MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS



Hasonló dokumentumok
A szarvasi múzeum múltjáról és jelenéről. - Palov József -

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC

AZ URADALMI ORVOSI ÁLLÁS MEGSZERVEZÉSE A SOMOGY MEGYEI MERNYEI URADALOMBAN ( )

VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII Fosc. 1-2.

Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója május 8-11.

Látogatás a Heti Válasznál

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

1900 körüli városlodi étkészlet

A DÉL-ALFÖLD FÉRFI FEHÉRRUHÁI

KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N

Éves beszámoló (2011/2012-es nevelési évről)

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

ÓRATERV. Nevelési-oktatási stratégia Módszerek Tanulói munkaformák Eszközök

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

MAGYARORSZÁG DEMOGRÁFIAI HELYZETE EURÓPÁBAN

Beépítési útmutató ENREGIS/Gitterbox csapadékvíz szikkasztó rendszer

Német nyelv 5-6.évfolyam. 1.forduló

CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD AS ÉVEIBEN

NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények

EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN

A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 23 (2002) A MEZŐBERÉNYI NÉMETEK LAKÓ- ÉS NYÁRI KONYHÁINAK LEÍRÁSA. - Csete Gyula - Bevezetés

Dél-dunántúli statisztikai tükör 2008/9

TERMÉKKATALÓGUS RÁFUTÓFÉK RÁFUTÓFÉK MECHANIZMUS.

IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2

2016. március Suli-Harsona REJT VICCEK VÉNY BŐRÁPOLÁS

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Diákok tanárszerepben

Grenzerfahrungen. Eötvös Schüler zum Abschluss eines etwinning Projekts zu Gast in der Slowakei / eötvösös diákok projektzáró utazása Szlovákiába

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Menschen um uns wie sind sie?

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY 2008/2009. NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály iskolai forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

A KEG Közép-európai Gázterminál Nyilvánosan Működő Részvénytársaság időközi vezetőségi beszámolója május

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Prospektus GmbH Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: Fax:

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.


mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Osztályozóvizsga követelményei

Karácsonyi utazás HOTEL MONOPOL

E U R Ó PA I O T T H O N T E R E M T É S I P R O G R A M IV.

Szabadságharc /Freiheitskrieg/ ( )

ZSÁMBOKY JÁNOS NUMIZMATIKAI TEVÉKENYSÉGE*

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

A 18. SZÁZADI CIGÁNYSÁG TÖRTÉNETÉNEK KUTATÁSA FORRÁSOK ÉS SZAKIRODALOM

AZ ÁRPÁDOK CSALÁDI TÖRTÉNETE EGY NAGYBECSKEREKEN MEGJELENT KÖNYVBEN

Megjelent: Theologiai Szemle Új folyam (53) 2010/különszám, o.

Einfluss der Furttiefen auf die Ökonomie der Schifffahrt

A SZELLEMI ALKOTÁSOK TELJES KÖRÛ ÚJRASZABÁLYOZÁSA MAGYARORSZÁGON. TATTAY LEVENTE egyetemi tanár (PPKE JÁK)

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

A fogyasztói árak alakulása 2011-ben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

DR. MUNDT THOMASNÉ * Prezentációk nemzetközi vásárokon

Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATI MINTAOLTALMI JOGBAN

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Irodalomtudományi Doktori Iskola Magyar Irodalom Doktori Program. Ramshorn-Bircsák Anikó

A 2006-os német biztonságpolitikai fehér könyv

Idegenforgalmi / vendéglátó és szálloda gyakorlati (külön) feladat (KF3)

Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

siílus az ember." De még inld:hb: "AbtiJus a közösség" í AstilusJelki

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

Csoportosítsd a szövegben található szavakat! / Ordne die Wörter aufgrund des Textes!

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

vasárnap, 2010 május 23-án - a Pünkösd ünnepére egy közös energiameditációt szerveztem.

