A BELGA KIRÁLYSÁG, A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, A FINN KÖZTÁRSASÁG, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,



Hasonló dokumentumok
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 141/69

(Üzletszabályzat szerint) agrárkezesség május 1-től. agrárkezesség május 1-től

MELLÉKLET IV. MELLÉKLET

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió és tagállamai, valamint a Norvég Királyság között a műholdas navigációról

Az Európai Unió Hivatalos Lapja AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 45/1999 HATÁROZATA. (1999. március 26.)

MELLÉKLET. Csatolmány. a következőhöz: javaslat A Tanács határozata

(a továbbiakban: az EK tagállamai) képviseletében az Európai Unió Tanácsa és

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Tervezet AZ EK-SVÁJC VEGYESBIZOTTSÁG 2/2006 HATÁROZATA

IV. ÁRUOSZTÁLY ( ) ÉLELMISZER-KÉSZÍTMÉNYEK; ITALOK, ALKOHOLTARTALMÚ FOLYADÉKOK ÉS ECET; DOHÁNY ÉS ELKÉSZÍTETT DOHÁNYPÓTLÓK

TESZOR'15 kód TESZOR'15 Megnevezés

MAGYAR KÖZLÖNY 1. szám

A TAGÁLLAMOK KORMÁNYAINAK A TANÁCS KERETÉBEN ÜLÉSEZŐ KÉPVISELŐI HATÁROZATA (10/11/2004)

L 342/30 Az Európai Unió Hivatalos Lapja EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG EGT-VEGYESBIZOTTSÁG

JOGI AKTUSOK, MELYEK KIHIRDETÉSE KÖTELEZ

Kelt Brüsszelben, december 22-én. a Bizottság részéről Joaquín ALMUNIA a Bizottság tagja

II. kötet MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA. J/4455. számú. jelentés. az agrárgazdaság évi helyzetérıl. I-II. kötet. Elıadó:

JELENTÉS az agrárgazdaság évi helyzetérıl

AGRÁRGAZDASÁGI STATISZTIKAI ZSEBKÖNYV 2007

EU Szerbia stabilizációs és társulási megállapodás. IIIb. MELLÉKLET

MELLÉKLET. a következőhöz: A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 21/1. (Nem jogalkotási aktusok) HATÁROZATOK

ai változat

A BIZOTTSÁG (EU) 2015/781 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

Mezőgazdasági termékek értéknövelése és erőforrás-hatékonyságának elősegítése a feldolgozásban (VP )

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

Értékelési szempontok

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 188/19

8. Árucsoport. Élelmezési célra alkalmas gyümölcs és diófélék; citrusfélék vagy a dinnyefélék héja

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat. A Tanács rendelete

AZ EURÓPAI ALKOTMÁNY LÉTREHOZÁSÁRÓL SZÓLÓ SZERZÔDÉSHEZ CSATOLT MELLÉKLETEK. I. MELLÉKLET Az Alkotmány III-226. cikkében hivatkozott lista

1972 R 2835: A Tanács i 2835/72/EGK rendelete (HL L 298. szám, , 47. o.),

JEGYZŐKÖNYV Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 263/1

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

2011. évi LXXXV. törvény a környezetvédelmi termékdíjról 1

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

MELLÉKLET. a következőhöz: A Bizottság (EU).../... felhatalmazáson alapuló rendelete

STABILIZÁCIÓS ÉS TÁRSULÁSI MEGÁLLAPODÁS egyrészről az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, másrészről Koszovó * között

MagyarOK 1.: munkalapok 5

L 11 Hivatalos Lapja

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 6. (OR. en)

2011. évi LXXXV. törvény a környezetvédelmi termékdíjról 1

Oesaálés Hivatal«1t" ys átn : C/L évi... törvény

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 175/61

Menü kcal. 2. Hét


521 der Beilagen XXIII. GP - Staatsvertrag - Schlussakte Ungarisch (Normativer Teil) 1 von 7 ZÁRÓOKMÁNY. AF/CE/AL/hu 1

T/8341. számú. törvényjavaslat

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

BULGÁRIÁNAK ÉS ROMÁNIÁNAK AZ EURÓPAI UNIÓHOZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZÁSÁRÓL FOLYTATOTT TÁRGYALÁSOK

Tejtermékek szabályozása

STABILIZÁCIÓS ÉS TÁRSULÁSI MEGÁLLAPODÁS egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, másrészről a Szerb Köztársaság között

Menü kcal. 3. Hét

Tojás, pép és egyéb tésztás ételek

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Tájékoztatások és közlemények

Útmutató az 1333/2008/EK élelmiszer-adalékanyagokról szóló Rendeletének 2. mellékletének E. részében szereplő élelmiszerkategóriáihoz

2015. évi CLXVIII. törvény a környezetvédelmi termékdíjról szóló évi LXXXV. törvény módosításáról 1.

338 Az Európai Unió Hivatalos Lapja AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 121/35

MAGYAR KÖZLÖNY szám. A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA november 10., kedd. Tartalomjegyzék

Tájékoztatások és közlemények

Az egészséges táplálkozás 12 pontja. A dietetikusok ajánlásával

1. SZÁMÚ NYILATKOZAT

L 137/4 Az Európai Unió Hivatalos Lapja AJÁNLÁSOK

2016. évi... törvény

MEGÁLLAPODÁS. FIGYELEMMEL az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió

MELLÉKLET. II. MELLÉKLET (12. rész) amely a következő dokumentumot kíséri JAVASLAT A TANÁCS HATÁROZATA

Homoktövis sorbet krém karamellellel szolgált ropogós kecskesajttal

Ha attól eltérő, kérjük töltse ki az A.II mellékletet Az ajánlatokat vagy részvételi jelentkezéseket a következő címre kell benyújtani:

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

Fekélybetegek diétája

A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 79/2007. (VII. 30.) FVM rendelete

Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

Egyéb előterjesztés Békés Város Képviselő-testülete november 19-i soron kívüli ülésére

B-vitamin-csoport Folsav Nátrium Kálium Klór Foszfor Kalcium Magnézium Vas Fluor Jód...

Európai Közösségek Árubeszerzésre irányuló szerződések Szerződés odaítélése. HU-Szombathely: Élelmiszerek, italok, dohány és kapcsolódó termékek

MAGYAR KÖZLÖNY 34. szám

SZAKMAI SEGÉDANYAG az FFsuli program elméleti anyagaiba.

57/2006. (VIII. 4.) FVM rendelet

HU-Pápa: Élelmiszerek, italok, dohány és kapcsolódó termékek 2009/S AJÁNLATI/RÉSZVÉTELI FELHÍVÁS. Árubeszerzés

FIGYELEMBE VÉVE, hogy a felek fontosnak tartják a nemzetközi szinten meghatározott fejlesztési célokat és az ENSZ millenniumi fejlesztési céljait;

A csatlakozási okmány 24. cikkében hivatkozott lista: Litvánia

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

L 286/46 HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja JEGYZŐKÖNYV

Adásvételi szerződés keretében az FMSZGYEOK részére élelmezési anyagok beszerzése

A TANÁCS 92/83/EGK IRÁNYELVE

BIZOTTSÁG. L 265/18 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 8. (OR. en)

Az Európai Unió Hivatalos Lapja AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK HIVATALOS LAPJA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, július 18. (OR. en) 11101/11 Intézményközi referenciaszám: 2011/0160 (NLE)

Feltételekkel használható tartósítószerek és antioxidánsok. A rész. Szorbátok, benzoátok és p-hidroxi-benzoátok. E szám Név Rövidítés

(2007/C 303/01) Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság ünnepélyesen kihirdeti az alábbi szöveget az Európai Unió Alapjogi Chartájaként:

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Átírás:

L 26/222 JEGYZŐKÖNYV a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozására tekintettel az egyrészről az Európai Közösségek és annak tagállamai, másrészről a Horvát Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodáshoz A BELGA KIRÁLYSÁG, A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG, A CSEH KÖZTÁRSASÁG, A DÁN KIRÁLYSÁG, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG, A FINN KÖZTÁRSASÁG, A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG, A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG, A HOLLAND KIRÁLYSÁG, ÍRORSZÁG, A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG, A LETT KÖZTÁRSASÁG, A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG, A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG, A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG, A MÁLTAI KÖZTÁRSASÁG, NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA, A NÉMET SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG, AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG, AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG, A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG, A SPANYOL KIRÁLYSÁG, A SVÉD KIRÁLYSÁG, A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG, A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG, a továbbiakban: a tagállamok, amelyeket az Európai Unió Tanácsa képvisel, és AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG, AZ EURÓPAI ATOMENERGIA KÖZÖSSÉG, a továbbiakban: a Közösségek, amelyeket az Európai Unió Tanácsa és az Európai Közösségek Bizottsága képvisel, másrészről A HORVÁT KÖZTÁRSASÁG, tekintettel a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, és a Szlovák Köztársaság 2004. május 1-jei Európai Unióhoz és ezáltal az Európai Közösséghez történt csatlakozására,

L 26/223 mivel: (1) Az egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, másrészről a a Horvát Köztársaság között létrejött Stabilizációs és Társulási Megállapodást (a továbbiakban az STM) 2001. október 29-én Luxembourgban aláírták. (2) 2003. április 16-án Athénban aláírták a Ciprusi Köztársaságnak, a Cseh Köztársaságnak, az Észt Köztársaságnak, a Lengyel Köztársaságnak, a Lett Köztársaságnak, a Litván Köztársaságnak, a Magyar Köztársaságnak, a Máltai Köztársaságnak, a Szlovák Köztársaságnak és a Szlovén Köztársaságnak az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról szóló szerződést (a továbbiakban: a csatlakozási szerződés). (3) A csatlakozási szerződéshez csatolt csatlakozási okmány 6. cikkének (2) bekezdése értelmében az új tagállamoknak az STM-hez történő csatlakozásáról az STM-hez csatolt jegyzőkönyv formájában kell megállapodni. (4) Az STM 36. cikkének (3) bekezdése értelmében konzultációkat folytattak annak biztosítása céljából, hogy a Közösség és Horvátország említett megállapodásban megállapított kölcsönös érdekei figyelembevételre kerüljenek. (5) Az egyrészről az Európai Közösség, és másrészről a Horvát Köztársaság között a kereskedelemről és a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodásnak (a továbbiakban: az ideiglenes megállapodás) a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozására figyelemmel történt kiigazítását a STM tekintetében is végre kell hajtani, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: I. SZAKASZ AZ STM SZÖVEGÉNEK MÓDOSÍTÁSAI, BELEÉRTVE A MELLÉKLETEKET ÉS A JEGYZŐKÖNYVEKET IS Szerződő felek 1. cikk A Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik és másrészről a Horvát Köztársaság között Luxembourgban 2001. október 29-én aláírt stabilizációs és társulási megállapodás szerződő feleivé válnak, és a többi tagállammal azonos módon elfogadják és tudomásul veszik a megállapodás, valamint az ugyanazon a napon aláírt záróokmányhoz csatolt együttes nyilatkozatok és egyoldalú nyilatkozatok szövegét. II. SZAKASZ Mezőgazdasági termékek 3. cikk 1. Az STM IVa. melléklete és IVc. melléklete helyébe e jegyzőkönyv I. mellékletének szövege lép. 2. Az STM IVb. melléklete helyébe e jegyzőkönyv II. mellékletének szövege lép. 3. Az STM IVd. melléklete helyébe e jegyzőkönyv III. mellékletének szövege lép. 4. Az STM IVe. melléklete helyébe e jegyzőkönyv IV. mellékletének szövege lép. 2. cikk Tekintettel az Európai Unión belül a közelmúltban végbement intézményi változásokra a Felek megállapodnak abban, hogy az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés lejártát követően a megállapodásnak az Európai Szén- és Acélközösségre hivatkozó rendelkezései az Európai Közösségre hivatkozó rendelkezéseknek minősülnek, amelyre az Európai Szén- és Acélközösség által vállalt minden jog és kötelezettség átszállt. 5. Az STM IVf. melléklete helyébe e jegyzőkönyv V. mellékletének szövege lép. 6. Az STM 27. cikkének (3) bekezdése a következő ponttal egészül ki: g) 2004. május 1-jétől Horvátország alkalmazza a IVg. mellékletben felsorolt termékekre vonatkozó vámokat. 7. E jegyzőkönyv VI. mellékletének szövegét az STM-be annak IVg. mellékletként kell beilleszteni.

L 26/224 4. cikk 1. Az STM Va. melléklete helyébe e jegyzőkönyv VII. mellékletének szövege lép. IT LV LT»RILASCIATO A POSTERIORI«,»IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI«,»RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS«, 2. Az STM IVb. melléklete helyébe e jegyzőkönyv VIII. mellékletének szövege lép.»kiadva VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL«, MT»MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT«, 5. cikk Az STM 3. jegyzőkönyve II. mellékletében szereplő 2. és 3. lista helyébe e jegyzőkönyv IX. mellékletében szereplő 2., 3. és 4. lista lép. 6. cikk NL PL PT SL SK FI»AFGEGEVEN A POSTERIORI«,»WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE«,»EMITIDO A POSTERIORI«,»IZDANO NAKNADNO«,»VYDANÉ DODATOČNE«,»ANNETTU JÄLKIKÄTEEN«, Az STM kereskedelmi szempontjait a bizonyos borok kölcsönös preferenciális kereskedelmi kedvezményeire, a kölcsönös elismerésre, a bornevek védelmére és ellenőrzésére és a szeszes italok és az ízesített italok (likőrök) kölcsönös elismerésére, védelmére és ellenőrzésére vonatkozó, a felek közötti tárgyalások végeredményének figyelembevétele céljából a kiegészítő jegyzőkönyv (az STM 27. cikkének (4) bekezdésében említett, az Európai Közösség és a Horvát Köztársaság közötti, a bizonyos borok kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedményeiről szóló megállapodás) I. melléklete helyébe e jegyzőkönyv X. mellékletének szövege lép. III. SZAKASZ Származási szabályok SV»UTFÄRDAT I EFTERHAND«, HR»NAKNADNO IZDANO«. 2. Az STM 4. jegyzőkönyve 19. cikkének 2. bekezdése helyébe a következő szöveg lép: 2. Az így kibocsátott másodlatot az alábbi kifejezések egyikével kell záradékolni: ES CS»DUPLICADO«,»DUPLIKÁT«, DA»DUPLIKAT«, DE»DUPLIKAT«, 7. cikk 1. Az STM 4. jegyzőkönyve 18. cikkének 4. bekezdése helyébe a következő szöveg lép: 4. A visszamenőleges hatállyal kiállított EUR.1. szállítási bizonyítványokat az alábbi kifejezések egyikével kell záradékolni: ET EL EN FR IT»DUPLIKAAT«,»ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ«,»DUPLICATE«,»DUPLICATA«,»DUPLICATO«, ES»EXPEDIDO A POSTERIORI«, LV»DUBLIKĀTS«, CS»VYSTAVENO DODATEČNĚ«, LT»DUBLIKATAS«, DA»UDSTEDT EFTERFØLGENDE«,»MÁSODLAT«, DE»NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT«, MT»DUPLIKAT«, ET»VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT«, NL»DUPLICAAT«, EL»ΕΚ ΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ«, PL»DUPLIKAT«, EN»ISSUED RETROSPECTIVELY«, PT»SEGUNDA VIA«, FR»DÉLIVRÉ A POSTERIORI«, SL»DVOJNIK«,

