Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet



Hasonló dokumentumok
Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

Kontaktlencsék & nagyítók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LED megvilágító-készlet LI 900

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 900 EyeSuite Perimetry

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szemlátótér-vizsgáló készülék OCTOPUS 600

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA

HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Réslámpa BD 900

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip Mindig a biztos oldalon.

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Használati utasítás INTRAmatic Prophy Handpiece 19 E

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK. Nyilvántartási szám: 777

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása

Elektromos gőz sterilizáló

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117

Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Návod k pouzivani Használati utasítás Instrukcje obsługi Navodila za uporabo

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

L-es HÁZTARTÁSI PÁLINKALEPÁRLÓ KÉSZÜLÉK. Ahol a tradíció és a modern technológia találkozik!

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Társvizsgáló tubus / a BQ 900 réslámpa tartozéka

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt

Incidin liquid spray

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

PROMETHEUS hordozható csempekandalló

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Imaging Module (Képalkotó modul) IM 900 a BQ 900 réslámpa tartozéka

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek

HS3115 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JAVÍTÓKÉSZLET FÉK ÉS TENGELYKAPCSOLÓ CSŐRENDSZEREKHEZ, HS3115 TÍPUS

Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Mindig a biztos oldalon.

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ KG

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

INTO FORTE. : Tel.: ,

Üzemeltetési utasítás

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô Budapest, Maglódi út 8. Tel.: , ; Fax:

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

Az Ön kézikönyve LIEBHERR TX 1021 COMFORT

BIZTONSÁGI ADATLAP az 1907/2006/EK rendelet II. Melléklet szerint

Elektoomos faszén begyújtó

English... 3 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Deutsch Español Français italiano Lietuvių...

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS

HÁZI PEDIKŰR 1) PEDIKŰR TOJÁS

Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon.

Biztonsági adatlap 1907/2006/EK, 31. cikk szerint

unistor, aurostor, geostor

Összhangban van a 453/2010 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

BIZTONSÁGI ADATLAP Készült a 453/2010/EU rendelet szerint

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések:

Zádveřice Vizovice Cseh köztársaság. BIZTONSÁGTECHNIKAI ADATLAP Turtle Wax ZÁROLAJOZÓ JÉGOLDÓ 50 ML

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

HITACHI NR 90GC -GC2. Szegezőgép. Hitachi Koki. Kezelési útmutató

Az EK 1907/2006 szabályozás és módosításai szerint. Sekusept forte. Kód: E Változat: 5 A módosítás időpontja : 8 július 2008

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása ACTIVATOR FOR SEKUSEPT PULVER/ CLASSIC

ecocompact/2 VSC CZ, HU

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

SG 120 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

1. TERMÉK ÉS CÉG AZONOSÍTÓJA 2. ÖSSZETÉTEL ÉS TÁJÉKOZTATÁS AZ ALKOTÓRÉSZEKRŐL

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. TÍPUSOK 2 utas levegőfúvás, mennyezetre erősített, kazettás típus

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK

Garanciára, karbantartásra és ellenőrzésre. Most regisztráljon. és profitáljon! BG. EWM AG ///

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORRÓITAL KÉSZÍTŐ, MELEGENTARTÓ, ADAGOLÓ

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám:

Biztonságtechnikai adatlap a 1907/2006 (EC) szabvány szerint. Termék neve:alprosept-hd E Átdolgozva: Nyomtatva:

Összhangban van a 453/2010 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével - Magyarország BIZTONSÁGI ADATLAP

Munkahelyi és személyi higiénia a vendéglátásban

Beszerelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kávéfőző gép. Kávéfőző gép. Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót.