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

KISTELEPÜLÉSEK TÉRBEN ÉS IDİBEN 1

2013/ Uniós pályázati lehetőség

Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest

Forgórakodó alkalmasása a Csongrádmegyei Erdőgazdaságban

Bükki Kék. Jelvényszerző túra

Neumann János Középiskola és Kollégium Német nyelvi verseny 8. osztályos tanulók számára

I. Olvasáskészség 1. Maximális pontszám: 15. Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre!

A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN

MŰANYAGOK FELDOLGOZÁSA

A CSONGRÁD-BOKROSI VASESZKÖZLELET* SIMON KATALIN

A jegybank a belföldi monetáris kondíciók változtatásával igyekszik megakadályozni

A FELTALÁLÓI LÉPÉS KÖVETELMÉNYE A HASZNÁLATIMINTA-OLTALMI JOGBAN


A JÓ, A ROSSZ ÉS A TÖKÉLETLEN ADÓSSÁGFINANSZÍROZÁS AZ EURÓZÓNÁN BELÜL

Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai


MEGHÍVÓ. Napirendi pontok : 1.) 2012 évi költségvetési koncepció elfogadása Elıadó : Mohácsi Jánosné

Beszámoló az Osztrák-Magyar Irodalom- és Kultúrtudományi Vegyesbizottság évi munkájáról


Német nyelv 5-6. évfolyam 2.forduló



am von 18:00 bis 20:30 Uhr Südpol, Arsenalstrasse Kriens

A Piarista Rend Magyarországon. Szerk.: Forgó András. Bp., (Művelődéstörténeti műhely. Rendtörténeti konferenciák) 9. p. 2

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Átírás:

MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére törekszik, amely sok ember számára nyújthat kézzelfogható emlékeket, tanulságos élményt. A megyei múzeumi hálózaton belül ma még egyedülálló jelenség egy mezőgazdasági géptechnika-történeti témát nagy mennyiségben bemutató múzeumi gyűjtemény. Az országos hatáskörű Magyar Mezőgazdasági Múzeum vagy az Országos Műszaki Múzeum is csak egy-egy szűk területen képes ezzel a témával foglalkozni. Ez a tény különösen nagy jelentőséget ad a mezőkövesdi gyűjteménynek, hisz ennek anyaga egy eddig múzeumi téren kevésbé érintett területet mutat be. A magyar múzeumok vonatkozásában jelenleg az a helyzet, hogy mezőgazdasági tevékenységen belül a kétkezi munkavégzés és az igaerő alkalmazásának munkaeszközei, eszközhasználata, a munkavégzés történelmileg kialakult különböző fázisai, részletes, kielégítőnek mondható feldolgozásra került. Azonban a társadalom további fejlődésével létrejött ipari származású eszközök használata, csak igen kevésbé jelentkezik az egykori paraszti életforma ábrázolásánál. így ma sokkal több fogalma van az embereknek pl. a gabona nyomtatásáról, mint az egykori gépi cséplés változatairól. A mai ifjabb nemzedék látva és ismerve a jelen mezőgazdaság technikáját, csak igen csekély fogalma van a korábbi gépi eszközök egykori alkalmazásáról, és annak különböző fejlődési szakaszairól. A közelmúlt történelmének feldolgozása társadalmi élet vonatkozásában folyamatosnak mondható, míg az elmúlt 100 éven belül létrejött óriási jelentőségű technikai fejlődés feltárása csak igen kis mértékben történt meg. Á múlt század utolsó negyedében hazánkban kibontakozó ipari forradalom magával hozta a mezőgazdasági gépgyártás gyors ütemű fejlődését, és a kor színvonalán működő jelentős gyártóbázisok jöttek létre. Ezt a nagyütemű felfutást az első világháború, majd az azt követő Trianon szakította meg. Talán ennek a fejlődéstörésnek is tudható be, hogy hazánk mezőgazdaságára egészen a felszabadulásig jellemző volt az évszázados lemaradást tükröző kétkezi, manuális termelési tevékenység. Tény az, hogy csak e két jelenség együttes figyelembevételével lehet reálisan megítélni korábbi fejlettségünk egyes szakaszait. Ennek megismeréséhez nyújt nagy lehetőséget múzeumi intézményünk Mezőkövesden. A gyűjtemény három fő részből áll. 7- Kisparaszti gazdálkodás eszközei, 2. dél-borsodi népi kovácsmívesség tárgyi emlékei és 3. mezőgazdasági erőgépek, munkagépek. A gyűjtemény alapítása e sorok írójának magánkezdeményezése alapján az 1960- as évek közepén történt. Először csak megmenteni igyekeztem a magam és családunk által használt kisparaszti gazdálkodás eszközeit, majd teljességre törekedve településünkön belüli anyagból kiegészíteni azt. E munka folyamán tudatosult bennem, hogy ezekkel a tárgyakkal már egy végleg lezárult történelmi időszak emlékei kerülnek itt megőrzésre. Közben a népművészet, a szép iránti vonzalom, a nemes emberi alkotás 461