L 26/225 SK FI SV»DUPLIKÁT«,»KAKSOISKAPPALE«,»DUPLIKAT«, 2. A Horvát Köztársaság és az új tagállamok jogosultak fenntartani azokat az engedélyeket, amelyekkel az elfogadott exportőrök státuszt a közöttük érvényes preferenciális megállapodások vagy autonóm intézkedések alapján adták meg, feltéve, hogy: HR»DUPLIKAT«. 3. Az STM 4. jegyzőkönyvének I. melléklete helyébe e jegyzőkönyv XI. mellékletének szövege lép. 4. Az STM 4. jegyzőkönyvének II. melléklete helyébe e jegyzőkönyv XII. mellékletének szövege lép. 5. Az STM 4. jegyzőkönyvének IV. melléklete helyébe e jegyzőkönyv XIII. mellékletének szövege lép. (a) ezt a Horvát Köztársaság és a Közösség között a csatlakozás időpontját megelőzően megkötött megállapodás is előírja; és (b) az elfogadott exportőrök azon megállapodás szerint hatályban lévő származási szabályokat alkalmazzák. Ezeket az engedélyeket legkésőbb egy évvel a csatlakozás napját követően az STM feltételei szerint kiadott új engedélyekkel kell helyettesíteni. ÁTMENETI RENDELKEZÉSEK IV. SZAKASZ 8. cikk 3. Az 1. és 2. bekezdésben említett preferenciális megállapodások vagy autonóm intézkedések szerint kiadott származási bizonyítványok utólagos megerősítésére iránti megkereséseket mind a Horvát Köztársaság, mind a tagállamok illetékes vámhatóságai elfogadják az adott származási bizonyítvány kiadását követő három éven belül, és a behozatali vámárunyilatkozatok alátámasztása céljából e vámhatóságoknak benyújtott származási bizonyítványokat azok elfogadását követő három éves időszakon keresztül utólagos megerősítés alá vonhatják e vámhatóságok. A Horvát Köztársaság vállalja, hogy nem támaszt semmilyen igényt, kérést vagy beterjesztést és nem módosít vagy von vissza semmilyen az 1994. évi GATT XXIV. 6. és XXVIII. cikkei szerinti engedményt a Közösség jelenlegi bővítésével kapcsolatban. 9. cikk 1. A köztük érvényes preferenciális megállapodások vagy autonóm intézkedések keretében a Horvát vagy valamelyik új tagállam által megfelelően kiadott származási bizonyítványokat a megfelelő országok elfogadják, feltéve, hogy: (a) az ilyen származás megszerzése az STM-ben található preferenciális tarifális rendelkezések alapján preferenciális tarifális elbánásra jogosít; (b) a származási bizonyítványt és a fuvarokmányokat legkésőbb a csatlakozás előtti napon adták ki; (c) származási bizonyítványt a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül benyújtják a vámhatóságoknak. Amennyiben az árukat akár a Horvát Köztársaságban, akár valamelyik új tagállamban a csatlakozás időpontját megelőzően jelentették be behozatalra a Horvát Köztársaság és az adott új tagállam között akkor érvényes preferenciális megállapodások vagy autonóm intézkedések szerint, úgy az e megállapodások vagy intézkedések szerint visszamenőleges hatállyal kiadott származási bizonyítvány is elfogadható, feltéve, hogy azt a csatlakozás időpontjától számított négy hónapon belül benyújtják a vámhatóságoknak. 10. cikk 1. Az STM rendelkezései mind a Horvát Köztársaságból az új tagállamok valamelyikébe exportált, mind az új tagállamok valamelyikéből a Horvát Köztársaságba exportált olyan árukra vonatkozóan alkalmazhatók, amelyek megfelelnek az STM-hez csatolt 4. jegyzőkönyv rendelkezéseinek, és amelyek a csatlakozás napján a Horvát Köztársaságban, vagy pedig az érintett új tagállamban árutovábbítási eljárásban voltak, vagy amelyeket átmeneti megőrzésben, vámraktárban, vagy vámszabad területen tároltak. 2. Ilyen esetekben preferenciális elbánás akkor alkalmazható, ha a behozatali ország vámhatóságához a csatlakozás napját követő négy hónapon belül benyújtják a kiviteli ország vámhatóságai által visszamenőleges hatállyal kibocsátott származási bizonyítványt. 11. cikk A 2004. évre az új vámkontingens mennyiségeket és a meglévő vámkontingensek mennyiségének a növelését az alapmennyiségek arányában kell meghatározni, figyelembe véve a 2004. május 1. előtt eltelt időszakra eső részt.

L 26/226 ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK V. RÉSZ 12. cikk Ez a jegyzőkönyv a hozzá csatolt mellékletekkel együtt az STM szerves részét képezi. 13. cikk 1. Ezt a jegyzőkönyvet a Közösség, a tagállamok részéről a Tanács, valamint a Horvát Köztársaság a saját eljárása szerint hagyja jóvá. 2. A jóváhagyó okmányokat az Európai Unió Tanácsának Főtitkárságán helyezik letétbe. 14. cikk 1. Ez a jegyzőkönyv a stabilizációs és társulási megállapodás hatályba lépésének napján lép hatályba, feltéve, hogy addig a napig a jegyzőkönyv jóváhagyásához szükséges minden dokumentumot letétbe helyeztek. 2. Abban az esetben, ha azt a napot megelőzően ennek a jegyzőkönyvnek a jóváhagyásához szükséges összes dokumentumot nem helyezték letétbe, akkor ez a jegyzőkönyv a jóváhagyásához szükséges utolsó okmány letétbe helyezésének hónapját követő hónap első napján lép hatályba. 15. cikk Ez a jegyzőkönyv egy-egy eredeti példányban készült angol, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, szlovák, valamint szlovén nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles. 16. cikk Az STM szövegét, beleértve az annak elválaszthatatlan részét képező csatolt mellékleteket és jegyzőkönyveket, valamint a záróokmányt és az ahhoz csatolt nyilatkozatokat el kell készíteni cseh, észt, magyar, lett, litván, máltai, lengyel, szlovák, és szlovén nyelveken, és ezek az eredeti szövegekkel egyformán hitelesek. Ezeket a szövegeket az Stabilizációs és Társulási Tanács hagyja jóvá. Hecho en Bruselas, el veintiuno de diciembre del dos mil cuatro. V Bruselu dne dvacáctého prvního prosince dva tisíce čtyři. Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende december to tusind og fire. Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Dezember zweitausendundvier. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι µία εκεµβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα. Done at Brussels on the twenty-first day of December in the year two thousand and four. Kahe tuhande neljanda aasta detsembrikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis. Fait à Bruxelles, le vingt-et-un décembre deux mille quatre. Fatto a Bruxelles, addi' ventuno dicembre duemilaquattro. Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmit pirmajā decembrī. Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų gruodžio dvidešimt pirmą dieną Briuselyje. Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év december havának huszonegyedik napján. Magħmula fi Brussel fil-wieħed u għoxrin ta' Diċembru tas-sena elfejn u erbgħa. Gedaan te Brussel, de eenentwintigste december tweeduizendvier. Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego grudnia roku dwutysięcznego czwartego. Feito em Bruxelas, em vinte e um de Dezembro de dois mil e quatro. V Bruseli dvadsiateho prvého decembra dvetisícštyri. V Bruslju, dne enaindvajsetega decembra leta dva tisoč štiri. Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaneljä. Som skedde i Bryssel den tjugoförsta december tjugohundrafyra. Sastavljeno u Bruxellesu, dana dvadeset prvoga prosinca godine dvije tisuće četvrte.