Használati utasítás ÍRÓASZTALI LÁMPA. T77 Gyártási szám: 46540

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Használati. útmutató

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Stand 02/2009. Használati utasítás

Átírás:

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet 5. kiadás / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 2015 02 DOK. no. 1500 1500.1400209.04000 1 15-IFU_Desinfektion-7220375-04050_mag.indd 1 19.02.2015 06:41:08

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet 5. kiadás / 2015 02 Rendeltetési cél A jelen útmutató a HAAG-STREIT tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és a Desinset készlet helyes tisztítását és fertőtlenítését írja le. A megfelelő tisztítás és fertőtlenítés megakadályozza a páciensek és felhasználók megfertőződését és elejét veszi a fizikai sérüléseknek. Az eszközök és páciensek védelmét célzó jelen eljárást jóváhagyta egy akkreditált vizsgálati laboratórium. A jóváhagyási jelentést a HAAG-STREIT kérésre rendelkezésre bocsátja. - mutatót. Ez fontos tudnivalókat tartalmaz a felhasználó és a páciens biztonságával kapcsolatban. Tartalomjegyzék 1. Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók... 2 1.1 Környezeti feltételek...2 1.2 Fontos általános megjegyzések...3 1.3 Kezelés, környezet...3 1.4 Garancia és termékfelelősség...3 1.5 Érvényesített tisztító- és fertőtlenítőszerek...3 2 A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése... 3 2.1 A kézi tisztítás lépései...3 2.2 A fertőtlenítés lépései...4 2.3 Öblítés és tárolás...4 3 A kontaktlencsék tisztítása és fertőtlenítése... 5 3.1 A kézi tisztítás lépései...5 3.2 A fertőtlenítés lépései...6 3.3 Öblítés és tárolás...6 4. A Desinset előkészítése... 7 4.1 A tisztítás lépései...7 4.2 A fertőtlenítés lépései...7 4.3 Tartozékok / Pótalkatrészek...8 1. Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók TILOS! úgy a kezelőt, mint a pácienst, ill. anyagkárosodás keletkezhet. sodorja. a kezelő és páciens veszélyeztetettségének elkerülése érdekében feltétle - lembe kell venni. MEGJEGYZÉS 1.1 Környezeti feltételek Tartsa be az illető eszközök használati útmutatóit. 2 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 2015 02 15-IFU_Desinfektion-7220375-04050_mag.indd 2 19.02.2015 06:41:09

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 1.2 Fontos általános megjegyzések A jelen használati útmutatóban előforduló termékeket nem szállítjuk steril állapotban. Ezeket fertőtleníteni kell az első használat előtt. A tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset használati útmutatóiban foglalt összes figyelmeztetést és megjegyzést be kell tartani. Vizsgálatot kizárólag sértetlen, megtisztított és steril mérőprizmákkal és kontaktlencsékkel szabad végezni. A vizsgálatnál használt mérőprizmák és kontaktlencsék nem lehetnek sérültek, mivel ellenkező esetben azok felsérthetnék a páciens szaruhártyáját. Szakszerűtlen felújítás következtében a betegségek átterjedhetnek a páciensekre és a felhasználókra, valamint a mérőprizmák és kontaktlencsék is megrongálódhatnak. A tisztítószer- és fertőtlenítőszer maradékok izgathatják és marhatják a páciens szemét. A mérőprizmák és kontaktlencsék együtt felújíthatók, de általában más termékekkel együtt nem. 1.3 Kezelés, környezet A kezelést és a felújítást csak képesítéssel rendelkező, oktatásban részt vett személyzet végezheti. Az oktatásról az üzemeltetőnek kell gondoskodni. Szükségszerű az óvatos bánásmód és a szakszerű értékelés. Ezen kívül be kell tartani a tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset használati útmutatójában található biztonsági előírásokat. 1.4 Garancia és termékfelelősség A termékeket a 'Biztonsággal kapcsolatos tudnivalók c. fejezetben leírtaknak megfelelően kell használni. Helytelen kezelés következtében a termék megrongálódhat. Ezáltal érvényét veszti minden garanciális igény. A helytelen kezelés miatt károsodott termék további használata a páciens sérüléséhez vezethet. A gyártó ilyen esetben nem vállal felelősséget. 1.5 Érvényesített tisztító- és fertőtlenítőszerek Az alábbi tisztító- és fertőtlenítőszereket több érvényesítési folyamatban alkalmazták. Az érvényesítési jelentéseket a HAAG-STREIT kérésre rendelkezésre bocsátja. A különböző bevizsgált tisztító- és fertőtlenítőszerek anyagösszeférhetőségét a www.haag-streit.com internetes oldalon elérhető "Anyagösszeférhetőségi lista" foglalja össze. Tisztítószerek: Sekusept Palmolive 0,08% Tristel Pre-Clean Wipes Fertőtlenítőszerek: Termék Koncentráció Behatási idő Öblítés Hidrogén-peroxid* H 2 O 2 3% 10 perc Hideg vízzel 5 percig öblíteni Nátrium-hipoklorit* 10% 10 Minuten Mit kaltem Wasser während 10 Minuten spülen NaOCl 10% 10 perc Hideg vízzel 10 percig öblíteni Sekusept forte S 3% 15 perc Hideg vízzel 5 percig öblíteni Tristel DUO 100% 30 másodperc Távolítsa el a habot és szárítsa 15 másodpercig 'Tristel Wipe' törlővel * Ezeket az oldatokat, mint tisztítószereket, gyengén lúgos (pl. 0,08% Palmolive) szappannal együtt használva hagyták jóvá. 2 A mérőprizma tisztítása és fertőtlenítése 2.1 A kézi tisztítás lépései Javasoljuk, hogy az egyszerű és biztonságos fertőtlenítéshez használja a HAAG-STREIT Desinset termékét (lásd 5. fejezet). Amennyiben 'Tristel Pre-Clean Wipes' törlőt használ, tartsa be a gyártó utasításait. A személyi védelem érdekében ajánlott, hogy a személyzet a felújításkor viseljen egyszer használatos kesztyűt. 1. Vegye le a tonométer tartójáról (a) a mérőprizmát és folyó víz alatt (b) addig mossa, ameddig minden szabad szemmel látható szennyeződést el nem távolított róla (idő 60 másodperc). HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 2015 02 3 15-IFU_Desinfektion-7220375-04050_mag.indd 3 19.02.2015 06:41:09