megbecsülése az egyszerű kovácsmesterek által készített díszes vasmunkák megmentésének gondolatát adta. Mint városrészek szanálásakor a monogramos téglák sokfélesége, úgy adták a lehetőséget a gyűjtéshez a 60-as és 70-es években tömegesen pusztulásra ítélt lovaskocsik díszes vasalásai. Az ekkor lebontott múlt században épült nádas házak oromzatdíszei, a kovácsolt keresztek és szegély vasalások bővítették ezt az anyagot. A divatja múlt, vagy a gyári tömegcikkek által kiszorított díszes kovácsmunkával készített szerszámok, kazalvágók, ortókapák, balták, villák szintén nagy számban kerültek így gyűjteményünkbe. Ez az anyag ma már megközelíti az ezer darabot. Az erőgépek gyűjtése akkor kezdődött, amikor 1971 végén megvásároltam az egykor cséplőgépmeghajtásra készült, majd később szalagfűrésszel egybeépített századeleji benzinüzemű lokomobilt. Gyermekkori emlékekből tudtam, hogy a traktorok elterjedése előtt ilyen vontatásos csahogók"-kal hajtották meg a cséplőgépeket, mivel a gőzgépek alkalmazása tűzveszélyessége miatt itt tiltott volt. A robbanómotoros erőgépek ma gyűjteményünk fő profilját adják, amely jelentős motor-fejlődéstörténeti anyagot képvisel. E gépek magántulajdonban tartásának, illetve használatának joga a hetvenes évek elején még nem volt eléggé világos. Az államosításkor, mint termelőeszközök, nagyobb részt állami tulajdonba kerültek, ahol esetleg rövid használat után MÉH-begyűjtőkbe, olvasztókemencékbe jutottak. Ezért alakult úgy, hogy gyűjteményünkbe csak 2-3 db erőgép került idővel állami tulajdonból. Gyűjtőmunkám során derült ki, hogy sok gép valamilyen formában újból visszakerült volt gazdájához vagy más gépszerető emberhez. Nagyüzemi céloknak már csak az akkoriban gyorsan tért hódító elektromos meghajtások elterjedése miatt sem feleltek meg. Magáncélú hasznosításuk tiltott volt, így csak megtűrve, eldugva vagy használatlan ócskavassá nyilvánítva maradhattak meg. Ugyanígy nem volt ildomos az egykori gépgyártó cégek, mint pl. a Hofherr, a Rock, a Kühne, nevét említeni, jelentőségüket méltatni. Helyüket a Vörös Csillag Traktorgyár, az Április 4. Gépgyár és a Mosonmagyaróvári Mezőgazdasági Gépgyár vette át. (Anekdotába illő, hogy mennyire kerülték a régi neveket. Traktorosképző iskolán megkérdezte az egyik hallgató, hogy némelyik Vörös Csillag gyár által gyártott traktoron mit jelentenek a valószínűleg korábbi öntőformák nyomaiként látszó HSCS betűk. Ha Sár van Csúszik", kapta meg a szakszerű" felvilágosítást. 1972-ben jelent meg az a MÉM-rendelet, amely maximum 10 lóerő teljesítményig engedélyezte az erőgépek magáncélú hasznosítását. Ez a lehetőség évek múlva 15, majd 34 lóerőre emelkedett. Ilyen előzmények után kellett a gyűjteménynek újra reális megvilágításba helyezni a felszabadulásunk előtti gépgyártó ipart, és az egykori magyarországi erőgéphasználatot. Erre a törekvésre az ez időben megváltozó politikai és gazdasági szemlélet fokozatosan lehetőséget adott. 1977-ben már 35 db antik gépünk volt, köztük több a hazai gépgyártás kezdetének igazi büszkesége is. Ekkor az Autó-Motor szaklapban és egyéb újságokban megjelent cikkek, majd egy rövid tv-szereplés országosan is felhívta a figyelmet a gyűjteményünkre, valamint a hasonló pusztuló értékek mentésére. Pár hónap múltán megjelent az agrártörténeti emlékek fokozott védelméről szóló három minisztérium által kiadott, MÉM-ÉVM-KM 42/1977 (XII. 8.) sz. rendelet, amely nagyban hozzájárult az agrártörténeti emlékgyűjtés országos kibontakozásához, és egyben igazolta az én eddigi gyűjtő törekvéseimet is. 1978-ban gyűjteményünk olyan mennyiségűre szaporodott, hogy annak kiállításszerű fenntartása, továbbfejlesztése magánerőből tovább már nem volt elképzelhető. Ekkor feleségemmel úgy döntöttünk, hogy a gyűjtött anyagot az elhelyezését biztosító családi örökségű 100 négyszögöles telekrésszel térítés nélkül állami tulajdonba ajánljuk fel. Kikötésünk annyi volt, hogy a gyűjteményt a mi közreműködésünkkel a jelenlegi 462