L 26/227 Por los Estados miembros Za členské státy For medlemsstaterne Für die Mitgliedstaaten Για τα κράτη µέλη For the Member States Liikmesriikide nimel Pour les États membres Per gli Stati membri Dalībvalstu vārdā Valstybių narių vardu A tagállamok részéről Għall-Istati Membri Voor de lidstaten W imieniu Państw Członkowskich Pelos Estados-Membros Za členské štáty Za države članice Jäsenvaltioiden puolesta På medlemsstaternas vägnar Za države članice

L 26/228 Por las Comunidades Europeas Za Evropská společenství For De Europæiske Fællesskaber Für die Europäischen Gemeinschaften Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες For the European Communities Euroopa ühenduste nimel Pour les Communautés européennes Per le Comunità europee Eiropas Kopienu vārdā Europos Bendrijų vardu Az Európai Közösségek részéről Għall-Komunitajiet Ewropej Voor de Europese Gemeenschappen W imieniu Wspólnot Europejskich Pelas Comunidades Europeias Za Európske spoločenstvá Za Evropske skupnosti Euroopan yhteisöjen puolesta På europeiska gemenskapernas vägnar Za Europske zajednice

L 26/229 Por la República de Croacia Za Chorvatskou republiku For Republikken Kroatien Für die Republik Kroatien Για τη ηµοκρατία της Κροατίας Horvaatia Vabariigi nimel For the Republic of Croatia Pour la République de Croatie Per la Repubblica di Croazia Horvātijas Republikas vārdā Kroatijos Respublikos värdu A Horvát Köztársaság részéről r-repubblika tal-kroazja Voor de Republiek Kroatië W imieniu Republiki Chorwacji Pela República da Croácia Za Chorvátsku republiku Za Republiko Hrvaško Kroatian tasavallan puolesta På Republiken Kroatiens vägnar Za Republiku Hrvatsku

L 26/230 I. MELLÉKLET IVa. és IVc. MELLÉKLET Mezőgazdasági termékekre vonatkozó horvát vámkedvezmény (Vámmentesség korlátlan mennyiségekre 2004. május 1-jén) (a 27. cikk (3) bekezdés a) pontjában és a 27. cikk (3) bekezdés c) pontjában említettek szerint) Horvát vámtarifaszám ( 1 ) 0105 19 20 0105 19 90 0106 90 00 10 0205 00 0206 0208 0407 00 30 0407 00 30 50 0407 00 90 0410 00 00 0504 00 00 0604 0714 0801 0802 0803 00 0804 10 00 0804 30 00 0805 40 00 0805 50 0805 90 00 0806 20 0807 20 00 0811 0812 0813 0814 00 00 0901 11 00 0901 12 00 0902 0904 0905 00 00 0906 0907 00 00 0908 0909 0910 1001 10 00 1002 00 00 10 1003 00 10 1004 00 00 10 1005 10 1006 1007 00 1008 1106 Horvát vámtarifaszám ( 1 ) 1108 1109 00 00 1209 1210 1211 1212 10 1212 30 00 1212 99 80 1213 00 00 1214 1301 1302 1501 00 11 1501 00 19 10 1501 00 90 1502 00 1503 00 1504 1516 10 1603 00 1702 11 00 1702 19 00 1702 60 1703 10 00 2003 10 2003 20 00 2005 60 00 2007 91 2008 19 2008 20 2008 30 2008 80 2008 99 36 2008 99 38 2008 99 49 10 2008 99 67 10 2008 99 99 10 2009 11 2009 19 11 2009 19 19 2009 19 98 10 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 99 10 2009 39 11 2009 39 19 Horvát vámtarifaszám ( 1 ) 2009 39 39 10 2009 49 11 2009 49 19 2009 49 99 10 2009 79 11 2009 79 19 2009 79 99 10 2009 80 35 10 2009 80 38 10 2009 80 99 10 2009 80 11 2009 80 19 2009 80 32 2009 80 33 2009 80 35 2009 80 36 2009 80 38 2009 80 69 10 2009 80 96 10 2009 80 97 10 2009 80 99 20 2009 90 11 2009 90 19 2009 90 21 2009 90 29 2009 90 39 10 2009 90 49 10 2009 90 59 10 2009 90 79 10 2009 90 97 10 2009 90 98 10 2301 2302 10 2302 20 2302 40 2303 10 2303 20 2303 30 2304 00 00 2305 00 00 2306 41 00 2306 49 00 2306 70 00 2307 00 2308 00 2309 10 ( 1 ) A módosított Horvát Vámkódexben meghatározottak szerint kihirdetve a 184/2003. NN-ben.

L 26/231 II. MELLÉKLET IVb. MELLÉKLET Mezőgazdasági termékekre vonatkozó horvát vámkedvezmény (Vámmentesség a kontingensen belül 2004. május 1-jétől) (a 27. cikk (3) bekezdés a) pontjában említettek szerint) Árumegnevezés Horvát vámtarifaszám Vámkontingens (tonna) Éves növekedés (tonna) 0104 Élő juh és kecske 300 0201 Szarvasmarhafélék húsa, frissen vagy hűtve 200 0204 Juh- vagy kecskehús, frissen, hűtve vagy fagyasztva. 110 5 0207 A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva 780 30 0401 Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőszer hozzáadása nélkül 13 500 0402 Tej és tejszín sűrítve vagy cukor, ill. vagy más édesítőanyag hozzáadásával 250 0406 Sajt és túró 2 200 100 0406 kivéve 0406 90 78 Goudán kívüli sajt és túró 800 0406 90 78 Gouda 350 0409 00 00 Természetes méz 20 0602 90 10 Gombacsíra 9 400 0701 90 10 Burgonya, keményítőgyártásra 1 000 0712 Szárított zöldség, egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve. 1 050 0805 10 Narancs 27 500 1 250 0808 10 (*) Friss alma 5 800 0809 10 Kajszibarack 1 100 50 0810 10 Földieper 220 10 1002 00 00 Rozs 700 100 1101 Búzaliszt vagy kétszeres liszt 250 1103 Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából 100 1206 00 Napraforgómag, törve is. 110 5

L 26/232 Árumegnevezés Horvát vámtarifaszám Vámkontingens (tonna) Éves növekedés (tonna) 1507 Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva 1 200 10 1514 19 1514 99 Alacsony erukasav-tartalmú olajrepce- vagy repceolaj és frakciói 100 2004 90 Más zöldség és zöldségkeverék 110 5 2005 90 Kapribogyó, articsóka, egyebek, elkészítve vagy tartósítva, de nem ecetben vagy ecetsavban. 135 2007 99 Dzsem, gyümölcs, zselé, készítmények, egyéb 130 2009 71 2009 79 2009 80 2009 90 2009 80 50 2009 80 61 2009 80 63 2009 80 69 2009 80 71 2009 80 73 2009 80 79 2009 80 83 2009 80 84 2009 80 86 2009 80 88 2009 80 89 2009 80 95 2009 80 96 2009 80 97 2009 80 99 2106 90 10 2106 90 30 2106 90 51 2106 90 55 2106 90 59 Gyümölcslé 200 egyéb, egyetlen gyümölcsből vagy zöldségből nyert lé 330 15 Élelmiszerkészítmények 550 2302 Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is 230230 búzából 6 200 2309 Állatok etetésére szolgáló készítmény 2309 90 Más 1 350 (*) A kontingenst a február 21. és szeptember 14. közötti időszakban kell alkalmazni.