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 2. Makacs szennyeződés esetén használjon ezen kívül egy (jó összeférhetőséget mutató, ingerlő hatású anyagtól mentes) ph-semleges tisztítószert és egy szálmentes, egyszer használatos törlőkendőt (c). A tisztítószert ezután folyó víz alatt feltétlenül le kell mosni! (idő 60 másodperc). Ajánljuk, hogy egy általunk érvényesített tisztítószert használjon (lásd 1.5 fejezetet). Az ettől eltérő tisztítószer használatáért az üzemeltető felel. 3. Amennyiben továbbra is észlel rajtuk szabad szemmel látható szennyeződést, ismételje meg a tisztítási eljárást a 2. ponttól. 4. Törölje szárazra a mérőprizmákat egy új, szálmentes, egyszer használatos törlőkendővel (c). 5. Ellenőrizze szemrevételezéssel, hogy tiszták legyenek és sértetlenek. 6. Helyezze a megtisztított mérőprizmákat a Desinset műanyagtartóba (d). 2.2 A fertőtlenítés lépései 7. Vegye ki a fertőtlenítendő mérőprizmákat a műanyagtartóból és helyezze őket a Desinset egyik tiszta és fertőtlenített műanyagrekeszének alsó szintjére (e). A mérőprizmákat nem szabad egymásra helyezni. 8. Használjon legalább 600 ml fertőtlenítő oldatot (f), hogy lepje el teljesen az alsó szintet. A felhasznált fertőtlenítőszer két feltételnek kell, hogy megfeleljen: Anyag összeférhetőségi okokból csak a HAAG-STREIT által listázott szereket szabad használni. Az éppen aktuális anyag összeférhetőségi listát a HAAG-STREIT honlapján tekintheti meg, valamint mellékelve van a tonométerhez és a mérőprizmához. Amennyiben a felhasználó a saját felelősségére más fertőtlenítőszer vagy más eljárás mellett dönt, szem előtt kell tartania, hogy a fertőtlenítés semmilyen körülmények között sem végezhető alkohol- vagy acetontartalmú szerekkel, ultraibolya sugarakkal, gőzzel vagy etilénoxiddal. A fertőtlenítés hatékonyságát illetően általában minden olyan, az eszközök fertőtlenítésére jóváhagyott fertőtlenítőszer használata megengedett, amelynek hatékonyságát a nozokomiális fertőzésekkel szemben bevizsgálták, amennyiben az megfelel a fent említett anyag összeférhetőségi követelményeknek. A megfelelő fertőtlenítőszert a felhasználó választja ki, aki ugyanakkor a helyes koncentráció megválasztásáért is felel. A fertőtlenítő oldatnak teljesen el kell lepnie valamennyi mérőprizmát! Mivel a mérőprizmák rendszerint az oldat felszínén maradnak, ezeket mindig a Desinset rekesz legalsó szintjére kell elhelyezni. 9. Öntse a fertőtlenítő oldatot a két Desinset mérőedény egyikébe. 10. Mártsa a mérőprizmákat tartalmazó Desinset műanyagrekeszt (e) a Desinset mérőedényben (f) lévő fertőtlenítő oldatba. A fertőtlenítő oldatnak teljesen el kell lepnie valamennyi mérőprizmát! Mivel a mérőprizmák úsznak az oldat felszínén, ezeket mindig a Desinset rekesz legalsó szintjére kell behelyezni. 11. Hagyja a fertőtlenítőszer gyártója utasításának megfelelően, kellő ideig hatni a fertőtlenítőszert (g). Tekintettel az anyag összeférhetőségre, a fertőtlenítőszer maximális behatási ideje 60 perc. 12. A behatási idő elteltével emelje ki a mérőprizmákat tartalmazó műanyagrekeszt, hagyja lecsepegni (h), majd helyezze át a másik tiszta és fertőtlenített mérőedénybe. A fertőtlenítőszert az alábbiaknak megfelelően kell cserélni: Szabad szemmel látható szennyeződések esetén Naponta egyszer vagy a gyártó utasításainak megfelelően 2.3 Öblítés és tárolás 13. Helyezze a tiszta és fertőtlenített tölcséreket a műanyagrekeszre (i). 14. Öblítse ki a mérőedényt és a tartalmát legalább 5, de legfeljebb 15 percig (j) ivóvíz minőségű folyó vízben. 4 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 2015 02 15-IFU_Desinfektion-7220375-04050_mag.indd 4 19.02.2015 06:41:09