helyén múzeumi szintre emeljék, illetve azt végleges múzeummá fejlesszék. Az így tett felajánlást a Kulturális Minisztérium elfogadta, és a gyűjteményt a Borsod-Abaúj- Zemplén megyei Múzeumi Igazgatóság kezelésébe utalta. Dr. Szabadfalvi József, a megyei múzeum igazgatója 1979 tavaszán nagy érdeklődéssel fogadta a számára is valószínűleg kevésbé ismert gyűjtemény anyagot, és vele a múzeumi szervezet két új dolgozóját, Hajdú Ráf is Jánost, mint intézményvezetőt és Hajdú Ráfis Jánosné, szül. Bakos Máriát, mint múzeumi gondnokot. A múzeumi szakemberek közreműködésével a gyűjteményből rövid időn belül állandó kiállítást alakítottunk ki, amely 1979. augusztus 4-én nyílt meg Mezőkövesden, Kőrisfa utca 27. szám alatt, Mezőgazdasági Gépek Gyűjteménye néven. Az állami tulajdonba adott gyűjtemény kiállítása a gyűjtő által épített 80 m 2 alapterületű gépszín, a 40 m 2 alapterületű kocsiszín alatt, valamint ezek előtti szabad téren történt meg úgy, hogy a 300 négyszögöles udvar megközelítően teljes egészében a gyűjtemény és a látogatók rendelkezésére áll. Kiállításon látható 50 db erőgép, közel 500 db díszes kovácsmunka és jelentős kisparaszti gazdasági eszköz. A múzeumi látnivalókat bővíti - az egyébként magántulajdonban maradt, és a gyűjtő által 1968-ban épített - a régi formákat őrző szoba-konyhás, úgynevezett matyó kisház". Itt a család relikviái láthatók. Az udvarnak kellemes hangulatot ad, és szép látványt a 30 db-ból álló fenyőfacsoport, mely erdei fülesbaglyok állandó tartózkodási helyévé vált. 1980-ban a gyűjtő egy 12 m 2 alapterületű tornácos pavilont épített, amely a vendégkönyv elhelyezésére, a belépőjegy és múzeumi kiadványok árusítására szolgál. Itt helyeztük el Mezőkövesd egykori társadalmi életének emlékeit, így pl. a város múlt századi zászlaját, Pető József helyi lakos által adományozott dalárda emléktárgyakat (1908-as énekkari zászló, Gaál István karmester bronzból öntött arcmása, énekkari csoportképek 1904 1935-ig stb.) és más helyi dokumentumokat. Elmondhatjuk, hogy az udvar, mint egykori paraszti porta része, ahol négy évtizeddel ezelőtt egy 25 holdas gazdaság élete zajlott, ma teljesen megváltozott környezetben sajátos kultúrmissziót teljesít. A múzeummá válást követően a fejlődés felgyorsult. Látogatóink száma 1980-ban közel 6 ezer fő, 1986-ban már közel 12 ezer fő volt. 1980-ban képes gyűjtemény vezetőt jelentettünk meg. 1983-tól lokomobilt ábrázoló belépőjegyet hoztunk forgalomba. Gyűjteményünk gyarapításához évrőfcévre elegendő pénzkeret jutott. Jelentősebb teret kapott a dokumentációs anyag gyűjtése, valamint az erőgépekhez funkcionálisan csatlakozó egykori gépi berendezések beszerzése. Közben az erőgépek száma is intenzíven növekedett. 1982-ben egy szomszédos telek megvásárlásával újabb fejlődési lehetőséget kapott a múzeum. A Mezőgazdasági Minisztérium, az OMF, a helyi és a megyei tanácsok, valamint a múzeumigazgatóság anyagi, szakmai és erkölcsi támogatásával, az OMF tervezésében 1985 végére befejeződött a rekonstrukció. Megvalósult a tüzelősói, a lóhíves, a szemház épület, a félszer, a kocsiszín, a gémeskút és a hidas teljes felújítása, berendezése. A szűkös anyagi lehetőségek jelentős társadalmi segítséggel párosultak. Nagy eredmény volt a tudományos munkában, hogy 1986 tavaszán megjelent gyűjteményünk katalógusa és gyártmány történeti ismertetője, amely 45 oldalon mutatja be gépgyűjteményünket, és ehhez jelentős történeti műszaki áttekintést nyújt. E munkák közben a gyűjtemény műtárgyanyaga nagy ütemben gyarapodott. Az erőgépek száma 1986 végére meghaladta a 140 db-ot. (Ez anyag súlyát tekintve több mint 100 tonna!) Változatosságuk is rendkívül nagy: stabil, lokomobil és önjáró felépítésűek. Üzemüket tekintve: hőlég-, világító, szívógáz-, petróleum-, benzin-, nyersolaj-, gázolaj: és gőzenergia-hasznosításúak. Gyártásuk ideje zömmel 1890-1930., néhány darabnál az 1960-as évekig terjed. A jelentős darabszámú hazai gyártmányon kívül osztrák, német, angol, amerikai, svéd és cseh gépek is szép számmal megtalálhatók. Ez nagy lehetőséget ad az egykori motorgyártás széles körű nemzetközi összehasonlításá- 463