L 26/233 III. MELLÉKLET IVd. MELLÉKLET Mezőgazdasági termékekre vonatkozó horvát vámkedvezmény (MFN vámok fokozatos megszüntetése a vámkontingensen belül) (a 27. cikk (3) bekezdés d) pontjában említettek szerint) Az ebben a mellékletben felsorolt árucikkekre vonatkozó vámokat a következő ütemezésnek megfelelően kell csökkenteni és megszüntetni: 2004. május 1-jén az alkalmazandó vám az alapvám 40 %-a; 2005. január 1-jén minden vámot az alapvám 20 %-ra kell csökkenteni; 2006. január 1-jén a fennmaradó vámokat el kell törölni Horvát vámtarifa-szám Árumegnevezés Vámkontingens (tonna) Éves növekedés (tonna) 0103 91 0103 92 Élő sertés 550 25 0210 Élelmezési célra alkalmas hús, vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből 0401 Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül 0402 Tej és tejszín sűrítve vagy cukor, ill. vagy más édesítőanyag hozzáadásával 500 15 3 300 150 15 400 700 0405 10 Vaj 300 10 0702 Paradicsom frissen vagy hűtve 8 250 375 0703 20 Fokhagyma 1 100 50 0805 20 Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is); clementine, wilking és hasonló citrushibridek 2 640 120 0806 10 Csemege szőlő 8 800 400 1509 Olívaolaj 390 20 1602 41 1602 49 Elkészített vagy tartósított sertéshús 330 15 1701 Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban 6 270 285 2002 Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva 5 430 240 2009 12 00 2009 19 91 2009 19 98 narancslé: más 1 980 90

L 26/234 IV. MELLÉKLET IVe. MELLÉKLET Mezőgazdasági termékekre vonatkozó horvát vámkedvezmény (MFN vámok fokozatos csökkentése korlátlan mennyiségekre) (a 27. cikk (3) bekezdés e) pontjában említettek szerint) Az ebben a mellékletben felsorolt árucikkekre vonatkozó vámokat a következő ütemezésnek megfelelően kell csökkenteni: 2004. május 1-jén az alkalmazandó vám az alapvám 70 %-a; 2005. január 1-jén minden vámot az alapvám 60 %-ra kell csökkenteni; 2006. január 1-jén minden vámot az alapvám 50 %-ra kell csökkenteni. 0104 Élő juh és kecske. 0105 Élő baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk: 0105 12 Pulyka 0105 92 A Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, legfeljebb 2 000 g tömegben 0105 92 00 20 0105 92 00 30 Más 0209 Sovány húsréteget nem tartalmazó sertészsiradék (szalonna) és baromfizsiradék, nem olvasztott vagy másképpen nem kivont, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve 0404 Tejsavó sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; másutt nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó készítmény cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is 0407 00 Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve 0407 00 30 40 pulykatojás 0601 Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és-gyökér, a 1212 vtsz. alá tartozó gyökér kivételével 0602 Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány, oltvány és oltógally; gombacsíra 0603 Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy másképpen kikészítve 0708 Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve 0710 Zöldség (nyersen, gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva 0711 Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban 0712 Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve 0713 Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is

L 26/235 0901 Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és -burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé. 0901 21 00 Pörkölt kávé 0901 22 00 1003 00 Árpa 1003 00 90 10 sörfőzésre 1004 00 00 Zab 1005 Kukorica 1005 90 Más 1104 Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált), a 1006 vtsz. alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve 1105 Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából 1702 30 Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, gyümölcscukor-tartalom nélkül vagy 20 tömegszázaléknál kevesebb gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva 1702 40 Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, legalább 20, de kevesebb mint 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével 2005 Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozók kivételével 2005 40 00 Borsó (Pisum sativum) 2005 51 00 Bab kifejtve 2008 Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is 2008 50 Sárgabarack 2008 70 Őszibarack, beleértve a nektarint is 2009 Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve, hozzáadottalkohol-tartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is 2009 41 Ananászlé 2009 41 10 Más 2009 69 Szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is) 2206 Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok másutt nem említett keverékei 2302 Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is 2302 30 búzából 2306 Növényi zsírok vagy olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve és labdacs (pellet) alakban is, a 2304 és 2305 vtsz. alá tartozó termékek kivételével 2306 90 Más 2309 Állatok etetésére szolgáló készítmény 2309 90 Más

L 26/236 V. MELLÉKLET IVf. MELLÉKLET Mezőgazdasági termékekre vonatkozó horvát vámengedmény (MFN vámok fokozatos csökkentése a kontingensen belül) (a 27. cikk (3) bekezdése f) pontjában említettek szerint) Az ebben a mellékletben felsorolt árucikkekre vonatkozó vámokat a következő ütemezésnek megfelelően kell csökkenteni: 2004. május 1-jén minden vám az alapvám 70 %-a; 2005. január 1-jén minden vámot az alapvám 60 %-ra kell csökkenteni; 2006. január 1-jén minden vámot az alapvám 50 %-ra kell csökkenteni. Horvát vámtarifaszám Árumegnevezés Vámkontingens (tonna) Éves növekedés (tonna) 0102 90 Élő szarvasmarhafélék 220 10 0202 Szarvasmarhafélék húsa, fagyasztott. 3 300 150 0203 Sertéshús, friss, hűtött vagy fagyasztott. 8 030 365 0701 Burgonya, friss vagy hűtött. 13 200 600 0703 10 0703 90 Hagyma és mogyoróhagyma, Póréhagyma és más fokhagymaféle zöldség 11 290 500 0807 11 00 0807 19 00 Dinnye (görögdinnye is): 6 210 275 0808 10 Friss alma 6 000 300 1101 Búza- vagy meszlinliszt. 990 45 1103 Gabona dara, liszt és labdacs. 8 580 390 1107 Maláta, pörkölve vagy nem pörkölve. 17 500 750 1601 00 Kolbászfélék és hasonló termékek 1 980 90 1602 10 1602 39 1602 50 1602 90 Elkészített vagy tartósított hús, vágási melléktermék és belsőség vagy vér, a sertésen kívül 560 30 2401 Nem feldolgozott dohány; dohánytörmelék. 220 10

L 26/237 VI. MELLÉKLET IVg. MELLÉKLET Mezőgazdasági termékekre vonatkozó horvát vámengedmény (a 27. cikk (3) bekezdése g) pontjában említettek szerint) Az ebben a mellékletben felsorolt árucikkekre vonatkozó vámokat a jelzetteknek megfelelően kell alkalmazni 2004. május 1-jétől. Horvát vámtarifaszám Árumegnevezés Vámkontingens (tonna) Alkalmazandó vám 0102 90 05 0102 90 21 0102 90 29 0102 90 41 0102 90 49 0102 90 71 Élő szarvasmarhafélék 9 000 15 % 0103 91 0103 92 Élő sertés 2 550 15 % 0105 92 00 20 A Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, legfeljebb 2 000 g tömegű 90 10 % 0203 Sertéshús, friss, hűtött vagy fagyasztott 3 570 25 % 0401 Tej és tejszín, nem sűrített és nem tartalmaz hozzáadott cukrot vagy más édesítőszert. 12 600 4,2 /100 kg 0704 90 10 Káposzta 160 50 % MFN 0706 10 00 Friss vagy hűtött sárgarépa 140 50 % MFN 0706 90 30 Torma, friss vagy hűtött 110 50 % MFN 0706 90 90 Takarmánykáposzta 0707 Uborka vagy apró uborka, friss vagy hűtött 200 10 % 0709 51 00 Gomba, friss vagy hűtött 340 10 % 0709 59 00 Rókagomba, laskagomba 0709 60 10 Édespaprika, friss vagy hűtött 310 12 % 0710 21 00 0710 22 00 0710 90 00 Zöldség, nem főtt vagy párolt vagy vízben főzött, fagyasztott. 1 500 7 % 1001 90 99 Búza és meszlin, egyéb 9 000 15 % 1005 90 Csemegekukorica, egyéb 20 000 9 % 1206 00 91 1206 00 99 Napraforgómag, héjjal vagy héj nélkül 2 160 6 % 1517 10 90 Margarin 1 200 20 % 1601 00 (*) Kolbászfélék és hasonló termékek (*) 1 500 10 %

L 26/238 Horvát vámtarifaszám Árumegnevezés Vámkontingens (tonna) Alkalmazandó vám 1602 10 1602 39 Elkészített vagy tartósított hús, vágási melléktermék és belsőség vagy vér, sertésen kívül 240 10 % 1602 41 1602 49 Elkészített vagy tartósított sertéshús 180 10 % 1702 40 Szőlőcukor és szőlőcukor szirup, száraz állapotban legalább 20, de legfeljebb 50 tömegszázalékos gyümölcscukor tartalommal 1 000 5 % 1703 90 00 Répamelasz 14 500 14 % 2001 Uborka és apró uborka, egyebek, elkészítve vagy ecetben vagy ecetsavban tartósítva. 1 650 15 % (*) 2005-ben az 1601 00 vfsz. alá tartozó termékekre vonatkozó kontingens 400 t növekedéstől függ.

