FELHASZNÁLÓI DOKUMENTÁCIÓ



Hasonló dokumentumok
FELHASZNÁLÓI DOKUMENTÁCIÓ

FELHASZNÁLÓI DOKUMENTÁCIÓ

FELHASZNÁLÓI DOKUMENTÁCIÓ

Használati útmutató Tartalom

HU Használati útmutató

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HU Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Felhasználói kézikönyv

MAGNETER KÉSZÜLÉKCSALÁD HASZNÁLATI UTASÍTÁS

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Tartalomjegyzék. Az Ultralieve Pro készülék...2. Az ultrahang előnyös hatásai...2. Milyen problémák kezelésére használható a készülék...

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Mini-Hűtőszekrény

Felhasználói kézikönyv

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

TM Intelligens akkumulátor töltő Car- Systemhez

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Használatba vétel előtti tájékoztató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

Avantalk Sunday napelemes Bluetooth kihangosító Használati utasítás

Száraz porszívó vizes szűrővel

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU ELEKTROMOS PUMPA 12V ISUP VÍZI SPORTOKHOZ 20PSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Távirányító használati útmutató

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

Elektromos grill termosztáttal

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez.

AB GENERATOR Termék száma: Használati utasítás

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

TORONYVENTILÁTOR

A készülék rendeltetése

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

Klarstein konyhai robotok

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv SBA3011/00

Quickstick Free Sous-vide

LFM Használati útmutató

Kameleon Light Bootloader használati útmutató

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Aroma diffúzor

Centronic EasyControl EC541-II

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.

3 in 1 Mikrodermabráziós készülék

Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal

Felhasználói kézikönyv

Szoba edzőgép

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Digitális hőmérő Modell DM-300

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

Elektromos kandalló

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Felhasználói kézikönyv

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Átírás:

FELHASZNÁLÓI DOKUMENTÁCIÓ BEVEZETÉS Jelen felhasználói dokumentáció az Immunotic Kft. által fejlesztett, gyártott és forgalomba hozott Immunotic v3.14 készülékre vonatkozik és összefoglalóan tartalmazza a berendezésre vonatkozó tudnivalókat, felhasználási információkat. A BERENDEZÉS GYÁRTÓJA Immunotic Kft. H4400 Nyíregyháza, Mák u. 68. www.immunotic.eu immunotic@gmail.com Tel: 06-30-722-9393 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A berendezés a következő direktívák hatálya alá tartozik kielégíti a vonatkozó követelményeket: Villamos berendezésekre vonatkozó 2006/95/EK irányelv (kizárólag a hálózati töltő vonatkozásában) Elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó 2004/108/EK irányelv. A részletes gyártói megfelelőségi nyilatkozat letölthető a gyártó honlapjáról.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Köszönjük, hogy hozzájárulhatunk jobb közérzetéhez!... 3 2. Immunotic készülék részei, tartozékai... 3 3. Műszaki adatok... 4 4. Üzembe helyezés... 5 5. Karbantartás... 5 6. Figyelmeztetések, ellenjavallatok... 5 7. Működési elve... 6 8. Használati útmutató... 7 9. Programok ismertetése... 8 10. Mellékhatások... 10 11. Mellékletek... 10

1. Köszönjük, hogy hozzájárulhatunk jobb közérzetéhez! Kívánjuk, hogy megelégedésére szolgáljon készülékünk használata! A használattal kapcsolatos kérdéseivel keresheti a készülék értékesítőjét, a honlapunkon található referenciahelyeken levő bármelyik kollégát, vagy kérhet e-mailben választ kérdéseire az immunotic@gmail.com e-mail címen. Ugyanitt várjuk tapasztalatait, köszönjük, ha észrevételeit megosztja velünk! 2. Immunotic készülék részei, tartozékai Víz/ étel energetizáló kezelési felület kijelző főkapcsoló (KI/BE kapcsoló gomb) csuklópánt csatlakoztatás kimenetei (felcserélhetőek a csatlakozók) onko program(50 perc) indító gomb egyes program(67 perc) indító gomb program-intenzitás választó tekerő gomb kettes program(30 perc) indító gomb energizer- program(10 perc) indító gomb 2. Immunotic készülék táskája, készülék, töltő, csuklópántok 1) Immunotic készülék 2) Immunotic készülék hordtáskája 3) Immunotic készülék hálózati töltő 4) Immunotic készülék csuklópántok (felcserélhetőek) 5) Immunotic készülék hálózati töltő csatlakoztatási hely