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 15. Vegye ki a mérőprizmákat tartalmazó műanyagrekeszt (k), és törölje a mérőprizmákat egyenként szárazra egy puha egyszer használatos törlőkendővel (l). 16. Tárolja a megtisztított és fertőtlenített mérőprizmákat következő használatukig a zárt és fertőtlenített Desinset-üvegtartályban (m). Csak tiszta és sértetlen mérőprizmákat használjon, amelyeken semmiféle maradék nem látható! Minden egyes használat előtt ellenőrizni kell a mérőprizma tapadó felületét, hogy nem látható-e rajta szennyeződés vagy bármilyen sérülés jele (karcolás, repedés vagy éles peremek). Ezt réslámpa mikroszkóppal, 10-16-szoros nagyítással kell elvégezni! 3 A kontaktlencsék tisztítása és fertőtlenítése 3.1 A kézi tisztítás lépései (a) (d) (b) (e) 60'' (c) (f) 600 ml Javasoljuk, hogy az egyszerű és biztonságos fertőtlenítéshez használja a HAAG-STREIT Desinset termékét (lásd 5. fejezet). A személyi védelem érdekében ajánlott, hogy a személyzet a felújításkor viseljen egyszer használatos kesztyűt. (g) 60' (j) 1. Mossa mindaddig a kontaktlencséket folyó víz alatt (n), ameddig szabad szemmel már semmiféle szennyeződés nem látható rajta (idő 60 másodperc). 2. Makacs szennyeződés esetén használjon ezen kívül egy (jó összeférhetőséget mutató, ingerlő hatású anyagtól mentes) ph-semleges tisztítószert és egy szálmentes, egyszer használatos törlőkendőt (o). A tisztítószert ezután folyó víz alatt feltétlenül le kell mosni! (idő 60 másodperc). 10' USA (h) (i) 10' 15' (k) Ajánljuk, hogy az általunk lefolytatott érvényesítési folyamatok egyikében előforduló tisztítószert használjon (lásd 1.5 fejezetet). Az ettől eltérő tisztítószer használatáért az üzemeltető felel. 3. Amennyiben továbbra is észlel rajtuk szabad szemmel látható szennyeződést, ismételje meg a tisztítási eljárást a 2. ponttól. 4. Törölje szárazra a kontaktlencséket egy új, szálmentes, egyszer használatos törlőkendővel (p). (l) (m) HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 2015 02 5 15-IFU_Desinfektion-7220375-04050_mag.indd 5 19.02.2015 06:41:09