L 26/239 VII. MELLÉKLET Va. MELLÉKLET A 15. cikk (1) bekezdésében említett termékek A Horvátországból származó következő termékeknek az Európai Közösségbe történő behozatala az alábbiakban jelzett engedményektől függ. KN-kód Árumegnevezés 2004. 2005-től 0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 0304 10 15 0304 10 17 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 0304 20 15 0304 20 17 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 45 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) VK: 30 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 70 %-a VK: 30 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 70 %-a 0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 Ponty: élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) VK: 210 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 70 %-a VK: 30 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 70 %-a ex 0301 99 90 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 94 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 Tengeri fogas (Dentex dentex and Pagellus spp.): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) VK: 35 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 30 %-a VK: 35 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 30 %-a ex 0301 99 90 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 94 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 Tengeri sügér (Dicentrarchus labrax): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) VK: 650 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 30 %-a VK: 650 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 30 %-a

L 26/240 KN-kód Árumegnevezés 2004. 1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 1604 16 00 1604 20 40 Elkészített vagy tartósított szardínia Elkészített vagy tartósított szardella VK: 180 t 6 %-on VK felett: a teljes MFN vám VK: 50 t 0 %-on VK felett: a teljes MFN vám 1604 Elkészített vagy tartósított hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló, VK: 1 290 t 0 %-on VK felett: csökkentett vám, lásd alább KN-kód Árumegnevezés 2005-tól 1604 Elkészített vagy tartósított hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló VK: 1 550 t 0 %-on VK felett: csökkentett vám, lásd alább A vámkontingens felett, az 1604 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi HR termékre alkalmazandó vám, az elkészített vagy tartósított szardínia és szardella kivételével, az MFN 60 %-a lesz 2004-ben és az MFN 50 %-a 2005-től kezdve. A vámkontingensen felüli szardínia és szardella esetében a vám a teljes MFN vám lesz.

L 26/241 VIII. MELLÉKLET Vb. MELLÉKLET A 15. cikk (2) bekezdésében említett termékek Az Európai Közösségből származó következő termékeknek a Horvátországba történő behozatala az alábbiakban jelzett engedményektől függ. KN-kód Árumegnevezés 2004. 2005-től 0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 0304 10 15 0304 10 17 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 0304 20 15 0304 20 17 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 0305 49 45 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) VK: 25 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 70 %-a VK: 30 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 70 %-a 0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 10 19 ex 0304 10 91 ex 0304 20 19 ex 0304 90 10 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 Ponty: élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) VK: 30 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 70 %-a VK: 30 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 70 %-a ex 0301 99 90 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 94 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 Tengeri fogas (Dentex dentex and Pagellus spp.): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) VK: 35 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 30 %-a VK: 35 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 30 %-a ex 0301 99 90 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 10 38 ex 0304 10 98 ex 0304 20 94 ex 0304 90 97 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 Tengeri sügér (Dicentrarchus labrax): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) VK: 60 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 30 %-a VK: 60 t 0 %-on VK felett: az MFN vám 30 %-a

L 26/242 KN-kód Árumegnevezés 2004. 1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 1604 16 00 1604 20 40 Elkészített vagy tartósított szardínia Elkészített vagy tartósított szardella VK: 95 t 0 %-on VK felett: a teljes MFN vám 1604 Elkészített vagy tartósított hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló VK: 215 t 0 %-on VK felett: csökkentett vám, lásd alább KN-kód Árumegnevezés 2005-től 1604 Elkészített vagy tartósított hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló VK: 310 t 0 %-on VK felett: csökkentett vám, lásd alább A vámkontingens felett, az 1604 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi HR termékre alkalmazandó vám, az elkészített vagy tartósított szardínia és szardella kivételével, az MFN 60 %-a lesz 2004-ben és az MFN 50 %-a 2005-től kezdve. A vámkontingensen felüli szardínia és szardella esetében a vám a teljes MFN vám lesz.

L 26/243 IX. MELLÉKLET 2. lista: A Közösségből származó árucikkeknek Horvátországba történő behozatalára alkalmazandó kontingensek és vámok Megjegyzés: Az e táblázatban felsorolt termékek nulla vámot élveznek az alábbiakban rögzített vámkontingenseken belül. E kontingensek mértékét évente emelik 2005-ben és 2006-ban a listában megállapítottak szerint. Az e mértékeket meghaladó mennyiségekre alkalmazandó vámot 2004-ben, 2005-ben és 2006-ban az MFN vám 70 %-ra, 60 %-ra, illetve 50 %-ra csökkentik. KN-kód Árumegnevezés 2004. évi kontingens 2005. évi kontingens 2006. évi és azt követő évek kontingense (1) (2) (3) (4) (5) 0403 Író, aludtej, tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve is, cukrozva vagy más anyaggal édesítve, ízesítve, gyümölcs, dió vagy kakaó hozzáadásával is: 2 070 tonna 2 230 tonna 2 390 tonna 0403 10 Joghurt: 0403 10 51 0403 10 99 Ízesített vagy hozzáadott gyümölcsöt, diót vagy kakaót tartalmaz 0403 90 Egyéb: 0403 90 71 0403 90 99 Ízesített vagy hozzáadott gyümölcsöt, diót vagy kakaót tartalmaz 0405 Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém) : 60 tonna 64 tonna 68 tonna 0405 20 Kenhető tejkészítmények (vajkrém): 0405 20 10 Legalább 39 tömegszázalék, de legfeljebb 60 tömegszázalék zsírtartalommal 0405 20 30 Legalább 60 tömegszázalék, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal 1517 Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy ezek frakciói étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével: 600 tonna 650 tonna 700 tonna 1517 10 Margarin, a folyékony margarin kivételével: 1517 10 10 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal 1517 90 Egyéb: 1517 90 10 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal Egyéb 1517 90 93 Étkezésre alkalmas keverék vagy készítmény, sütőforma kenésére 2201 Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó: 16 200 tonna 16 550 tonna 16 900 tonna 2201 10 Ásványvíz és szénsavas víz

L 26/244 KN-kód Árumegnevezés 2004. évi kontingens 2005. évi kontingens 2006. évi és azt követő évek kontingense (1) (2) (3) (4) (5) 2205 Vermut és friss szőlőből készült más bor, növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve 360 hl 390 hl 420 hl 2208 Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital: 60 hl 65 hl 70 hl ex 2208 90 33 ex 2208 90 38 szilvapálinka (Slivovitz) 2402 Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos), cigarettadohányból vagy dohánypótlóból: 30 tonna 32,5 tonna 35 tonna 2402 20 Dohánytartalmú cigaretta 2402 90 00 Egyéb 2403 Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló;»homogenizált«vagy»visszanyert«dohány (dohányfólia); dohánykivonat és -eszencia: 36 tonna 39 tonna 42 tonna 2403 10 Fogyasztási dohány (elszívásra), bármilyen mennyiségű dohánypótló-tartalommal is: 3. lista: A Közösségből származó árucikkek Horvátországba történő behozatalára alkalmazandó kontingensek és vámok Megjegyzés: Az e táblázatban felsorolt termékek az alábbiakban rögzített kedvezményektől függnek. A vámkontingensek mértékét évente emelik 2005-ben és 2006-ban a táblázaton megállapítottak szerint. Az e mértékeket meghaladó mennyiségekre alkalmazandó vámot 2004-ben, 2005-ben és 2006-ban az MFN vám 65 %-ra, 55 %-ra, illetve 40 %-ra csökkentik. KN-kód Árumegnevezés Kontingens (tonna) Kontingensen belül alkalmazandó vám 2004. 2005. 2006. év és rákövetkező évek ( % MFN) (1) (2) (3) (4) (5) (6) 1704 Cukorkaáru (beleértve a fehércsokoládét is), kakaótartalom nélkül: 1704 90 Egyéb 1 100 1 150 1 200 0 1806 Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény 2 130 2 270 2 410 0