3. Műszaki adatok A kijelzőn szereplő információk: töltés- üzemmódban Immunotic v3.14 Charging 12.9V A készüléken futó program verziószáma Az akkumulátor aktuális feszültsége Üzemmód kijelzés (Töltés) kezelés- üzemmódban a kezelés kiválasztása előtt Immunotic v3.13 Select therapy 12.9V A készüléken futó program verziószáma Az akkumulátor aktuális feszültsége Üzemmód kijelzés (kezelés választás) Kezelés közben: kezelés elnevezése kezelési fázis kijelzés idő idő A kezelésből hátralévő idő (perc) Visszaszámláló másodperc kijelző Összes fázis száma/aktuálisan futó fázis Hálózati tápfeszültség (töltő) Kimenő jelek: Jel: Jelek aktív éle: Kezelés hossza: Jelek hossza: Impulzus felfutási ideje: Akkumulátor: Befoglaló méret: 230 V / 50 Hz (+10/-15%) / 15-19 V DC 0 14 V-ig 1Hz-200.000Hz Négyszög Fix, egyenletes 67, 30, 10, 50 perc 05 mp - 30 perc 0.0001 mp 12 V, 1,2 Ah 240 mm x 210 mm x 100 mm

4. Üzembe helyezés 1) A készülék használata +10 és +30 Celsius fok közötti hőmérsékleten optimális. 2) Első használat előtt 24 órán át töltse a készülék akkumulátorát Ha 12 V felett érkezik a készülék, ez a lépés kihagyható.. (A hálózati töltőt a készülékhez és a konnektorhoz kell csatlakoztatni, a készülék kikapcsolt állapotban legyen.) 3) A 24 óra letelte után a töltőt a hálózatból és a készülékből is húzza ki. 4) Amíg a töltés folyik, a készülékkel kezelés nem végezhető, automatikusan letilt a beépített védelem. A készülék VAGY kezelő VAGY töltő üzemmódban képes működni. 5) A továbbiakban kezelés megkezdése előtt célszerű a készülék akkumulátorának töltöttségi állapotát ellenőrizni. (Kapcsolja be a készülék főkapcsolóját, és a kijelzőn jobbra alul látja az akkumulátor feszültségét, ha ez 11 V alatt van, akkor javasolt a töltés. 6) Amikor az akkumulátor feszültsége 10 V alá esik, a készülék automatikusan kikapcsol. 7) Az akkumulátort túltölteni nem lehet. Javasolt töltési idő 12-24 óra. 5. Karbantartás 1) A készülék váza fémből készült, a korrózióvédelem száraz helyen történő tárolással biztosítható. 2) Fizikai sérüléstől megóvás érdekében szállítsa és használaton kívül tárolja a készüléket saját kézitáskájában. 3) Az Immunotic készülék tisztítása száraz törlőkendővel történhet, vizes tisztítás, illetve maró hatású tisztítószer nem alkalmazható. 4) A csuklópánt ezüstszállal átszőtt gumipánt, nem mosható, erős napsütésnek ne tegye ki, ezáltal biztosíthatja a leghosszabb élettartamot. Elöregedése (rugalmatlanná válása) esetén a cseréje szükséges. 5) A rendeltetésszerű használat, megfelelő tárolás, tisztítás esetén az Immunotic külön karbantartást nem igényel. 6) A készülékre műszaki meghibásodás esetén egy év garanciát vállal a gyártó. 7) A nem megfelelő használatból eredő károkra a garancia nem érvényes! 6. Figyelmeztetések, ellenjavallatok 1) A készüléket mindenki saját felelősségére használhatja. 2) Az Immunotic önmagában nem képes gyógyításra, a gyógyulást minden esetben a szervezet saját maga valósítja meg! 3) A készülék nem orvosi műszer, nem a betegségek gyógyítására, hanem közérzetjavításra szolgál, máshová nem sorolható elektronikus fogyasztási cikk! 4) Aki rendszeres orvosi kezelés és gondozás alatt áll, a készülék használata előtt konzultáljon kezelőorvosával. 5) Nem használhatják a készüléket: - szívritmus szabályozóval rendelkezők, - áldott állapotban levők, - 3 év alatti gyermekek.