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 5. Ellenőrizze szemrevételezéssel, hogy tiszták legyenek és sértetlenek. 6. Helyezze a megtisztított kontaktlencséket a Desinset műanyagtartóba (p). 3.2 A fertőtlenítés lépései 7. Vegye ki a fertőtlenítendő kontaktlencséket a műanyagtartóból és helyezze őket a Desinset egyik tiszta és fertőetlenített műanyagrekeszébe. A kontaktlencséket nem szabad egymásra helyezni. Helyezze minkét szintet egyenletesen tele. 'Tristel DUO' vagy 'Sporicidal Wipes' törlők használatakor tartsa be a gyártó utasításait. 8. Használjon legalább 900 ml fertőtlenítő oldatot (r), hogy mindkét szintet teljesen ellepje A felhasznált fertőtlenítőszer két feltételnek kell, hogy megfeleljen: Anyag összeférhetőségi okokból csak a HAAG-STREIT által listázott szereket szabad használni. Az éppen aktuális anyag összeférhetőségi listát a HAAG-STREIT honlapján tekintheti meg, valamint mellékelve van a tonométerhez és a mérőprizmához. Amennyiben a felhasználó a saját felelősségére más fertőtlenítőszer vagy más eljárás mellett dönt, szem előtt kell tartania, hogy a fertőtlenítés semmilyen körülmények között sem végezhető alkohol- vagy acetontartalmú szerekkel, ultraibolya sugarakkal, gőzzel vagy etilénoxiddal. A fertőtlenítés hatékonyságát illetően általában minden olyan, az eszközök fertőtlenítésére jóváhagyott fertőtlenítőszer használata megengedett, amelynek hatékonyságát a nozokomiális fertőzésekkel szemben bevizsgálták, amennyiben az megfelel a fent említett anyag összeférhetőségi követelményeknek. A megfelelő fertőtlenítőszert a felhasználó választja ki, aki ugyanakkor a helyes koncentráció megválasztásáért is felel. Ajánljuk, hogy az általunk lefolytatott érvényesítési folyamatok egyikében előforduló tisztítószert használjon (lásd 1.5 fejezetet). Az ettől eltérő tisztítószer használatáért az üzemeltető felel. 9. Öntse a fertőtlenítő oldatot a két Desinset mérőedény egyikébe. 10. Mártsa a kontaktlencséket tartalmazó Desinset műanyagrekeszt (q) a Desinset mérőedényben (r) lévő fertőtlenítő oldatba. A fertőtlenítő oldatnak teljesen el kell lepnie valamennyi kontaktlencsét! 11. Hagyja a fertőtlenítőszer gyártója utasításának megfelelően, kellő ideig hatni a fertőtlenítőszert (s). Tekintettel az anyag összeférhetőségre, a fertőtlenítőszer maximális behatási ideje 60 perc. 12. A behatási idő elteltével emelje ki a kontaktlencséket tartalmazó űanyagrekeszt, hagyja lecsepegni (t), majd helyezze át a másik tiszta és fertőtlenített mérőedénybe. A fertőtlenítőszert az alábbiaknak megfelelően kell cserélni: Szabad szemmel látható szennyeződések esetén Naponta egyszer vagy a gyártó utasításainak megfelelően 3.3 Öblítés és tárolás 13. Helyezze a tiszta és fertőtlenített tölcséreket a műanyagrekeszre (u). 14. Öblítse ki a mérőedényt és a tartalmát legalább 5, de legfeljebb 15 percig (u) ivóvíz minőségű folyó vízben. 15. Vegye ki a kontaktlencséket tartalmazó műanyagrekeszt (v), és törölje a kontaktlencséket egyenként szárazra egy puha egyszer használatos törlőkendővel (w). 16. Tárolja a megtisztított és fertőtlenített kontaktlencséket a következő használatukig a zárt és fertőtlenített Desinset-üvegtartályban (x). Csak tiszta és sértetlen kontaktlencséket használjon, amelyeken semmiféle maradék nem látható! Minden egyes használat előtt ellenőrizni kell a kontaktlencse tapadó felületét, hogy nem látható-e rajta szenynyeződés vagy bármilyen sérülés jele (karcolás, repedés vagy éles peremek). Ezt réslámpa mikroszkóppal, 10-16-szoros nagyítással kell elvégezni! 6 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 2015 02 15-IFU_Desinfektion-7220375-04050_mag.indd 6 19.02.2015 06:41:10