L 26/245 KN-kód Árumegnevezés Kontingens (tonna) Kontingensen belül alkalmazandó vám 2004. 2005. 2006. év és rákövetkező évek ( % MFN) (1) (2) (3) (4) (5) (6) 1905 Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételő ostya, rizspapír és hasonló termék 2 920 3 080 3 240 0 2105 00 Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is: 1 1 1 0 2202 Víz, (beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is) cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével: 16 300 17 200 18 100 0 4. lista: A Közösségből származó árucikkek Horvátországba történő behozatalára alkalmazandó kontingensek és vámok Megjegyzés: Az e táblázatban felsorolt termékek nulla vámot élveznek az alábbiakban rögzített éves vámkontingensen belül. A kontingenst meghaladó mennyiségekre nézve a 3. jegyzőkönyvhöz csatolt II. melléklet 1. listájában megállapított feltételeket kell alkalmazni. KN-kód ex 2103 2103 90 30 2103 90 90 Árumegnevezés Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár: Keserű aroma 44,2 49,2 térfogatszázalék közötti alkoholtartalommal, 1,5 és 6 tömegszázalék közötti tárnicsgyökér (gencián), fűszer és különböző fűszerkeverék tartalommal, 4 és 10 tömegszázalék közötti cukortartalommal, legfeljebb 0,5 literes tárolóedényben kiszerelve egyéb Kontingens (tonnában) 2004 2005 2006 300 300 300

L 26/246 X. MELLÉKLET I. MELLÉKLET MEGÁLLAPODÁS az Európai Közösség és a Horvát Köztársaság között az egyes borokra vonatkozó kölcsönös preferenciális vámkedvezményekről 1. A Horvát Köztársaságból származó következő termékeknek a Közösségbe történő behozatala 2004. május 1-jétől az alábbiakban megállapított koncesszióktól függ: KN-kód Árumegnevezés Alkalmazandó vám Éves mennyiség (hl) Éves növekedés (hl) Különleges rendelkezések ex 2204 10 ex 2204 21 Minőségi habzóbor Friss szőlőből készített bor mentesség 44 000 10 000 ( 1 )( 2 ) ex 2204 29 Friss szőlőből készített bor mentesség 29 000 0 ( 2 ) ( 1 ) Attól függően, hogy az alkalmasnak minősülő mennyiség legalább 80 %-át felhasználták a megelőző évben, az éves növekedést mindaddig alkalmazzák, amíg az ex 2204 10 és ex 2204 21 vfsz-ra vonatkozó kontingens és az ex 2204 vfsz-ra vonatkozó kontingens összege eléri a maximum 98 000 hl-t. ( 2 ) A Szerződő Felek egyikének kérésére tanácskozásokat tarthatnak a kontingensek olymódon történő kiigazításáról, hogy az ex 2204 29 vfsz-ra vonatkozó kontingensből mennyiségeket visznek át az ex 2204 10 és ex 2204 21 vfsz-re vonatkozó kontingensbe. 2. A Közösség preferenciális nulla vámot biztosít az 1. pontban említett vámkontingenseken belül, attól a feltételtől függően, hogy a Horvát Köztársaság semmilyen exporttámogatást nem fizet ezen mennyiségek kivitele tekintetében. 3. A Közösségből származó következő termékeknek a Horvát Köztársaságba történő behozatala 2004. május 1-jétől az alábbiakban megállapított koncesszióktól függ : Árumegnevezés Horvát vámtarifaszám Alkalmazandó vám Éves mennyiség (hl) Éves növekedés (hl) Különleges rendelkezések ex 2204 10 ex 2204 21 Minőségi habzóbor Friss szőlőből készített bor mentesség 14 000 800 ( 1 ) ex 2204 29 Friss szőlőből készített bor Mentesség 8 000 0 ( 1 ) Attól függően, hogy az alkalmasnak minősülő mennyiség legalább 80 %-át felhasználták a megelőző évben, az éves növekedést mindaddig alkalmazzák, amíg a kontingens eléri a maximum 18 000 hl-t. 4. A Horvát Köztársaság preferenciális nulla vámot biztosít a 3. pontban említett vámkontingenseken belül, attól a feltételtől függően, hogy a Közösség semmilyen exporttámogatást nem fizet ezen mennyiségek kivitele tekintetében. 5. E Megállapodás hatálya alá az a bor tartozik (a) amelyet teljes mértékben a kérdéses Szerződő Fél területén termelt és szüretelt friss szőlőből készítettek, és

L 26/247 (b) (i) amely az EU-ból származik, és amelyet az a borpiac közös szervezéséről szóló, 1977. május 17-ei 1493/1999/EK tanácsi rendelet ( 1 ) V. címében említett borászati gyakorlatokra és eljárásokra irányadó szabályoknak megfelelően készítettek; (ii) amely a Horvát Köztársaságból származik, és amelyet a horvát jognak megfelelően a borászati gyakorlatokra és eljárásokra irányadó szabályoknak megfelelően készítettek. Ezek az említett borászati szabályok megfelelnek a közösségi joganyagnak. 6. Az ebben a Megállapodásban előírt kedvezmény alapján való bor behozatala attól függ, hogy bemutatják a közösen összeállított listákon szereplő kölcsönösen elismert hivatalos testület által kiadott olyan értelmű igazolást, hogy a kérdéses bor megfelel az 5. bekezdés b) pontjának. 7. A Szerződő Felek legkésőbb 2005. első negyedévében megvizsgálják azt a lehetőséget, hogy egymás számára további kedvezményeket adnak, a Szerződő Felek közötti borkereskedelem fejlesztését figyelembe véve. 8. A Szerződő Felek biztosítják, hogy a kölcsönösen adott kedvezményeket más intézkedések nem teszik kérdésessé. 9. Bármelyik Szerződő Fél kérésére tanácskozásokat tartanak az e Megállapodás működésével kapcsolatos problémákról. 10. Ezt a Megállapodást kell alkalmazni egyrészről azokon a területeken, ahol az Európai Közösséget létrehozó Szerződést alkalmazzák és a Szerződésben megállapított feltételek mellett, másrészről pedig a Horvát Köztársaság területén. ( 1 ) HL L 179., 1999.7.14., 1. o. Legutóbb a 2826/2000/EK rendelettel (HL L 328., 2000.12.23., 2. o.) módosított rendelet.