6) Különös elővigyázattal használhatják - Tüdőrákos betegek (a közérzet javulása előtt a készülék használata következtében felléphet tüdő ödéma) 7) A készülék érzékeny az elektrosztatikus feltöltődésre! Elektrosztatikus kisülés esetén a futó program megállhat és a készülék újraindítást igényelhet! Ilyenkor a főkapcsoló gomb segítségével ki kell kapcsolni a készüléket, majd ismételten bekapcsolni, és a programválasztó gomb megnyomásával újra el kell indítani a kívánt programot. 8) Folyadék harmonizálása esetén vigyázzon, hogy ne jusson folyadék a készülék belsejébe, mert az meghibásodást okozhat! Amennyiben a készülékbe mégis víz kerülne, kikapcsolt állapotban öntse ki belőle a vizet, tegye félre és teljes kiszáradásig ne helyezze feszültség alá, vagyis sem töltést, sem kezelést ne végezzen. Teljesen kiszáradt állapotban ismét megkísérelheti a töltést/kezelést. Amennyiben a készülék nem mutat hibajelenséget, akkor károsodás nem történt. Ha a készülékbe nem víz, hanem más anyag került,(leves, tea, tejes italok, liszt, cukor, fűszer, stb ) a kiszárítással a tisztítása nem oldható meg. Ilyen esetben a bekapcsolás zárlatot és a készülék tönkremenetelét okozhatja. Bármiféle anyagnak a készülék belsejébe jutása a rendeltetésszerű használattól eltér, ezekre az esetekre garancia nem érvényesíthető. 9) Gondoskodjon az elektronikus alkatrészeket tartalmazó hulladékok szelektív gyűjtéséről, kezeléséről! Az ilyen hulladékot a kijelölt nyilvános gyűjtőpontokon kell leadni! Az Immunotic készülék hulladék alkatrészeit a hivatalos szakszerviz is átveszi. 7. Működési elve A sejtemlékezet létezése már tudományosan is bizonyított. A betegségek kialakulása során az egyes sejtek a betegséggel kapcsolatban is tárolnak információt, és ennek megfelelően működnek. Az Immunotic készülék a sejtek betegség memóriájára lehet pozitív hatással, ezáltal lehetővé teheti, hogy a szervezet újra a korábbi egészséges működés információit alkalmazza sejtszinten. Hasonló funkciót lát el, mint a számítógépen a Reset (újraindítás) gomb. Ahogy ez megtörténik, az ideális állapotot visszaállító folyamat azonnal beindulhat, és a szervezet gyorsan kijavíthatja a hibás működést, amennyiben az immunrendszer még elég erős. Az Immunotic készülék az immunrendszer harmonikus működését is támogatja, így a kórokozókat is könnyebben legyőzi. A folyamatok beindításához különböző frekvenciatartományban lévő rezgésinformációk szükségesek. Ezek a frekvenciák részben fixek, részben mikroprocesszor számolja ki a szükséges információkat. A program elindítása után a gép a csuklópánton keresztül érkező jelek segítségével, immunrendszert stimuláló válaszjeleket küld a szervezetbe. Jótékony hatásai: - Immunrendszer erősítés