hoz. Jelenleg ilyen sokféle eredetű gépgyűjtemény egyetlen országban sem található. E gépek múltjának kutatásánál elsősorban az adott tárgyból lehet kiindulni, mivel összefoglaló szakirodalom most van kialakulóban. Típusváltozatokra, fejlődési szakaszokra elsősorban tárgyak, a gyártmánykatalógusok és a gyéren található korabeli műszaki irodalom nyújt támaszpontot. Az erőgépek felújítása, tisztítása, forgó-mozgóvá vagy üzemképessé tétele a gyűjtéssel párhuzamos ütemben társadalmi munkában történt. E téren nagy segítséget kaptunk a helyi Mezőgép gyáregységtől, majd a Kismotor- és Gépgyár dolgozóitól, de más, gépeket szerető emberektől is. Az erőgépek mellett még nagyon jelentős a cséplőgépek, magtisztítók, talajművelők, darálók, szecskavágók, vízszivattyúk, járgányok változatos anyaga is. Intézményünk fennállása során sosem nélkülözte a kívülről jövő, jóindulatú emberek lelkesedését, segítőkészségét. Ez a segítség fizikai, szellemi, erkölcsi vonatkozásban egyaránt jelentkezett, és igen pozitíven hatott egy-egy részfeladat megoldására. Az e téren kialakult baráti kapcsolatok jelentősen segítették munkánkat. Példaként említem meg Dr. Lukács Gáspárt, a Matyó Múzeum egykori igazgatóját. Az ő segítsége nagyban megkönnyítette a múzeumi életbe való beilleszkedésünket. Barátsága gazdagította munkásságunkat. Munkánk során ugyanilyen jó kapcsolat alakult ki az ország területén működő motor- és agrártechnika-gyűjtő magánemberekkel és intézményekkel. Ez a tény lehetővé tette, hogy kölcsönösen tájékozódjunk egymás eredményeiről, gondjairól, fejlesztési szándékairól, valamint a tudományos feldolgozás eredményeiről. E kapcsolat révén átfogó képet kapunk az országos gyűjtőmunka állandóan gyarapodó helyzetéről. Ez a rálátás elősegítette a mi feladataink jobb behatárolását, az országos gyűjtőmunkába való tökéletesebb beilleszkedést. A kapcsolatok jó alakulásában nagy szerepe volt a Magyar Mezőgazdasági Múzeum vezetőinek és a múzeumok baráti körének, az Agrártörténeti Emlékgyűjtők bábolnai, bólyi, gödöllői, kétegyházi, zirci csoportjának. Ugyancsak kapcsolatot tartunk egy-egy témán belül az Országos Műszaki Múzeummal és a Közlekedési Múzeummal is. Jelentősen bővült kapcsolatunk a külföldi motorgyűjtőkkel. A cseh-morva, osztrák, NSZK, holland gyűjtőkkel vagyunk rendszeres levelezésben, információcserében. A sokszori látogatásukat már nekünk is módunk volt viszonozni. E kapcsolat nagyban elősegítette, hogy gyűjteményünk Európa-szerte egyre jobban ismert és számon tartott technikatörténeti intézménnyé vált. Az eddigiekből látható, hogy egy egyéni kezdeményezésre kibontakozó társadalmi, intézményi összefogás milyen nagy eredményeket hozott, milyen jelentősen gazdagította hazánk kultúráját, és tette még színesebbé a megyei múzeumi munkát. Ebbe az eredménybe beletartozik az a személyi fejlődési út is, amelyen a gyűjtő végighaladt. Paraszti sorból autószerelő szakmunkásként, eredményes gyűjtő, majd speciális feladatú múzeumi alkalmazottként végig helytállni eddig is igen szép, nagy feladat volt. Múzeumi munkánk megfelelő ellátását nagyban elősegítette a jó munkatársi viszony. Külön köszönöm ezt Dr. Szabadfalvi József igazgatónak, aki nagy türelemmel, megértéssel és támogatással viszonyult személyemhez és a gyűjtemény továbbfejlesztéséhez. 464