L 26/248 XI. MELLÉKLET I. MELLÉKLET Bevezető megjegyzések a II. mellékletben foglalt jegyzékhez 1. megjegyzés: A jegyzék felsorolja azon szükséges feltételeket, amelyek alapján a termékeket a jegyzőkönyv 6. cikke értelmében kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak kell tekinteni. 2. megjegyzés: 2.1. A jegyzék első két oszlopa az előállított terméket írja le. Az első oszlop tartalmazza a Harmonizált Rendszerben használt vámtarifaszámot vagy árucsoportszámot, a második oszlop pedig megadja az e rendszerben az adott vámtarifaszámhoz vagy árucsoporthoz használt árumegnevezést. Az első két oszlopban szereplő minden egyes tételre egy a 3. vagy 4. oszlopban megállapított szabály vonatkozik. Ahol néhány esetben az első oszlop tételét egy»ex«szó előzi meg, ez azt jelenti, hogy a 3. vagy 4. oszlopban szereplő szabály csak a vámtarifaszámnak a 2. oszlopban meghatározott részére vonatkozik. 2.2. Ahol az 1. oszlopban vámtarifaszámok csoportja vagy egy árucsoport száma szerepel, és ezért a 2. oszlop a termékeket általános kifejezésekkel nevezi meg, a 3. vagy 4. oszlop azonos sorában szereplő szabály mindazokra a termékekre vonatkozik, amelyek a Harmonizált Rendszer szerint az adott árucsoport vámtarifaszámai vagy az 1. oszlopban összevont vámtarifaszámok valamelyike alá tartoznak. 2.3. Ha a jegyzékben egy vámtarifaszámon belüli különböző termékekre különböző szabályok vonatkoznak, minden egyes francia bekezdés tartalmazza a vámtarifaszám azon részének megnevezését, amelyre a 3. vagy 4. oszlop azonos sorában szereplő szabály vonatkozik. 2.4. Ahol az első két oszlopban szereplő tételre mind a 3., mind a 4. oszlop meghatároz egy szabályt, az exportőr választhat, hogy a 3. vagy a 4. oszlopban ismertetett szabályt alkalmazza. Ha a 4. oszlopban nem szerepel származási szabály, a 3. oszlopban ismertetett szabályt kell alkalmazni. 3. megjegyzés: 3.1. A Jegyzőkönyv 6. cikkének a származó helyzetet elnyert, más termék előállításához felhasznált termékekre vonatkozó rendelkezéseit attól függetlenül alkalmazni kell, hogy ezt a helyzetet abban a gyárban nyerték el, ahol e termékeket felhasználják, vagy a Közösségben vagy Horvátországban lévő másik gyárban. Példa: Egy, a 8407 vámtarifaszám alá tartozó motort amelyre a szabály kimondja, hogy a beépíthető nem származó anyagok értéke nem haladhatja meg a gyártelepi ár 40 %-át az ex 7224 vámtarifaszám alá tartozó»kovácsolással durván alakított más acélötvözet«-ből készítettek. Ha ezt a kovácsolást a Közösségben végezték el egy nem származó öntvényből, akkor a kovácsolt termék már elnyerte a származó helyzetet a jegyzékben az ex 7224 vámtarifaszámra vonatkozó szabály értelmében. A kovácsolás ekkor származónak számíthat a motor értékének kiszámításában, függetlenül attól, hogy ugyanabban a gyárban vagy a Közösségben egy másik gyárban állították-e elő. A nem származó öntvény értékét így nem veszik figyelembe a felhasznált nem származó anyagok értékének összegzésekor. 3.2. A jegyzékben szereplő szabály a megkövetelt legkisebb mennyiségű megmunkálást t képviseli, több megmunkálás elvégzése szintén a származó helyzet megszerzését eredményezheti; ellenben kevesebb megmunkálás elvégzése nem jogosíthat származó helyzetre. Így, ha a szabály előírja, hogy az előállítás bizonyos szintjén nem származó anyag felhasználható, az előállítás korábbi szakaszában az ilyen anyag felhasználása megengedett, de a későbbi szakaszban már nem. 3.3. A 3.2. megjegyzés sérelme nélkül, ha egy szabályban a»bármely vámtarifaszám alá tartozó anyag«kifejezés szerepel, akkor bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagot (a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagot is) fel lehet használni, figyelemmel azonban azokra a különös korlátozásokra, amelyeket a szabály ezeken túl tartalmazhat. Az»előállítás bármely vámtarifaszám, a... vámtarifaszám alá tartozó anyagokat is beleértve«kifejezés azonban azt jelenti, hogy csak a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagokat lehet felhasználni, amelyeknek a jegyzék 2. oszlopában megadott elnevezése eltér a termékétől.

L 26/249 3.4. Ha a jegyzék valamely szabálya meghatározza, hogy egy terméket egynél több anyagból is elő lehet állítani, ez azt jelenti, hogy az anyagok bármelyike vagy több ilyen anyag is felhasználható. Ez nem jelenti azt, hogy valamennyi anyagot fel is kell használni. Példa: Az 5208 5212 vámtarifaszám alá tartozó szövetekre vonatkozó szabály meghatározza, hogy természetes szálak felhasználhatók, és hogy egyéb anyagok mellett vegyi anyagok is felhasználhatók. Ez nem jelenti azt, hogy mindkettőt fel is kell használni; lehet az egyiket, a másikat vagy mindkettőt. 3.5. Ha a jegyzék valamely szabálya meghatározza, hogy egy terméket egy bizonyos anyagból kell előállítani, a feltétel nyilvánvalóan nem tiltja más olyan anyagok felhasználást, amelyek jellegüknél fogva nem felelhetnek meg a szabálynak. (Lásd még az alábbi 6.2. megjegyzést a textíliákkal kapcsolatban). Példa: Az 1904 vámtarifaszám alá tartozó elkészített élelmiszerre vonatkozó szabály, amely kifejezetten kizárja gabonafélék és származékaik felhasználását, nem tiltja ásványi sók, vegyi anyagok és egyéb olyan adalékanyagok használatát, amelyeket nem gabonafélékből állítanak elő. Ez azonban nem vonatkozik olyan termékekre, amelyek bár nem állíthatók elő a jegyzékben szereplő anyagokból az előállítás korábbi szakaszában ugyanolyan jellegű anyagból gyárthatók. Példa: Az ex 62. árucsoportba tartozó, nem szőtt anyagokból készült ruházati cikkek esetében, ha e cikkekre vonatkozóan csak nem származó fonal felhasználása megengedett, nem lehet a nem szőtt szövetből kiindulni, még akkor sem, ha a nem szőtt szövetet általában nem is lehet fonalból készíteni. Ilyen esetekben a kiinduló anyag általában a fonal előtti fázis, azaz a szál fázis lesz. 3.6. Ha a jegyzék valamely szabályában két százalékértéket is megadnak a felhasználható nem származó anyagok maximális értékére, akkor e százalékértékeket nem lehet összeadni. Más szóval, a felhasznált nem származó anyagok maximális értéke semmiképpen nem haladhatja meg a megadott legmagasabb százalékértéket. Nem lehet továbbá túllépni az egyes adott anyagok vonatkozásában alkalmazandó százalékos arányokat sem. 4. megjegyzés: 4.1. A jegyzékben használt»természetes szálak«kifejezés a mesterséges és szintetikus szálaktól eltérő szálakra vonatkozik. A fonást megelőző fázisokra korlátozódik, beleértve a hulladékot is, és eltérő rendelkezés hiányában tartalmazza a kártolt, fésült vagy másként feldolgozott, de nem fonott szálakat. 4.2. A»természetes szálak«kifejezés magában foglalja a 0503 vámtarifaszám alá tartozó lószőrt, az 5002 és 5003 vámtarifaszám alá tartozó selymet, valamint az 5101 5105 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúszálakat, a finom vagy durva állati szőrt, az 5201 5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálakat és az 5301 5305 vámtarifaszám alá tartozó más növényi szálakat. 4.3. A jegyzékben használt»textilpép«,»vegyi anyagok«és»papíripari rostanyagok«kifejezések a mesterséges, szintetikus vagy papírszálak vagy -fonalak előállítására felhasználható, az 50 63. árucsoportba nem sorolható anyagok megnevezésére szolgálnak. 4.4. A jegyzékben használt»mesterséges vágott szálak«kifejezés az 5501 5507 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vagy mesterséges fonókábel, vágott szál vagy hulladék megjelölésére szolgál. 5. megjegyzés: 5.1. Ha a jegyzék egy adott termékével kapcsolatban erre a megjegyzésre hivatkoznak, a 3. oszlopban meghatározott feltételek nem alkalmazandók az e termék előállítása során felhasznált textilalapanyagokra, amelyek együttesen a felhasznált textilalapanyagok teljes tömegének legfeljebb 10 %-át teszik ki. (Lásd még az alábbi 5.3. és 5.4. megjegyzést is.) 5.2. Az 5.1. megjegyzésben említett tűréshatárt azonban csak a kevert összetételű, két vagy több textilalapanyagból készült termékekre lehet alkalmazni. A textilalapanyagok a következők: selyem, gyapjú, durva állati szőr, finom állati szőr, lószőr, pamut,