- Szervek működésbeli egyensúlyának megteremtése - Nyirokkeringés serkentése - Fájdalomcsillapítás - Sebgyógyulási folyamatok serkentése - Csakrák működésének harmonizálása - Lázcsillapítás - Gyulladáscsökkentés - Regeneráció 8. Használati útmutató 1) Ellenőrizze a készülék akkumulátorának töltöttségét (megfelelő, ha több, mint 10,5V) 2) Csatlakoztassa a csuklópánt kábeleit a készülékhez (felcserélhetőek) 3) Helyezze fel a csuklópántokat a kezére a kép szerint, mindegy, hogy melyik pánt melyik kézre kerül, a pántok felcserélhetőek 4) Állítsa be a kezelés erősségét a program-intenzitás választó tekerő gomb segítségével Ajánlott értékek: 3 éves kor alatti gyermek kezelése nem javasolt 3 6 éves kor között MIN 6 12 éves kor között 10 % -50% 12 éves kor fölött egyéni érzékenységtől függően akár MAX-on is. Amennyiben kezelés közben a csuklópántnál kellemetlen bizsergést érez, csökkentse a kezelés intenzitását. Az érzékenység nem személyhez, hanem fizikai állapothoz kötött, így előfordulhat, hogy ugyanaz a személy ugyanazt a programot a következő alkalommal erősebb intenzitással sem érzi kellemetlennek, vagy akár fordítva. Az intenzitás szükség esetén a kezelés közben is állítható. 5) Helyezkedjen el a kezelésnek megfelelően. Fekve vagy ülve ügyeljen arra, hogy a kezelés alatt ne tegye keresztbe a lábát, ne kulcsolja össze a kezét, semmilyen módon ne legyen leföldelve a kezelés alatt / illetve a kezelendő élelmiszert megfelelő tartó edényben (műanyag, üveg, papír, fém, fa, bambusz, cserép) helyezze a kezelőfelületre. 6) Kapcsolja be a főkapcsolót (KI/BE kapcsoló) 7) A program választó gomb megnyomásával indítsa el a kívánt programot.

8) Egy időben csak egy program fut. 9. Programok ismertetése 1. program (Long Therapy) A program leírása: Teljes program, amely az immunrendszer működését segítő/harmonizáló frekvenciákat tartalmazza (A betegségre, mint információra való pozitív hatást tartalmazza.) Hatása: Általános immunerősítés, betegségek megelőzése. Javasolt gyakoriság: kúraszerűen. Első kúra: egy héten keresztül naponta egyszer. Fenntartó kúra: kéthavonta, három egymást követő napon 1-1 kezelés. Figyelem: Amennyiben a program futása az első alkalommal valami miatt megszakadt, rövid időn belül (fél nap) a teljes program ismételt lefuttatása javasolt, az interferencia-elvű kezelés mellékhatásainak (korábbi betegség-tünetek fellángolása) elkerülése érdekében. Ez az első kezelés esetén fontos, a következő kezeléseknél megszakítás esetén nem kell hasonlóra számítani. 2. program (Short Therapy) A program leírása: Rövid program, ami a szervezet energiaközpontjainak (csakráknak) a megfelelő működését elősegítő frekvenciákat tartalmazó általános harmonizáló kezelés (30p) Hatása: Testi-lelki kiegyensúlyozottság, nyugodt alvás, hormonrendszer kiegyensúlyozott működése, magasabb energiaszint. Javasolt alkalmazás: Cukorbetegeknél, levertség, fáradtság, fejfájás, szédülés, migrén, hangulatzavarok, depresszió, feszültségoldás esetén. 3. program (Harmonising) A program leírása: Víz/élelmiszer/étel harmonizáló program, itt a csuklópántokra nincs szükség. A kezelni kívánt dolgot (egy pohár/flakon víz, egy tányér étel, stb. helyezzünk a készülék tetejére.(10p) Hatása: A kezelt anyagban a vízmolekulák elrendeződése harmonikussá válik, ezáltal optimálisabb lesz a tápanyag bélcsatornából történő felszívódása. A kezelt anyag, illetve a folyadék íze is kellemesen megváltozhat. Javasolt alkalmazás:

Kisgyermekek, legyengült szervezetű betegek, lábadozók ételének-italának csíramentesítésére, harmonizálására ideális, a vitamintartalom maximális megtartása mellett, tetszőleges gyakorisággal. Figyelem: A program lefuttatása alatt a kellemetlen hanghatás miatt az esteleges halláskárosodás elkerülése érdekében a géppel NE HAGYJA egy helyiségben a kisgyermeket! 4. program (Onco Therapy) A program leírása: Daganatos betegségben szenvedők számára kifejlesztett elő-kezelő program (50p) Az 1-es programhoz képest - kevesebb a lebontó folyamatokat segítő, az immunrendszert támogató frekvencia tartomány, - több a fájdalomcsillapításra alkalmas frekvencia-tartomány - több frekvenciával finomabban kezdődhet meg a regeneráció. - nagyon legyengült szervezet esetén a kettes programmal felváltva javasolt a használata. - erős méregtelenítő hatású lehet Hatása: A szervezet számára biztosítja az időt, hogy saját védekező mechanizmusait beindítsa, az immunrendszer által meghatározott feladatok elvégzéséhez fokozatosan edzi hozzá a szervezetet. Kíméletesen indítja be a különböző elbontási folyamatokat, hogy a legyengültebb fizikumú felhasználók se érezzék túl megterhelőnek a szervezet által válaszként meginduló regenerációs folyamatot. Javasolt alkalmazás: - Amennyiben a készüléket használó személynek daganatos betegsége is van, akkor a kezelést az első alkalommal a négyes programmal (piros gomb) kezdje. A további kezelések során az egyes és a négyes programot naponta / kezelésenként felváltva javasolt használni. - Amennyiben a készüléket használó személynél tüdőrákot diagnosztizáltak, a fentieken túl az első 10 alkalommal csak ezt a kezelést, illetve a csakraharmonizálást ( 2-es program ) alkalmazza! Kiterjedt tüdődaganat, vagy kissejtes tüdőrák esetén a kezelést felügyelettel végezze, orvosi segítség kérés lehetőségének előzetes megteremtésével, az esetlegesen kialakuló tüdőödéma zökkenőmentes és szakszerű ellátásának biztosíthatósága érdekében(pl. ne hétvégén, ne ügyeleti időben ) - Hetenként egy alkalommal kiegészítő programként a 2. program használata ajánlott (30 perces program) - Három hét kezelés után egy hét szünetet iktasson be.

10. Mellékhatások A készülék használatának semmilyen káros mellékhatása nincs. A szervezetben beindulhat egy tisztulási folyamat, ennek következtében néhány napig sárgább vizelet, orrfolyás tapasztalható. A daganat elbontási szakasza olykor fájdalommal járhat, de nem szükségszerűen. Amennyiben erősebb fájdalmat tapasztal, a 2-es, csakrakezelő program használata előnyös lehet, akár még aznapi használattal. A szervezetet minimális áramerősség éri, ami a sejtek működését károsan nem befolyásolja. 11. Mellékletek Ce tanúsítvány: www.immunotic.eu Immunotic 3.14 Szakszerviz: 06-30-722-93-93 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Szívritmus szabályzóval rendelkezők nem használhatják a készüléket! Terhes nők nem használhatják a készüléket! A készülék érzékeny az elektrosztatikus feltöltődésre! Elektrosztatikus kisülés esetén a futó program megállhat és a készülék újraindítást igényelhet! Folyadék harmonizálása esetén vigyázzon, hogy ne jusson folyadék a készülék belsejébe, mert az meghibásodást okozhat! Gondoskodjon az elektronikus alkatrészeket tartalmazó hulladékok szelektív gyűjtéséről, kezeléséről! Az ilyen hulladékot a kijelölt nyilvános gyűjtőpontokon kell leadni!