy időtartamát. Fenntartás / Bemelegítés: Fokozatos terhelés 10 perc elmúltával. A forma fenntartása vagy rehabilitáció céljából végzett fenntartó edzést minden nap végezheti körülbelül 10 percig. Ez a fajta gyakorlat az izmok és az izületek megmozgatását szolgálja, vagy sporttevékenység előtti bemelegítésként végezhető. A lábak izomtónusának fokozása céljából állítson be nagyobb ellenállást, és növelje meg az edzésidőt. Természetesen a lépcsőzés során kifejtett ellenállást az edzés alkalmával bármikor megváltoztathatja. HASZNÁLAT Formába hozó aerob edzés: Viszonylag hosszú ideig (35 perctől 1 óra hosszat) tartó mérsékelt terhelés. Ha Ön veszíteni szeretne a súlyából, ez a fajta testgyakorlás az egyetlen, amely, megfelelő diétával társítva, növelni tudja a szervezet által elfogyasztott energia mennyiségét. Ehhez nincs szükség mértéktelen erőfeszítésre. A testgyakorlás rendszeressége a legjobb eredmények elérésének záloga. Állítson be egy viszonylag alacsony ellenállást a lépcsőzéshez, és végezze a gyakorlatot a saját ritmusában, de legalább 30 percig. Ettől a gyakorlattól a bőrén finom izzadságnak kell megjelennie, de semmi esetre sem szabad kifulladnia tőle. A lassú ritmusban végzett gyakorlat időtartama az, ami arra fogja késztetni a szervezetét, hogy a zsírokból merítsen energiát, feltéve, ha legalább hetente háromszor harminc percnél tovább végez edzést szobakerékpárján. Állóképességet növelő aerob edzés: 20-40 perces erőteljes izommunka. Ez a fajta edzés a szívizom jelentős megerősítését és a légzés javítását tűzi ki célul. Az ellenállás és/vagy a pedálozás sebessége úgy van beállítva, hogy növelje a légzés gyakoriságát a gyakorlat végzése alatt. Az elvégzett munka intenzitása nagyobb, mint a formába hozás során végzetté. Az edzések során fokról fokra tovább tudja majd tartani ezt az erőkifejtést, jobb ritmusban vagy nagyobb ellenállást leküzdve. Ilyen fajta gyakorlatot legalább hetente háromszor végezhet. Minden edzés után néhány percet szánjon a lassabban vagy csökkentett ellenállással végzett pedálozásra, hogy a szervezete fokozatosan térjen vissza a nyugalmi állapotba. KERESKEDELMI GARANCIA A DOMYOS a vásárlás számlával igazolt napjától számított 5 éven keresztül a rendes használat körülményei között garanciát vállal ennek a terméknek a szerkezetére és 2 éven keresztül az elhasználódó alkatrészekre és a szükséges munka elvégzésére. A DOMYOS ennek a garanciavállalásnak a keretében csak a termék cseréjére vagy javítására köteles, melyről a DOMYOS belátása szerint dönt. Minden terméket, melyre a garanciát érvényesítik, bérmentesített küldeményben, a vásárlás tényét megfelelően igazoló iratokkal együtt kell a DOMYOS által elismert szervizek egyikébe (egy DÉCATHLON áruházba) eljuttatni. A garancia nem vonatkozik az alábbi esetekre: Szállítási sérülések. Rossz vagy helytelen használat. A DOMYOS által el nem ismert szervizben végzett javítások. Üzleti célú felhasználás. Ez a kereskedelmi garancia nem zárja ki az egyes országokban és/vagy régiókban előírt törvényes garancia-feltételek alkalmazását. OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS BP299 59665 VILLENEUVE D ASCQ France 77