SAMMLUNG DER GESCHICHTE DER LANDWIRTSCHAFT UN DER TECHNIK IM KOMITAT BORSOD (Auszug) Die auf dem Gebiet der einstmaligen landwirtschaftlichen Produktion angewendten manuellen Tätigkeiten und die Weisen der Nutzung der Zugkraft sind auf musealem Niveau schon bekannt geworden, aber die aus der Industrie stammenden Gegenstände, Kraftmaschinen im Gebrauch in ihren anfänglichen Varianten kommen erst in den heutigen Tagen zur Analyse. Auf dem Gebiet dieses Themas ist heutzutage auf dem Niveau eines Komitatsmuseums eine um Vollständligkeit bemühte ständige Ausstellung landwirtschaftlicher Maschinengeschichte, wie sie in Mezőkövesd zu finden ist, eine einzigartige. Die Sammlung landwirtschaftlicher Maschienen in Mezőkövesd kam durch eine Privatintitative zustande. Sammler ist der Verfasser dieser Zeilen, der gegenwärtige Leiter der Einrichtung. Die Sammlung is 1979 unter die Obhut des Kommitatsmuseums Ottó Herman gekommen. Ihre Entfaltung geht ununterbrochen weiter, mit Erweiterung des Geländes, Vermehrung der Gegenstände und des Dokumentationsmaterials in großem Masse. Die Ausstellung setzt sich gegenwärtig aus drei Hauptteilen zusammen: - Gegenstände der Kleinbauernwirtschaft, erweitert durch einen Garten mit Ställen entsprechend den örtlichen Verhältnissen, - Erinnerungs gegenstände des volkstümlichen Schmiedehandwerks von Süd-Borsod, - Kraftmaschienen aus dem Gebrauch in landwirtschaftlichen und anderen kleinen Betrieben, technische Anlangen. Letzte bedeuten das Hauptprofil der Sammlung. Gegenwärtig sind mehr als 140 Kraftmaschienen und viele andere verschiedene landwirtschaftliche Machienen hier zu finden. Diese Gegenstände stammen hauptsächlich aus der Zeit von 1890-1930., aber in einigen Fällen reicht ihre Herstellung bis in die Jahren um 1950. Neben einheimischen Produkten sind mehr als einem Drittel englische, östereichische, deutsche, tschechische, schwedische und aus den USA stammende Kraftmachienen zu finden. Deshalb gibt das Material der Sammlung gegenwärtig die Möglichkeit zu breit angelegten internationalen Informationen und Vergleichen. János Hajdú Ráfis 465