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 4. A Desinset előkészítése A Desinset-et nem fertőtlenített állapotban szállítják, azt az első használat előtt tisztítani és fertőtleníteni kell. 60'' (n) (o) 4.1 A tisztítás lépései Kézi tisztítása Desinset: Áztassa a törlőkendőt a tisztítószerbe. Törölje le az összes látható szennyeződést. Öblítse le a tisztítószert folyó vízben (idő 60 másodperc). 4.2 A fertőtlenítés lépései Ezután a fertőtlenítést egy olyan alkoholos fertőtlenítőszerrel kell végezni, amelyet az eszközök fertőtlenítésére jóváhagytak. A fertőtlenítőszert a felhasználó választja meg. Valamennyi tartályt be kell meríteni a fertőtlenítőszerbe. A gyártó által előírt behatási idő elteltével a tartályokból ki kell rázni a fertőtlenítőszert, majd ivóvíz minőségű folyó vízben azokat ki kell öblíteni. Törölje szárazra a Desinset alkatrészeit egy tiszta, steril és puha egyszer használatos törlőkendővel. (s) (p) 60' (t) (q) (u) 10' 15' (r) 900 ml (v) 10' USA (w) (x) HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 2015 02 7 15-IFU_Desinfektion-7220375-04050_mag.indd 7 19.02.2015 06:41:11

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 4.3 Tartozékok / Pótalkatrészek A HAAG-STREIT Desinset V 7220127 alkatrészei: Kétrészes műanyagrekesz két mérőedénye, tölcsér, műanyagtartó átlátszó V-műanyagrekesszel és zárható üvegtartó átlátszó V-műanyagrekesszel A HAAG-STREIT Desinset AT 7220128 alkatrészei: Ugyanazok, mint a Desinset V esetében, átlátszó AT-műanyagrekeszekkel. A HAAG-STREIT Desinset CG 7220131 alkatrészei: Ugyanazok, mint a Desinset V esetében, átlátszó CG-műanyagrekeszekkel. Desinset V Tonométer mérőprizmák és kontaktlencsék 7220127 Desinset AT Tonométer mérőprizmák 7220128 Desinset CG Kontaktlencsék 7220131 8 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 2015 02 15-IFU_Desinfektion-7220375-04050_mag.indd 8 19.02.2015 06:41:12

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 2015 02 9 15-IFU_Desinfektion-7220375-04050_mag.indd 9 19.02.2015 06:41:12

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY További kérdésekkel kérjük, forduljon a HAAG-STREIT márkaképviselethez: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 10 HAAG-STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland - HS-Doc. no. 1500.7220375.04050 2015 02 15-IFU_Desinfektion-7220375-04050_mag.indd 10 19.02.2015 06:41:12